This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0878
Decision No 878/2007/EC of the European Parliament and of the Council of 23 July 2007 amending and extending Decision No 804/2004/EC establishing a Community action programme to promote activities in the field of the protection of the Community's financial interests (Hercule II programme)
Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 878/2007/EY, tehty 23 päivänä heinäkuuta 2007 , yhteisön toimintaohjelman perustamisesta yhteisön taloudellisten etujen suojaamiseksi toteutettavien toimien tukemiseksi tehdyn päätöksen N:o 804/2004/EY muuttamisesta ja sen voimassaolon jatkamisesta (Herkules II -ohjelma)
Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 878/2007/EY, tehty 23 päivänä heinäkuuta 2007 , yhteisön toimintaohjelman perustamisesta yhteisön taloudellisten etujen suojaamiseksi toteutettavien toimien tukemiseksi tehdyn päätöksen N:o 804/2004/EY muuttamisesta ja sen voimassaolon jatkamisesta (Herkules II -ohjelma)
EUVL L 193, 25.7.2007, p. 18–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; Kumoaja 32014R0250
25.7.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 193/18 |
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS N:o 878/2007/EY,
tehty 23 päivänä heinäkuuta 2007,
yhteisön toimintaohjelman perustamisesta yhteisön taloudellisten etujen suojaamiseksi toteutettavien toimien tukemiseksi tehdyn päätöksen N:o 804/2004/EY muuttamisesta ja sen voimassaolon jatkamisesta (Herkules II -ohjelma)
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 280 artiklan,
ottavat huomioon komission ehdotuksen,
ottavat huomioon tilintarkastustuomioistuimen lausunnon (1),
noudattavat perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä (2),
sekä katsovat seuraavaa:
(1) |
Yhteisö ja jäsenvaltiot ovat asettaneet tavoitteekseen torjua yhteisön taloudellisiin etuihin vaikuttavia petoksia ja muuta laitonta toimintaa, mihin sisältyy myös savukkeiden salakuljetus ja väärentäminen. Tämän tavoitteen saavuttamiseksi on tarpeen käyttää kaikkia käytettävissä olevia keinoja säilyttäen kuitenkin jäsenvaltioiden ja yhteisön vastuualueiden nykyisen jaon ja tasapainon. |
(2) |
Yhteisön taloudellisten etujen suojaa voidaan parantaa tuntuvasti toimilla, jotka koskevat parempaa tiedottamista, selvitysten tekemistä ja koulutuksen järjestämistä tai teknisen avun toimittamista. |
(3) |
Tukemalla tällaisia hankkeita avustuksia myöntämällä on aiemmin voitu tehostaa petosten torjuntaan ja yhteisön taloudellisten etujen suojaan liittyviä yhteisön ja jäsenvaltioiden toimia ja saavuttaa Herkules-ohjelmassa kaudelle 2004–2006 asetetut tavoitteet. |
(4) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 804/2004/EY (3) 7 artiklan a kohdan mukaisesti komissio antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) selonteon Herkules-ohjelman täytäntöönpanosta ja sen jatkamisen tarkoituksenmukaisuudesta. Selonteon päätelmien mukaan Herkules-ohjelmassa asetetut tavoitteet on saavutettu. Selonteossa suositetaan myös ohjelman jatkamista kaudelle 2007–2013. |
(5) |
Uudessa ohjelmassa olisi koottava yhteen perussäädökseen kaikki komission (OLAF) yleisiin petostentorjuntatoimiin liittyvät toimintamenot, jotta saadaan vakiinnutettua yhteisön ja jäsenvaltioiden toimet yhteisön taloudellisten etujen suojaamiseksi, mukaan luettuna savukkeiden salakuljetuksen ja väärentämisen torjunta. |
(6) |
Ohjelman tavoitteiden edistämiseen ja sen toteuttamiseen liittyvät avustukset on myönnettävä ja julkisia hankintoja koskevat sopimukset on tehtävä Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 25 päivänä kesäkuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 (4) ja sen täytäntöönpanoa koskevien säännösten mukaisesti. Hankkeita ei ole tähän mennessä tuettu myöntämällä toiminta-avustuksia, minkä vuoksi toiminta-avustukset on paikallaan rajata ohjelman ulkopuolelle. |
(7) |
Liittyvien valtioiden ja ehdokasvaltioiden olisi voitava osallistua Herkules II -ohjelmaan asianomaisten puitesopimusten mukaisesti laadittavien yhteisymmärryspöytäkirjojen mukaisesti. |
(8) |
Tällä päätöksellä vahvistetaan ohjelman koko voimassaolon ajaksi rahoituspuitteet, joita budjettivallan käyttäjä pitää ensisijaisena ohjeenaan vuosittaisessa talousarviomenettelyssä talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen (5) 37 kohdan mukaisesti, |
OVAT PÄÄTTÄNEET SEURAAVAA:
1 artikla
Muutokset
Muutetaan päätös N:o 804/2004/EY seuraavasti:
1) |
Korvataan 1 artikla seuraavasti: ”1 artikla Ohjelman tavoitteet 1. Tällä päätöksellä perustetaan yhteisön toimintaohjelma yhteisön taloudellisten etujen suojaamiseksi toteutettavien toimien tukemiseksi. Tätä ohjelmaa kutsutaan Herkules II -ohjelmaksi, jäljempänä ’ohjelma’. 2. Ohjelmalla edistetään toimia tässä päätöksessä esitettyjen yleisten arviointiperusteiden mukaisesti. Siinä keskitytään erityisesti seuraavien tavoitteiden saavuttamiseen:
|
2) |
Lisätään artikla seuraavasti: ”1 a artikla Toimet Ohjelma pannaan täytäntöön seuraavilla toimilla, joilla yhteisön taloudellisia etuja suojataan muun muassa savukkeiden salakuljetuksen ja väärentämisen ehkäisemiseksi ja torjumiseksi:
|
3) |
Korvataan 2 artikla seuraavasti: ”2 artikla Yhteisön rahoitus; 1. Yhteisön myöntämä rahoitus voi olla asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 mukaisesti oikeudelliselta muodoltaan:
2. Saadakseen yhteisön avustusta yhteisön taloudellisten etujen suojaamiseksi toteutettavaan toimeen avustuksen saajan on noudatettava tämän päätöksen säännöksiä. Toimen on noudatettava yhteisön taloudellisten etujen suojaamiseksi toteutettavan yhteisön toiminnan pohjana olevia periaatteita, ja vuotuisen tukiohjelman painopisteiden mukaisesti on otettava huomioon asiaan liittyvissä ehdotuspyynnöissä vahvistetut erityiset perusteet niiden painopisteiden mukaisesti, jotka on vahvistettu tämän päätöksen mukaiset yleiset perusteet tarkemmin määrittävässä vuotuisessa tukiohjelmassa. 3. Yhteisön myöntämä rahoitus kattaa julkisia hankintoja koskevien sopimusten kautta tai myönnettävillä avustuksilla sellaisten toimien toimintamenot, jotka toteutetaan yhteisön taloudellisten etujen suojaamisen alalla. 4. Sellaisten elinten toteuttamien toimien, jotka voivat saada ohjelman mukaista yhteisön tukea (julkisia hankintoja koskeva sopimus tai avustus), on kuuluttava toimiin, joilla pyritään tehostamaan taloudellisten etujen suojaamisen alalla suoritettavia yhteisön toimenpiteitä ja joilla pyritään edistämään yhteiseurooppalaisia etuja tällä alalla tai täyttämään Euroopan unionin poliittiset tavoitteet tällä alalla.”. |
4) |
Lisätään artiklat seuraavasti: ”2 a artikla Yhteisön tukeen oikeutetut elimet Seuraavat elimet ovat oikeutettuja ohjelman mukaiseen yhteisön tukeen:
2 b artikla Tuensaajien valinta Elimet, jotka voivat saada 2 a artiklan mukaista avustusta johonkin toimeen, valitaan ehdotuspyyntöjen perusteella ja tässä päätöksessä vahvistetut yleiset perusteet yksityiskohtaisesti esittävässä vuotuisessa tukiohjelmassa asetettujen painopisteiden mukaisesti. Avustusten, jotka myönnetään ohjelman mukaiseen toimeen, on oltava tässä päätöksessä vahvistettujen yleisten perusteiden mukaiset. 2 c artikla Tukihakemusten arviointiperusteet Toimia koskevissa tukihakemusten arvioimisessa otetaan huomioon:
2 d artikla Avustuskelpoiset menot Avustuksen määrää laskettaessa otetaan 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti huomioon ainoastaan toimen moitteettoman toteuttamisen kannalta välttämättömät menot. Avustuskelpoisia ovat lisäksi menot, jotka aiheutuvat Kaakkois-Euroopan maiden vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvien Balkanin maiden (6), Venäjän federaation, Euroopan naapuruuspolitiikan soveltamisalaan kuuluvien maiden (7) sekä tiettyjen muiden kolmansien maiden, joiden kanssa yhteisö on tehnyt sopimuksen keskinäisestä avunannosta tullialalla, edustajien osallistumisesta. |
5) |
Muutetaan 3 artikla seuraavasti:
|
6) |
Korvataan 4 artikla seuraavasti: ”4 artikla Täytäntöönpano Yhteisön rahoitus pannaan täytäntöön asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 mukaisesti.”. |
7) |
Muutetaan 5 artikla seuraavasti:
|
8) |
Lisätään artikla seuraavasti: ”5 a artikla Valvonta ja tilintarkastukset 1. Avustuksen saajan on varmistettava, että sen yhteistyökumppaneiden tai jäsenten hallussa olevat tositteet toimitetaan tarvittaessa komissiolle. 2. Komissio voi tarkastaa yhteisön myöntämän avustuksen käytön joko oman henkilöstönsä tai valitsemansa jonkun muun pätevän ulkopuolisen yhteisön toimesta. Tarkastuksia voidaan toimittaa koko sopimuksen voimassaolon ajan ja viisi vuotta loppumaksun suorittamisen jälkeen. Komissio voi tarkastustulosten perusteella tehdä päätöksiä varojen takaisinperinnästä. 3. Komission henkilöstöllä sekä komission valtuuttamilla ulkopuolisilla henkilöillä on asian vaatima oikeus päästä tiloihin, joissa toimea toteutetaan, ja kaikkiin, myös sähköisiin, tietoihin, jotka ovat tarpeen 2 kohdassa tarkoitettujen tarkastusten toimittamiseksi. 4. Euroopan tilintarkastustuomioistuimella ja OLAFilla on samat oikeudet, erityisesti oikeus päästä avustuksen saajan tiloihin, kuin 3 kohdassa tarkoitetuilla henkilöillä. 5. Yhteisön taloudellisten etujen suojaamiseksi petoksia ja muita väärinkäytöksiä vastaan komissio suorittaa lisäksi paikan päällä tarkastuksia tämän ohjelman puitteissa neuvoston asetuksen (Euratom, EY) N:o 2185/96 (8) mukaisesti. Tutkimukset suorittaa tarvittaessa OLAF Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1073/1999 (9) mukaisesti. |
9) |
Muutetaan 6 artikla seuraavasti:
|
10) |
Korvataan 7 artikla seuraavasti: ”7 artikla Seuranta ja arviointi Komissio (OLAF) antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle vuosittaiset tiedot ohjelman tuloksista. Annettuihin tietoihin on sisällytettävä tiedot ohjelman yhteensopivuudesta ja täydentävyydestä muihin Euroopan unionin tason ohjelmiin ja toimiin verrattuna. Riippumaton arviointi ohjelman täytäntöönpanosta, tulosarviointi ja tavoitteiden saavuttaminen mukaan luettuina, suoritetaan 31 päivään joulukuuta 2010 mennessä. Komissio (OLAF) antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen nykyisen ohjelman tavoitteiden saavuttamisesta 31 päivään joulukuuta 2014 mennessä.”. |
11) |
Lisätään artikla seuraavasti: ”7 a artikla Ohjelman hallinnointi Komission voi kustannus-hyötyanalyysin perusteella käyttää asiantuntijoita sekä kaikkia muita teknisen ja hallinnollisen avun muotoja, joihin ei liity erillisin palvelusopimuksin ulkoistettuja julkishallinnon tehtäviä. Lisäksi komissio voi rahoittaa tutkimuksia ja järjestää asiantuntijoiden kokouksia, joiden tarkoituksena on helpottaa ohjelman toteuttamista, sekä toteuttaa ohjelman tavoitteen täyttämiseen suoraan liittyviä tiedotus-, julkaisu- ja levittämistoimia.”. |
12) |
Kumotaan liite. |
2 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 23 päivänä heinäkuuta 2007.
Euroopan parlamentin puolesta
Puhemies
H.-G. PÖTTERING
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
L. AMADO
(1) EUVL C 302, 12.12.2006, s. 41.
(2) Euroopan parlamentin lausunto, annettu 13. helmikuuta 2007 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja neuvoston päätös, tehty 28. kesäkuuta 2007.
(3) EUVL L 143, 30.4.2004, s. 9.
(4) EYVL L 248, 16.9.2002, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY, Euratom) N:o 1995/2006 (EUVL L 390, 30.12.2006, s. 1).
(5) EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1.
(6) Albania, Bosnia ja Hertsegovina, Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia, Kroatia, Montenegro sekä Serbia.
(7) Algeria, Armenia, Azerbaidžan, Egypti, Georgia, Israel, Jordania, Libanon, Libya, Marokko, Moldova, Palestiinalaishallinto, Syyria, Tunisia, Ukraina ja Valko-Venäjä.”.
(8) EYVL L 292, 15.11.1996, s. 2.
(9) EYVL L 136, 31.5.1999, s. 1.”.