Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1036

Komission asetus (EY) N:o 1036/2005, annettu 1 päivänä heinäkuuta 2005, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maito- ja maitotuotealan tuontijärjestelmän ja tariffikiintiöiden avaamisen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 2535/2001 muuttamisesta

EUVL L 171, 2.7.2005, pp. 19–23 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUVL L 330M, 9.12.2008, pp. 195–199 (MT)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Implisiittinen kumoaja 32020R0760

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1036/oj

2.7.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 171/19


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1036/2005,

annettu 1 päivänä heinäkuuta 2005,

neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maito- ja maitotuotealan tuontijärjestelmän ja tariffikiintiöiden avaamisen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 2535/2001 muuttamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 (1) ja erityisesti sen 29 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksessa (EY) N:o 2535/2001 (2) vahvistetaan muun muassa yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä eräiden Keski- ja Itä-Euroopan maiden välisissä Eurooppa-sopimuksissa määrättyjen maito- ja maitotuotealan tuontijärjestelmien soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt. Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Bulgarian ja Romanian välistä assosiaatiota koskevien Eurooppa-sopimuksen lisäpöytäkirjojen tekemisestä Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi tehdyissä neuvoston ja komission päätöksissä 2005/430/EY (3) ja 2005/431/EY (4) säädettyjen myönnytysten täytäntöönpanemiseksi uudet tuontitariffikiintiöt olisi avattava ja eräitä nykyisiä kiintiöitä olisi lisättävä 1 päivänä heinäkuuta 2005, jolloin lisäpöytäkirjat tulevat voimaan.

(2)

Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 747/2001 (5) säädetään kiintiöstä nro 09.1302, joka koskee tiettyjä Israelista peräisin olevia maataloustuotteita ja jota hallinnoidaan ”ensin tullutta palvellaan ensin” -periaatteella tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (6) 308 a–308 c artiklan mukaisesti. On aiheellista ottaa huomioon kyseinen kiintiö asetuksessa (EY) N:o 2535/2001.

(3)

Asetuksen (EY) N:o 2535/2001 liitteessä XII on Kyproksen todistuksia myöntävää viranomaista koskeva viittaus, joka olisi poistettava, koska Kypros on liittynyt Euroopan unioniin.

(4)

Asetus (EY) N:o 2535/2001 olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 2535/2001 seuraavasti:

1)

Korvataan 5 artiklan b alakohta seuraavasti:

”b)

neuvoston ja komission päätöksissä 2005/430/EY (*1) ja 2005/431/EY (*2) säädetyt kiintiöt;

(*1)   EUVL L 155, 17.6.2005, s. 1."

(*2)   EUVL L 155, 17.6.2005, s. 26.” "

2)

Muutetaan 19 a artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Neuvoston asetuksissa (EY) N:o 312/2003 (*) ja (EY) N:o 747/2001 (**) säädettyihin, tämän asetuksen liitteessä VII a esitettyihin kiintiöihin sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308 a–308 c artiklaa.

(*)   EUVL L 46, 20.2.2003, s. 1."

(**)   EYVL L 109, 19.4.2001, s. 2.” "

b)

Korvataan 4 kohta seuraavasti:

”4.   Alennetun tullin soveltamisen edellytyksenä on Chilen tasavallan kanssa tehdyn sopimuksen liitteen III tai Israelin kanssa tehdyn sopimuksen pöytäkirjan nro 4 mukaisesti annetun alkuperätodisteen esittäminen.”

3)

Korvataan liitteessä I oleva B osa tämän asetuksen liitteessä I olevalla tekstillä.

4)

Korvataan liite VII a tämän asetuksen liitteessä II olevalla tekstillä.

5)

Poistetaan liitteestä XII Kyprosta koskeva rivi.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Asetuksen 1 artiklan 1 ja 3 kohtaa sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2005.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 1 päivänä heinäkuuta 2005.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)   EYVL 160, 26.6.1999, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 186/2004 (EUVL L 29, 3.2.2004, s. 6).

(2)   EYVL 341, 22.12.2001, s. 29. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 810/2004 (EUVL L 149, 30.4.2004, s. 138).

(3)   EUVL L 155, 17.6.2005, s. 1.

(4)   EUVL L 155, 17.6.2005, s. 26.

(5)   EYVL L 109, 19.4.2001, s. 2. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 503/2005 (EUVL L 83, 1.4.2005, s. 13).

(6)   EYVL 253, 11.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 883/2005 (EUVL L 148, 11.6.2005, s. 5).


LIITE I

”I B

YHTEISÖN SEKÄ BULGARIAN JA ROMANIAN VÄLISTEN EUROOPPA-SOPIMUSTEN MUKAISET TARIFFIKIINTIÖT

1.   Romaniasta peräisin olevat tuotteet

Kiintiön järjestysnumero

CN-koodi

Tavaran kuvaus (1)

Kannettava tulli (% MFN:stä)

Määrä (tonnia)

Vuotuinen kiintiö

tullattaessa 1.7.2005–30.6.2006

Vuotuinen lisäys 1.7.2006 alkaen

09.4771

0402 10 19

0402 21 11

Rasvaton maitojauhe

Vapaa

1 500

0

0402 21 19

0402 21 91

Täysmaitojauhe

09.4772

0403 10 11

0403 10 13

0403 10 19

0403 10 31

0403 10 33

0403 10 39

Jogurtti, maustamaton

Vapaa

1 000

0

0403 90 11

0403 90 13

0403 90 19

0403 90 31

0403 90 33

0403 90 39

0403 90 51

0403 90 53

0403 90 59

0403 90 61

0403 90 63

0403 90 69

Muu, maustamaton

09.4758

0406

Juusto ja juustoaine

Vapaa (2)

3 000

200


2.   Bulgariasta peräisin olevat tuotteet

Kiintiön järjestysnumero

CN-koodi

Tavaran kuvaus (1)

Kannettava tulli (% MFN:stä)

Quantités (tonnes)

Vuotuinen kiintiö

tullattaessa 1.7.2005–30.6.2006

Vuotuinen lisäys 1.7.2006 alkaen

09.4773

0402 10

Rasvaton maitojauhe

Vapaa (2)

3 300

300

0402 21

Täysmaitojauhe, makeuttamaton

09.4675

0403 10 11

0403 10 13

0403 10 19

0403 10 31

0403 10 33

0403 10 39

Jogurtti, maustamaton

Vapaa

770

70

09.4660

0406

Juusto ja juustoaine

Vapaa (2)

7 000

300


(1)  Sen rajoittamatta, mitä yhdistetyn nimikkeistön soveltamissäännöissä määrätään, tavaran kuvaus on vain ohjeellinen ja etuusjärjestelmän soveltaminen määräytyy tässä liitteessä CN-koodin kattavuuden perusteella. Kun kyseessä on ex-nimike, etuusjärjestelmän soveltaminen määräytyy sekä CN-koodin että vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.

(2)  Tätä myönnytystä sovelletaan ainoastaan tuotteisiin, joille ei myönnetä vientitukia.”


LIITE II

”LIITE VIIa

1.   Chilen tasavallan kanssa tehdyn assosiaatiosopimuksen liitteen I mukainen tariffikiintiö

 

Vuotuiset määrät (tonnia)

(perusta = kalenterivuosi)

 

Kiintiön nro

CN-koodi

Tavaran kuvaus (1)

Kannettava tulli (% MFN:stä)

tullattaessa 1.2.2003–31.12.2003

2004

Vuotuinen lisäys vuodesta 2005

09.1924

0406

Juusto ja juustoaine

vapautettu

1 375

1 500

75


2.   Asetuksen (EY) N:o 747/2001 tiettyjä Israelista peräisin olevia maataloustuotteita koskevan liitteen VII mukainen tariffikiintiö

 

Vuotuiset määrät (tonnia)

(perusta = kalenterivuosi)

Kiintiön nro

CN-koodi

Tavaran kuvaus (1)

Kannettava tulli

2004

2005

2006

2007 alkaen

09.1302

0404 10

Hera ja modifioitu hera

vapautettu

824

848

872

896


(1)  Sen rajoittamatta, mitä yhdistetyn nimikkeistön soveltamissäännöissä määrätään, tavaran kuvaus on vain ohjeellinen ja etuusjärjestelmän soveltaminen määräytyy tässä liitteessä CN-koodin kattavuuden perusteella. Kun kyseessä on ex-nimike, etuusjärjestelmän soveltaminen määräytyy sekä CN-koodin että vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.”


Top