This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007L0032
Commission Directive 2007/32/EC of 1 June 2007 amending Annex VI to Council Directive 96/48/EC on the interoperability of the trans-European high-speed rail system and Annex VI to Directive 2001/16/EC of the European Parliament and of the Council on the interoperability of the trans-European conventional rail system (Text with EEA relevance)
Komission direktiivi 2007/32/EY, annettu 1 päivänä kesäkuuta 2007 , Euroopan laajuisen suurten nopeuksien rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta annetun neuvoston direktiivin 96/48/EY liitteen VI ja Euroopan laajuisen tavanomaisen rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/16/EY liitteen VI muuttamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
Komission direktiivi 2007/32/EY, annettu 1 päivänä kesäkuuta 2007 , Euroopan laajuisen suurten nopeuksien rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta annetun neuvoston direktiivin 96/48/EY liitteen VI ja Euroopan laajuisen tavanomaisen rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/16/EY liitteen VI muuttamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUVL L 141, 2.6.2007, p. 63–66
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 18/07/2010; Implisiittinen kumoaja 32008L0057
2.6.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 141/63 |
KOMISSION DIREKTIIVI 2007/32/EY,
annettu 1 päivänä kesäkuuta 2007,
Euroopan laajuisen suurten nopeuksien rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta annetun neuvoston direktiivin 96/48/EY liitteen VI ja Euroopan laajuisen tavanomaisen rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/16/EY liitteen VI muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan laajuisen suurten nopeuksien rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta 23 päivänä heinäkuuta 1996 annetun neuvoston direktiivin 96/48/EY (1) ja erityisesti sen 21 c artiklan,
ottaa huomioon tavanomaisen rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta 19 päivänä maaliskuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/16/EY (2) ja erityisesti sen 21 b artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivin 96/48/EY 18 artiklan ja direktiivin 2001/16/EY 18 artiklan mukaan hankintayksikön tai sen edustajan on kehotettava tätä tarkoitusta varten valitsemaansa ilmoitettua laitosta suorittamaan mainittujen direktiivien liitteessä VI tarkoitettu EY-tarkastusmenettely. |
(2) |
Hankintayksikkö tai sen edustaja laatii EY-tarkastusvakuutuksen ilmoitetun laitoksen antaman vaatimustenmukaisuustodistuksen ja sen mukana seuraavien teknisten asiakirjojen pohjalta. |
(3) |
Direktiivin 96/48/EY liitteessä VI olevan 2 kohdan ja direktiivin 2001/16/EY liitteessä VI olevan 2 kohdan mukaan osajärjestelmä tarkastetaan seuraavissa vaiheissa: kokonaissuunnittelu; osajärjestelmän rakentaminen, johon sisältyvät erityisesti maa- ja vesirakennustyöt, osatekijöiden kokoaminen ja kokonaisuuden säätö; ja valmiin osajärjestelmän testaaminen. |
(4) |
Nykyinen käsite ”valmiin osajärjestelmän testaaminen” ei ole riittävän selvä ja tarkka. Siihen sisältyy sen tarkastaminen, että osajärjestelmä on direktiivien 96/48/EY ja 2001/16/EY säännösten ja muiden sovellettavien lakisääteisten määräysten mukainen ja että se voidaan ottaa käyttöön; tällöin tarkastetaan erityisesti sen liitännät muihin osajärjestelmiin käyttöolosuhteissa. |
(5) |
Valmistaja voi kuitenkin tehdä erilliselle yhteentoimivuuden osatekijälle tai osajärjestelmälle testejä riippumatta siitä lopullisesta ympäristöstä, johon yhteentoimivuuden osatekijä tai osajärjestelmä asennetaan ja jossa sitä käytetään. Nämä erilliset testit, jotka ovat hyödyllisiä ja lopullisia, eivät ole sidoksissa siihen rautatieverkkoon, jossa tuote otetaan käyttöön. |
(6) |
Tästä syystä sekä direktiivin 96/48/EY että direktiivin 2001/16/EY liitteessä VI valmistajalle olisi annettava mahdollisuus pyytää ensimmäisen vaiheen (suunnittelu- tai tuotantovaiheen) arviointeja, joiden perusteella ilmoitettu laitos antaa väliaikaisen tarkastuslausunnon (Intermediate Statement of Verification, ISV). Väliaikaisten tarkastuslausuntojen pohjalta pääurakoitsija tai valmistaja voi laatia yhteentoimivuuden osatekijän tai osajärjestelmän väliaikaisen EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen kyseistä vaihetta varten. |
(7) |
Tämän vuoksi direktiivit 96/48/EY ja 2001/16/EY olisi muutettava vastaavasti. |
(8) |
Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat direktiivin 96/48/EY 21 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Korvataan direktiivin 96/48/EY liite VI tämän direktiivin liitteellä.
2 artikla
Korvataan direktiivin 2001/16/EY liite VI tämän direktiivin liitteellä.
3 artikla
Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 2 päivänä joulukuuta 2007. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
Jäsenvaltioiden antamissa säännöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
4 artikla
Tämä direktiivi tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
5 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 1 päivänä kesäkuuta 2007.
Komission puolesta
Jacques BARROT
Varapuheenjohtaja
(1) EYVL L 235, 17.9.1996, s. 6. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2004/50/EY (EUVL L 220, 21.6.2004, s. 40).
(2) EYVL L 110, 20.4.2001, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2004/50/EY.
LIITE
”LIITE VI
OSAJÄRJESTELMIEN TARKASTUSMENETTELY
1. JOHDANTO
EY-tarkastus on menettely, jossa ilmoitettu laitos tarkastaa ja todistaa, että osajärjestelmä on
— |
direktiivin säännösten mukainen, |
— |
muiden perustamissopimuksesta johtuvien säännösten mukainen ja että osajärjestelmä voidaan ottaa käyttöön. |
2. VAIHEET
Osajärjestelmä tarkastetaan seuraavissa vaiheissa:
— |
kokonaissuunnittelu, |
— |
tuotanto: osajärjestelmän rakentaminen, johon sisältyvät muun muassa maa- ja vesirakennustyöt, valmistus, osatekijöiden kokoaminen ja kokonaisuuden säätö, |
— |
valmiin osajärjestelmän testaaminen. |
Suunnitteluvaiheessa (mukaan luettuna tyyppitestit) ja tuotantovaiheessa pääurakoitsija (tai valmistaja) tai sen yhteisöön sijoittautunut edustaja voi pyytää ensimmäisen vaiheen arviointia.
Tällaisessa tapauksessa pääurakoitsijan (tai valmistajan) valitsema ilmoitettu laitos antaa arvioinnin (arviointien) perusteella väliaikaisen tarkastuslausunnon (-lausunnot). Pääurakoitsija (tai valmistaja) puolestaan laatii osajärjestelmän väliaikaisen EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen kyseistä vaihetta varten.
3. TODISTUS
EY-tarkastuksesta vastaava ilmoitettu laitos antaa tarkastustodistuksen hankintayksikölle tai sen yhteisöön sijoittautuneelle edustajalle, joka puolestaan laatii EY-tarkastusvakuutuksen sen jäsenvaltion valvontaviranomaiselle, johon osajärjestelmä sijoitetaan ja/tai jossa sitä käytetään.
EY-tarkastuksesta vastaava ilmoitettu laitos arvioi osajärjestelmän suunnittelun ja tuotannon.
Ilmoitettu laitos ottaa huomioon väliaikaiset tarkastuslausunnot, jos sellaisia on annettu, ja EY-tarkastustodistuksen antamista varten
— |
tarkastaa, että
|
— |
varmentaa, että väliaikaiset tarkastuslausunnot kattavat asianmukaisesti yhteentoimivuuden teknisen eritelmän vaatimukset, ja arvioi ne suunnitteluun ja tuotantoon liittyvät osatekijät, joita pääurakoitsijalle (tai valmistajalle) annettu suunnittelu- ja/tai tuotantovaiheen väliaikainen tarkastuslausunto ei kata. |
4. TEKNISET ASIAKIRJAT
Tarkastusvakuutuksen mukana on oltava seuraavat tekniset asiakirjat:
— |
infrastruktuurin osalta rakennussuunnitelmat, maaperä- ja raudoitustöiden katselmuspöytäkirjat, betonitöiden testaus- ja tarkastusselosteet jne., |
— |
muiden osajärjestelmien osalta toteuttamista vastaavat yleissuunnitelmat ja yksityiskohtaiset suunnitelmat, sähkö- ja hydrauliset kaaviot, ohjauspiirikaaviot, tieto- ja automaatiojärjestelmien kuvaus, käyttö- ja huolto-ohjeet jne., |
— |
luettelo 3 artiklassa tarkoitetuista osajärjestelmään sisältyvistä yhteentoimivuuden osatekijöistä, |
— |
jäljennökset EY-vaatimustenmukaisuus- tai käyttöönsoveltuvuusvakuutuksista, jotka edellä mainituilla osatekijöillä on oltava direktiivin 13 artiklan säännösten mukaisesti, sekä lisäksi tarvittaessa vastaavat laskelmat ja jäljennökset niiden testien ja tutkimusten pöytäkirjoista, joita ilmoitettu laitos on suorittanut yhteisten teknisten eritelmien perusteella, |
— |
väliaikaiset tarkastuslausunnot, jos sellaisia on annettu, ja tällaisessa tapauksessa osajärjestelmän väliaikaiset EY-vaatimustenmukaisuusvakuutukset, jotka ovat EY-tarkastustodistuksen mukana, mukaan luettuna tieto siitä, että ilmoitettu laitos on tarkastanut niiden voimassaolon, |
— |
EY-tarkastuksesta vastaavan ilmoitetun laitoksen todistus siitä, että hanke on tämän direktiivin säännösten mukainen, sekä vastaavat ilmoitetun laitoksen tarkastamat laskelmat; todistuksessa täsmennetään tarvittaessa töiden aikana esitetyt varaumat, joita ei ole peruttu; todistukseen olisi myös liityttävä ilmoitetun laitoksen laatimat kertomukset tarkastuksista, joita se on suorittanut tehtävänsä aikana 5.3 ja 5.4 kohdan mukaisesti. |
5. VALVONTA
5.1 |
EY-valvonnan tarkoituksena on varmistaa, että teknisten asiakirjojen mukaiset velvoitteet täytetään osajärjestelmän toteuttamisen aikana. |
5.2 |
Hankkeen toteutuksen tarkastamisesta vastaavalla ilmoitetulla laitoksella on oltava aina vapaa pääsy työmaille, tuotantolaitoksiin, varastoalueille ja tarvittaessa esivalmistusalueille, testauslaitoksiin ja yleensä kaikkiin paikkoihin, joihin pääsyn se voi katsoa tarpeelliseksi tehtävänsä suorittamisen kannalta. Hankintayksikön tai sen yhteisöön sijoittautuneen edustajan on toimitettava tai toimitutettava ilmoitetulle laitokselle kaikki tätä tarkoitusta varten tarvittavat asiakirjat, erityisesti toteuttamissuunnitelmat ja osajärjestelmää koskevat teknisluonteiset asiakirjat. |
5.3 |
Hankkeen toteutuksen tarkastamisesta vastaavan ilmoitetun laitoksen on tehtävä määräajoin tarkastuksia varmistaakseen, että direktiivin säännöksiä noudatetaan. Se antaa tarkastuskertomuksen hankkeen toteutuksesta vastaaville tahoille. Ilmoitettu laitos voi vaatia, että se kutsutaan seuraamaan tiettyjä rakennustyön vaiheita. |
5.4 |
Lisäksi ilmoitettu laitos voi tehdä yllätystarkastuksia työmaalle tai tuotantolaitoksiin. Näiden käyntien yhteydessä se voi suorittaa täydellisiä tai osatarkastuksia. Se antaa kertomuksen käynnistä ja tarvittaessa tarkastuskertomuksen toteutuksesta vastaaville tahoille. |
6. TEKNISTEN ASIAKIRJOJEN SÄILYTTÄMINEN
Hankintayksikkö tai sen yhteisöön sijoittunut edustaja säilyttää edellä 4 kohdassa tarkoitetut täydelliset asiakirjat käyttökunnossa olevan osajärjestelmän tarkastamisesta vastaavan ilmoitetun laitoksen laatiman tarkastustodistuksen tukena. Asiakirjat liitetään EY-tarkastusvakuutukseen, jonka hankintayksikkö toimittaa asianomaisen jäsenvaltion valvontaviranomaiselle.
Hankintayksikön on säilytettävä jäljennös asiakirjoista koko osajärjestelmän käyttöiän ajan. Asiakirjat on toimitettava muille jäsenvaltioille, jos nämä pyytävät sitä.
7. JULKAISEMINEN
Kunkin ilmoitetun laitoksen on julkaistava määräajoin aiheelliset tiedot, jotka koskevat
— |
vastaanotettuja EY-tarkastuspyyntöjä, |
— |
annettuja tai evättyjä väliaikaisia tarkastuslausuntoja, |
— |
annettuja tai evättyjä tarkastustodistuksia. |
8. KIELI
Asiakirjat ja EY-tarkastusmenettelyihin liittyvä kirjeenvaihto on laadittava jollakin sen jäsenvaltion virallisista kielistä, johon hankintayksikkö tai sen edustaja on sijoittautunut, tai jollakin hankintayksikön hyväksymällä kielellä.”