Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0280

    Komission asetus (EY) N:o 280/2009, tehty 6 päivänä huhtikuuta 2009 , tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 44/2001 liitteiden I, II, III ja IV muuttamisesta

    EUVL L 93, 7.4.2009, p. 13–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 09/01/2015; Kumoaja 32012R1215

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/280/oj

    7.4.2009   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 93/13


    KOMISSION ASETUS (EY) N:o 280/2009,

    tehty 6 päivänä huhtikuuta 2009,

    tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 44/2001 liitteiden I, II, III ja IV muuttamisesta

    EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 44/2001 (1) ja erityisesti sen 74 artiklan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Asetuksen (EY) N:o 44/2001 liitteessä I luetellaan asetuksen 3 artiklan 2 kohdassa ja 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut kansalliset toimivaltasäännökset. Liite II sisältää luettelot tuomioistuimista tai toimivaltaisista viranomaisista, jotka ovat jäsenvaltioissa toimivaltaisia käsittelemään hakemuksia tuomion julistamisesta täytäntöönpanokelpoiseksi. Liitteessä III luetellaan tuomioistuimet, joille täytäntöönpanokelpoiseksi julistamisesta annettuja päätöksiä koskevat muutoksenhakemukset on osoitettava, ja liitteessä IV luetellaan tällaisiin päätöksiin kohdistuvat lopulliset muutoksenhakumenettelyt.

    (2)

    Asetuksen (EY) N:o 44/2001 liitteitä I, II, III ja IV on muutettu useaan kertaan, viimeksi neuvoston asetuksella (EY) N:o 1791/2006 (2) Bulgarian ja Romanian kansallisten tuomioistuinten toimivaltaa koskevien sääntöjen, tuomioistuinten tai toimivaltaisten viranomaisten luetteloiden ja muutoksenhakumenettelyjen sisällyttämiseksi niihin.

    (3)

    Jäsenvaltiot ovat ilmoittaneet komissiolle liitteissä I, II, III ja IV oleviin luetteloihin tehtävistä lisämuutoksista. Tämän vuoksi on aiheellista julkaista koonnetut toisinnot näihin liitteisiin sisältyvistä luetteloista.

    (4)

    Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla tehdyn Euroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välisen sopimuksen (3) 3 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu Bryssel I -asetuksen muutosten antamiseen eivätkä nämä muutokset sido Tanskaa eikä niitä sovelleta Tanskassa.

    (5)

    Asetusta (EY) N:o 44/2001 olisi sen vuoksi muutettava,

    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    Korvataan asetuksen (EY) N:o 44/2001 liitteet I–IV tämän asetuksen vastaavilla liitteillä.

    2 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti.

    Tehty Brysselissä 6 päivänä huhtikuuta 2009.

    Komission puolesta

    Jacques BARROT

    Varapuheenjohtaja


    (1)  EYVL L 12, 16.1.2001, s. 1.

    (2)  EUVL L 363, 20.12.2006, s. 1.

    (3)  EUVL L 299, 16.11.2005, s. 62.


    LIITE I

    Asetuksen 3 artiklan 2 kohdassa ja 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut kansalliset toimivaltasäännökset

    Belgiassa: kansainvälisestä yksityisoikeudesta 16 päivänä heinäkuuta 2004 annetun lain 5–14 §,

    Bulgariassa: kansainvälistä yksityisoikeutta koskevan lain 4 §:n 1 momentin 2 kohta,

    Tšekissä: lain nro 99/1963 Sb., riita-asioiden oikeudenkäyntilaki (občanský soudní řád), 86 §, sellaisena kuin se on muutettuna,

    Saksassa: riita-asioiden oikeudenkäyntilain (Zivilprozeßordnung) 23 §,

    Virossa: riita-asioiden oikeudenkäyntilain (tsiviilkohtumenetluse seadustik) 86 §,

    Kreikassa: riita-asioiden oikeudenkäyntilain (Κώδικας πολιτικής δικονομίας) 40 §,

    Ranskassa: siviililain (Code civil) 14 ja 15 §,

    Irlannissa: säännöt, joiden mukaan tuomioistuin on toimivaltainen sillä perusteella, että haastehakemus tai muu vastaava asiakirja on annettu vastaajalle tiedoksi hänen oleskellessaan tilapäisesti Irlannissa,

    Italiassa: 31 päivänä toukokuuta 1995 annetun lain nro 218 3 ja 4 §,

    Kyproksessa: vuonna 1960 tuomioistuimista annetun lain nro 14 21 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on muutettuna,

    Latviassa: siviiliprosessilain (Civilprocesa likums) 27 § ja 28 §:n 3, 5, 6 ja 9 momentti,

    Liettuassa: riita-asioiden oikeudenkäyntilain (Civilinio proceso kodeksas) 31 §,

    Luxemburgissa: siviililain (Code civil) 14 ja 15 §,

    Unkarissa: vuonna 1979 kansainvälisestä yksityisoikeudesta annetun säädöksen nro 13 (nemzetközi magánjogról szóló 1979. évi 13. törvényerejű rendelet) 57 §,

    Maltassa: riita-asioiden oikeudenkäyntijärjestystä koskevan lain (12 luku) 742, 743 ja 744 § (Kodiċi ta' Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap. 12) sekä kauppalain (13 luku) 549 § – (Kodiċi tal-kummerċ – Kap. 13),

    Itävallassa: tuomioistuimen toimivaltaa koskevan lain (Jurisdiktionsnorm) 99 §,

    Puolassa: riita-asioiden oikeudenkäyntilain (Kodeks postępowania cywilnego) 1103 ja 1110 §, siltä osin kuin tuomioistuimen toimivalta määritetään niissä sillä perusteella, että vastaajan kotipaikka on Puolassa tai että vastaajalla on omaisuutta Puolassa tai omistusoikeus Puolassa sijaitsevaan omaisuuteen tai että riita-asian kohde sijaitsee Puolassa ja että joku asianosaisista on Puolan kansalainen,

    Portugalissa: riita-asioiden oikeudenkäyntilain (Código de Processo Civil) 65 ja 65 A § sekä työasioiden oikeudenkäyntilain (Código de Processo de Trabalho) 11 §,

    Romaniassa: kansainvälisen yksityisoikeuden alaan kuuluvista oikeussuhteista annetun lain nro 105/1992 148–157 §,

    Sloveniassa: kansainvälisestä yksityisoikeudesta ja oikeudenkäynnistä annetun lain (Zakon o mednarodnem zasebnem pravu in postopku) 48 §:n 2 momentti yhdessä riita-asioiden oikeudenkäyntilain (Zakon o pravdnem postopku) 47 §:n 2 momentin kanssa ja kansainvälisestä yksityisoikeudesta ja oikeudenkäynnistä annetun lain (Zakon o mednarodnem zasebnem pravu in postopku) 58 § yhdessä riita-asioiden oikeudenkäyntilain (Zakon o pravdnem postopku) 59 §:n kanssa,

    Slovakiassa: kansainvälisestä yksityisoikeudesta ja siihen liittyvistä oikeudenkäyntimenettelyn säännöistä annetun lain nro 97/1963 37–37 e §,

    Suomessa: oikeudenkäymiskaaren/rättegångsbalken 10 luvun 1 §:n 1 momentin toinen, kolmas ja neljäs virke,

    Ruotsissa: oikeudenkäymiskaaren (rättegångsbalken) 10 luvun 3 §:n ensimmäisen kohdan ensimmäinen virke,

    Yhdistyneessä kuningaskunnassa: säännökset, joiden mukaan tuomioistuin on toimivaltainen sillä perusteella, että

    a)

    haastehakemus tai muu vastaava asiakirja on annettu vastaajalle tiedoksi hänen oleskellessaan tilapäisesti Yhdistyneessä kuningaskunnassa; tai

    b)

    vastaajalla on omaisuutta Yhdistyneessä kuningaskunnassa; tai

    c)

    Yhdistyneessä kuningaskunnassa olevaa omaisuutta on kantajan pyynnöstä takavarikoitu.


    LIITE II

    Asetuksen 39 artiklassa tarkoitetut hakemukset on osoitettava seuraaville tuomioistuimille tai toimivaltaisille viranomaisille:

    Belgiassa tribunal de première instance tai rechtbank van eerste aanleg tai erstinstanzliches Gericht,

    Bulgariassa окръжния съд,

    Tšekissä okresní soud tai soudní exekutor,

    Saksassa

    a)

    Landgerichtin osaston puheenjohtaja;

    b)

    virallisten asiakirjojen täytäntöönpanokelpoisiksi julistamista koskevassa hakemusmenettelyssä notaari,

    Virossa maakohus (alueellinen alioikeus),

    Kreikassa Μονομελές Πρωτοδικείο,

    Espanjassa Juzgado de Primera Instancia,

    Ranskassa:

    a)

    tribunal de grande instancen pääkirjaaja;

    b)

    departementin notaarien kamarin (chambre départementale des notaires) puheenjohtaja, kun hakemus koskee notaarin antaman virallisen asiakirjan täytäntöönpanokelpoiseksi julistamista,

    Irlannissa High Court,

    Italiassa corte d’appello,

    Kyproksessa Επαρχιακό Δικαστήριο tai, jos tuomio koskee elatusapua, Οικογενειακό Δικαστήριο,

    Latviassa rajona (pilsētas) tiesa,

    Liettuassa Lietuvos apeliacinis teismas,

    Luxemburgissa tribunal d’arrondissementin puheenjohtaja,

    Unkarissa megyei bíróság székhelyén működő helyi bíróság ja Budapestissä Budai Központi Kerületi Bíróság,

    Maltassa Prim’ Awla tal-Qorti Ċivili tai Qorti tal-Maġistrati ta’ Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha, tai, jos tuomio koskee elatusapua, Reġistratur tal-Qorti, jolle hakemus toimitetaan Ministru responsabbli għall-Ġustizzjan välityksellä,

    Alankomaissa voorzieningenrechter van de rechtbank,

    Itävallassa Bezirksgericht,

    Puolassa sąd okręgowy,

    Portugalissa Tribunal de Comarca,

    Romaniassa Tribunal,

    Sloveniassa okrožno sodišče,

    Slovakiassa okresný súd,

    Suomessa käräjäoikeus/tingsrätt,

    Ruotsissa Svea hovrätt,

    Yhdistyneessä kuningaskunnassa

    a)

    Englannissa ja Walesissa High Court of Justice tai, jos tuomio koskee elatusapua, Magistrates’ Court, jonne hakemus toimitetaan Secretary of Staten välityksellä;

    b)

    Skotlannissa Court of Session tai, jos tuomio koskee elatusapua, Sheriff Court, jonne hakemus toimitetaan Secretary of Staten välityksellä;

    c)

    Pohjois-Irlannissa High Court of Justice tai, jos tuomio koskee elatusapua, Magistrates’ Court, jonne hakemus toimitetaan Secretary of Staten välityksellä;

    d)

    Gibraltarissa Supreme Court of Gibraltar tai, jos tuomio koskee elatusapua, Magistrates’ Court, jonne hakemus toimitetaan Attorney General of Gibraltarin välityksellä.


    LIITE III

    Asetuksen 43 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut muutoksenhakemukset on osoitettava seuraaville jäsenvaltioiden tuomioistuimille:

    Belgiassa:

    a)

    vastaajan hakiessa muutosta tribunal de première instance tai rechtbank van eerste aanleg tai erstinstanzliches Gericht;

    b)

    hakijan hakiessa muutosta cour d’appel tai hof van beroep,

    Bulgariassa Апелативен съд – София,

    Tšekissä muutoksenhakutuomioistuin alioikeuden välityksellä,

    Saksassa Oberlandesgericht,

    Virossa ringkonnakohus,

    Kreikassa Εφετείο,

    Espanjassa se Juzgado de Primera Instancia, joka antoi muutoksenhaun kohteena olevan päätöksen; muutoksenhaun käsittelee Audiencia Provincial,

    Ranskassa:

    a)

    cour d’appel, kun kyseessä on myönteinen päätös;

    b)

    tribunal de grande instancen puheenjohtaja, kun kyseessä on kielteinen päätös,

    Irlannissa High Court,

    Islannissa heradsdomur,

    Italiassa corte d’appello,

    Kyproksessa Επαρχιακό Δικαστήριο tai, jos tuomio koskee elatusapua, Οικογενειακό Δικαστήριο,

    Latviassa Apgabaltiesa, rajona (pilsētas) tiesan välityksellä,

    Liettuassa Lietuvos apeliacinis teismas,

    Luxemburgissa cour supérieure de justice sen toimiessa riita-asioiden muutoksenhakutuomioistuimena,

    Unkarissa alueellisen tuomioistuimen sijaintipaikan alioikeus (Budapestissa Budai Központi Kerületi Bíróság); muutoksenhaun käsittelee alueellinen tuomioistuin (Budapestissa Fővárosi Bíróság),

    Maltassa Qorti ta’ l-Appell muutoksenhakua koskevalla menettelyllä, josta on säädetty Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap.12:ssa, tai, jos kyse on ċitazzjoni-menettelyssä annetusta elatusapua koskevasta tuomiosta, Prim’ Awla tal-Qorti ivili jew il-Qorti tal-Maġistrati ta’ Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha’:ssa,

    Alankomaissa

    a)

    vastaajan hakiessa muutosta arrondissementsrechtbank;

    b)

    hakijan hakiessa muutosta gerechtshof,

    Itävallassa Landesgericht, Bezirksgerichtin välityksellä,

    Puolassa sąd apelacyjny, sąd okręgowyn välityksellä,

    Portugalissa Tribunal da Relação on toimivaltainen tuomioistuin. Voimassa olevan kansallisen lainsäädännön mukaan muutoksenhaku tapahtuu osoittamalla hakemus tuomioistuimelle, joka on tehnyt muutoksenhaun kohteena olevan päätöksen,

    Romaniassa Curte de Apel,

    Sloveniassa okrožno sodišče,

    Slovakiassa muutoksenhakutuomioistuin sen alioikeuden välityksellä, jonka päätökseen haetaan muutosta,

    Suomessa hovioikeus/hovrätt,

    Ruotsissa Svea hovrätt,

    Yhdistyneessä kuningaskunnassa

    a)

    Englannissa ja Walesissa High Court of Justice tai, jos tuomio koskee elatusapua, Magistrates’ Court;

    b)

    Skotlannissa Court of Session tai, jos tuomio koskee elatusapua, Sheriff Court;

    c)

    Pohjois-Irlannissa High Court of Justice tai, jos tuomio koskee elatusapua, Magistrates’ Court;

    d)

    Gibraltarissa Supreme Court of Gibraltar tai, jos tuomio koskee elatusapua, Magistrates’ Court.


    LIITE IV

    Asetuksen 44 artiklassa tarkoitetun muutoksenhaun johdosta annettuun päätökseen voidaan hakea muutosta seuraavasti:

    Belgiassa, Kreikassa, Espanjassa, Ranskassa, Italiassa, Luxemburgissa ja Alankomaissa kassaatiovalituksella,

    Bulgariassa обжалване пред Върховния касационен съд:lla,

    Tšekissä dovolánílla ja žaloba pro zmatečnostilla,

    Saksassa Rechtsbeschwerdellä,

    Virossa kassatsioonikaebusilla,

    Irlannissa oikeuskysymykseen rajoittuvalla valituksella Supreme Courtille,

    Islannissa valittamalla Hæstirétturiin,

    Kyproksessa valittamalla korkeimpaan oikeuteen,

    Latviassa valittamalla Augstākās tiesas Senātsiin Apgabaltiesan välityksellä,

    Liettuassa valittamalla Lietuvos Aukščiausiasis Teismasiin,

    Unkarissa felülvizsgálati kérelemilla,

    Maltassa muutosta ei voi hakea miltään muulta tuomioistuimelta; jos tuomio koskee elatusapua, Qorti ta’ l-Appell muutoksenhakumenettelyllä, josta on säädetty kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Procedura Ċivili – Kap. 12:ssa,

    Itävallassa Revisionsrekursilla,

    Puolassa skarga kasacyjnalla,

    Portugalissa oikeuskysymykseen rajoittuvalla muutoksenhakupyynnöllä,

    Romaniassa contestatie in anularella tai revizuirella,

    Sloveniassa esittämällä muutoksenhakupyyntö Vrhovno sodišče Republike Slovenijelle,

    Slovakiassa dovolaniella,

    Suomessa valittamalla korkeimpaan oikeuteen/genom besvär hos högsta domstolen,

    Ruotsissa valittamalla Högsta domstoleniin,

    Yhdistyneessä kuningaskunnassa yhdellä ainoalla oikeuskysymykseen rajoittuvalla muutoksenhakupyynnöllä.


    Top