This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1036
Commission Regulation (EC) No 1036/2005 of 1 July 2005 amending Regulation (EC) No 2535/2001 laying down detailed rules for applying Council Regulation (EC) No 1255/1999 as regards the import arrangements for milk and milk products and opening tariff quotas
Komission asetus (EY) N:o 1036/2005, annettu 1 päivänä heinäkuuta 2005, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maito- ja maitotuotealan tuontijärjestelmän ja tariffikiintiöiden avaamisen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 2535/2001 muuttamisesta
Komission asetus (EY) N:o 1036/2005, annettu 1 päivänä heinäkuuta 2005, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maito- ja maitotuotealan tuontijärjestelmän ja tariffikiintiöiden avaamisen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 2535/2001 muuttamisesta
EUVL L 171, 2.7.2005, pp. 19–23
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(BG, RO, HR)
EUVL L 330M, 9.12.2008, pp. 195–199
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Implisiittinen kumoaja 32020R0760
|
2.7.2005 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 171/19 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1036/2005,
annettu 1 päivänä heinäkuuta 2005,
neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maito- ja maitotuotealan tuontijärjestelmän ja tariffikiintiöiden avaamisen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 2535/2001 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 (1) ja erityisesti sen 29 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 2535/2001 (2) vahvistetaan muun muassa yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä eräiden Keski- ja Itä-Euroopan maiden välisissä Eurooppa-sopimuksissa määrättyjen maito- ja maitotuotealan tuontijärjestelmien soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt. Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Bulgarian ja Romanian välistä assosiaatiota koskevien Eurooppa-sopimuksen lisäpöytäkirjojen tekemisestä Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi tehdyissä neuvoston ja komission päätöksissä 2005/430/EY (3) ja 2005/431/EY (4) säädettyjen myönnytysten täytäntöönpanemiseksi uudet tuontitariffikiintiöt olisi avattava ja eräitä nykyisiä kiintiöitä olisi lisättävä 1 päivänä heinäkuuta 2005, jolloin lisäpöytäkirjat tulevat voimaan. |
|
(2) |
Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 747/2001 (5) säädetään kiintiöstä nro 09.1302, joka koskee tiettyjä Israelista peräisin olevia maataloustuotteita ja jota hallinnoidaan ”ensin tullutta palvellaan ensin” -periaatteella tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (6) 308 a–308 c artiklan mukaisesti. On aiheellista ottaa huomioon kyseinen kiintiö asetuksessa (EY) N:o 2535/2001. |
|
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 2535/2001 liitteessä XII on Kyproksen todistuksia myöntävää viranomaista koskeva viittaus, joka olisi poistettava, koska Kypros on liittynyt Euroopan unioniin. |
|
(4) |
Asetus (EY) N:o 2535/2001 olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti. |
|
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 2535/2001 seuraavasti:
|
1) |
Korvataan 5 artiklan b alakohta seuraavasti:
|
|
2) |
Muutetaan 19 a artikla seuraavasti:
|
|
3) |
Korvataan liitteessä I oleva B osa tämän asetuksen liitteessä I olevalla tekstillä. |
|
4) |
Korvataan liite VII a tämän asetuksen liitteessä II olevalla tekstillä. |
|
5) |
Poistetaan liitteestä XII Kyprosta koskeva rivi. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Asetuksen 1 artiklan 1 ja 3 kohtaa sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2005.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 1 päivänä heinäkuuta 2005.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL 160, 26.6.1999, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 186/2004 (EUVL L 29, 3.2.2004, s. 6).
(2) EYVL 341, 22.12.2001, s. 29. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 810/2004 (EUVL L 149, 30.4.2004, s. 138).
(3) EUVL L 155, 17.6.2005, s. 1.
(4) EUVL L 155, 17.6.2005, s. 26.
(5) EYVL L 109, 19.4.2001, s. 2. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 503/2005 (EUVL L 83, 1.4.2005, s. 13).
(6) EYVL 253, 11.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 883/2005 (EUVL L 148, 11.6.2005, s. 5).
LIITE I
”I B
YHTEISÖN SEKÄ BULGARIAN JA ROMANIAN VÄLISTEN EUROOPPA-SOPIMUSTEN MUKAISET TARIFFIKIINTIÖT
1. Romaniasta peräisin olevat tuotteet
|
Kiintiön järjestysnumero |
CN-koodi |
Tavaran kuvaus (1) |
Kannettava tulli (% MFN:stä) |
Määrä (tonnia) |
|
|
Vuotuinen kiintiö tullattaessa 1.7.2005–30.6.2006 |
Vuotuinen lisäys 1.7.2006 alkaen |
||||
|
09.4771 |
0402 10 19 0402 21 11 |
Rasvaton maitojauhe |
Vapaa |
1 500 |
0 |
|
0402 21 19 0402 21 91 |
Täysmaitojauhe |
||||
|
09.4772 |
0403 10 11 0403 10 13 0403 10 19 0403 10 31 0403 10 33 0403 10 39 |
Jogurtti, maustamaton |
Vapaa |
1 000 |
0 |
|
0403 90 11 0403 90 13 0403 90 19 0403 90 31 0403 90 33 0403 90 39 0403 90 51 0403 90 53 0403 90 59 0403 90 61 0403 90 63 0403 90 69 |
Muu, maustamaton |
||||
|
09.4758 |
0406 |
Juusto ja juustoaine |
Vapaa (2) |
3 000 |
200 |
2. Bulgariasta peräisin olevat tuotteet
|
Kiintiön järjestysnumero |
CN-koodi |
Tavaran kuvaus (1) |
Kannettava tulli (% MFN:stä) |
Quantités (tonnes) |
|
|
Vuotuinen kiintiö tullattaessa 1.7.2005–30.6.2006 |
Vuotuinen lisäys 1.7.2006 alkaen |
||||
|
09.4773 |
0402 10 |
Rasvaton maitojauhe |
Vapaa (2) |
3 300 |
300 |
|
0402 21 |
Täysmaitojauhe, makeuttamaton |
||||
|
09.4675 |
0403 10 11 0403 10 13 0403 10 19 0403 10 31 0403 10 33 0403 10 39 |
Jogurtti, maustamaton |
Vapaa |
770 |
70 |
|
09.4660 |
0406 |
Juusto ja juustoaine |
Vapaa (2) |
7 000 |
300 |
(1) Sen rajoittamatta, mitä yhdistetyn nimikkeistön soveltamissäännöissä määrätään, tavaran kuvaus on vain ohjeellinen ja etuusjärjestelmän soveltaminen määräytyy tässä liitteessä CN-koodin kattavuuden perusteella. Kun kyseessä on ex-nimike, etuusjärjestelmän soveltaminen määräytyy sekä CN-koodin että vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.
(2) Tätä myönnytystä sovelletaan ainoastaan tuotteisiin, joille ei myönnetä vientitukia.”
LIITE II
”LIITE VIIa
1. Chilen tasavallan kanssa tehdyn assosiaatiosopimuksen liitteen I mukainen tariffikiintiö
|
|
Vuotuiset määrät (tonnia) (perusta = kalenterivuosi) |
|
||||
|
Kiintiön nro |
CN-koodi |
Tavaran kuvaus (1) |
Kannettava tulli (% MFN:stä) |
tullattaessa 1.2.2003–31.12.2003 |
2004 |
Vuotuinen lisäys vuodesta 2005 |
|
09.1924 |
0406 |
Juusto ja juustoaine |
vapautettu |
1 375 |
1 500 |
75 |
2. Asetuksen (EY) N:o 747/2001 tiettyjä Israelista peräisin olevia maataloustuotteita koskevan liitteen VII mukainen tariffikiintiö
|
|
Vuotuiset määrät (tonnia) (perusta = kalenterivuosi) |
||||||
|
Kiintiön nro |
CN-koodi |
Tavaran kuvaus (1) |
Kannettava tulli |
2004 |
2005 |
2006 |
2007 alkaen |
|
09.1302 |
0404 10 |
Hera ja modifioitu hera |
vapautettu |
824 |
848 |
872 |
896 |
(1) Sen rajoittamatta, mitä yhdistetyn nimikkeistön soveltamissäännöissä määrätään, tavaran kuvaus on vain ohjeellinen ja etuusjärjestelmän soveltaminen määräytyy tässä liitteessä CN-koodin kattavuuden perusteella. Kun kyseessä on ex-nimike, etuusjärjestelmän soveltaminen määräytyy sekä CN-koodin että vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.”