Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0997

    2006/997/EY: Neuvoston päätös, tehty 23 päivänä lokakuuta 2006 , Euroopan yhteisön ja Uruguayn välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona

    EUVL L 406, 30.12.2006, p. 10–10 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/997/oj

    Related international agreement

    30.12.2006   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 406/10


    NEUVOSTON PÄÄTÖS,

    tehty 23 päivänä lokakuuta 2006,

    Euroopan yhteisön ja Uruguayn välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona

    (2006/997/EY)

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,

    ottaa huomioon komission ehdotuksen,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Neuvosto valtuutti 22 päivänä maaliskuuta 2004 komission aloittamaan vuoden1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaiset neuvottelut eräiden muiden WTO:n jäsenten kanssa Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen yhteydessä.

    (2)

    Komissio on käynyt neuvotteluja perustamissopimuksen 133 artiklalla perustettua komiteaa kuullen ja neuvoston antamien neuvotteluohjeiden mukaisesti.

    (3)

    Komissio on saattanut päätökseen neuvottelut Euroopan yhteisön ja Uruguayn välisestä kirjeenvaihtona tehtävästä sopimuksesta. Sopimus olisi hyväksyttävä,

    ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

    1 artikla

    Hyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Uruguayn välillä kirjeenvaihtona tehtävä sopimus Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittujen myönnytysten muuttamisesta niiden Euroopan yhteisöön liittymisen vuoksi.

    Kirjeenvaihtona tehtävän sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.

    2 artikla

    Neuvoston puheenjohtaja oikeutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa kirjeenvaihtona tehtävä sopimus yhteisöä sitovasti.

    Tehty Luxemburgissa 23 päivänä lokakuuta 2006.

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    J. E. ENESTAM


    EUROOPAN YHTEISÖN JA URUGUAYN VÄLILLÄ KIRJEENVAIHTONA TEHTY

    Sopimus Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan Ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittujen myönnytysten muuttamisesta niiden euroopan yhteisöön liittymisen vuoksi

    Geneve,

    Arvoisa Herra,

    Euroopan yhteisö antoi 19 päivänä tammikuuta 2004 GATT 1994-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisen ilmoituksen, jonka johdosta Euroopan yhteisöjen (EY) ja Uruguayn välillä aloitettiin sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaiset neuvottelut Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta maiden Euroopan yhteisöön liittymisen vuoksi. Neuvottelujen saattamiseksi päätökseen on EY:n ja Uruguayn välillä sovittu seuraavasta:

    EY lisää 25 jäsenvaltion tullialuetta koskevaan myönnytysluetteloonsa CLX ne myönnytykset, jotka sisältyvät sen aiempaan luetteloon.

    EY mukauttaa Uruguaylle myönnetyn EY:n 4 000 tonnin tariffikiintiön määritelmää ’korkealaatuisen naudanlihan, tuoreen, jäähdytetyn tai jäädytetyn’ osalta .

    Tämä sopimus tulee voimaan sen allekirjoituspäivänä, kun osapuolet ovat sen hyväksyneet omien menettelyidensä mukaisesti.

    Euroopan yhteisön puolesta

    Image

    Geneve,

    Arvoisa Herra,

    Viittaamme seuraavansisältöiseen kirjeeseenne:

    ”Euroopan yhteisö (EY) antoi 19 päivänä tammikuuta 2004 GATT 1994-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisen ilmoituksen, jonka johdosta Euroopan yhteisöjen (EY) ja Uruguayn välillä käynnistettiin sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaiset neuvottelut Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta maiden Euroopan yhteisöön liittymisen vuoksi. Neuvottelujen saattamiseksi päätökseen on EY:n ja Uruguayn välillä sovittu seuraavaa:

    EY lisää 25 jäsenvaltion tullialuetta koskevaan myönnytysluetteloonsa CLX ne myönnytykset, jotka sisältyvät sen aiempaan luetteloon.

    EY mukauttaa Uruguaylle myönnetyn EY:n 4 000 tonnin tariffikiintiön määritelmää ’korkealaatuisen naudanlihan, tuoreen, jäähdytetyn tai jäädytetyn’ osalta.

    Tämä sopimus tulee voimaan sen allekirjoituspäivänä, kun osapuolet ovat sen hyväksyneet omien menettelyidensä mukaisesti.”

    Minulla on kunnia ilmoittaa, että hallitukseni hyväksyy sopimuksen.

    Uruguayn puolesta

    Image


    Top