EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0812

Komission asetus (EY) N:o 812/2007, annettu 11 päivänä heinäkuuta 2007 , Amerikan yhdysvalloille myönnetyn sianlihaa koskevan tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista

EUVL L 182, 12.7.2007, p. 7–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/05/2009; Kumoaja 32009R0442

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/812/oj

12.7.2007   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 182/7


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 812/2007,

annettu 11 päivänä heinäkuuta 2007,

Amerikan yhdysvalloille myönnetyn sianlihaa koskevan tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon sianliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä lokakuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2759/75 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT-sopimus) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisen, Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamista niiden Euroopan unioniin liittymisen myötä Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välisessä kirjeenvaihtona tehdyssä sopimuksessa (2), joka on hyväksytty neuvoston päätöksellä 2006/333/EY (3), määrätään maakohtaisen (Yhdysvallat) sianlihaa koskevan 4 722 tonnin tuontitariffikiintiön lisäämisestä.

(2)

Amerikan yhdysvalloille myönnetyn sianlihaa koskevan tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista 16 päivänä elokuuta 2006 annettuun komission asetukseen (EY) N:o 1233/2006 (4) olisi tehtävä huomattavia muutoksia. Sen vuoksi asetus (EY) N:o 1233/2006 olisi kumottava ja korvattava uudella asetuksella.

(3)

Jollei tämän asetuksen säännöksistä muuta johdu, olisi sovellettava maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusmenettelyn soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 9 päivänä kesäkuuta 2000 annettua komission asetusta (EY) N:o 1291/2000 (5) ja tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä 31 päivänä elokuuta 2006 annettua komission asetusta (EY) N:o 1301/2006 (6).

(4)

Tuonnin säännöllisyyden turvaamiseksi olisi 1 päivästä heinäkuuta seuraavan vuoden 30 päivään kesäkuuta ulottuva kiintiökausi jaettava useampaan osakauteen. Asetuksessa (EY) N:o 1301/2006 säädetään, että todistusten voimassaolo päättyy kaikissa tapauksissa tariffikiintiökauden viimeisenä päivänä.

(5)

Tariffikiintiötä olisi hallinnoitava tuontitodistusten avulla. Tätä tarkoitusta varten olisi vahvistettava hakemusten esittämistä koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja täsmennettävä hakemuksiin ja todistuksiin merkittävät tiedot.

(6)

Sianliha-alan järjestelmään liittyvän keinotteluvaaran vuoksi olisi vahvistettava yksityiskohtaiset edellytykset, jotka koskevat toimijoiden pääsyä tariffikiintiöjärjestelmään.

(7)

Tariffikiintiöiden asianmukaisen hallinnoinnin varmistamiseksi olisi tuontitodistuksiin liittyväksi vakuudeksi vahvistettava 20 euroa 100 kilogrammalta.

(8)

Toimijoiden edun vuoksi olisi säädettävä, että komissio vahvistaa hakematta jääneet määrät, jotka lisätään seuraavaan osakauteen, asetuksen (EY) N:o 1301/2006 7 artiklan 4 kohdan mukaisesti.

(9)

Tariffikiintiöön pääsy edellyttää sellaisen alkuperätodistuksen esittämistä, jonka on antanut Amerikan yhdysvaltojen toimivaltainen viranomainen tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (7) mukaisesti.

(10)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat sianlihan hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Avataan 4 722 tonnin tariffikiintiö Amerikan yhdysvalloista peräisin olevien sianliha-alan tuotteiden tuontia varten vuosittain 1 päivän heinäkuuta ja seuraavan vuoden 30 päivän kesäkuuta väliseksi ajanjaksoksi.

Kiintiön järjestysnumero on 09.4170.

2.   Tuotteiden, joihin sovelletaan 1 kohdassa tarkoitettua kiintiötä, CN-koodit ja tulli vahvistetaan liitteessä I.

2 artikla

Asetusten (EY) N:o 1291/2000 ja (EY) N:o 1301/2006 säännöksiä sovelletaan, jollei tämän asetuksen säännöksistä muuta johdu.

3 artikla

Vuotuiseksi kiintiökaudeksi vahvistettu määrä jaetaan neljään osakauteen seuraavasti:

a)

25 prosenttia 1 päivästä heinäkuuta 30 päivään syyskuuta,

b)

25 prosenttia 1 päivästä lokakuuta 31 päivään joulukuuta,

c)

25 prosenttia 1 päivästä tammikuuta 31 päivään maaliskuuta,

d)

25 prosenttia 1 päivästä huhtikuuta 30 päivään kesäkuuta.

4 artikla

1.   Asetuksen (EY) N:o 1301/2006 5 artiklan soveltamiseksi tuontitodistuksen hakijan on tiettyä vuotuista kiintiökautta koskevaa ensimmäistä hakemusta esittäessään osoitettava tuoneensa tai vieneensä vähintään 50 tonnia asetuksen (ETY) N:o 2759/75 1 artiklassa tarkoitettuja tuotteita kumpanakin mainitussa 5 artiklassa tarkoitettuna kautena.

2.   Todistushakemus voi koskea useita eri CN-koodeihin kuuluvia Amerikan yhdysvalloista peräisin olevia tuotteita. Tällöin kaikki CN-koodit on merkittävä todistushakemuksen ja todistuksen 16 kohtaan ja tavaran kuvaukset niiden 15 kohtaan.

Todistushakemuksen on koskettava vähintään 20:tä tonnia ja enintään 20:tä prosenttia kyseisen osakauden aikana käytettävissä olevasta määrästä.

3.   Todistukset velvoittavat tuomaan Amerikan yhdysvalloista.

4.   Todistushakemuksessa ja todistuksessa on oltava seuraavat merkinnät:

a)

8 kohdassa alkuperämaa ja ”kyllä”-kohdassa rasti.

b)

20 kohdassa jokin liitteessä II olevassa A osassa luetelluista maininnoista.

Todistuksen 24 kohdassa on oltava jokin liitteessä II olevassa B osassa luetelluista maininnoista.

5 artikla

1.   Todistushakemus voidaan jättää ainoastaan kutakin 3 artiklassa tarkoitettua osakautta edeltävän kuukauden ensimmäisten seitsemän päivän aikana.

2.   Tuontitodistushakemuksia jätettäessä on asetettava vakuus, joka on 20 euroa 100 kilogrammalta.

3.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään kolmantena työpäivänä hakemusten jättämisen määräajan päättymisestä haetut kokonaismäärät kilogrammoina ilmaistuina.

4.   Todistukset on myönnettävä aikaisintaan seitsemäntenä ja viimeistään yhdentenätoista työpäivänä 3 kohdassa säädetyn ilmoitukselle vahvistetun määräajan päättymisen jälkeen.

5.   Komissio vahvistaa tarvittaessa hakematta jääneet määrät, jotka lisätään automaattisesti seuraavalle osakiintiökaudelle vahvistettuun määrään.

6 artikla

1.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1301/2006 11 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi ennen kunkin kiintiöosakauden ensimmäisen kuukauden loppua mainitun asetuksen 11 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetut kokonaismäärät, joille on myönnetty todistukset, kilogrammoina ilmaistuina.

2.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle ennen kutakin vuotuista kiintiökautta seuraavan neljännen kuukauden loppua kilogrammoina kokonaismäärät, jotka on tosiasiallisesti luovutettu tämän asetuksen mukaisesti vapaaseen liikkeeseen kyseisellä jaksolla.

3.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1301/2006 11 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi kilogrammoina tuontitodistusten sisältämät määrät, jotka ovat jääneet käyttämättä tai jotka on käytetty vain osittain, ensimmäisen kerran samanaikaisesti viimeistä osakautta koskevan hakemuksen kanssa ja sen jälkeen ennen kutakin vuotuista kiintiökautta seuraavan neljännen kuukauden loppua.

7 artikla

1.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1291/2000 23 artiklassa säädetään, tuontitodistusten voimassaoloaika on 150 päivää alkaen sen osakauden ensimmäisestä päivästä, joksi ne on myönnetty.

2.   Todistuksesta johtuvia oikeuksia saa siirtää vain siirronsaajille, jotka täyttävät asetuksen (EY) N:o 1301/2006 5 artiklassa ja tämän asetuksen 4 artiklan 1 kohdassa määritellyt edellytykset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 1291/2000 9 artiklan 1 kohdan soveltamista.

8 artikla

Vapaaseen liikkeeseen luovutus edellyttää sellaisen alkuperätodistuksen esittämistä, jonka on antanut Amerikan yhdysvaltojen toimivaltainen viranomainen asetuksen (ETY) N:o 2454/93 55–65 artiklan mukaisesti. Tässä asetuksessa tarkoitettujen tuotteiden alkuperä määritetään yhteisössä voimassa olevien sääntöjen mukaisesti.

9 artikla

Kumotaan asetus (EY) N:o 1233/2006.

Viittaukset kumottuun asetukseen katsotaan viittauksiksi tähän asetukseen, ja niitä on luettava liitteessä III olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.

10 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 11 päivänä heinäkuuta 2007.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EYVL L 282, 1.11.1975, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1913/2005 (EUVL L 307, 25.11.2005, s. 2).

(2)  EUVL L 124, 11.5.2006, s. 15.

(3)  EUVL L 124, 11.5.2006, s. 13.

(4)  EUVL L 225, 17.8.2006, s. 14.

(5)  EYVL L 152, 24.6.2000, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1913/2006 (EUVL L 365, 21.12.2006, s. 52).

(6)  EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 289/2007 (EUVL L 78, 17.3.2007, s. 17).

(7)  EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 214/2007 (EUVL L 62, 1.3.2007, s. 6).


LIITE I

Järjestysnumero

CN-koodi

Tavaran kuvaus

Kannettava tulli

Kokonaismäärä tonneina

(tuotepainoa)

09.4170

ex 0203 19 55

ex 0203 29 55

Luuton kylki ja kinkku, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt

250 euroa/tonni

4 722


LIITE II

A   OSA

Asetuksen 4 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetut maininnat:

bulgariaksi

:

Регламент (ЕО) № 812/2007.

espanjaksi

:

Reglamento (CE) no 812/2007.

tšekiksi

:

Nařízení (ES) č. 812/2007.

tanskaksi

:

Forordning (EF) nr. 812/2007.

saksaksi

:

Verordnung (EG) Nr. 812/2007.

viroksi

:

Määrus (EÜ) nr 812/2007.

kreikaksi

:

Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 812/2007.

englanniksi

:

Regulation (EC) No 812/2007.

ranskaksi

:

Règlement (CE) no 812/2007.

italiaksi

:

Regolamento (CE) n. 812/2007.

latviaksi

:

Regula (EK) Nr. 812/2007.

liettuaksi

:

Reglamentas (EB) Nr. 812/2007.

unkariksi

:

812/2007/EK rendelet.

maltaksi

:

Ir-Regolament (KE) Nru 812/2007.

hollanniksi

:

Verordening (EG) nr. 812/2007.

puolaksi

:

Rozporządzenie (WE) nr 812/2007.

portugaliksi

:

Regulamento (CE) n.o 812/2007.

romaniaksi

:

Regulamentul (CE) nr. 812/2007.

slovakiksi

:

Nariadenie (ES) č. 812/2007.

sloveeniksi

:

Uredba (ES) št. 812/2007.

suomeksi

:

Asetus (EY) No: 812/2007.

ruotsiksi

:

Förordning (EG) nr 812/2007.

B   OSA

Asetuksen 4 artiklan 4 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetut maininnat:

bulgariaksi

:

намаляване на общата митническа тарифа съгласно предвиденото в Регламент (ЕО) № 812/2007.

espanjaksi

:

reducción del arancel aduanero común prevista en el Reglamento (CE) no 812/2007.

tšekiksi

:

snížení společné celní sazby tak, jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 812/2007.

tanskaksi

:

toldnedsættelse som fastsat i forordning (EF) nr. 812/2007.

saksaksi

:

Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß Verordnung (EG) Nr. 812/2007.

viroksi

:

ühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 812/2007.

kreikaksi

:

Μείωση του δασμού του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 812/2007.

englanniksi

:

reduction of the common customs tariff pursuant to Regulation (EC) No 812/2007.

ranskaksi

:

réduction du tarif douanier commun comme prévu au règlement (CE) no 812/2007.

italiaksi

:

riduzione del dazio della tariffa doganale comune a norma del regolamento (CE) n. 812/2007.

latviaksi

:

Regulā (EK) Nr. 812/2007 paredzētais vienotā muitas tarifa samazinājums.

liettuaksi

:

bendrojo muito tarifo muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 812/2007.

unkariksi

:

a közös vámtarifában szereplő vámtétel csökkentése a 812/2007/EK rendelet szerint.

maltaksi

:

tnaqqis tat-tariffa doganali komuni kif jipprovdi r-Regolament (KE) Nru 812/2007.

hollanniksi

:

Verlaging van het gemeenschappelijke douanetarief overeenkomstig Verordening (EG) nr. 812/2007.

puolaksi

:

Cła WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 812/2007.

portugaliksi

:

redução da Pauta Aduaneira Comum como previsto no Regulamento (CE) n.o 812/2007.

romaniaksi

:

reducerea tarifului vamal comun astfel cum este prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 812/2007.

slovakiksi

:

Zníženie spoločnej colnej sadzby, ako sa ustanovuje v nariadení (ES) č. 812/2007.

sloveeniksi

:

znižanje skupne carinske tarife v skladu z Uredbo (ES) št. 812/2007.

suomeksi

:

Asetuksessa (EY) N:o 812/2007 säädetty yhteisen tullitariffin alennus.

ruotsiksi

:

nedsättning av den gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning (EG) nr 812/2007.


LIITE III

Vastaavuustaulukko

Asetus (EY) N:o 1233/2006

Tämä asetus

1 artikla

1 artikla

2 artikla

3 artikla

3 artikla

4 artiklan ensimmäisen kohdan a alakohta

4 artiklan 1 kohta

4 artiklan ensimmäisen kohdan b alakohta

4 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta

4 artiklan ensimmäisen kohdan c alakohta

4 artiklan 2 kohdan toinen alakohta

4 artiklan ensimmäisen kohdan d alakohta

4 artiklan 3 kohta

4 artiklan ensimmäisen kohdan e alakohta

4 artiklan 3 kohta

4 artiklan ensimmäisen kohdan f alakohta

4 artiklan 3 kohta

4 artiklan 2 kohta

5 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta

5 artiklan 1 kohta

5 artiklan 1 kohdan toinen alakohta

5 artiklan 2 kohta

5 artiklan 3 kohta

5 artiklan 2 kohta

5 artiklan 4 kohdan ensimmäinen alakohta

5 artiklan 3 kohta

5 artiklan 4 kohdan toinen alakohta

5 artiklan 5 kohta

5 artiklan 6 kohta

5 artiklan 7 kohta

5 artiklan 8 kohdan ensimmäinen alakohta

5 artiklan 4 kohta

5 artiklan 9 kohta

5 artiklan 10 kohta

6 artiklan 2 kohta

6 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta

7 artiklan 1 kohta

6 artiklan 1 kohdan toinen alakohta

6 artiklan 2 kohta

7 artikla

8 artikla

8 artiklan ensimmäinen alakohta

2 artikla

8 artiklan toinen alakohta

9 artikla

10 artikla

Liite I

Liite I

Liite II

Liitteessä II oleva A osa

Liite III

Liitteessä II oleva B osa

Liite IV

Liite V

Liite VI


Top