This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1577
Commission Regulation (EC) No 1577/2007 of 27 December 2007 laying down detailed rules for the application in 2008 of the import tariff quotas for baby beef products originating in Croatia, Bosnia and Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro, Serbia and Kosovo
Komission asetus (EY) N:o 1577/2007, annettu 27 päivänä joulukuuta 2007 , Kroatiasta, Bosnia ja Hertsegovinasta, entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta, Montenegrosta, Serbiasta ja Kosovosta peräisin olevien baby beef -tuotteiden tuontitariffikiintiöiden soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vuodeksi 2008
Komission asetus (EY) N:o 1577/2007, annettu 27 päivänä joulukuuta 2007 , Kroatiasta, Bosnia ja Hertsegovinasta, entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta, Montenegrosta, Serbiasta ja Kosovosta peräisin olevien baby beef -tuotteiden tuontitariffikiintiöiden soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vuodeksi 2008
EUVL L 344, 28.12.2007, p. 1–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 08/11/2011
28.12.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 344/1 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1577/2007,
annettu 27 päivänä joulukuuta 2007,
Kroatiasta, Bosnia ja Hertsegovinasta, entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta, Montenegrosta, Serbiasta ja Kosovosta peräisin olevien ”baby beef” -tuotteiden tuontitariffikiintiöiden soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vuodeksi 2008
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1254/1999 (1) ja erityisesti sen 32 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden käyttöönotosta Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja alueille sekä asetuksen (EY) N:o 2820/98 muuttamisesta ja asetusten (EY) N:o 1763/1999 ja (EY) N:o 6/2000 kumoamisesta 18 päivänä syyskuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2007/2000 (2), 4 artiklan 2 kohdassa vahvistetaan Bosnia ja Hertsegovinasta peräisin olevien ”baby beef” -tuotteiden vuotuiseksi tuontietuuskiintiöksi 1 500 tonnia ja Montenegrosta sekä Serbian ja Kosovon tullialueilta peräisin olevien ”baby beef” -tuotteiden vuotuiseksi tuontietuuskiintiöksi 9 975 tonnia. |
(2) |
”Baby beef” -tuotteiden vuotuiseksi tuontietuuskiintiöksi vahvistetaan 9 400 tonnia neuvoston ja komission päätöksellä 2005/40/EY, Euratom (3), hyväksytyssä Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Kroatian tasavallan välisessä vakautus- ja assosiaatiosopimuksessa, 1 650 tonnia neuvoston ja komission päätöksellä 2004/239/EY, Euratom (4) hyväksytyssä Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallanMakedonian välisessä vakautus- ja assosiaatiosopimuksessa ja 800 tonnia Euroopan yhteisön ja Montenegron tasavallan välisen kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä tehdyn väliaikaisen sopimuksen tekemisestä 15 päivänä joulukuuta 2007 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2007/855/EY (5). |
(3) |
Tietyistä menettelyistä Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Kroatian tasavallan välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen soveltamiseksi ja Euroopan yhteisön ja Kroatian tasavallan välisen väliaikaisen sopimuksen soveltamiseksi 19 päivänä marraskuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2248/2001 (6) 2 artiklassa ja menettelyistä Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen soveltamiseksi ja Euroopan yhteisön ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen väliaikaisen sopimuksen soveltamiseksi 21 päivänä tammikuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 153/2002 (7) 2 artiklassa säädetään, että ”baby beef” -tuotteita koskevien myönnytysten täytäntöönpanemiseksi olisi vahvistettava yksityiskohtaiset säännöt. |
(4) |
Bosnia ja Hertsegovinan, Serbian ja Kosovon ”baby beef” -tuotteiden kiintiöissä tapahtuvassa tuonnissa on asetuksen (EY) N:o 2007/2000 mukaan valvontasyistä esitettävä aitoustodistus, jolla todistetaan, että tavarat ovat todistuksen myöntäneen maan alkuperätuotteita ja että ne vastaavat täysin mainitun asetuksen liitteessä II olevaa määritelmää. Yhdenmukaisuussyistä myös Kroatiasta, entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta ja Montenegrosta peräisin olevien ”baby beef” -tuotteiden kiintiöissä tapahtuvassa tuonnissa olisi esitettävä aitoustodistus, jolla todistetaan, että tavarat ovat todistuksen myöntäneen maan alkuperätuotteita ja että ne vastaavat täysin Kroatian tai entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian kanssa tehdyn vakautus- ja assosiaatiosopimuksen liitteessä III taikka Montenegron kanssa tehdyn väliaikaisen sopimuksen liitteessä II olevaa määritelmää. Lisäksi olisi vahvistettava aitoustodistusten malli sekä niiden käyttöä koskevat yksityiskohtaiset säännöt. |
(5) |
Kosovo, sellaisena kuin se on määriteltynä 10 päivänä kesäkuuta 1999 annetussa Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1244, on Yhdistyneiden Kansakuntien johtaman operaation (UNMIK) kautta kansainvälisen siviilihallinnon alaisuudessa. Siksi olisi vahvistettava erityinen aitoustodistus myös Montenegron tullialueelta peräisin olevia tuotteita varten. |
(6) |
Asianomaisia kiintiöitä olisi hallinnoitava tuontitodistuksin. Tässä tarkoituksessa olisi sovellettava naudanliha-alan tuonti- ja vientitodistusjärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 2377/80 kumoamisesta 26 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1445/95 (8) ja maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusmenettelyn soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 9 päivänä kesäkuuta 2000 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1291/2000 (9) säännöksiä, jollei tämän asetuksen säännöksistä muuta johdu. |
(7) |
Tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä 31 päivänä elokuuta 2006 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1301/2006 (10) säädetään erityisesti tuontitodistushakemuksia, hakijoiden asemaa, tuontitodistusten myöntämistä ja jäsenvaltioiden komissiolle tekemiä ilmoituksia koskevista yksityiskohtaisista säännöksistä. Mainitussa asetuksessa säädetään, että todistusten voimassaolo päättyy tuontitariffikiintiökauden viimeisenä päivänä. Asetuksen (EY) N:o 1301/2006 säännöksiä olisi sovellettava tämän asetuksen nojalla myönnettyihin tuontitodistuksiin rajoittamatta tässä asetuksessa säädettyjen lisäedellytysten tai poikkeusten soveltamista. |
(8) |
Kyseisten tuotteiden tuonnin moitteettoman hallinnoinnin varmistamiseksi olisi säädettävä, että tuontitodistukset voidaan myöntää vasta erityisesti aitoustodistuksessa olevien tietojen tarkastamisen jälkeen. |
(9) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat naudanlihan hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Avataan seuraavat tariffikiintiöt 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2008 väliseksi ajaksi:
a) |
9 400 tonnia teuraspainona ilmaistuna Kroatiasta peräisin olevaa ”baby beef” -tuotetta; |
b) |
1 500 tonnia teuraspainona ilmaistuna Bosnia ja Hertsegovinasta peräisin olevaa ”baby beef” -tuotetta; |
c) |
1 650 tonnia teuraspainona ilmaistuna entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta peräisin olevaa ”baby beef” -tuotetta; |
d) |
9 175 tonnia teuraspainona ilmaistuna Serbian ja Kosovon tullialueilta peräisin olevaa ”baby beef” -tuotetta; |
e) |
800 tonnia teuraspainona ilmaistuna Montenegrosta peräisin olevaa ”baby beef” -tuotetta. |
Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen kiintiöiden järjestysnumerot ovat 09.4503, 09.4504, 09.4505, 09.4198 ja 09.4199.
Näihin kiintiöihin luettaessa 100 kilogramman elopaino vastaa 50:tä kilogrammaa teuraspainoa.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetuissa kiintiöissä kannettavaksi tulliksi vahvistetaan 20 prosenttia arvotullista ja 20 prosenttia paljoustullista, sellaisina kuin ne vahvistetaan yhteisessä tullitariffissa.
3. Edellä 1 kohdassa tarkoitetuissa kiintiöissä voidaan tuoda seuraaviin CN-koodeihin kuuluvia tiettyjä eläviä eläimiä ja lihaa, jotka mainitaan asetuksen (EY) N:o 2007/2000 liitteessä I, Kroatian kanssa tehdyn vakautus- ja assosiaatiosopimuksen liitteessä III, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian kanssa tehdyn vakautus- ja assosiaatiosopimuksen liitteessä III ja Montenegron kanssa tehdyn väliaikaisen sopimuksen liitteessä II:
— |
ex 0102 90 51, ex 0102 90 59, ex 0102 90 71 ja ex 0102 90 79, |
— |
ex 0201 10 00 ja ex 0201 20 20, |
— |
ex 0201 20 30, |
— |
ex 0201 20 50. |
2 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1445/95, asetuksen (EY) N:o 1291/2000 ja asetuksen (EY) N:o 1301/2006 III luvun säännöksiä sovelletaan, jollei tämän asetuksen säännöksistä muuta johdu.
3 artikla
1. Todistushakemusten ja todistusten 8 kohdassa on mainittava alkuperämaa tai alkuperätullialue, ja ”kyllä”-kohdassa on oltava rasti. Todistukset velvoittavat tuomaan tästä maasta tai tältä tullialueelta.
Todistushakemuksen ja todistuksen 20 kohdassa on oltava yksi liitteessä I luetelluista maininnoista.
2. Toimivaltaiselle viranomaiselle on esitettävä 4 artiklan mukaisesti laaditun aitoustodistuksen alkuperäiskappale ja sen jäljennös sekä siihen liittyvä ensimmäinen tuontitodistushakemus.
Aitoustodistusta voidaan siihen merkittyjen määrien rajoissa käyttää useampien tuontitodistusten myöntämiseksi. Tällöin toimivaltaisen viranomaisen on:
a) |
ilmoitettava asianomainen määrä aitoustodistuksessa; |
b) |
varmistettava, että kyseisen aitoustodistuksen perusteella annetut tuontitodistukset myönnetään samana päivänä. |
3. Toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää tuontitodistuksia vasta sen jälkeen, kun ne ovat varmistaneet, että kaikki aitoustodistuksessa olevat tiedot vastaavat komissiolta viikoittain saatavia tietoja asianomaisesta tuonnista. Tämän jälkeen todistus on annettava viipymättä.
4 artikla
1. Kaikkiin tuontitodistushakemuksiin, jotka koskevat 1 artiklassa tarkoitetuissa kiintiöissä tapahtuvaa tuontia, on liitettävä aitoustodistus, jonka on myöntänyt jokin liitteessä II luetelluista viejämaan tai -tullialueen viranomaisista ja jolla todistetaan, että tuotteet ovat peräisin kyseisestä maasta tai kyseiseltä tullialueelta ja vastaavat määritelmää, joka on annettu asetuksen (EY) N:o 2007/2000 liitteessä II, Kroatian kanssa tehdyn vakautus- ja assosiaatiosopimuksen liitteessä III, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian kanssa tehdyn vakautus- ja assosiaatiosopimuksen liitteessä III tai Montenegron kanssa tehdyn väliaikaisen sopimuksen liitteessä II.
2. Asianomainen viejämaa tai -tullialue laatii aitoustodistuksen liitteissä III–VIII esitetyn mallin mukaisesti yhtenä alkuperäiskappaleena ja kahtena jäljennöksenä, ja se painetaan ja täytetään jollakin Euroopan yhteisön virallisista kielistä. Se voidaan myös painaa ja täyttää viejämaan tai -tullialueen virallisella kielellä tai jollakin niistä.
Sen jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset, jonne tuontitodistushakemus jätetään, saavat vaatia, että todistuksesta toimitetaan käännös.
3. Aitoustodistuksen alkuperäiskappale ja jäljennökset on täytettävä kirjoituskoneella tai käsin. Jälkimmäisessä tapauksessa on käytettävä mustaa mustetta ja kirjoitettava suuraakkosin.
Todistusten on oltava suuruudeltaan 210 × 297 mm. Käytettävän paperin on painettava vähintään 40 g/m2. Alkuperäiskappale on väriltään valkoinen, ensimmäinen jäljennös vaaleanpunainen ja toinen jäljennös keltainen.
4. Jokaiseen todistukseen on merkittävä sarjanumero, jota seuraa todistuksen myöntävän maan tai tullialueen nimi.
Jäljennöksissä on oltava sama sarjanumero ja nimi kuin alkuperäiskappaleessa.
5. Todistus on voimassa ainoastaan, jos jokin liitteessä II luetelluista todistuksen myöntävistä viranomaisista on vahvistanut sen asianmukaisesti.
6. Todistus on asianmukaisesti vahvistettu, jos siinä mainitaan myöntämispaikka ja -päivä ja jos siinä on todistuksen myöntävän viranomaisen leima ja sellaisten henkilöiden allekirjoitukset, joilla on oikeus allekirjoittaa todistus.
5 artikla
1. Liitteessä II lueteltujen todistuksen myöntävien viranomaisten on
a) |
oltava viejämaan tai -tullialueen tässä tarkoituksessa tunnustamia; |
b) |
sitouduttava todentamaan todistuksissa olevat tiedot; |
c) |
sitouduttava toimittamaan komissiolle vähintään kerran viikossa kaikki aitoustodistuksissa olevien tietojen todentamiseksi tarvittavat tiedot ja erityisesti seuraavat tiedot: todistuksen numero, viejä, vastaanottaja, määrämaa, tuote (eläviä eläimiä / lihaa), nettopaino ja allekirjoituspäivämäärä. |
2. Komissio tarkistaa liitteessä II olevaa luetteloa, jos 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettu vaatimus ei enää täyty tai jos todistuksen myöntävä viranomainen ei täytä yhtä tai useampaa sille kuuluvista velvollisuuksista taikka jos nimetään uusi todistuksen myöntävä viranomainen.
6 artikla
Aitoustodistukset ja tuontitodistukset ovat voimassa kolme kuukautta niiden myöntämispäivästä.
7 artikla
Asianomaisen viejämaan tai -tullialueen on toimitettava komissiolle mallit leimoista, joita niiden todistuksen myöntävät viranomaiset käyttävät, sekä niiden henkilöiden nimet ja allekirjoitukset, joilla on aitoustodistusten allekirjoitusoikeus. Komissio toimittaa nämä tiedot jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille.
8 artikla
1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1301/2006 11 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle:
a) |
viimeistään 28 päivänä helmikuuta 2009 tuotemäärät, tyhjät ilmoitukset mukaan luettuina, joille tuontitodistuksia on myönnetty edellisen tuontitariffikiintiökauden aikana; |
b) |
viimeistään 30 päivänä huhtikuuta 2009 tuontitodistusten sisältämät tuotemäärät, tyhjät ilmoitukset mukaan luettuina, jotka ovat jääneet käyttämättä tai jotka on käytetty vain osittain ja jotka vastaavat tuontitodistusten kääntöpuolelle merkittyjen määrien ja niiden määrien, joille todistukset on myönnetty, välistä erotusta. |
2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään 30 päivänä huhtikuuta 2009 tuotemäärät, jotka on tosiasiallisesti luovutettu vapaaseen liikkeeseen edellisen tuontitariffikiintiökauden aikana.
3. Tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut ilmoitukset on tehtävä tämän asetuksen liitteiden IX, X ja XI mukaisesti ja käyttäen asetuksen (EY) N:o 1445/95 liitteessä II A olevia tuoteluokkia.
9 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2008.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 27 päivänä joulukuuta 2007.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 21. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1913/2005 (EUVL L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) EYVL L 240, 23.9.2000, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1946/2005 (EUVL L 312, 29.11.2005, s. 1).
(3) EUVL L 26, 28.1.2005, s. 1.
(4) EUVL L 84, 20.3.2004, s. 1.
(5) EUVL L 345, 28.12.2007, s. 1.
(6) EYVL L 304, 21.11.2001, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2/2003 (EYVL L 1, 4.1.2003, s. 26).
(7) EYVL L 25, 29.01.2002, s. 16. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 3/2003 (EYVL L 1, 4.1.2003, s. 30).
(8) EYVL L 143, 27.6.1995, s. 35. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 586/2007 (EUVL L 139, 31.5.2007, s. 5).
(9) EYVL L 152, 24.6.2000, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1423/2007 (EUVL L 317, 5.12.2007, s. 36).
(10) EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 289/2007 (EUVL L 78, 17.3.2007, s. 17).
LIITE I
Asetuksen 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut maininnat
— |
: |
bulgariaksi |
: |
”Baby beef” (Регламент (ЕО) № 1577/2007) |
— |
: |
espanjaksi |
: |
”Baby beef” (Reglamento (CE) no 1577/2007) |
— |
: |
tšekiksi |
: |
”Baby beef” (Nařízení (ES) č. 1577/2007) |
— |
: |
tanskaksi |
: |
”Baby beef” (Forordning (EF) nr. 1577/2007) |
— |
: |
saksaksi |
: |
”Baby beef” (Verordnung (EG) Nr. 1577/2007) |
— |
: |
viroksi |
: |
”Baby beef” (Määrus (EÜ) nr 1577/2007) |
— |
: |
kreikaksi |
: |
”Baby beef” (Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1577/2007) |
— |
: |
englanniksi |
: |
”Baby beef” (Regulation (EC) No 1577/2007) |
— |
: |
ranskaksi |
: |
”Baby beef” (Règlement (CE) no 1577/2007) |
— |
: |
italiaksi |
: |
”Baby beef” (Regolamento (CE) n. 1577/2007) |
— |
: |
latviaksi |
: |
”Baby beef” (Regula (EK) Nr. 1577/2007) |
— |
: |
liettuaksi |
: |
”Baby beef” (Reglamentas (EB) Nr. 1577/2007) |
— |
: |
unkariksi |
: |
”Baby beef” (1577/2007/EK rendelet) |
— |
: |
maltaksi |
: |
”Baby beef” (Regolament (KE) Nru 1577/2007) |
— |
: |
hollanniksi |
: |
”Baby beef” (Verordening (EG) nr 1577/2007) |
— |
: |
puolaksi |
: |
”Baby beef” (Rozporządzenie (WE) nr 1577/2007) |
— |
: |
portugaliksi |
: |
”Baby beef” (Regulamento (CE) n.o 1577/2007) |
— |
: |
romaniaksi |
: |
”Baby beef” (Regulamentul (CE) nr. 1577/2007) |
— |
: |
slovakiksi |
: |
”Baby beef” (Nariadenie (ES) č. 1577/2007) |
— |
: |
sloveeniksi |
: |
”Baby beef” (Uredba (ES) št. 1577/2007) |
— |
: |
suomeksi |
: |
”Baby beef” (Asetus (EY) N:o 1577/2007) |
— |
: |
ruotsiksi |
: |
”Baby beef” (Förordning (EG) nr 1577/2007) |
LIITE II
Todistuksen myöntävät viranomaiset:
— |
Kroatia: Kroatian kotieläinkeskus, Zagreb, Kroatia |
— |
Bosnia ja Hertsegovina: |
— |
Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia: Univerzitet Sv. Kiril I Metodij, Institut za hrana, Fakultet za veterinarna medicina, ”Lazar Pop-Trajkov 5-7”, 1000 Skopje |
— |
Montenegro: Veterinary Directorate, Bulevar Svetog Petra Cetinjskog br.9, 81000 Podgorica, Montenegro |
— |
Serbian tullialue (1): ”Lihahygieniasta ja -teknologiasta vastaava instituutti, Kacanskog 13, Belgrad, Jugoslavia.” |
— |
Kosovon tullialue: |
(1) Paitsi Kosovo, sellaisena kuin se on määriteltynä 10 päivänä kesäkuuta 1999 annetussa Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1244.
LIITE III
LIITE IV
LIITE V
LIITE VI
LIITE VII
LIITE VIII
LIITE IX
Ilmoitus tuontitodistuksista (myönnetyt todistukset) – asetus (EY) N:o 1577/2007
Jäsenvaltio: …
Asetuksen (EY) N:o 1577/2007 8 artiklan soveltaminen
Niiden tuotteiden määrät, joille on myönnetty tuontitodistus
Mistä alkaen: … Mihin asti: …
Järjestysnumero |
Tuoteluokka tai –luokat (1) |
Määrä (kilogrammaa tuotepainoa tai eläintä) |
09.4503 |
|
|
09.4504 |
|
|
09.4505 |
|
|
09.4198 |
|
|
09.4199 |
|
|
(1) Asetuksen (EY) N:o 1445/95 liitteen II A mukainen tuoteluokka tai -luokat.
LIITE X
Ilmoitus tuontitodistuksista (käyttämättömät määrät) – asetus (EY) N:o 1577/2007
Jäsenvaltio: …
Asetuksen (EY) N:o 1577/2007 8 artiklan soveltaminen
Niiden tuotteiden määrät, joiden tuontitodistuksia ei käytetty
Mistä alkaen: … Mihin asti: …
Järjestysnumero |
Tuoteluokka tai -luokat (1) |
Käyttämätön määrä (kilogrammaa tuotepainoa tai eläintä) |
09.4503 |
|
|
09.4504 |
|
|
09.4505 |
|
|
09.4198 |
|
|
09.4199 |
|
|
(1) Asetuksen (EY) N:o 1445/95 liitteen II A mukainen tuoteluokka tai -luokat.
LIITE XI
Ilmoitus vapaaseen liikkeeseen luovutettujen tuotteiden määristä – asetus (EY) N:o 1577/2007
Jäsenvaltio: …
Asetuksen (EY) N:o 1577/2007 8 artiklan soveltaminen
Vapaaseen liikkeeseen luovutettujen tuotteiden määrät:
Mistä alkaen: … Mihin asti: … (tuontitariffikiintiökausi).
Järjestysnumero |
Tuoteluokka tai -luokat (1) |
Vapaaseen liikkeeseen luovutettujen tuotteiden määrät (kilogrammaa tuotepainoa tai eläintä) |
09.4503 |
|
|
09.4504 |
|
|
09.4505 |
|
|
09.4198 |
|
|
09.4199 |
|
|
(1) Asetuksen (EY) N:o 1445/95 liitteen II A mukainen tuoteluokka tai -luokat.