EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009L0157

Neuvoston direktiivi 2009/157/EY, tehty 30 päivänä marraskuuta 2009 , puhdasrotuisista jalostusnaudoista (Kodifioitu toisinto) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUVL L 323, 10.12.2009, p. 1–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2018; Kumoaja 32016R1012

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/157/oj

10.12.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 323/1


NEUVOSTON DIREKTIIVI 2009/157/EY,

tehty 30 päivänä marraskuuta 2009,

puhdasrotuisista jalostusnaudoista

(kodifioitu toisinto)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 37 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),

ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (2),

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Puhdasrotuisista jalostusnaudoista 25 päivänä heinäkuuta 1977 annettua neuvoston direktiiviä 77/504/ETY (3) on muutettu useita kertoja ja huomattavilta osin (4). Sen vuoksi mainittu direktiivi olisi selkeyden ja järkeistämisen takia kodifioitava.

(2)

Karjataloudella on hyvin tärkeä asema yhteisön maataloudessa ja tyydyttävät tulokset tällä alalla riippuvat suurelta osalta puhdasrotuisten jalostuseläinten käyttämisestä.

(3)

Jäsenvaltioiden väliset erot roduissa ja standardeissa haittaavat yhteisön sisäistä kauppaa. Näiden erojen poistamiseksi ja jotta siten lisättäisiin maatalouden tuottavuutta tällä alalla, yhteisön sisäinen puhdasrotuisten jalostuseläinten kauppa olisi vapautettava.

(4)

Jäsenvaltioilla olisi oltava mahdollisuus vaatia yhteisön menettelyn mukaisesti tehtyjen polveutumistodistusten esittämistä.

(7)

Tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY (5) mukaisesti.

(8)

Tämä direktiivi ei vaikuta jäsenvaltioiden velvollisuuteen noudattaa liitteessä I olevassa B osassa mainittuja määräaikoja, joiden kuluessa niiden on saatettava siinä olevat direktiivit osaksi kansallista lainsäädäntöä,

ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:

1 artikla

Tässä direktiivissä tarkoitetaan:

a)

’puhdasrotuisella jalostusnaudalla’ nautaeläintä mukaan lukien puhveli, jonka vanhemmat ja isovanhemmat on merkitty tai rekisteröity saman rodun kantakirjaan ja joka itse on joko merkitty tai rekisteröity ja merkittävissä kantakirjaan;

b)

’kantakirjalla’ kirjaa, rekisteriä, tiedostoa tai tietovälinettä,

i)

jota ylläpitää jalostajien järjestö tai yhdistys, joka on virallisesti tunnustettu siinä jäsenvaltiossa, jossa jalostajien järjestö tai yhdistys on perustettu, tai kyseisen jäsenvaltion virallinen elin; ja

ii)

johon merkitään tai rekisteröidään määrätyn nautarodun puhdasrotuiset jalostuseläimet, mukaan lukien maininta niiden polveutumisesta.

2 artikla

Jäsenvaltioiden on huolehdittava, ettei kotieläinjalostuksen perusteella kielletä, rajoiteta tai estetä:

a)

puhdasrotuisten jalostusnautojen yhteisön sisäistä kauppaa;

b)

puhdasrotuisten jalostusnautojen siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäistä kauppaa;

c)

kantakirjojen perustamista edellyttäen, että ne täyttävät 6 artiklassa vahvistetut edellytykset;

d)

kantakirjoja pitävien järjestöjen tai yhdistysten tunnustamista 6 artiklan mukaisesti;

e)

keinosiemennykseen käytettävien sonnien yhteisön sisäistä kauppaa, ellei puhdasrotuisten jalostusnautojen jalostustarkoituksiin hyväksymisestä 18 päivänä kesäkuuta 1987 annetusta neuvoston direktiivistä 87/328/ETY (6) muuta johdu.

3 artikla

Jäsenvaltion virallisesti tunnustamat jalostajien järjestöt tai yhdistykset eivät saa vastustaa muista jäsenvaltioista olevien puhdasrotuisten jalostusnautojen merkitsemistä kantakirjoihinsa edellyttäen, että ne vastaavat 6 artiklan mukaisesti vahvistettuja vaatimuksia.

4 artikla

1.   Jäsenvaltioiden on laadittava ja päivitettävä luettelo 1 artiklan b alakohdan i alakohdassa tarkoitetuista elimistä, jotka on virallisesti tunnustettu pitämään ja perustamaan kantakirjoja, ja toimitettava luettelo muiden jäsenvaltioiden ja yleisön saataville.

2.   Edellä olevan 1 kohdan yhtenäistä soveltamista koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä voidaan antaa 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

5 artikla

Jäsenvaltiot voivat vaatia, että yhteisön sisäisessä kaupassa puhdasrotuisten jalostusnautojen sekä näiden eläinten siemennesteen, munasolujen ja alkioiden mukana on 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti laaditun mallin mukainen polveutumistodistus, erityisesti eläinjalostuksen suorittamisen osalta.

6 artikla

Jäljempänä 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti on määritettävä:

a)

nautaeläimen yksilötulosten seurannan ja jalostusarvon arvioinnin menetelmät;

b)

perusteet jalostajien järjestöjen ja yhdistysten tunnustamiselle;

c)

perusteet kantakirjojen perustamiselle;

d)

perusteet kantakirjoihin merkitsemiselle;

e)

tiedot, jotka on esitettävä polveutumistodistuksessa.

7 artikla

1.   Komissiota avustaa pysyvän kotieläinjalostusta käsittelevän komitean perustamisesta 25 päivänä heinäkuuta 1977 tehdyllä neuvoston päätöksellä 77/505/ETY (7) perustettu pysyvä kotieläinjalostusta käsittelevä komitea.

2.   Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 ja 7 artiklassa säädettyä menettelyä.

Päätöksen 1999/468/EY 5 artiklan 6 kohdassa tarkoitettu määräajaksi vahvistetaan kolme kuukautta.

8 artikla

Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.

9 artikla

Kumotaan direktiivi 77/504/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna liitteessä I olevassa A osassa mainitulla säädöksillä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäsenvaltioiden velvollisuutta noudattaa liitteessä I olevassa B osassa olevia määräaikoja, joiden kuluessa niiden on saatettava siinä mainitut direktiivit osaksi kansallista lainsäädäntöä.

Viittauksia kumottuun direktiiviin pidetään viittauksina tähän direktiiviin liitteessä II olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.

10 artikla

Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 2 päivästä tammikuuta 2010.

11 artikla

Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 30 päivänä marraskuuta 2009.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

S. O. LITTORIN


(1)  Lausunto annettu 20. lokakuuta 2009 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).

(2)  Lausunto annettu 15. heinäkuuta 2009 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.

(3)  EYVL L 206, 12.8.1977, s. 8.

(4)  Katso liitteessä I oleva A osa.

(5)  EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.

(6)  EYVL L 167, 26.6.1987, s. 54.

(7)  EYVL L 206, 12.8.1977, s. 11.


LIITE I

A osa

Kumottu direktiivi ja luettelo sen muutoksista

(9 artiklassa tarkoitetut)

Neuvoston direktiivi 77/504/ETY

(EYVL L 206, 12.8.1977, s. 8)

 

Neuvoston direktiivi 79/268/ETY

(EYVL L 62, 13.3.1979, s. 5)

 

Vuoden 1979 liittymisasiakirjan liitteessä I oleva II.A.65 kohta ja II.E.6 kohta

(EYVL L 291, 19.11.1979, s. 64 ja s. 85)

 

Neuvoston direktiivi 85/586/ETY

(EYVL L 372, 31.12.1985, s. 44)

ainoastaan 4 artikla

Neuvoston asetus (ETY) N:o 3768/85

(EYVL L 362, 31.12.1985, s. 8)

ainoastaan liitteessä oleva 46 kohta

Neuvoston direktiivi 91/174/ETY

(EYVL L 85, 5.4.1991, s. 37)

ainoastaan 3 artikla

Neuvoston direktiivi 94/28/EY

(EYVL L 178, 12.7.1994, s. 66)

ainoastaan 11 artikla

Vuoden 1994 liittymisasiakirjan liitteessä I oleva V.F.I.A.60 kohta

(EYVL C 241, 29.8.1994, s. 155)

 

Neuvoston asetus (EY) N:o 807/2003

(EUVL L 122, 16.5.2003, s. 36)

ainoastaan liitteessä III oleva 23 kohta

Neuvoston direktiivi 2008/73/EY

(EUVL L 219, 14.8.2008, s. 40)

ainoastaan 2 artikla

B osa

Määräajat kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiselle

(9 artiklassa tarkoitetut)

Direktiivi

Määräaika kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiselle

77/504/ETY

1 päivä tammikuuta 1979, lukuun ottamatta 7 artiklaa

Kunkin 7 artiklan kohdan noudattamiseksi, niinä päivämäärinä, joina jäsenvaltioiden on noudatettava yhteisön sisäiseen kauppaan sovellettavia säännöksiä, ja etenkin 6 artiklan nojalla myöhemmin tehtäviä päätöksiä.

85/586/ETY

1 päivä tammikuuta 1986

91/174/ETY

31 päivä joulukuuta 1991

94/28/EY

1 päivä heinäkuuta 1995

2008/73/EY

1 päivä tammikuuta 2010


LIITE II

Vastaavuustaulukko

Direktiivi 77/504/ETY

Tämä direktiivi

1 artiklan a alakohta

1 artiklan a alakohta

1 artiklan b alakohdan ensimmäinen ja toinen luetelmakohta

1 artiklan b alakohdan i ja ii alakohta

2 artiklan ensimmäisen kohdan ensimmäisestä viidenteen luetelmakohtaan

2 artiklan a–e alakohta

2 artiklan toinen kohta

3 artikla

4 artikla

3 artikla

4 a artikla

4 artikla

5 artikla

5 artikla

6 artiklan 1 kohdan ensimmäisestä viidenteen luetelmakohtaan

6 artiklan a–e alakohta

6 artiklan 2 kohta

8 artiklan 1 ja 2 kohta

7 artiklan 1 ja 2 kohta

8 artiklan 3 kohta

8 artikla

9 artikla

9 artikla

10 artikla

10 artikla

11 artikla

Liite I

Liite II


Top