Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1801

    Neuvoston päätös (EY) N:o 1801/2006, tehty 30 päivänä marraskuuta 2006 , Euroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välisen kalastuskumppanuussopimuksen tekemisestä

    EUVL L 343, 8.12.2006, p. 1–3 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    EUVL L 200M, 1.8.2007, p. 285–287 (MT)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (BG, RO)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 08/12/2006

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1801/oj

    Related international agreement
    Related international agreement

    8.12.2006   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 343/1


    NEUVOSTON PÄÄTÖS (EY) N:o 1801/2006,

    tehty 30 päivänä marraskuuta 2006,

    Euroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välisen kalastuskumppanuussopimuksen tekemisestä

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 37 artiklan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ja 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,

    ottaa huomioon komission ehdotuksen

    ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Euroopan yhteisö ja Mauritanian islamilainen tasavalta ovat neuvotelleet ja parafoineet kalastuskumppanuussopimuksen, jolla yhteisön kalastajille myönnetään kalastusmahdollisuuksia Mauritanian islamilaisen tasavallan suvereniteettiin kuuluvilla vesillä, jäljempänä ’kumppanuussopimus’.

    (2)

    On yhteisön edun mukaista hyväksyä tämä kumppanuussopimus.

    (3)

    Olisi määriteltävä jäsenvaltioiden välinen kalastusmahdollisuuksien jakoperuste,

    ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

    1 artikla

    Hyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välinen kalastuskumppanuussopimus

    Kumppanuussopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.

    2 artikla

    1.   Sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta tehdyssä pöytäkirjassa, jäljempänä ’pöytäkirja’, vahvistetut kalastusmahdollisuudet jaetaan jäsenvaltioiden kesken seuraavasti:

    Kalastusluokka

    GT tai lisenssien enimmäismäärä lisenssijaksoa kohden

    Jäsenvaltio

    GT, lisenssit tai vuosittainen enimmäispyyntimäärä jäsenvaltiota kohden

    Luokka 1: Äyriäisiä, ei kuitenkaan langustia ja taskurapua, pyytävät kalastusalukset

    9 440 GT

    Espanja

    7 183 GT

    Italia

    1 371 GT

    Portugali

    886 GT

    Luokka 2: Senegalin kummeliturskaa pyytävät pohjatroolarit ja pohjasiima-alukset

    3 600 GT

    Espanja

    3 600 GT

    Luokka 3: Pohjakalalajeja, ei kuitenkaan Senegalin kummeliturskaa, pyytävät alukset, jotka käyttävät muita pyydyksiä kuin troolia

    2 324 GT

    Espanja

    1 500 GT

    Yhdistynyt kuningaskunta

    800 GT

    Malta

    24 GT

    Luokka 4: Pohjakalalajeja pyytävät pakastustroolarit

    750 GT

    Kreikka

    750 GT

    Luokka 5: Pääjalkaiset

    18 600 GT

    43 lisenssiä

    Espanja

    39 lisenssiä

    Italia

    4 lisenssiä

    Luokka 6: Langustit

    300 GT

    Portugali

    300 GT

    Luokka 7: Nuottaa käyttävät tonnikalan pakastusalukset

    36 lisenssiä

    Espanja

    15 lisenssiä

    Ranska

    20 lisenssiä

    Malta

    1 lisenssi

    Luokka 8: Vapapyydyksiä käyttävät tonnikala-alukset ja pintasiima-alukset

    31 lisenssiä

    Espanja

    23 lisenssiä

    Ranska

    5 lisenssiä

    Portugali

    3 lisenssiä

    Luokka 9: Pelagiset pakastustroolarit

    22 lisenssiä 444 000 tonnin enimmäismäärälle

    Alankomaat

    190 000 tonnia

    Liettua

    120 500 tonnia

    Latvia

    73 500 tonnia

    Saksa

    20 000 tonnia

    Yhdistynyt kuningaskunta

    10 000 tonnia

    Portugali

    6 000 tonnia

    Ranska

    10 000 tonnia

    Puola

    10 000 tonnia

    Luokka 10: Taskuravun kalastus

    300 GT

    Espanja

    300 GT

    Luokka 11: Pelagisia lajeja pyytävät muut kuin pakastusalukset

    15 000 GT kuukaudessa vuosittaisena keskiarvona

     

     

    2.   Pöytäkirjan määräysten mukaisesti luokan 11 (pelagisia lajeja pyytävät muut kuin pakastusalukset) käyttämättä jääneet kalastusmahdollisuudet voidaan käyttää luokassa 9 (pelagiset pakastustroolarit) enintään 25 lisenssiin saakka kuukaudessa.

    3.   Jos lisenssihakemusten määrä ylittää pelagisia pakastustroolareita koskevan luokan 9 osalta viitekaudella sallitun kokonaismäärän, komissio asettaa etusijalle sellaisten alusten esittämät hakemukset, jotka ovat käyttäneet eniten lisenssejä mainittua lisenssihakemusta edeltäneiden kymmenen kuukauden aikana.

    4.   Pelagisia lajeja pyytäviä muita kuin pakastusaluksia koskevan luokan 11 (pelagisia lajeja pyytävät muut kuin pakastusalukset) osalta komissio toimittaa lisenssihakemukset sen jälkeen, kun se on saanut vuosittaisen kalastussuunnitelman, jossa esitetään yksityiskohtaisesti alusten hakemukset (täsmentäen kullekin kalastuskuukaudelle suunniteltu GT:n määrä kaikkien vuoden kuukausien osalta), jotka on toimitettu komissiolle viimeistään 1 päivänä maaliskuuta sinä vuonna, jona kalastussuunnitelmaa noudatetaan.

    Jos hakemusten vuotuinen keskimäärä on yli 15 000 GT kuukaudessa, lisenssit myönnetään hakemuksia koskevan taulukon ja ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen kalastussuunnitelmien mukaisesti.

    5.   Kalastusmahdollisuuksien hallinnointi on tehtävä täsmälleen elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 (2) 20 artiklan mukaisesti.

    Jos näiden jäsenvaltioiden lisenssihakemukset eivät kata pöytäkirjassa vahvistettuja kalastusmahdollisuuksia kokonaan, komissio voi ottaa huomioon minkä tahansa muun jäsenvaltion lisenssihakemukset.

    3 artikla

    Jäsenvaltioiden, joiden alukset kalastavat kumppanuussopimuksen nojalla, on ilmoitettava komissiolle kaikkien Mauritanian kalastusalueella pyytämiensä kantojen määrät yhteisön kalastusalusten kolmansien maiden vesillä ja avomerellä pyytämän saaliin valvonnasta annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 soveltamista koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen vahvistamisesta 14 päivänä maaliskuuta 2001 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 500/2001 (3) säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti.

    4 artikla

    Neuvoston puheenjohtajalla on oikeus nimetä yksi tai useampi henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa kumppanuussopimus yhteisöä sitovasti (4).

    5 artikla

    Tämä sopimus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä 30 päivänä marraskuuta 2006.

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    L. HYSSÄLÄ


    (1)  Lausunto annettu 16. marraskuuta 2006 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).

    (2)  EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.

    (3)  EYVL L 73, 15.3.2001, s. 8.

    (4)  Neuvoston pääsihteeristö julkaisee sopimuksen voimaantulopäivän Euroopan unionin virallisessa lehdessä.


    Top

    8.12.2006   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 343/4


    Euroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välinen

    KALASTUSKUMPPANUUSSOPIMUS

    EUROOPAN YHTEISÖ,

    jäljempänä ’yhteisö’, ja

    MAURITANIAN ISLAMILAINEN TASAVALTA,

    jäljempänä ’Mauritania’,

    jäljempänä yhdessä ’osapuolet’, jotka

    OTTAVAT HUOMIOON yhteisön ja Mauritanian väliset, erityisesti Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Mauritanian välisistä tiiviistä yhteistyösuhteista tehtyyn Cotonoun sopimukseen perustuvat läheiset yhteistyösuhteet sekä osapuolten yhteisen halun tiivistää näitä suhteita,

    PALAUTTAVAT MIELIIN, että yhteisö ja Mauritania ovat allekirjoittaneet Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen, ja että tämän yleissopimuksen mukaisesti Mauritania on perustanut talousvyöhykkeen, joka ulottuu 200 meripeninkulman päähän sen rannikosta ja jonka sisällä se harjoittaa suvereniteettioikeuksiaan mainitun alueen varojen tutkimuksen, säilyttämisen ja hoidon alalla,

    OVAT VAKAASTI PÄÄTTÄNEET edistää yhdessä ja yhteisen edun mukaisesti erityisesti FAO:n konferenssissa vuonna 1995 hyväksyttyjen vastuullisen kalastuksen toimintasääntöjen periaatteiden perusteella vastuullista kalastusta turvatakseen pitkällä aikavälillä meren elävien luonnonvarojen säilyttämisen ja kestävän hyödyntämisen erityisesti vahvistamalla kaikkia kalastustoimia koskevaa valvontajärjestelmää näiden luonnonvarojen hoito- ja säilyttämistoimenpiteiden tehokkuuden varmistamiseksi ja meriympäristön suojelemiseksi,

    OVAT VAKUUTTUNEITA siitä, että niiden kalastusalan taloudellisten ja sosiaalisten tavoitteiden toteuttamista lujitetaan tämän alan tieteellisellä ja teknisellä yhteistyöllä sellaisissa olosuhteissa, joissa varmistetaan kalakantojen säilyttäminen ja järkiperäinen hyväksikäyttö,

    OVAT VAKUUTTUNEITA siitä, että tällaisessa yhteistyössä aloitteiden ja toimenpiteiden on niin yhdessä kuin osapuolten erikseenkin toteuttamina oltava toisiaan täydentäviä, johdonmukaisia ja pyrkimysten synergiaedut turvaavia,

    OVAT PÄÄTTÄNEET toimia tätä varten Mauritanian alakohtaisen kalastuspolitiikan puitteissa kumppanuuden kehittämiseksi siten, että vodaan löytää sopivimmat keinot tämän politiikan täytäntöönpanon varmistamiseksi sekä talouden toimijoiden ja kansalaisyhteiskunnan sitouttamiseksi tähän prosessiin,

    HALUAVAT vahvistaa yksityiskohtaiset säännöt ja edellytykset, jotka koskevat yhteisön alusten kalastustoimintaa Mauritanian kalastusalueilla ja yhteisön tukea vastuullisen kalastuksen edistämiseksi näillä kalastusalueilla,

    OVAT TIETOISIA merikalastusalan ja siihen liittyvien elinkeinoelämän alojen merkityksestä Mauritanian taloudelliselle ja sosiaaliselle kehitykselle sekä tietyille yhteisön alueille,

    OVAT PÄÄTTÄNEET jatkaa entistä tiiviimpää taloudellista yhteistyötä kalatalousalalla ja siihen liittyvillä aloilla perustamalla ja kehittämällä investointeja, joihin osallistuu kummankin osapuolen yrityksiä,

    SOPIVAT SEURAAVAA:

    1 artikla

    Kohde

    Tällä sopimuksella vahvistetaan ne periaatteet, säännöt ja menettelyt, jotka koskevat:

    taloudellista, rahoituksellista, teknistä ja tieteellistä kalastusalan yhteistyötä, jonka tavoitteena on edistää vastuullista kalastusta Mauritanian kalastusalueilla kalavarojen säilyttämisen ja kestävän hyödyntämisen turvaamiseksi sekä kehittää Mauritanian kalastusalaa,

    edellytyksiä, jotka koskevat yhteisön kalastusalusten Mauritanian kalastusalueille pääsyä,

    Mauritanian kalastusalueilla toteutettavaa kalastusvalvontaa koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä, joiden tarkoituksena on varmistaa edellä mainittujen edellytysten noudattaminen, kalavarojen säilyttämis- ja hoitotoimenpiteiden tehokkuus sekä laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen torjuminen,

    yritysten välisiä kumppanuuksia, joilla pyritään kehittämään yhteisen edun mukaisia kalastusalan ja siihen liittyvien alojen taloudellisia toimia,

    Mauritanian kalastusalueilla toteutettavaan saaliiden purkamiseen ja jälleenlaivaukseen liittyviä vaatimuksia,

    vaatimuksia, jotka koskevat merimiesten ottamista yhteisön aluksille, jotka harjoittavat Mauritanian kalastusalueilla kalastustoimintaa tämän sopimuksen nojalla.

    2 artikla

    Määritelmät

    Tässä sopimuksessa, sen pöytäkirjassa sekä liitteissä tarkoitetaan:

    a)

    ’Mauritanian kalastusalueella’ Mauritanian islamilaisen tasavallan suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuuluvia alueita. Tässä sopimuksessa määrättyä yhteisön alusten kalastustoimintaa voidaan harjoittaa vain alueilla, joilla kalastus on Mauritanian lainsäädännön mukaan sallittua;

    b)

    ’ministeriöllä’ Mauritanian kalastus- ja meritalousministeriötä;

    c)

    ’yhteisön viranomaisilla’ Euroopan komissiota;

    d)

    ’yhteisön aluksella’ yhteisön jonkin jäsenvaltion lipun alla purjehtivaa ja yhteisössä rekisteröityä kalastusalusta;

    e)

    ’sekakomitealla’ komiteaa, joka muodostuu yhteisön ja Mauritanian edustajista ja jonka tehtävät on kuvattu tämän sopimuksen 10 artiklassa;

    f)

    ’valvonnalla’ kalastuksen valvonta- ja merenkulun tarkkailuvaltuuskuntaa;

    g)

    ’edustustolla’ Euroopan komission Mauritaniassa sijaitsevaa edustustoa;

    h)

    ’merimiehillä’ miehistöön kuuluvaa aluksen koko miehistöä ammattipätevyydestä riippumatta (päällystön jäsenet, teknikot, työnjohtajat, miehistön jäsenet).

    3 artikla

    Sopimuksen periaatteet ja tavoitteet

    1.   Osapuolet sitoutuvat edistämään vastuullista kalastusta Mauritanian kalastusalueilla ja noudattamaan periaatetta, joka kieltää näillä kalastusalueilla kalastavien eri laivastojen syrjimisen.

    2.   Osapuolet sitoutuvat noudattamaan vuoropuhelun ja ennalta sopimisen periaatteita erityisesti toisaalta alakohtaisen kalastuspolitiikan ja toisaalta Mauritanian kalatalousalaan mahdollisesti vaikuttavien yhteisön politiikkojen ja toimenpiteiden täytäntöönpanossa.

    3.   Osapuolet sitoutuvat varmistamaan, että tämä sopimus pannaan täytäntöön hyvän ympäristöä koskevan, taloudellisen ja sosiaalisen hallinnon periaatteiden mukaisesti.

    4.   Osapuolet tekevät yhteistyötä myös tehdäkseen tämän sopimuksen täytäntöönpanoa varten toteutettuja toimenpiteitä, ohjelmia ja toimia koskevia ennakko-, väli- ja jälkiarviointeja.

    5.   Kansainvälisen työjärjestön (ILO) julistusta työelämän perusperiaatteista ja -oikeuksista sovelletaan täysimääräisesti yhteisön aluksille otettujen Mauritanian merimiesten työsopimuksiin ja palvelukseen ottamisen yleisiin ehtoihin. Erityisesti kysymykseen tulevat järjestäytymisvapaus ja työntekijöiden kollektiivisen neuvotteluoikeuden tosiasiallinen tunnustaminen sekä syrjimättömyys työmarkkinoilla ja ammatin harjoittamisen yhteydessä.

    4 artikla

    Tieteellinen yhteistyö

    1.   Yhteisö ja Mauritania tekevät sopimuksen voimassaoloaikana yhteistyötä seuratakseen tiettyjä Mauritanian kalastusalueiden kalavarojen kehitykseen liittyviä näkökohtia. Tätä varten perustetaan riippumaton yhteinen tiedekomitea, johon voidaan osapuolten yhteisestä sopimuksesta kutsua ulkopuolisia tutkijoita. Vähintään kahdesti vuodessa kokoontuvan yhteisen tiedekomitean toimintaa koskevat yksityiskohtaiset säännöt määritellään yhteisellä sopimuksella ennen tämän sopimuksen voimaantuloa.

    2.   Osapuolet neuvottelevat keskenään yhteisen tiedekomitean töiden tulosten ja parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten lausuntojen perusteella 10 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa toteuttaakseen tarvittaessa ja yhteisellä sopimuksella toimenpiteitä kalavarojen kestävän hoidon turvaamiseksi.

    3.   Osapuolet sitoutuvat neuvottelemaan joko keskenään tai toimivaltaisissa kansainvälisissä järjestöissä turvatakseen biologisten luonnonvarojen hoitamisen ja säilyttämisen sekä tehdäkseen yhteistyötä niitä koskevien tieteellisten tutkimusten toteuttamiseksi.

    5 artikla

    Yhteisön alusten pääsy Mauritanian kalastusalueille

    1.   Tämän sopimuksen kohteena oleviin kalastustoimiin sovelletaan Mauritanian voimassa olevaa lainsäädäntöä. Ministeriö ilmoittaa yhteisölle kaikista mainitun lainsäädännön muutoksista. Yhteisön alusten on noudatettava tällaista lainsäädännön muutosta yhden kuukauden määräajan kuluessa sen tiedoksi antamisesta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta osapuolten mahdollisesti keskenään sopimien määräysten soveltamista.

    2.   Mauritania sitoutuu siihen, että yhteisön alukset saavat harjoittaa kalastustoimintaa sen kalastusalueilla tämän sopimuksen ja siihen kuuluvan pöytäkirjan ja liitteiden mukaisesti.

    3.   Mauritania valvoo, että pöytäkirjassa olevia kalastusvalvontaa koskevia määräyksiä todella noudatetaan. Yhteisön alukset tekevät yhteistyötä tästä valvonnasta vastaavien Mauritanian viranomaisten kanssa.

    4.   Yhteisö sitoutuu toteuttamaan kaikki tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että sen alukset noudattavat tämän sopimuksen määräyksiä ja Mauritanian lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä harjoitettavaa kalastusta koskevaa Mauritanian lainsäädäntöä Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen mukaisesti.

    6 artikla

    Kalastustoimintaa koskevat edellytykset

    1.   Yhteisön alukset voivat harjoittaa kalastusta Mauritanian kalastusalueilla ainoastaan, jos niillä on tämän sopimuksen nojalla myönnetty kalastuslisenssi. Yhteisön alusten harjoittaman kalastustoiminnan edellytyksenä on Mauritanian toimivaltaisten viranomaisten yhteisön toimivaltaisten viranomaisten pyynnöstä myöntämän kalastuslisenssin hallussapito. Yksityiskohtaiset määräykset kalastuslisenssien myöntämisestä sekä lupamaksujen ja tieteellisen tarkkailun kustannusten rahoitusosuuksien maksamisesta sekä muut ehdot yhteisön alusten Mauritanian kalastusalueilla harjoittamalle kalastukselle on vahvistettu liitteissä.

    2.   Ministeriö voi myöntää lisenssejä yhteisön aluksille niiden kalastusluokkien osalta, joita koskevia määräyksiä ei ole voimassa olevassa pöytäkirjassa, sekä koekalastuksen osalta. Tällaisten lisenssien myöntämiseen tarvitaan kuitenkin molempien osapuolten puoltava lausunto.

    3.   Tämän sopimuksen pöytäkirjassa vahvistetaan Mauritanian yhteisön aluksille myöntämät kalastusmahdollisuudet Mauritanian kalastusalueilla sekä tämän sopimuksen 7 artiklassa tarkoitettu taloudellinen korvaus.

    4.   Osapuolet varmistavat edellytysten ja yksityiskohtaisten sääntöjen moitteettoman soveltamisen toimivaltaisten viranomaistensa asianmukaisen hallinnollisen yhteistyön avulla.

    7 artikla

    Taloudellinen korvaus

    1.   Yhteisö suorittaa Mauritanialle taloudellisen korvauksen pöytäkirjassa ja liitteissä vahvistettujen ehtojen ja edellytysten mukaisesti. Taloudellinen korvaus määritellään seuraavien kahden osatekijän perusteella:

    a)

    taloudellinen korvaus yhteisön alusten Mauritanian kalastusalueille pääsystä ja kalastuslisensseistä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhteisön alusten maksettavaksi tulevia maksuja;

    b)

    yhteisön taloudellinen tuki vastuulliseen kalastukseen ja kalavarojen kestävään hyödyntämiseen Mauritanian vesillä perustuvan kansallisen kalastuspolitiikan toteuttamiseen.

    2.   Edellä 1 kohdan b alakohdassa mainittu taloudellinen tuki määritellään osapuolten yhteisellä sopimuksella pöytäkirjassa olevien määräysten mukaisesti yhteisesti määriteltyjen tavoitteiden pohjalta, jotka on saavutettava Mauritanian alakohtaiseen kalastuspolitiikkaan liittyen.

    3.   Yhteisön maksama taloudellinen korvaus suoritetaan vuosittain pöytäkirjassa vahvistettujen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, jollei muuta johdu tämän sopimuksen määräyksistä ja niistä pöytäkirjan määräyksistä, jotka koskevat korvauksen määrän muutoksia seuraavista syistä:

    a)

    epätavalliset olosuhteet;

    b)

    yhteisön aluksille myönnettyjen kalastusmahdollisuuksien vähentäminen yhteisellä sopimuksella kyseessä olevien kalakantojen hoitamiseksi silloin kun se katsotaan parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten lausuntojen perusteella tarpeelliseksi kalavarojen säilyttämisen ja kestävän hyödyntämisen kannalta;

    c)

    yhteisön aluksille myönnettyjen kalastusmahdollisuuksien lisääminen osapuolten yhteisellä sopimuksella, jos kalavarojen tilan katsotaan parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten lausuntojen perusteella yksimielisesti sen sallivan;

    d)

    tämän sopimuksen irtisanominen sen 14 artiklan määräysten mukaisesti;

    e)

    tämän sopimuksen soveltamisen keskeyttäminen sen 15 artiklan tai pöytäkirjan määräysten mukaisesti.

    8 artikla

    Talouden toimijoiden yhteistyön edistäminen

    1.   Osapuolet tukevat kalastusalan ja siihen liittyvien alojen taloudellista, tieteellistä ja teknistä yhteistyötä. Ne neuvottelevat keskenään tässä tarkoituksessa mahdollisesti toteutettavien toimenpiteiden yhteensovittamiseksi.

    2.   Osapuolet pyrkivät edistämään kalastustekniikoita ja pyydyksiä, suojelumenetelmiä ja kalastustuotteiden jalostusta koskevien tietojen vaihtoa.

    3.   Osapuolet pyrkivät luomaan suotuisat olosuhteet yritystensä välisten suhteiden edistämiselle teknisellä, taloudellisella ja kaupallisella alalla edistämällä yritystoiminnan ja investointien kehittämiselle suotuisan ympäristön luomista.

    4.   Osapuolet pyrkivät erityisesti edistämään molempien edun mukaisia investointeja Mauritanian ja yhteisön voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti.

    9 artikla

    Hallinnollinen yhteistyö

    Osapuolet, jotka pyrkivät varmistamaan kalavarojen hallinnointia ja säilyttämistä koskevien toimenpiteiden tehokkuuden:

    kehittävät hallinnollista yhteistyötä varmistaakseen, että niiden alukset noudattavat niitä koskevia tämän sopimuksen määräyksiä ja Mauritanian kalastuslainsäädännön säännöksiä, ja

    tekevät yhteistyötä laittoman kalastuksen estämiseksi ja torjumiseksi erityisesti tietojenvaihdon ja tiiviin hallinnollisen yhteistyön avulla.

    10 artikla

    Sekakomitea

    1.   Kummankin osapuolen edustajista muodostuva sekakomitea vastaa tämän sopimuksen täytäntöönpanon valvonnasta. Sekakomitean tehtävänä on myös:

    a)

    valvoa tämän sopimuksen toimeenpanoa, tulkintaa ja moitteetonta toimintaa sekä ratkaista erimielisyydet;

    b)

    varmistaa kumppanuussopimuksesta johtuvien, Mauritanian alakohtaisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanoon kohdistuvien vaikutusten seuranta ja niiden täytäntöönpanon arviointi;

    c)

    toimia välittäjänä molemmille osapuolille tärkeissä kalastusta koskevissa kysymyksissä;

    d)

    toimia foorumina, jolla sopimuksen tulkinnasta tai soveltamisesta mahdollisesti syntyvät riidat voidaan ratkaista sovintoteitse;

    e)

    arvioida tarvittaessa uudelleen kalastusmahdollisuuksien ja niitä vastaavan taloudellisen korvauksen taso;

    f)

    hoitaa muut osapuolten yhteisesti päättämät tehtävät, laittoman kalastuksen torjunta ja hallinnollinen yhteistyö mukaan luettuina;

    g)

    vahvistaa tämän sopimuksen 9 artiklassa määrättyyn hallinnolliseen yhteistyöhön liittyvät yksityiskohtaiset säännöt;

    h)

    seurata ja arvioida tämän sopimuksen 8 artiklassa tarkoitetun taloudellisten toimijoiden välisen yhteistyön tilannetta ja ehdottaa tarvittaessa keinoja ja välineitä sen edistämiseksi.

    2.   Sekakomitea kokoontuu vähintään kerran vuodessa vuoroin Mauritaniassa ja vuoroin yhteisössä, ja sen puheenjohtajana toimii kokousta isännöivä osapuoli. Se kokoontuu ylimääräiseen istuntoon jommankumman osapuolen pyynnöstä.

    11 artikla

    Soveltamisala

    Tätä sopimusta sovelletaan toisaalta alueilla, joihin sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta, kyseisessä sopimuksessa vahvistettujen edellytysten mukaisesti, sekä toisaalta Mauritanian alueella ja Mauritanian lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesialueilla.

    12 artikla

    Kesto

    Tätä sopimusta sovelletaan kuuden vuoden ajan sen voimaantulosta alkaen; voimassaolo jatkuu saman pituisina jaksoina, jollei sopimusta sanota irti 14 artiklan mukaisesti.

    13 artikla

    Riitojen ratkaiseminen

    Osapuolet kuulevat toisiaan, mikäli syntyy erimielisyyttä tämän sopimuksen tulkinnassa tai soveltamisessa.

    14 artikla

    Irtisanominen

    1.   Kumpi tahansa osapuoli voi irtisanoa sopimuksen erityisesti sellaisten vakavien syiden vuoksi kuin kyseessä olevien kalakantojen heikentyminen, yhteisön aluksille myönnettyjen kalastusmahdollisuuksien hyödyntämisen alentuneen tason toteaminen tai osapuolten tekemien laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen torjumista koskevien sitoumusten noudattamatta jättäminen.

    2.   Jos sopimus irtisanotaan 1 kohdassa mainituista syistä, asianomaisen osapuolen vähintään kuusi kuukautta ennen alkuperäisen jakson tai jonkin lisäjakson päättymistä on ilmoitettava kirjallisesti toiselle osapuolelle aikeestaan irtisanoa sopimus. Jos sopimus irtisanotaan muusta kuin tämän artiklan 1 kohdassa mainituista syistä, määräaika ilmoituksen teolle on yhdeksän kuukautta.

    3.   Edellisessä kohdassa tarkoitetun ilmoituksen lähettäminen aloittaa osapuolten väliset neuvottelut.

    4.   Edellä 7 artiklassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen määrää vähennetään irtisanomisvuoden osalta suhteessa kuluneeseen aikaan.

    15 artikla

    Soveltamisen keskeyttäminen

    1.   Tämän sopimuksen soveltaminen voidaan keskeyttää jommankumman osapuolen aloitteesta, jos osapuolten välillä on sopimuksen määräysten soveltamista koskeva vakava erimielisyys. Keskeyttäminen edellyttää, että asianomainen osapuoli ilmoittaa aikeestaan kirjallisesti vähintään kolme kuukautta ennen päivää, jona keskeytyksen on määrä tulla voimaan. Kun toinen osapuoli on saanut ilmoituksen, osapuolet aloittavat neuvottelut erimielisyyksiensä ratkaisemiseksi sovintoteitse.

    2.   Edellä 7 artiklassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen määrää vähennetään suhteessa keskeytykseen kuluneeseen aikaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta pöytäkirjan 7 artiklan 4 kohdan määräysten soveltamista.

    16 artikla

    Pöytäkirja ja liitteet

    Pöytäkirja ja sen liitteet lisäyksineen ovat erottamaton osa tätä sopimusta.

    17 artikla

    Loppumääräykset – kielet ja voimaantulo

    Tämä sopimus, joka on laadittu kahtena kappaleena, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin viron ja arabian kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen, tulee voimaan päivänä, jona osapuolet ilmoittavat toisilleen tarvittavien hyväksymismenettelyidensä päätökseen saattamisesta.


    PÖYTÄKIRJA

    Euroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta

    1 artikla

    Soveltamiskausi ja kalastusmahdollisuudet

    1.   Sopimuksen 5 ja 6 artiklan nojalla myönnetyt kalastusmahdollisuudet vahvistetaan 1 päivästä elokuuta 2006 alkavaksi kaksivuotiskaudeksi tähän pöytäkirjaan liitetyssä taulukossa. Nämä mahdollisuudet kuuluvat liitteessä III esitettyyn kokonaispyyntiponnistukseen, jonka Mauritanian viranomaiset ovat määritelleet saatavilla olevien ja säännöllisesti päivitettävien tieteellisten lausuntojen perusteella.

    2.   Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan, jollei tämän pöytäkirjan 4 ja 5 artiklassa toisin määrätä.

    3.   Sopimuksen 6 artiklan mukaisesti Euroopan yhteisön jäsenvaltion alukset voivat harjoittaa kalastusta Mauritanian kalastusalueilla vain, jos niillä on tämän pöytäkirjan mukaisesti ja tämän pöytäkirjan liitteissä kuvailtuja yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen myönnetty lisenssi.

    2 artikla

    Taloudellinen korvaus – maksamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt

    1.   Sopimuksen 7 artiklassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen määräksi vahvistetaan 86 miljoonaa euroa vuodessa (1). Mauritania osoittaa tästä määrästä 11 miljoonaa euroa kansallisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanoon myönnettävään taloudelliseen tukeen, sellaisena kuin siitä määrätään sopimuksen 7 artiklan 1 kohdan b alakohdassa. Tästä määrästä osoitetaan vuosittain miljoona euroa Banc d'Arguinin kansallispuistolle myönnettävään tukeen.

    2.   Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan, jollei tämän pöytäkirjan 4, 5, 6, 7, 9, 10 ja 13 artiklassa toisin määrätä.

    3.   Yhteisö maksaa taloudellisen korvauksen ensimmäisen vuoden osalta viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2006 ja seuraavien vuosien osalta viimeistään 1 päivänä maaliskuuta.

    4.   Taloudellinen korvaus maksetaan Mauritanian islamilaisen tasavallan valtionkassan yhdelle Mauritanian keskuspankkiin avatulle tilille, jota koskevat tiedot ministeriö antaa.

    5.   Jollei tämän pöytäkirjan 6 artiklassa toisin määrätä, kyseisen korvauksen ja kansallisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanoon myönnettävän taloudellisen tuen kohdentamisesta päätetään Mauritanian varainhoitolaissa, joten Mauritanian valtiolla on yksinomainen toimivalta päättää niiden käyttötarkoituksesta.

    3 artikla

    Tieteellinen yhteistyö

    1.   Osapuolet sitoutuvat edistämään vastuullista kalastusta Mauritanian kalastusalueilla kestävän hallinnon periaatteita noudattaen.

    2.   Yhteisö ja Mauritania tekevät tämän pöytäkirjan voimassaoloaikana yhteistyötä syventääkseen tiettyjä Mauritanian kalastusalueiden kalavarojen kehitykseen liittyviä näkökohtia. Tätä varten on vähintään kerran vuodessa järjestettävä yhteisen tiedekomitean kokous sopimuksen 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Jommankumman osapuolen pyynnöstä ja tässä sopimuksessa esiin tuotujen tarpeiden pohjalta yhteinen tiedekomitea voidaan kutsua koolle useamminkin.

    3.   Osapuolet neuvottelevat keskenään yhteisen tiedekomitean töiden tulosten ja parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten lausuntojen perusteella sopimuksen 10 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa toteuttaakseen tarvittaessa ja yhteisellä sopimuksella toimenpiteitä kalavarojen kestävän hoidon turvaamiseksi.

    4.   Yhteisen tiedekomitean tehtävänä on erityisesti:

    a)

    laatia tieteellinen vuosikertomus tämän sopimuksen kohteena olevista kalastuksista;

    b)

    määritellä ja panna täytäntöön vuotuinen ohjelma, jossa käsitellään tieteellisiä erityiskysymyksiä, jotka ovat omiaan parantamaan kalavarojen tilanteen ja ekosysteemien kehityksen tuntemusta;

    c)

    tutkia komitean yhteisymmärryksessä hyväksymää menettelyä noudattaen tämän sopimuksen toimeenpanon aikana esille nousevia tieteellisiä kysymyksiä;

    d)

    toteuttaa muun muassa ja tarpeen vaatiessa koekalastustoimia, joiden avulla voidaan määritellä kalastusmahdollisuudet ja hyödyntämisvaihtoehdot, joilla taataan kalavarojen ja niiden ekosysteemin säilyttäminen.

    4 artikla

    Kalastusmahdollisuuksien tarkistaminen

    1.   Tämän pöytäkirjan 1 artiklassa tarkoitettuja kalastusmahdollisuuksia voidaan yhteisellä sopimuksella lisätä, jos tämä lisäys ei sopimuksen 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun yhteisen tiedekomitean päätelmien mukaan vahingoita Mauritanian kalavarojen kestävää hoitoa. Tällöin tämän pöytäkirjan 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta korotetaan vastaavasti kyseisen ajan mukaan suhteutettuna. Euroopan yhteisön maksaman taloudellisen korvauksen kokonaismäärä ei kuitenkaan voi olla enempää kuin kaksinkertainen tämän pöytäkirjan 2 artiklan 1 kohdassa mainittuun määrään verrattuna, ja tämän määrän on pysyttävä oikeassa suhteessa kalastusmahdollisuuksien korotukseen nähden.

    2.   Jos osapuolet sitä vastoin sopivat tämän pöytäkirjan 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen, tämän pöytäkirjan 1 artiklassa tarkoitettuja kalastusmahdollisuuksia vähentävien toimenpiteiden toteuttamisesta, taloudellista korvausta alennetaan vastaavasti kyseisen ajan mukaan suhteutettuna. Rajoittamatta tämän pöytäkirjan 6 artiklan määräysten soveltamista Euroopan yhteisö voi keskeyttää tämän taloudellisen korvauksen maksamisen silloin, kun tässä pöytäkirjassa määrättyjä kalastusmahdollisuuksia ei voida hyödyntää.

    3.   Kalastusmahdollisuuksien jakautumista eri alusluokkien kesken voidaan niin ikään tarkistaa osapuolten yhteisellä sopimuksella ja noudattaen yhteisen tiedekomitean sellaisten kantojen hoidosta mahdollisesti antamia suosituksia, joihin tällainen uudelleenjako voisi vaikuttaa. Osapuolet sopivat taloudellisen korvauksen vastaavasta mukautuksesta, jos se on kalastusmahdollisuuksien uudelleenjaon vuoksi perusteltua.

    4.   Osapuolet päättävät edellä 1, 2 ja 3 kohdassa määrätyistä kalastusmahdollisuuksien tarkistuksista yhteisellä sopimuksella sopimuksen 10 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa.

    5 artikla

    Koekalastus

    1.   Osapuolet voivat sopimuksen 4 artiklassa määrätyn yhteisen tiedekomitean antaman lausunnon perusteella toteuttaa Mauritanian kalastusalueilla koekalastusta. Ne käyvät tässä tarkoituksessa jommankumman osapuolen pyynnöstä neuvotteluja ja määrittelevät tapauskohtaisesti uudet kalavarat, edellytykset ja muut asiaan kuuluvat parametrit.

    2.   Koekalastusluvat myönnetään koemielessä enintään kuudeksi kuukaudeksi sopimuksen 6 artiklan 2 kohdassa vahvistettuja määräyksiä noudattaen. Niistä on suoritettava maksu.

    3.   Kun osapuolet toteavat, että koekalastuksen tulokset ovat olleet myönteisiä, yhteisön aluksille voidaan ekosysteemien ja meren elävien luonnonvarojen säilyttämistä koskevia määräyksiä noudattaen myöntää uusia kalastusmahdollisuuksia tämän pöytäkirjan 4 artiklassa määrätyn neuvottelumenettelyn mukaisesti tämän pöytäkirjan voimassaolon loppuun saakka ja sallitun pyyntiponnistuksen rajoissa. Taloudellista korvausta korotetaan 4 artiklassa vahvistettujen määräysten mukaisesti.

    4.   Koekalastus on toteutettava läheisessä yhteistyössä IMROP:n (Institut Mauritanien de Recherches Océanographiques et des Pêches) kanssa. IMROP päättää tätä tarkoitusta varten alukselle otettavan tutkija- ja tarkkailijaryhmän kokoonpanosta. Varustaja vastaa ryhmästä aiheutuvista kuluista. IMROP laatii raportin koekalastuksesta saaduista tiedoista, ja raportti toimitetaan ministeriölle.

    5.   Koekalastuksessa saadut saaliit ovat varustajan omaisuutta. Sellaisten lajien pyynti, joiden koko on säännösten vastainen ja joiden kalastus, aluksella pito ja kaupan pitäminen ei Mauritanian lain mukaan ole sallittua, on kiellettyä.

    6.   Jollei osapuolten yhteisellä sopimuksella toisin määrätä, koekalastukseen osallistuvien alusten on purettava kaikki saaliinsa Mauritaniassa.

    6 artikla

    Kumppanuussopimuksen anti alakohtaisen politiikan kehittämiselle Mauritaniassa

    1.   Sopimuksen 7 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun taloudellisen tuen määrä on 11 miljoonaa euroa vuodessa tämän pöytäkirjan 2 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Tämä taloudellinen tuki edistää Mauritanian kalastus- ja meritalousalan kestävää kehittämistä koskevan kansallisen strategian kehittämistä ja täytäntöönpanoa. Strategian tavoitteena on kestävän ja vastuullisen kalastuksen käyttöönotto Mauritanian vesillä ja erityisesti jäljempänä 3 kohdassa mainituilla ja liitteessä IV yksityiskohtaisesti esitetyillä toiminta-aloilla sekä Banc d'Arguinin kansallispuistossa.

    2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettua taloudellista tukea vastaavan määrän hallinnointi on Mauritanian vastuulla ja perustuu osapuolten yhdessä määrittelemiin tavoitteisiin ja niihin liittyviin ohjelmiin.

    3.   Rajoittamatta osapuolten näiden tavoitteiden määrittelemistä ja Mauritanian kalastus- ja meritalousalan kestävää kehittämistä koskevan kansallisen strategian ensisijaisten tavoitteiden mukaisesti sekä alan kestävän ja vastuullisen hallinnoinnin varmistamiseksi osapuolet sopivat keskittyvänsä seuraaville toiminta-aloille:

    a)

    kalastusalan hallinnon parantamiseksi toteutettavat toimet:

    pienimuotoisen ja rannikkokalastuksen hallittuun kehittämiseen myönnettävä tuki, joka toteutetaan erityisesti kalavarojen elvytyssuunnitelmien käyttöönoton, seurannan ja arvioinnin avulla,

    kalakantoja koskevien tietojen parantamiseen tähtäävät ohjelmat,

    pyyntiponnistuksen hallinnointiin myönnettävä tuki,

    soveltuvien laboratorioiden perustaminen IMROP:iin (Institut Mauritanien de Recherches Océanographiques et de Pêche), niiden laitteiden nykyaikaistaminen sekä atk- ja tilastoanalyysijärjestelmien kehittäminen;

    b)

    kalastusalan Mauritanian kansantalouteen yhdentämisen vauhdittamiseksi toteutettavat toimet:

    infrastruktuurien ja erityisesti satamainfrastruktuurien kehittäminen esimerkiksi sellaisten investointiohjelmien avulla, jotka koskevat Nouadhiboun sataman ja Nouakchottin kalamarkkinoiden kunnostamista pienimuotoisessa kalastuksessa saatujen saaliiden purkamista varten,

    Mauritanian teollista kalastusta harjoittavien alusten rakenneuudistukseen tähtäävät taloudelliset tukitoimenpiteet,

    pienimuotoisessa kalastuksessa käytettävän laivaston uudistamisohjelman toimeenpano hygienia- ja turvallisuusvaatimusten noudattamisen varmistamiseksi. Ohjelma sisältää esimerkiksi aloitteita puuveneiden korvaamiseksi pitkällä aikavälillä veneillä, jotka on valmistettu soveltuvimmista materiaaleista ja joissa on saaliiden säilytystilat,

    merikalastuksen valvonnan parantamiseen tähtäävien sellaisten tuki- ja investointiohjelmien käyttöönotto, joihin kuuluu esimerkiksi laitureiden rakentaminen satamiin valvontaviranomaisen ja IMROP:n käyttöä varten, sekä valvontatekniikan ja -teknologian, erityisesti VMS-järjestelmän, tarpeisiin soveltuvan koulutusohjelman käyttöönotto,

    sellaisten ohjelmien ja aloitteiden toteuttaminen, joiden tavoitteena on kalastustuotteiden menekinedistäminen erityisesti sellaisten toimenpiteiden avulla, joilla pyritään parantamaan aluksista purettujen ja jalostettujen tuotteiden terveyttä ja kasvinterveyttä koskevia edellytyksiä;

    c)

    alan valmiuksien kehittämiseksi ja hallinnon parantamiseksi toteutettavat toimet:

    meriturvallisuuden ja -pelastuksen parantamiseen tähtäävän koulutus- ja tukiohjelman käyttöönotto erityisesti pienimuotoista kalastusta harjoittavan laivaston osalta,

    alan hallintoon liittyviä kalastus- ja meritalousministeriön teknisiä palveluja koskevien tukiohjelmien käyttöönotto,

    alan hallintoon liittyvien palvelujen tehokkuuden parantamiseen tähtäävän toimintasuunnitelman käyttöönotto,

    lisenssien hallintojärjestelmän ja alusten seurantajärjestelmän käyttöönotto ja vahvistaminen.

    7 artikla

    Mauritanian alakohtaiseen kalastuspolitiikkaan myönnettävän tuen täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt

    1.   Rajoittamatta tämän pöytäkirjan 6 artiklan 3 kohdan määräysten soveltamista Euroopan yhteisö ja ministeriö sopivat liitteessä IV määriteltyjen suuntaviivojen perusteella ja tämän pöytäkirjan voimaantulosta alkaen tämän sopimuksen 10 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa:

    a)

    vuosittaisista ja monivuotisista suuntaviivoista, jotka ohjaavat kestävän ja vastuullisen kalastuksen käyttöön ottamiseen tähtäävien Mauritanian kalastuspolitiikan ja erityisesti tämän pöytäkirjan 6 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen painopistealojen täytäntöönpanoa;

    b)

    vuosittaisista ja monivuotisista tavoitteista sekä saavutettujen tulosten vuosittaiseen arviointiin käytettävistä perusteista ja indikaattoreista.

    2.   Osapuolet hyväksyvät näihin suuntaviivoihin, tavoitteisiin ja arvioinnissa käytettäviin perusteisiin ja indikaattoreihin sekakomiteassa tehtävät muutokset.

    3.   Mauritania ilmoittaa yhteisölle tämän pöytäkirjan 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen osoittamisesta pöytäkirjan ensimmäisen voimassaolovuoden osalta silloin kun suuntaviivat, tavoitteet ja arvioinnissa käytettävät perusteet ja indikaattorit hyväksytään sekakomiteassa. Ministeriö toimittaa Euroopan yhteisölle tiedon varojen osoittamisesta vuosittain ennen edeltävän vuoden 30 päivää syyskuuta.

    4.   Ministeriö toimittaa edustustolle viimeistään kolmen kuukauden kuluttua tämän pöytäkirjan voimaantulon vuosipäivästä vuosikertomuksen saavutettujen tulosten täytäntöönpanosta ja mahdollisesti todetuista vaikeuksista.

    Komissio pidättää itsellään oikeuden pyytää Mauritanian viranomaisilta näitä tuloksia koskevia lisätietoja, jotta se voisi aloittaa Mauritanian viranomaisten kanssa neuvottelut sopimuksen 10 artiklassa tarkoitetussa sekakomiteassa toteuttaakseen korjaavia toimenpiteitä asetettujen tavoitteiden saavuttamiseksi.

    8 artikla

    Yhteisön toimijoiden taloudellinen integroituminen Mauritanian kalatalousalaan

    1.   Osapuolet sitoutuvat edistämään yhteisön toimijoiden taloudellista integraatiota Mauritanian kalatalousalaan kokonaisuudessaan.

    2.   Tuoretuotesektorin kehittämiseksi Mauritania myöntää kannustukseksi yhteisön toimijoille, jotka purkavat Mauritanian kalastusalueilta pyytämänsä saaliit Mauritanian satamissa (erityisesti paikallisille teollisuuslaitoksille myytäviksi tai näiden toimijoiden menekin edistämistoimien toteuttamiseksi Mauritaniassa taikka maitse kuljettamiseksi), alennuksen maksuista tämän pöytäkirjan liitteen 1 ja asiaa koskevan Mauritanian lainsäädännön määräysten mukaisesti.

    3.   Osapuolet päättävät lisäksi perustaa mietintäryhmän, jonka tehtävänä on määritellä tekijät, jotka haittaavat yhteisön suoria investointeja Mauritanian kalatalousalaan sekä tällaisiin investointiin myönnettävää tukea koskevat mahdollisuudet samoin kuin toimenpiteet, joilla näitä investointeja sääteleviä edellytyksiä voidaan lieventää.

    9 artikla

    Erimielisyydet – pöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen

    1.   Osapuolten väliset erimielisyydet, jotka liittyvät tämän pöytäkirjan ja sen liitteiden määräysten tulkintaan ja soveltamiseen, edellyttävät osapuolten kuulemista sopimuksen 10 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa, joka kutsutaan tarvittaessa koolle ylimääräiseen istuntoon.

    2.   Pöytäkirjan soveltaminen voidaan toisen osapuolen aloitteesta keskeyttää, jos osapuolten välinen erimielisyys katsotaan vakavaksi ja jos siitä ei ole päästy sovintoon sekakomiteassa edellä 1 kohdan mukaisesti käydyissä kuulemisissa.

    3.   Pöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen edellyttää, että asianomainen osapuoli ilmoittaa aikeestaan kirjallisesti viimeistään kolme kuukautta ennen päivää, jona kyseinen keskeytys tulisi voimaan.

    4.   Edellä 1, 2 ja 3 kohdassa määrätystä keskeyttämismenettelystä poiketen komissio pidättää itsellään oikeuden keskeyttää viipymättä pöytäkirjan soveltaminen silloin, kun Mauritania ei noudata tekemiään sitoumuksia, jotka koskevat sen alakohtaisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanoa. Tästä keskeyttämisestä ilmoitetaan viipymättä Mauritanian viranomaisille.

    5.   Jos pöytäkirjan soveltaminen keskeytetään, osapuolet jatkavat neuvottelemista löytääkseen erimielisyyteen sovintoratkaisun. Kun ratkaisu löydetään, pöytäkirjaa aletaan jälleen soveltaa, ja taloudellisen korvauksen määrää alennetaan vastaavasti suhteessa pöytäkirjan soveltamisen keskeytymisen kestoon.

    10 artikla

    Pöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen maksun laiminlyönnin vuoksi

    Jos Euroopan yhteisö jättää suorittamatta tämän pöytäkirjan 2 artiklassa määrätyt maksut, tämän pöytäkirjan soveltaminen voidaan keskeyttää seuraavin edellytyksin, jollei tämän pöytäkirjan 4 artiklan määräyksistä muuta johdu:

    a)

    Ministeriö toimittaa Euroopan komissiolle tiedonannon, jossa ilmoitetaan maksun laiminlyönnistä. Euroopan komissio tekee aiheelliset tarkastukset ja suorittaa tarvittaessa maksun 30 työpäivän kuluessa tiedonannon vastaanottamisesta.

    b)

    Ellei maksua suoriteta tai maksun laiminlyönnille ilmoiteta asianmukaisia perusteluja edellä a alakohdassa vahvistetussa määräajassa, Mauritanian toimivaltaisilla viranomaisilla on oikeus keskeyttää tämän pöytäkirjan soveltaminen. Niiden on annettava tästä viipymättä tieto Euroopan komissiolle.

    c)

    Pöytäkirjaa aletaan jälleen soveltaa, kun kyseiset maksut on suoritettu.

    11 artikla

    Sovellettavat kansallisen lainsäädännön säännökset

    Tämän pöytäkirjan ja sen liitteiden mukaisesti toimivien alusten toimintaan ja erityisesti jälleenlaivaukseen, satamapalveluiden käyttöön ja tavaroiden hankintaan ja muihin toimiin sovelletaan Mauritaniassa sovellettavia lakeja ja asetuksia, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän sopimuksen määräysten soveltamista.

    12 artikla

    Kesto

    Tämä pöytäkirja ja sen liitteet ovat voimassa kaksi vuotta 1 päivästä elokuuta 2006; niiden voimassaoloa voidaan osapuolten hiljaisella suostumuksella jatkaa kaksi kertaa kahdeksi vuodeksi, jollei niitä sanota irti 13 artiklan mukaisesti.

    13 artikla

    Irtisanominen

    1.   Pöytäkirjan irtisanomista varten asianomaisen osapuolen on vähintään kuusi kuukautta ennen alkuperäisen jakson tai jonkin lisäjakson päättymistä ilmoitettava toiselle osapuolelle kirjallisesti aikeestaan irtisanoa pöytäkirja.

    2.   Edellisessä kohdassa tarkoitetun ilmoituksen lähettäminen avaa osapuolten väliset neuvottelut.

    14 artikla

    Voimaantulo

    Tämä pöytäkirja ja sen liitteet tulevat voimaan sopimuksen voimaantulopäivänä.


    (1)  Tähän määrään lisätään liitteessä 1 olevassa III luvussa määrätyt varustajien suoritettaviksi tulevat maksut, jotka Mauritania perii suoraan liitteessä 1 olevassa IV luvussa määrätylle tilille ja joiden määräksi arvioidaan 22 miljoonaa euroa vuodessa.

    Top