EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R0881

Komission asetus (EY) N:o 881/2003 annettu 21 päivänä toukokuuta 2003 tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUVL L 134, 29.5.2003, p. 1–109 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; Implisiittinen kumoaja 32016R0481

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/881/oj

32003R0881

Komission asetus (EY) N:o 881/2003 annettu 21 päivänä toukokuuta 2003 tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Virallinen lehti nro L 134 , 29/05/2003 s. 0001 - 0109


Komission asetus (EY) N:o 881/2003

annettu 21 päivänä toukokuuta 2003

tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 2700/2000(2), ja erityisesti sen 247 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1) Yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta 1 päivästä tammikuuta 2002 alkaen 31 päivään joulukuuta 2004 10 päivänä joulukuuta 2001 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 2501/2001(3) sisältää monivuotisen yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta 1 päivästä heinäkuuta 1999 alkaen 31 päivään joulukuuta 2001 21 päivänä joulukuuta 1998 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 2820/98(4) sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 416/2001(5) käyttöön otetun "kaikki paitsi aseet" -periaatteen tullittomuuden laajentamiseksi koskemaan vähiten kehittyneistä maista peräisin olevia tuotteita ilman määrällisiä rajoituksia.

(2) Sen varmistamiseksi, että tästä tullittomuudesta hyötyvät ainoastaan vähiten kehittyneimmät maat, ja sen välttämiseksi, että tiettyjen kyseisten maiden kautta tapahtuu kaupan vääristymistä alueellisen alkuperäkumulaation yhteydessä, tiettyjä riisi- ja sokerialojen arvonlisäyksen kannaltakin vähäisiä toimintoja, jotka nykyisin riittävät antamaan alkuperätuotteen aseman yleistä tullietuuskohtelua sovellettaessa komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93(6), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 444/2002(7), 70 artiklan mukaisesti, ei enää olisi katsottava riittäväksi valmistukseksi tai käsittelyksi alkuperätuotteiden aseman saamiseksi.

(3) Sen vuoksi on tarpeen muuttaa muun muassa niiden toimien luetteloa, joita pidetään riittämättömänä valmistuksena tai käsittelynä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 70 artiklassa. Vastaavasti olisi yhdenmukaisuuden vuoksi samat muutokset tehtävä mainitun asetuksen 101 artiklaan niiden edunsaajamaiden tai -alueiden osalta, joihin sovelletaan yhteisön yksipuolisesti käyttöön ottamia tullietuuksia.

(4) HS-nimikkeistön muutokset tulivat voimaan 1 päivänä tammikuuta 2002. Luettelo, joka koskee ei-alkuperätuotteille toteutettavaa alkuperäaseman antavaa valmistusta tai käsittelyä, ja sen alkuhuomautukset olisi päivitettävä kyseisten muutosten huomioon ottamiseksi. Tarvitaan myös tiettyjä oikaisuja. Selkeyden vuoksi kyseiset säännöstekstit olisi julkaistava kokonaisuudessaan uudelleen.

(5) Andien yhteisö ja Keski-Amerikan yhteismarkkinat, jotka asetuksen (ETY) N:o 2454/93 72 artiklan mukaisesti ovat soveltaneet erikseen yleisen tullietuusjärjestelmän mukaista alueellista alkuperäkumulaatiota, ovat pyytäneet mahdollisuutta soveltaa alueellista kumulaatiota koskevia säännöksiä yhdessä alueidensa teollisen kehityksen edistämiseksi. Ne ovat perustaneet tätä varten yhteisen sihteeristön, joka on nimeltään Andien yhteisön sekä Keski-Amerikan yhteismarkkinoiden ja Panaman pysyvä alkuperäasioiden sekakomitea. Tämän uuden ryhmän kaikki maat ovat täyttäneet asetuksen (ETY) N:o 2454/93 72 b artiklassa asetetut vaatimukset erityisesti siltä osin kuin on kyse sitoumuksen antamisesta voimassa olevien sääntöjen noudattamisesta ja tarvittavaan hallinnolliseen yhteistyöhön osallistumisesta. Tämän ryhmän olisi näin ollen voitava hyödyntää alueellista kumulaatiota koskevia säännöksiä.

(6) Andien yhteisöön ja Keski-Amerikan yhteismarkkinoihin aiemmin sovellettujen menettelyjen mukaisesti annetut alkuperäselvitykset olisi hyväksyttävä edelleen sen ajan, kun ne ovat voimassa.

(7) Koska alueellisen kumulaation soveltamisalaan kuuluvat maat ja alueellisten ryhmien jäsenyys eivät aina vastaa toisiaan, on sekaannusten välttämiseksi syytä luopua käytännöstä, jonka mukaan alueellisen kumulaation soveltamisalaan kuuluvat maat luokitellaan alueellisten ryhmien nimen perusteella.

(8) Asetuksen (ETY) N:o 2454/93 76 artikla olisi oikaistava.

(9) On syytä joustaa epätäydellisen ilmoituksen yhteydessä myönnettävästä määräajasta sen asiakirjan esittämiseksi, jonka nojalla alennettua tullia tai tullittomuutta sovelletaan.

(10) Tariffikiintiöiden hallinnointijärjestelmässä vahvistetaan kriittinen asema eräille tariffikiintiöille hallinnollisen taakan keventämiseksi, tuontiin liittyvien kustannusten vähentämiseksi ja kohtelun yhdenmukaistamisen varmistamiseksi. Järjestelmästä saadun kokemuksen perusteella kriittisen aseman määrittämisessä sovellettavia arviointiperusteita voidaan lieventää edelleen aiheuttamatta vahinkoa yhteisön omille varoille.

(11) Etuuskohteluun oikeuttavan tuonnin valvontajärjestelmä on osoittautunut soveltuvaksi myös muun kuin etuuskohteluun oikeuttavan tuonnin valvontaan, joten se tulisi laajentaa koskemaan kyseistä tuontia.

(12) On tarpeen poistaa tavaraluettelon käyttöä passitusilmoituksen tavarankuvausosana koskeva mahdollisuus, jota ei ole enää perusteltua käyttää tietokoneistetun passitusjärjestelmän käyttöönoton tason huomioon ottaen.

(13) Olisi sisällytettävä säännöksiä, joilla kehitetään ja täydennetään olemassa olevaa lainsäädäntöä ja tarvittaessa saatetaan se ajan tasalle, jotta hiljattain annettu yhteisön/yhteisen passituksen uudistussäännöstö ja erityisesti menettelyn päättymistä, vaihtoehtoisia todisteita ja tiedustelumenettelyä koskevat säännökset hyödyttävät TIR-menettelyä.

(14) On tarpeen mukauttaa asetus (ETY) N:o 2454/93 TIR-yleissopimukseen.

(15) Menettelyn tehokkuuden ja avoimuuden parantamiseksi olisi myös säädettävä siitä, että tullivelan kantamismenettelyä sovelletaan myös TIR-carnet'ita käytettäessä.

(16) Määrä, jonka yhteisön takaajayhdistykset joutuvat maksamaan vastuuvelvollisuuden siirtyessä niille, tulee ilmoittaa euroissa ja voi olla enintään 60000 euroa TIR-carnet'ta kohti.

(17) Yhteisön ja sen jäsenvaltioiden taloudellisten etujen turvaamiseksi olisi tarpeen säätää, että toimivaltaisen tullihallinnon asianmukaisesti vuoden määräaikaa noudattaen yhteisöön sijoittautuneelle takaajayhdistykselle tekemällä ilmoituksella menettelyn päättämättä jäämisestä on oikeusvaikutus myös muihin yhteisöön sijoittautuneisiin takaajayhdistyksiin, jos myöhemmin ilmenee, että ne ovat vastuussa asetuksen (ETY) N:o 2913/92, jäljempänä 'koodeksi', 215 artiklan 1 kohdan ensimmäisen tai toisen luetelmakohdan edellytysten mukaisesti.

(18) ATA-menettelyä koskevat säännökset eivät muutu, mutta vastaavia artikloja olisi mukautettava TIR-menettelyn muutosten vuoksi.

(19) Asetuksen (ETY) N:o 2454/93 551 artiklan 3 kohdan mukaan tavaranhaltija voi vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi ilmoitettujen valmistettujen tuotteiden tullausarvon määrittämiseksi lisätä valmistuskustannukset tullausarvoon. Sen varmistamiseksi, että tuontitullit kannetaan yhdenmukaisesti, valmistuskustannusten käsitettä olisi täsmennettävä.

(20) Mainitun asetuksen 841 artikla olisi muutettava, jotta jälleenviennin muodollisuudet voitaisiin suorittaa siinä poistumistoimipaikassa, mihin tavarat on siirretty ATA-carnet'lla sovellettaessa väliaikaisen maahantuonnin menettelyä.

(21) Koodeksin 222 artiklan 2 kohdan mukaisesti on tilanteissa, joissa tavaroiden siirtäminen pois tullivalvonnasta on aiheuttanut tullivelan syntymisen ja velallisia on useita, aiheellista säätää edellytyksistä, joilla voidaan lykätä tiettyjen velallisten velvollisuutta suorittaa tullit. Lykkäyksen kesto olisi rajoitettava yhteen vuoteen, mutta sitä voitaisiin jatkaa erityisesti silloin, kun velalliset, joita lykkäys ei hyödytä, ovat hakeneet tullivelkaan muutosta toimivaltaisissa lainkäyttöelimissä.

(22) Asetuksen (ETY) N:o 2454/93 890 artiklassa säädetään tullien palautuksesta tai peruutuksesta sellaisten tavaroiden tuonnin osalta, joille voidaan myöntää yhteisökohtelu tai tullietuuskohtelu, jos tullivelka on syntynyt luovutettaessa kyseiset tavarat vapaaseen liikkeeseen ja jos tuoja voi esittää jälkikäteen asiakirjan, jolla todistetaan, että sille olisi voitu myöntää tällainen kohtelu vapaaseen liikkeeseen luovutuksen hetkellä. Tämä mahdollisuus olisi laajennettava koskemaan tapauksia, joissa jälkikäteen esitetään asiakirja, jonka perusteella voidaan myöntää edullinen tullikohtelu tavaroiden luonteen perusteella. Jos kyse ei ole vilpillisestä menettelystä tai ilmeisestä laiminlyönnistä, tuontitullien maksuvelvollisuus vaikuttaa kohtuuttomalta verrattuna yhteisellä tullitariffilla aikaansaatuun suojaan.

(23) Tulkintaongelmien välttämiseksi on tarpeen muuttaa asetuksen (ETY) N:o 2454/93 900 artiklan 2 ja 3 kohdan sanamuotoa. Sanamuoto on myös sovitettava nykyaikaiseen taloudelliseen ympäristöön, jossa kilpailu on vilkasta. Niinpä 900 artiklan 2 kohdassa ei tulisi enää ehdottomasti velvoittaa, että tavarat, joihin sovelletaan tullien palauttamista tai peruuttamista 900 artiklan 1 kohdan mukaisesti, olisi jälleenvietävä, vaan että tavarat jälleenviennin sijasta voitaisiin hävittää, asettaa yhteisön ulkoiseen passitusmenettelyyn taikka tullivarastointimenettelyyn tai siirtää ne vapaa-alueelle taikka vapaavarastoon.

(24) Asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitettä 25, jossa vahvistetaan tullausarvoon lisättävät lentokuljetusmaksujen prosenttiosuudet, olisi muutettava sen yksinkertaistamiseksi ja yhteisön laajentuneen tullialueen huomioon ottamiseksi uusien jäsenvaltioiden liittymisen jälkeen.

(25) Asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liite 38 sisältää yhtenäisen hallinnollisen asiakirjan 36 kohdassa käytettävät, vapaaseen liikkeeseen luovutettaessa tavaroihin sovellettavien tullimenettelyjen yksilöimiseen tarkoitetut koodit.

(26) Asian selventämiseksi on välttämätöntä lisätä erillinen koodi väliaikaiselle suspensiolle, jota sovelletaan siviili-ilma-aluksiin tarkoitettuihin tuotteisiin, joille on myönnetty lentokelpoisuustodistus.

(27) Asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liite 67 on mukautettava liitteen 70 muutoksia vastaavaksi.

(28) Asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liite 70 on muutettava olemassa olevan, jalostettuja maataloustuotteita koskevan tiedonvälitysjärjestelmän käytön mahdollistamiseksi. Lisäksi jalostusmenettelyjä koskevan tietojärjestelmän (Information System - Processing Procedures, ISPP) yksinkertaistava vaikutus olisi ulotettava koskemaan kyseisiä tuotteita. Samoin muiden kuin arkojen tavaroiden sisäistä jalostusta koskevissa lupahakemuksissa olisi otettava käyttöön erityinen taloudellisten edellytysten koodi.

(29) On suotavaa yksinkertaistaa tullivalvonnassa tapahtuvan valmistuksen menettelyn käyttöä sellaisten tuontitavaroiden osalta, joista valmistettaviin tuotteisiin voidaan soveltaa tiettyihin aseisiin ja puolustustarvikkeisiin sovellettavaa tuontitullien yksipuolista suspensiota.

(30) Asetusta (ETY) N:o 2454/93 olisi sen vuoksi muutettava.

(31) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (ETY) N:o 2454/93 seuraavasti:

1. Korvataan 70 artiklan 1 kohta seuraavasti:

"1. Seuraavia valmistus- tai käsittelytoimia pidetään riittämättöminä antamaan alkuperäasema riippumatta siitä, täyttyvätkö 69 artiklassa säädetyt edellytykset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 kohdan soveltamista:

a) toimenpiteet tuotteiden kunnon säilymisen varmistamiseksi kuljetuksen ja varastoinnin aikana,

b) kollien jakaminen ja yhdistäminen,

c) pesu, puhdistus; pölyn, oksidin, öljyn, maalin tai muun peiteaineen poistaminen,

d) tekstiilien silitys tai prässäys,

e) yksinkertainen maalaus tai kiillotus,

f) viljan ja riisin esikuorinta, hiominen osittain tai kokonaan, kiillotus ja lasitus,

g) sokerin värjäys tai sokeripalojen muodostus; sokerin hienontaminen osittain tai kokonaan,

h) hedelmien, pähkinöiden ja vihannesten kuoriminen ja kivien poisto,

i) teroitus, pelkkä hiominen tai pelkkä leikkaaminen,

j) seulonta, lajittelu, luokittelu, ryhmittely, yhteensovitus (myös tavaroiden järjestäminen sarjoiksi),

k) pelkkä pullotus, tölkitys, pussitus, koteloihin tai rasioihin pakkaaminen, kartongille tai levyille kiinnittäminen ja kaikki muut yksinkertaiset pakkaustoimenpiteet,

l) merkkien, nimilappujen, logojen ja muiden vastaavanlaisten tunnusten kiinnittäminen tai painaminen tuotteisiin tai niiden pakkauksiin,

m) erilaistenkin tuotteiden pelkkä sekoittaminen, jos yksi tai useampi seoksen ainesosista ei täytä tässä jaksossa säädettyjä edellytyksiä, jotta niitä voitaisiin pitää edunsaajamaan tai yhteisön alkuperätuotteina,

n) osien pelkkä yhdistäminen kokonaiseksi tuotteeksi tai tuotteiden purkaminen osiin,

o) kahden tai useamman a-n alakohdassa tarkoitetun toimenpiteen toteuttaminen yhdessä,

p) eläinten teurastus."

2. Korvataan 72 artiklan 3 ja 4 kohta seuraavasti:

"3. Alueellista kumulaatiota sovelletaan kolmeen erilliseen yleisen tullietuusjärjestelmän edunsaajamaista muodostuvaan alueelliseen ryhmään:

a) I ryhmä: Brunei-Darussalam, Filippiinit, Indonesia, Kambodza, Laos, Malesia, Singapore, Thaimaa ja Vietnam;

b) II ryhmä: Bolivia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Kolumbia, Nicaragua, Panama, Peru ja Venezuela;

c) III ryhmä: Bangladesh, Bhutan, Intia, Malediivit, Nepal, Pakistan ja Sri Lanka.

4. 'Alueellisella ryhmällä' tarkoitetaan tapauskohtaisesti I ryhmää, II ryhmää tai III ryhmää."

3. Korvataan 72 b artiklan 1 kohdan b alakohdan toinen ja kolmas alakohta seuraavasti:

"Tämä sitoumus annetaan, tapauksen mukaan, tiedoksi komissiolle seuraavien sihteeristöjen välityksellä:

i) I ryhmä: Kaakkois-Aasian valtioiden liiton (ASEAN) pääsihteeristö,

ii) II ryhmä: Comité Conjunto Permanente de Origen Comunidad Andina - Mercado Común Centroamericano y Panamá (Andien yhteisön sekä Keski-Amerikan yhteismarkkinoiden ja Panaman pysyvä alkuperäasioiden sekakomitea),

iii) III ryhmä: Etelä-Aasian alueellisen yhteistyön järjestön (SAARC) sihteeristö."

4. Korvataan 76 artiklan 4 kohdan toinen virke seuraavasti:

"Siitä päätetään komiteamenettelyä noudattaen."

5. Korvataan 101 artiklan 1 kohta seuraavasti:

"1. Seuraavia valmistus- tai käsittelytoimia pidetään riittämättöminä antamaan alkuperäasema riippumatta siitä, täyttyvätkö 100 artiklassa säädetyt edellytykset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 kohdan soveltamista:

a) toimenpiteet tuotteiden kunnon säilymisen varmistamiseksi kuljetuksen ja varastoinnin aikana,

b) kollien jakaminen ja yhdistäminen,

c) pesu, puhdistus; pölyn, oksidin, öljyn, maalin tai muun peiteaineen poistaminen,

d) tekstiilien silitys tai prässäys,

e) yksinkertainen maalaus tai kiillotus,

f) viljan ja riisin esikuorinta, hiominen osittain tai kokonaan, kiillotus ja lasitus,

g) sokerin värjäys tai sokeripalojen muodostus; sokerin hienontaminen osittain tai kokonaan,

h) hedelmien, pähkinöiden ja vihannesten kuoriminen ja kivien poisto,

i) teroitus, pelkkä hiominen tai pelkkä leikkaaminen,

j) seulonta, lajittelu, luokittelu, ryhmittely, yhteensovitus (myös tavaroiden järjestäminen sarjoiksi),

k) pelkkä pullotus, tölkitys, pussitus, koteloihin tai rasioihin pakkaaminen, kartongille tai levyille kiinnittäminen ja kaikki muut yksinkertaiset pakkaustoimenpiteet,

l) merkkien, nimilappujen, logojen ja muiden vastaavanlaisten tunnusten kiinnittäminen tai painaminen tuotteisiin tai niiden pakkauksiin,

m) erilaistenkin tuotteiden pelkkä sekoittaminen, jos yksi tai useampi seoksen ainesosista ei täytä tässä jaksossa säädettyjä edellytyksiä, jotta niitä voitaisiin pitää edunsaajamaan tai yhteisön alkuperätuotteina,

n) osien pelkkä yhdistäminen kokonaiseksi tuotteeksi tai tuotteiden purkaminen osiin,

o) kahden tai useamman a-n alakohdassa tarkoitetun toimenpiteen toteuttaminen yhdessä,

p) eläinten teurastus."

6. Korvataan 256 artiklan 1 kohdan toinen alakohta seuraavasti: "Jos kyseessä on asiakirja, jonka esittämisestä riippuu alennetun tuontitullin tai tullittomuuden soveltaminen, ja jos tulliviranomaisilla on pätevä syy uskoa, että tavaroille, joihin epätäydellinen ilmoitus liittyy, voidaan tosiasiallisesti myöntää alennettu tulli tai tullittomuus, voidaan tavaranhaltijan pyynnöstä myöntää ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua määräaikaa pitempi määräaika asiakirjan esittämistä varten, jos se vallitsevissa olosuhteissa on perusteltua. Tämä lisämääräaika ei saa olla pitempi kuin neljä kuukautta ilmoituksen vastaanottopäivästä. Sitä ei voida jatkaa."

7. Korvataan 308 c artikla seuraavasti:

" 308 c artikla

1. Tariffikiintiötä pidetään kriittisenä, kun 75 prosenttia sen alkuperäisestä määrästä on käytetty, tai toimivaltaisten viranomaisten päätöksellä.

2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään tariffikiintiötä pidetään kriittisenä sen avaamispäivästä asti, jos

a) se avataan alle kolmen kuukauden ajaksi;

b) edellisen kahden vuoden aikana ei ole avattu tariffikiintiöitä, joita sovelletaan samoihin tuotteisiin ja samaan alkuperään ja joiden kiintiökausi on vastaava kuin kyseisellä kiintiöllä (vastaavat tariffikiintiöt);

c) edellisen kahden vuoden aikana avattu vastaava tariffikiintiö on käytetty loppuun viimeistään sen kiintiökauden kolmannen kuukauden viimeisenä päivänä tai sen alkuperäinen määrä oli suurempi kuin kyseisellä tariffikiintiöllä.

3. Tariffikiintiötä, jonka ainoa tarkoitus on WTO:n sääntöjen mukainen suojatoimenpiteen tai vastatoimenpiteen soveltaminen, pidetään kriittisenä, kun 75 prosenttia sen alkuperäisestä määrästä on käytetty, riippumatta siitä, onko edellisen kahden vuoden aikana avattu vastaavia tariffikiintiöitä."

8. Korvataan II osan I osaston 3 luvun 2 jakson otsikko seuraavasti:

"Tuonnin valvonta"

9. Korvataan 308 d artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti:

"1. Jos tuonti edellyttää yhteisön valvontaa, jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle vähintään kerran kuussa valvontakertomukset vapaaseen liikkeeseen luovutettujen tuotteiden määristä. Jos komissio niin pyytää, jäsenvaltioiden on toimitettava kyseiset tiedot ainoastaan tuotteista, joihin sovelletaan tullietuusjärjestelyjä.

2. Jäsenvaltioiden valvontakertomuksista on käytävä ilmi kyseisen kauden 1 päivästä alkaen vapaaseen liikkeeseen luovutetut määrät."

10. Poistetaan 353 artiklan 2 kohta.

11. Korvataan 358 artiklan 2 kohta seuraavasti:

"2. Passituksen saateasiakirjaa on täydennettävä tarvittaessa tavaraerittelyllä, jonka malli ja jota koskevat tiedot esitetään liitteessä 45 B. Tämä luettelo on passituksen saateasiakirjan erottamaton osa."

12. Korvataan II osan II osaston 9 luvun otsikko seuraavasti:

"TIR- tai ATA-menettelyssä suoritettavat kuljetukset"

13. Korvataan 451 artiklan 1 kohta seuraavasti:

"1. Kun tavaran kuljetus yhteisön tullialueen paikasta toiseen on suoritettava TIR-carnet'lla tapahtuvassa tavaroiden kansainvälisessä kuljetusmenettelyssä (TIR-yleissopimus) tai ATA-carnet'lla (ATA-yleissopimus), yhteisön tullialuetta on TIR- tai ATA-carnet'n käyttöä tähän kuljetukseen koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen kannalta pidettävä yhtenä alueena."

14. Korvataan 453 artiklan 2 kohdassa ilmaisu "314-324 artiklan" ilmaisulla "314 b-324 f artiklan".

15. Lisätään 453 artiklan jälkeen seuraava:

"2 jakso

TIR-menettely"

16. Korvataan 454 ja 455 artikla seuraavasti:

" 454 artikla

Tämän jakson säännöksiä sovelletaan TIR-carnet'lla suoritettaviin kuljetuksiin, kun niihin liittyy yhteisön tuontitulleja tai muita maksuja.

455 artikla

1. Määrä- tai poistumisjäsenvaltion tulliviranomaisten on lähetettävä TIR-carnet'n 2 lehden asianomainen osa saapumis- tai lähtöjäsenvaltion tulliviranomaisille viipymättä ja viimeistään kuukauden kuluessa TIR-toimenpiteen päätökseen saattamisesta.

2. Jos TIR-carnet'n 2 lehden asianomaista osaa ei palauteta saapumis- tai lähtöjäsenvaltion tulliviranomaisille kahden kuukauden kuluessa TIR-carnet'n hyväksymisestä, kyseisten viranomaisten on ilmoitettava asiasta asianomaiselle takaajayhdistykselle, sanotun kuitenkaan rajoittamatta TIR-yleissopimuksen 11 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen toimittamista.

Kyseisten viranomaisten on ilmoitettava asiasta myös TIR-carnet'n haltijalle ja pyydettävä TIR-carnet'n haltijaa sekä asianomaista takaajayhdistystä esittämään todisteet siitä, että TIR toimenpide on saatettu päätökseen

3. Edellä 2 kohdassa tarkoitetut todisteet voidaan toimittaa tulliviranomaisten hyväksymällä tavalla esittämällä määrä- tai poistumisjäsenvaltion tulliviranomaisten oikeaksi todistama asiakirja, jossa kyseiset tavarat yksilöidään ja vahvistetaan, että ne on esitetty määrä- tai poistumistullitoimipaikassa.

4. TIR- toimenpidettä pidetään päätökseen saatettuna myös, jos TIR-carnet'n haltija / asianomainen takaajayhdistys esittää tulliviranomaisten hyväksymällä tavalla tulliasiakirjan tai sen jäljennöksen taikka valokopion, jolla osoitetaan, että tavaroille on osoitettu jokin tulliselvitysmuoto kolmannessa maassa, ja jossa kyseiset tavarat yksilöidään. Kyseisen asiakirjan jäljennöksen tai valokopion on oltava joko alkuperäisen asiakirjan vahvistaneen elimen tai asianomaisen kolmannen maan viranomaisten taikka jonkin jäsenvaltion viranomaisten oikeaksi todistama.

455 a artikla

1. Jos saapumis- tai lähtöjäsenvaltion tulliviranomaiset eivät ole saaneet todisteita TIR-toimenpiteen päätökseen saattamisesta neljän kuukauden kuluessa TIR-carnet'n hyväksymisestä, niiden on aloitettava viipymättä tiedustelumenettely tarvitsemiensa tietojen saamiseksi saadakseen TIR-toimenpiteen päätetyksi tai vaihtoehtoisesti tullivelan syntymisen edellytysten vahvistamiseksi, velallisen yksilöimiseksi, ja velan kirjaamiseen toimivaltaisen tulliviranomaisen määrittämiseksi.

Menettely on aloitettava välittömästi, jos tulliviranomaisille ilmoitetaan varhaisessa vaiheessa, ettei TIR-toimenpidettä ole saatettu päätökseen, tai jos ne epäilevät tätä.

2. Tiedustelumenettely aloitetaan myös, jos jälkikäteen käy ilmi, että todisteet TIR-toimenpiteen päätökseen saattamisesta oli väärennetty, ja tämän menettelyn käyttö on välttämätöntä 1 kohdassa tarkoitettujen tavoitteiden saavuttamiseksi.

3. Tiedustelumenettelyn aloittamiseksi saapumis- tai lähtöjäsenvaltion tulliviranomaisten on esitettävä määrä- tai poistumisjäsenvaltion tulliviranomaisille pyyntö sekä tarvittavat tiedot.

4. Määrä- tai poistumisjäsenvaltion tulliviranomaisten on vastattava viipymättä pyyntöön.

5. Jos tiedustelumenettelyssä voidaan todeta, että TIR-toimenpide on saatettu päätökseen asianmukaisesti, saapumis- tai lähtöjäsenvaltion tulliviranomaisten on ilmoitettava asiasta viipymättä asianomaiselle takaajayhdistykselle ja TIR-carnet'n haltijalle sekä tarvittaessa sellaisille tulliviranomaisille, jotka ovat mahdollisesti aloittaneet tullivelan kantamismenettelyn koodeksin 217-232 artiklan mukaisesti."

17. Poistetaan II osan II osaston 9 luvussa ilmaisu "2 jakso" ja kyseisen jakson otsikko.

18. Korvataan 456 ja 457 artikla seuraavasti:

" 456 artikla

1. Jos TIR-yleissopimuksessa tarkoitettujen rikkomisen tai sääntöjenvastaisuuden seurauksena yhteisössä syntyy tullivelka, tämän jakson säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin koodeksin 91 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuihin muihin maksuihin.

2. Edellä 450 a, 450 b ja 450 d artiklaa sovelletaan soveltuvin osin TIR-carnet'n käyttöön liittyvään tullivelan kantamismenettelyyn.

457 artikla

1. Kun TIR-yleissopimuksen 8 artiklan 4 kohtaa sovellettaessa TIR- toimenpide tapahtuu yhteisön tullialueella, yhteisön alueelle sijoittautunut takaajayhdistys voi joutua vastaamaan sen kyseiseen TIR-toimenpiteeseen kuuluvista tavaroista syntyvän tullivelan maksamisesta, jonka vakuudeksi takaus on annettu, 60000 euroon saakka TIR-carnet'ta kohti tai vastaavasta kansallisena valuuttana ilmaistusta määrästä.

2. Takaajayhdistys, joka on sijoittautunut siihen jäsenvaltioon, joka on toimivaltainen tullivelan kantamiseen koodeksin 215 artiklan mukaisesti, on vastuussa sen tullivelan maksamisesta, jonka vakuudeksi takaus on annettu.

3. Yhden jäsenvaltion tulliviranomaisten, jotka ovat koodeksin 215 artiklan 1 kohdan kolmannen luetelmakohdan mukaisesti toimivaltaisia tullivelan kantamiseen, asianmukaisesti antama TIR-carnet'seen liittyvän TIR-toimenpiteen päättämättä jäämistä koskeva ilmoitus kyseisten viranomaisten hyväksymälle takaajayhdistykselle pätee myös tapauksessa, jossa toisen jäsenvaltion tulliviranomaiset, jotka ovat 215 artiklan 1 kohdan ensimmäisen tai toisen luetelmakohdan mukaisesti toimivaltaisia, kantavat tullivelan myöhemmin kyseisten viimeksi mainittujen viranomaisten hyväksymältä takaajayhdistykseltä."

19. Korvataan II osan II osaston 9 luvun 3 jakson otsikko seuraavasti:

"ATA-menettely"

20. Lisätään 457 c ja 457 d artikla seuraavasti:

" 457 c artikla

1. Tätä artiklaa sovelletaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta ATA-yleissopimuksen erityisten, takaajayhdistysten vastuuta ATA-carnet'ta käytettäessä koskevien säännösten soveltamista.

2. Jos ATA-carnet'lla suoritettavan passituksen aikana tai johdosta todetaan, että tietyssä jäsenvaltiossa on tapahtunut rikkomus tai sääntöjenvastaisuus, tämän jäsenvaltion on perittävä takaisin mahdollisesti kannettavat tullit ja muut maksut yhteisön tai kansallisten säännösten mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta rangaistussäännösten soveltamista.

3. Jollei ole mahdollista määrittää aluetta, jolla rikkomus tai sääntöjenvastaisuus on tapahtunut, sitä on pidettävä siinä jäsenvaltiossa tapahtuneena, jossa se on todettu, jollei 457 d artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa määräajassa esitetä tulliviranomaisten hyväksymällä tavalla todisteita toiminnon säännönmukaisesta suorittamisesta tai paikasta, jossa rikkomus tai sääntöjenvastaisuus on tosiasiallisesti tapahtunut.

Jos tällaisten todisteiden puuttuessa kyseistä rikkomusta tai sääntöjenvastaisuutta on edelleen pidettävä siinä jäsenvaltiossa tapahtuneena, jossa se on todettu, tämän jäsenvaltion on kannettava kyseisiin tavaroihin liittyvät tullit ja muut maksut yhteisön tai kansallisten säännösten mukaisesti.

Jos myöhemmin määritetään jäsenvaltio, jossa mainittu rikkomus tai sääntöjenvastaisuus on tosiasiallisesti tapahtunut, tullit ja muut maksut alun perin kantaneen jäsenvaltion on palautettava ensiksi mainitulle jäsenvaltiolle tullit ja muut maksut - lukuun ottamatta niitä, jotka on kannettu toisen alakohdan mukaisesti yhteisön omina varoina - jotka tavaroista on tässä jäsenvaltiossa kannettava. Tällöin mahdollinen ylijäämä on palautettava maksut alun perin suorittaneelle henkilölle.

Jos tullit ja muut maksut takaisin perineen jäsenvaltion alun perin kantamien ja palauttamien tullien ja muiden maksujen määrä on alhaisempi kuin se määrä, joka vaaditaan siinä jäsenvaltiossa, jossa rikkomus tai sääntöjenvastaisuus on tosiasiallisesti tapahtunut, tämän jäsenvaltion on kannettava erotus yhteisön tai kansallisten säännösten mukaisesti.

Jäsenvaltioiden tullihallintojen on toteutettava tarvittavat toimenpiteet rikkomisten tai sääntöjenvastaisuuksien torjumiseksi ja tehokkaiden seuraamusten määräämiseksi niistä.

457 d artikla

1. Jos ATA-carnet'lla suoritettavan passituksen aikana tai johdosta todetaan, että rikkomus tai sääntöjenvastaisuus on tapahtunut, tulliviranomaisten on ilmoitettava siitä ATA-carnet'n haltijalle ja takaajayhdistykselle ATA-yleissopimuksen 6 artiklan 4 kohdassa määrätyssä määräajassa.

2. Todiste ATA-carnet'lla suoritettavan toiminnon 457 c artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetusta säännönmukaisuudesta on esitettävä ATA-yleissopimuksen 7 artiklan 1 ja 2 kohdassa määrätyssä määräajassa.

3. Edellä 2 kohdassa tarkoitettu todiste on esitettävä jollakin seuraavalla tulliviranomaisten hyväksymällä tavalla:

a) tulliviranomaisten oikeaksi todistamalla tulli- tai kaupallisella asiakirjalla, jossa vahvistetaan, että kyseiset tavarat on esitetty määrätoimipaikassa.

b) kolmannessa maassa annetulla tavaran asettamista tullimenettelyyn koskevalla asiakirjalla tai sen jäljennöksellä taikka valokopiolla joko alkuperäisen asiakirjan vahvistaneen elimen tai kyseisen kolmannen maan viranomaisten taikka jonkin jäsenvaltion viranomaisten oikeaksi todistamana.

c) ATA-yleissopimuksen 8 artiklassa määrätyillä todistamiskeinoilla.

Ensimmäisen alakohdan a ja b alakohdassa tarkoitetuissa asiakirjoissa on oltava kyseisten tavaroiden tunnistetiedot."

21. Korvataan 458 artiklan 2 kohdassa ja 461 artiklan 4 kohdassa ilmaisu "454 artiklan 3 kohdan" ilmaisulla "457 c artiklan 3 kohdan" sekä 462 artiklan 4 kohdassa ilmaisu "454 artiklan 3 kohtaa" ilmaisulla "457 c artiklan 3 kohtaa".

22. Lisätään 551 artiklan 3 kohtaan seuraava virke:

"Valmistuskustannuksilla' tarkoitetaan kaikkia valmistettujen tuotteiden valmistuksesta aiheutuneita kustannuksia mukaan lukien yleiskustannukset ja valmistuksessa käytettyjen yhteisötavaroiden arvo."

23. Korvataan 841 artikla seuraavasti:

" 841 artikla

Kun jälleenviennissä on annettava tulli-ilmoitus, 788-796 artiklan säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta edellistä taloudellisesti vaikuttavaa tullimenettelyä päätettäessä mahdollisesti sovellettavien erityissäännösten soveltamista.

Kun väliaikaiseen tuontimenettelyyn asetettujen tavaroiden jälleenvienti tapahtuu ATA-carnet'lla, tulli-ilmoitus voidaan tehdä muuhun kuin koodeksin 161 artiklan 5 kohdan ensimmäisessä virkkeessä tarkoitettuun tullitoimipaikkaan."

24. Lisätään 876 a artiklaan 3 kohta seuraavasti:

"3. Kun koodeksin 203 artiklaa sovellettaessa on syntynyt tullivelka, tulliviranomaiset lykkäävät mainitun artiklan 3 kohdan neljännessä luetelmakohdassa tarkoitetun henkilön velvollisuutta suorittaa tullit, jos on määritetty ainakin yksi muu velallinen ja tullien määrä on saatu tiedoksi koodeksin 221 artiklan mukaisesti.

Lykkäys voidaan myöntää vain sillä edellytyksellä, ettei 203 artiklan 3 kohdan neljännessä luetelmakohdassa tarkoitettu henkilö ole samalla jokin kyseisen kohdan muissa luetelmakohdissa tarkoitettu henkilö ja ettei tämä ole syyllistynyt ilmeiseen laiminlyöntiin velvollisuuksiensa täyttämisessä.

Lykkäyksen kesto on enintään yksi vuosi. Tulliviranomaiset voivat kuitenkin pidentää kyseistä määräaikaa asianmukaisesti perustelluista syistä.

Lykkäyksen myöntäminen edellyttää, että siitä etua saava henkilö antaa kyseistä tullien määrää vastaavan vakuuden, ei kuitenkaan tilanteissa, joissa tällainen tullien koko määrän kattava vakuus on jo olemassa, ja edellyttäen, ettei takaajaa ole vapautettu sitoumuksistaan. Vakuutta ei kuitenkaan tarvitse vaatia, jos kyseinen vaatimus olisi omiaan, velallisen tilanne huomioon ottaen, aiheuttamaan vakavia taloudellisia tai sosiaalisia ongelmia."

25. Korvataan 890 artiklan ensimmäisen kohta seuraavasti:"Päätöksen tekevä tulliviranomainen tekee myönteisen päätöksen palautus- tai peruutushakemuksen johdosta, kun

a) hakemuksen tueksi esitetään alkuperätodistus, tavaratodistus, aitoustodistus, yhteisön sisäisen passituksen asiakirja tai muu asianmukainen asiakirja, jolla todistetaan, että maahan tuoduille tavaroille olisi vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen vastaanottohetkellä voitu myöntää yhteisökohtelu, tullietuuskohtelu tai edullinen tullikohtelu tavaroiden luonteen perusteella;

b) esitetty asiakirja koskee nimenomaisesti kyseisiä tavaroita;

c) kaikki asiakirjan hyväksymisen edellytykset täyttyvät;

d) kaikki muut yhteisökohtelun, tullietuuskohtelun tai edullisen tullikohtelun tavaroiden luonteen perusteella myöntämisen edellytykset täyttyvät."

26. Muutetaan 900 artikla seuraavasti:a) Korvataan 2 kohta seuraavasti:

"(2) Tuontitullien palautus tai peruutus edellyttää 1 kohdan c alakohdassa ja f-n alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa, ei kuitenkaan niissä tapauksissa, joissa tavarat hävitetään viranomaisen määräyksestä tai luovutetaan vastikkeetta yhteisössä toimintaansa harjoittaville hyväntekeväisyysjärjestöille, että ne jälleenviedään yhteisön tullialueen ulkopuolelle tullivalvonnassa.

Päätöksen tekevän viranomaisen on hakemuksesta annettava lupa tavaroiden jälleenviennin sijasta hävittää tavarat tai asettaa ne yhteisön ulkoiseen passitusmenettelyyn taikka tullivarastointimenettelyyn tai siirtää ne vapaa-alueelle taikka vapaavarastoon.

Jonkin näistä tulliselvitysmuodoista soveltamiseksi tavaroita on pidettävä muina kuin yhteisötavaroina.

Tällöin tulliviranomaisten on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet, jotta tullivarastoon asetetut tai vapaa-alueelle taikka vapaavarastoon siirretyt tavarat voidaan myöhemmin tunnistaa muiksi kuin yhteisötavaroiksi."

b) Poistetaan 3 kohta.

27. Korvataan liite 14 tämän asetuksen liitteessä I olevalla tekstillä.

28. Korvataan liite 15 tämän asetuksen liitteessä II olevalla tekstillä.

29. Korvataan liite 25 tämän asetuksen liitteessä III olevalla tekstillä.

30. Muutetaan liite 37 A tämän asetuksen liitteen IV mukaisesti.

31. Muutetaan liite 38 tämän asetuksen liitteen V mukaisesti.

32. Muutetaan liite 44 A tämän asetuksen liitteen VI mukaisesti.

33. Muutetaan liite 45 A tämän asetuksen liitteen VII mukaisesti.

34. Muutetaan liite 67 tämän asetuksen liitteen VIII mukaisesti.

35. Muutetaan liite 70 tämän asetuksen liitteen IX mukaisesti.

36. Muutetaan liite 76 tämän asetuksen liitteen X mukaisesti.

2 artikla

Komissio arvioi ennen 1 päivää heinäkuuta 2004 tietokoneistetun passitusjärjestelmän käyttöönoton asteen taloudellisten toimijoiden osalta. Tämä arviointi perustuu jäsenvaltioiden myötävaikutuksella kirjoitettuun kertomukseen.

3 artikla

1. Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

2. Edellä 1 artiklan 2 ja 3 kohtaa sovelletaan 1 päivästä kesäkuuta 2003.

Ennen 1 päivää kesäkuuta 2003 sovellettavien säännösten mukaisesti annetut alkuperäselvitykset hyväksytään edelleen mainitun päivämäärän jälkeen voimassaoloaikansa rajoissa.

3. Edellä 1 artiklan 10, 11, 30, 32 ja 33 kohtaa sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2005.

Komissio voi kuitenkin 2 artiklassa säädetyn arvioinnin perusteella päättää mainitun päivämäärän siirtämisestä komiteamenettelyä noudattaen.

4. Edellä 1 artiklan 12-21 kohtaa sovelletaan 1 päivästä syyskuuta 2003.

5. Edellä 1 artiklan 29 kohtaa sovelletaan 1 päivästä toukokuuta 2004.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä toukokuuta 2003.

Komission puolesta

Frédérik Bolkestein

Komission jäsen

(1) EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.

(2) EYVL L 311, 12.12.2000, s. 17.

(3) EYVL L 346, 31.12.2001, s. 1.

(4) EYVL L 357, 30.12.1998, s. 1.

(5) EYVL L 60, 1.3.2001, s. 43.

(6) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.

(7) EYVL L 68, 12.3.2002, s. 11.

LIITE I

"LIITE 14

ALKUHUOMAUTUKSET LIITTEESSÄ 15 OLEVAAN LUETTELOON

1 huomautus:

Luettelossa asetetaan edellytykset, jotka tuotteiden on täytettävä, jotta niitä voitaisiin pitää 69 ja 100 artiklan mukaisesti riittävästi valmistettuina tai käsiteltyinä.

2 huomautus:

2.1 Luettelon kahdessa ensimmäisessä sarakkeessa kuvataan valmis tuote. Ensimmäisessä sarakkeessa on harmonoidussa järjestelmässä käytetty nimikkeen tai ryhmän numero ja toisessa sarakkeessa harmonoidussa järjestelmässä tästä nimikkeestä tai ryhmästä käytetty tavaran kuvaus. Jokaisen kahden ensimmäisen sarakkeen merkinnän osalta on sääntö 3 tai 4 sarakkeessa. Jos ensimmäisen sarakkeen numeron edellä on "ex", tämä tarkoittaa, että 3 tai 4 sarakkeen sääntöä sovelletaan ainoastaan 2 sarakkeessa mainittuun nimikkeen osaan.

2.2 Kun 1 sarakkeessa on koottu yhteen useita nimikkeitä tai mainittu ryhmän numero ja 2 sarakkeessa on tämän vuoksi yleisluonteinen tavaran kuvaus, vastaavaa 3 tai 4 sarakkeen sääntöä sovelletaan kaikkiin niihin tuotteisiin, jotka harmonoidussa järjestelmässä luokitellaan kyseisen ryhmän nimikkeisiin tai johonkin nimikkeistä, jotka on koottu 1 sarakkeeseen.

2.3 Kun luettelossa on eri sääntöjä, joita sovelletaan samaan nimikkeeseen kuuluviin eri tuotteisiin, jokaisessa luetelmakohdassa on sen nimikkeen osan tavaran kuvaus, jota viereinen 3 tai 4 sarakkeen sääntö koskee.

2.4 Kun kahden ensimmäisen sarakkeen merkinnälle on sääntö sekä 3 että 4 sarakkeessa, viejä voi valintansa mukaan soveltaa joko 3 tai 4 sarakkeessa olevaa sääntöä. Jos 4 sarakkeessa ei ole alkuperäsääntöä, on sovellettava 3 sarakkeen sääntöä.

3 huomautus:

3.1 69 ja 100 artiklan määräyksiä alkuperäaseman saaneista, muiden tuotteiden valmistuksessa käytettävistä tuotteista sovelletaan riippumatta siitä, onko tämä asema saatu siinä tehtaassa, jossa nämä tuotteet käytetään vai jossakin muussa edunsaajamaan tai edunsaajatasavallan tai yhteisön tehtaassa.

Esimerkki:

Nimikkeeseen 8407 kuuluva moottori, jonka osalta säännössä määrätään, että käytettävien ei-alkuperäainesten arvo saa olla enintään 40 prosenttia vapaasti tehtaalla -hinnasta, on valmistettu nimikkeeseen ex 7224 kuuluvasta "muusta takomalla esimuokatusta seosteräksestä".

Jos tämä esimuokattu teräs on taottu edunsaajamaassa tai edunsaaja-tasavallassa ei-alkuperätuotetta olevasta valanteesta, se on jo saanut alkuperäaseman luettelossa vahvistetun nimikkeen ex 7224 tuotteita koskevan säännön nojalla. Esimuokattua terästä voidaan pitää moottorin arvoa laskettaessa alkuperätuotteena riippumatta siitä, onko esimuokattu teräs tuotettu samassa tehtaassa tai jossakin muussa edunsaajamaan tai edunsaajatasavallan tehtaassa. Valanteen, joka ei ole alkuperätuote, arvoa ei siten oteta huomioon laskettaessa käytettyjen ei-alkuperäainesten arvoa.

3.2 Luettelon säännössä vahvistetaan suoritettavan valmistuksen tai käsittelyn vähimmäismäärä; tästä seuraa, että sen ylittävä valmistus tai käsittely antaa myös alkuperäaseman ja sitä vähempi valmistus tai käsittely taas ei anna alkuperäasemaa. Toisin sanoen, jos säännössä määrätään, että tietyllä valmistusasteella olevia ei-alkuperäaineksia voidaan käyttää, on sitä aiemmalla valmistusasteella olevien tällaisten ainesten käyttö myös sallittua, mutta sen sijaan myöhemmällä valmistusasteella olevien ainesten käyttö ei ole.

3.3 Rajoittamatta 3.2 huomautuksen soveltamista, kun säännössä käytetään ilmaisua "Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista", voidaan käyttää minkä tahansa nimikkeen aineksia (myös sellaisia, joiden kuvaus ja nimike ovat samat kuin tuotteella) ottaen kuitenkin huomioon sääntöön mahdollisesti sisältyvät erityisrajoitukset.

Ilmaisulla "Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen aineksista" tai "Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista samaan nimikkeeseen kuin tuote kuuluvista aineksista" tarkoitetaan kuitenkin, että minkä tahansa nimikkeen aineksia voidaan käyttää paitsi niitä, joiden kuvaus on sama kuin luettelon 2 sarakkeessa oleva tuotteen kuvaus.

3.4 Kun luettelon säännössä määrätään, että tuote voidaan valmistaa useammasta kuin yhdestä aineksesta, tämä tarkoittaa, että yhtä tai useampaa näistä aineksista voidaan käyttää. Säännössä ei vaadita, että niitä kaikkia käytetään.

Esimerkki:

Nimikkeisiin 5208 - 5212 kuuluviin kankaisiin sovellettavassa säännössä määrätään, että luonnonkuituja voidaan käyttää ja että muun muassa kemiallisia aineita voidaan myös käyttää. Tämä sääntö ei tarkoita, että on käytettävä molempia; on mahdollista käyttää vain toista näistä aineksista tai molempia yhdessä.

3.5 Kun luettelon säännössä määrätään, että tuote on valmistettava tietystä aineksesta, tämä edellytys ei luonnollisesti estä käyttämästä muita aineksia, jotka ovat luonteeltaan sellaisia, että ne eivät voi täyttää sääntöä. (Katso myös 6.2 huomautus tekstiilien osalta.)

Esimerkki:

Nimikkeen 1904 elintarvikevalmisteita koskeva sääntö, jossa nimenomaan suljetaan pois viljan ja viljatuotteiden käyttö, ei estä kivennäissuolojen, kemikaalien ja muiden lisäaineiden käyttöä, joita ei valmisteta viljasta.

Tätä ei kuitenkaan sovelleta tuotteisiin, joita, vaikka niitä ei voida valmistaa luettelossa nimenomaisesti mainituista aineksista, voidaan valmistaa luonteeltaan samanlaisesta, aiemmalla valmistusasteella olevasta aineksesta.

Esimerkki:

Jos nimikkeeseen ex 62 ryhmä kuuluvan, kuitukankaasta tehdyn vaatteen osalta ainoastaan ei-alkuperätuotetta olevan langan käyttö on sallittua, ei ole mahdollista aloittaa valmistusta kuitukankaasta, vaikka kuitukangasta ei tavallisesti voidakaan tehdä langasta. Tällaisissa tapauksissa lähtöaineksen olisi tavallisesti oltava lankaa edeltävällä asteella, toisin sanoen kuituasteella.

3.6 Jos luettelon säännössä määrätään kaksi prosenttimäärää enimmäisarvoksi ei-alkuperäaineksille, joita voidaan käyttää, näitä prosenttimääriä ei saa laskea yhteen. Toisin sanoen kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten enimmäisarvo ei saa koskaan olla suurempi kuin korkeampi kyseisistä prosenttimääristä. Lisäksi yksittäisiä prosenttimääriä ei saa ylittää niiden nimenomaisten ainesten osalta, joita ne koskevat.

4 huomautus:

4.1 Luettelossa käytetyllä ilmaisulla "luonnonkuidut" tarkoitetaan muita kuituja kuin muunto- ja synteettikuituja. Se rajoittuu kehruuta edeltävillä valmistusasteilla oleviin kuituihin ja siihen kuuluvat myös jätteet ja, jollei toisin mainita, kuidut, jotka on karstattu, kammattu tai muulla tavoin käsitelty, mutta joita ei ole kehrätty.

4.2 Ilmaisuun "luonnonkuidut" kuuluvat nimikkeen 0503 jouhi, nimikkeiden 5002 ja 5003 silkki, nimikkeiden 5101 - 5105 villakuidut ja hieno ja karkea eläimenkarva, nimikkeiden 5201 - 5203 puuvillakuidut ja nimikkeiden 5301 - 5305 muut kasvitekstiilikuidut.

4.3 Ilmaisuja "tekstiilimassa", "kemialliset aineet" ja "paperinvalmistusaineet" käytetään luettelossa kuvaamaan 50-63 ryhmään kuulumattomia aineksia, joita voidaan käyttää muunto-, synteetti- tai paperikuitujen tai -lankojen valmistukseen.

4.4 Luettelossa käytettyyn ilmaisuun "katkotut tekokuidut" kuuluvat nimikkeiden 5501 - 5507 synteetti- ja muuntokuitufilamenttitouvi, synteetti- ja muuntokatkokuidut ja niiden jätteet.

5 huomautus:

5.1 Kun luettelossa mainittuun tuotteeseen liittyy viittaus tähän huomautukseen, luettelon 3 sarakkeessa vahvistettuja edellytyksiä ei sovelleta kyseisen tuotteen valmistuksessa käytettyihin perustekstiiliaineisiin, joiden paino yhteensä on enintään 10 prosenttia kaikkien käytettyjen perustekstiiliaineiden yhteispainosta. (Katso myös 5.3 ja 5.4 huomautus jäljempänä.)

5.2 Edellä 5.1 huomautuksessa mainittua poikkeusta voidaan kuitenkin soveltaa ainoastaan sekoitetuotteisiin, jotka on tehty kahdesta tai useammasta perustekstiiliaineesta.

Perustekstiiliaineet ovat seuraavat:

- silkki,

- villa,

- karkea eläimenkarva,

- hieno eläimenkarva,

- jouhet,

- puuvilla,

- paperinvalmistusaineet ja paperi,

- pellava,

- hamppu,

- juutti ja muut niinitekstiilikuidut,

- sisali ja muut Agave-sukuisista kasveista saadut tekstiilikuidut,

- kookoskuidut, manilla, rami ja muut kasvitekstiilikuidut,

- synteettikuitufilamentit,

- muuntokuitufilamentit,

- sähköä johtavat filamentit,

- polypropeenista valmistetut synteettikatkokuidut,

- polyesteristä valmistetut synteettikatkokuidut,

- polyamidista valmistetut synteettikatkokuidut,

- polyakryylinitriilistä valmistetut synteettikatkokuidut,

- polyimidistä valmistetut synteettikatkokuidut,

- polytetrafluorieteenistä valmistetut synteettikatkokuidut,

- poly(fenyleenisulfidista) valmistetut synteettikatkokuidut,

- poly(vinyylikloridista) valmistetut synteettikatkokuidut,

- muut synteettikatkokuidut,

- viskoosista valmistetut muuntokatkokuidut,

- muut muuntokatkokuidut,

- segmentoitu polyuretaania oleva lanka, jossa on joustavia polyeetterisegmenttejä, myös kierrepäällystetty,

- segmentoitu polyuretaania oleva lanka, jossa on joustavia polyesterisegmenttejä, myös kierrepäällystetty,

- nimikkeen 5605 tuotteet (metalloitu lanka), joissa on kaistaleita, jotka koostuvat enintään 5 mm leveästä kahden muovikelmun väliin joko värittömällä tai värillisellä liimalla kiinnitetystä, alumiinifoliota tai muovikelmua, myös alumiinijauheella peitettyä, olevasta sydämestä,

- muut nimikkeen 5605 tuotteet.

Esimerkki:

Nimikkeen 5205 lanka, joka on tehty nimikkeen 5203 puuvillakuiduista ja nimikkeen 5506 synteettikatkokuiduista, on sekoitelanka. Sen vuoksi ei-alkuperätuotteita olevia synteettikatkokuituja, jotka eivät täytä alkuperäsääntöjä (joissa edellytetään valmistusta kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta), voidaan käyttää, jos niiden yhteispaino on enintään 10 prosenttia langan painosta.

Esimerkki:

Nimikkeen 5112 villakangas, joka on tehty nimikkeen 5107 villalangasta ja nimikkeen 5509 synteettikatkokuitulangasta, on sekoitekangas. Sen vuoksi synteettikuitulankaa, joka ei täytä alkuperäsääntöjä (joissa edellytetään valmistusta kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta), tai villalankaa, joka ei täytä alkuperäsääntöjä (joissa edellytetään valmistusta karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista), tai näiden kahden lankatyypin sekoitusta voidaan käyttää, jos niiden yhteispaino on enintään 10 prosenttia kankaan painosta.

Esimerkki:

Nimikkeen 5802 tuftattu tekstiilikangas, joka on tehty nimikkeen 5205 puuvillalangasta ja nimikkeen 5210 puuvillakankaasta, on sekoitetuote ainoastaan, jos puuvillakangas itsessään on sekoitekangas, joka on tehty kahdesta eri nimikkeeseen luokiteltavasta langasta, tai jos käytetyt puuvillalangat itsessään ovat sekoitetuotteita.

Esimerkki:

Jos kyseinen tuftattu tekstiilikangas on tehty nimikkeen 5205 puuvillalangasta ja nimikkeen 5407 kudotusta synteettikuitukankaasta, on selvää, että käytetyt langat ovat kahta eri perustekstiiliainetta ja tuftattu tekstiilikangas on näin ollen sekoitetuote.

5.3 Tuotteissa, joissa on "segmentoitua polyuretaania oleva lanka, jossa on joustavia polyeetterisegmenttejä, myös kierrepäällystettyä", tämä poikkeus on tällaisen langan osalta 20 prosenttia.

5.4 Tuotteissa, joissa on "kaistaleita, jotka koostuvat enintään 5 mm leveästä kahden muovikelmun väliin joko värittömällä tai värillisellä liimalla kiinnitetystä, alumiinifoliota tai muovikelmua, myös alumiinijauheella peitettyä, olevasta sydämestä", tämä poikkeus on 30 prosenttia tällaisen kaistaleen osalta.

6 huomautus:

6.1 Kun luettelossa on viittaus tähän huomautukseen, voidaan käyttää tekstiiliaineita (vuoria ja välivuoria lukuun ottamatta), jotka eivät täytä kyseistä sovitettua tuotetta koskevaa luettelon 3 sarakkeen sääntöä, jos ne luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote ja jos niiden arvo on enintään 8 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta.

6.2 Aineksia, joita ei luokitella 50-63 ryhmään, voidaan käyttää vapaasti tekstiilituotteiden valmistuksessa riippumatta siitä, sisältävätkö ne tekstiiliainetta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 6.3 huomautuksen soveltamista.

Esimerkki:

Jos luettelon säännössä määrätään, että tietyn tekstiilitavaran (esimerkiksi housujen) valmistuksessa on käytettävä lankaa, tämä ei estä metallitavaroiden kuten nappien käyttöä, koska nappeja ei luokitella 50-63 ryhmään. Samasta syystä se ei estä vetoketjujen käyttöä, vaikka vetoketjut tavallisesti sisältävät tekstiiliainetta.

6.3 Prosenttisääntöä sovellettaessa on käytettyjen ei-alkuperäainesten arvoa laskettaessa otettava huomioon niiden ainesten arvo, joita ei luokitella 50-63 ryhmään.

7 huomautus:

7.1 Nimikkeissä ex 2707 , 2713 - 2715 , ex 2901 , ex 2902 ja ex 3403 ilmaisulla "tietty käsittely" tarkoitetaan seuraavia toimintoja:

a) tyhjötislaus;

b) toistotislaus perusteellisen jakotislausmenetelmän avulla(1);

c) krakkaus;

d) reformointi;

e) uuttaminen valikoivien liuottimien avulla;

f) käsittely, jossa yhdistyvät kaikki seuraavat toiminnot: käsittely tiivistetyllä rikkihapolla, oleumilla tai rikkitrioksidilla; neutralointi emäksisillä aineilla; värinpoisto ja puhdistus luonnostaan aktiivisilla maalajeilla, aktivoiduilla maalajeilla, aktiivihiilellä tai bauksiitilla;

g) polymerointi;

h) alkylointi;

i) isomerointi.

7.2 Nimikkeissä 2710 , 2711 ja 2712 ilmaisulla "tietty käsittely" tarkoitetaan seuraavia toimintoja:

a) tyhjötislaus;

b) toistotislaus perusteellisen jakotislausmenetelmän avulla(2);

c) krakkaus;

d) reformointi;

e) uuttaminen valikoivien liuottimien avulla;

f) käsittely, jossa yhdistyvät kaikki seuraavat toiminnot: käsittely tiivistetyllä rikkihapolla, oleumilla tai rikkitrioksidilla; neutralointi emäksisillä aineilla; värinpoisto ja puhdistus luonnostaan aktiivisilla maalajeilla, aktivoiduilla maalajeilla, aktiivihiilellä tai bauksiitilla;

g) polymerointi;

h) alkylointi;

ij) isomerointi;

k) ainoastaan nimikkeeseen ex 2710 kuuluvien raskasöljyjen osalta rikinpoisto vedyn avulla, jonka tuloksena valmistettujen tuotteiden rikkipitoisuus vähenee vähintään 85 prosenttia (ASTM D 1266-59 T-menetelmä);

l) ainoastaan nimikkeeseen 2710 kuuluvien tuotteiden osalta parafiinin poisto muun menetelmän avulla kuin suodattamalla;

m) ainoastaan nimikkeeseen ex 2710 kuuluvien raskasöljyjen osalta vetykäsittely suuremmassa kuin 20 baarin paineessa ja suuremmassa kuin 250 °C:n lämpötilassa katalysaattoria käyttäen, muussa kuin rikinpoistotarkoituksessa, kun vety on aktiivisena aineena kemiallisessa reaktiossa. Nimikkeen ex 2710 voiteluöljyjen jatkokäsittelyä vedyn avulla (esimerkiksi vedyn avulla tapahtuva viimeistely eli "hydrofinishing" tai värinpoisto) erityisesti värin tai stabiliteetin parantamiseksi ei kuitenkaan pidetä tiettynä käsittelynä;

n) ainoastaan nimikkeeseen ex 2710 kuuluvien polttoöljyjen osalta ilmatislaus, jos vähemmän kuin 30 tilavuusprosenttia näistä tuotteista (hävikki mukaan lukien) tislautuu 300 °C:n lämpötilassa ASTM D 86-menetelmän avulla määritettynä;

o) ainoastaan nimikkeeseen ex 2710 kuuluvien raskasöljyjen, muiden kuin kaasuöljyjen ja polttoöljyjen, osalta käsittely suurtaajuudella toimivan sähköisen huiskupurkauksen avulla.

p) ainoastaan nimikkeeseen ex 2712 kuuluvien raakatavaroiden, muiden kuin vaseliinin, otsokeriitin, ruskohiilivahan, turvevahan ja vähemmän kuin 0,75 painoprosenttia öljyä sisältävän parafiinin, osalta rasvanpoisto kiteyttämällä jakotislausmenetelmän avulla.

7.3 Nimikkeissä ex 2707 , 2713 - 2715 , ex 2901 , ex 2902 ja ex 3403 yksinkertaiset toiminnot kuten puhdistus, dekantointi, suolan poisto, veden erotus, suodatus, värjäys, merkintä, rikkipitoisuuden lisääminen sekoittamalla tuotteita, joilla on erilaiset rikkipitoisuudet, näiden toimintojen tai niitä vastaavien toimintojen yhdistelmät eivät anna alkuperäasemaa.

(1) Katso yhdistetyn nimikkeistön 27 ryhmän lisähuomautus 4 b.

(2) Katso yhdistetyn nimikkeistön 27 ryhmän lisähuomautus 4 b."

LIITE II

"LIITE 15

LUETTELO EI-ALKUPERÄAINEKSIIN SOVELLETTAVISTA VALMISTUS- TAI KÄSITTELYTOIMISTA, JOTKA ON TEHTÄVÄ, JOTTA VALMISTETTU TUOTE VOI SAADA ALKUPERÄASEMAN

>TAULUKON PAIKKA>"

LIITE III

"LIITE 25

TULLAUSARVOON LISÄTTÄVÄT LENTOKULJETUSMAKSUT

1. Seuraavaan taulukkoon sisältyvät seuraavat merkinnät:

a) maanosien ja alueiden(1) mukaisesti ryhmitellyt kolmannet maat (1 sarake);

b) prosenttimäärät, jotka edustavat tullausarvoon lisättävää osuutta tietystä kolmannesta maasta Euroopan yhteisöön kuljetettaessa kertyvistä lentokuljetusmakuista (2 sarake).

2. Kun tavarat kuljetetaan maista tai lentoasemilta, joita ei mainita jäljempänä olevassa taulukossa, lukuun ottamatta 3 kohdassa mainittuja lentoasemia, on tavaroiden lähtölentoasemaa lähimpänä sijaitsevan lentoaseman osalta annettuja prosenttimääriä sovellettava.

3. Ranskan merentakaisten departementtien Guadeloupen, Guyanan, Martiniquen ja Réunionin osalta, joiden lentoasemia ei mainita, on sovellettava seuraavia sääntöjä:

a) tavaran osalta, joka kuljetetaan suoraan kolmannesta maasta näihin departementteihin, lisätään lentokuljetusmaksut kokonaisuudessaan tullausarvoon;

b) tavaran osalta, joka kuljetetaan kolmannesta maasta yhteisön eurooppalaiseen osaan siten, että se jossakin näistä departementeista lastataan uudelleen tai puretaan, vain ne lentokuljetusmaksut, jotka olisivat syntyneet tavaroiden kuljettamisesta vain uudelleenlastaus- tai purkauspaikkaan asti, lisätään tullausarvoon;

c) tavaran osalta, joka kuljetetaan kolmannesta maasta näihin departementteihin siten, että se yhteisön eurooppalaisessa osassa olevalla lentoasemalla lastataan uudelleen tai puretaan, tullausarvoon lisättävät lentokuljetusmaksut määräytyvät soveltamalla jäljempänä olevassa taulukossa mainittuja prosenttimääriä kuljetusmaksuihin, jotka olisivat syntyneet tavaroiden kuljettamisesta lähtölentoaseman ja sen lentoaseman välillä, jossa tavarat lastataan uudelleen tai puretaan.

Uudelleenlastaus tai purkaus on vahvistettava tulliviranomaisten lentorahtikirjaan tai muuhun lentokuljetusasiakirjaan tekemällä asianmukaisella merkinnällä ja asianomaisen tullitoimipaikan leimalla; tällaisen vahvistuksen puuttuessa sovelletaan tämän asetuksen 163 artiklan 6 kohdan viimeisen alakohdan säännöksiä.

>TAULUKON PAIKKA>

(1) Prosenttiosuudet koskevat maiden kaikkia lentoasemia, ellei erityisiä lähtölentoasemia mainita."

LIITE IV

Muutetaan liitteessä 37 A olevan II osaston B kohta seuraavasti:

1. Poistetaan määrite "Tavaraluetteloiden määrä" ja sitä koskeva selitys.

2. Korvataan määritteen "Kollimäärä" selitys seuraavasti:

Tyyppi/Pituus: n.7

Määritteen käyttö on valinnaista. Kollimäärä on kaikkien seuraavien osien summa: "Kolliluku" + kaikki "Tavaroiden kappalemäärä" -kohdat + arvo "1" jokaiselle ilmoitetulle "irtotavaralle".

3. Korvataan tietoryhmän "TAVARAERÄ" selitys seuraavasti:

Lukumäärä: 999

Tietoryhmää käytetään.

LIITE V

Muutetaan liite 38 seuraavasti:

Lisätään liitteen kohdan "36 kohta: Etuuskohtelu" alakohtaan "2) Koodin kaksi seuraavaa numeroa" koodi koodin nro 18 jälkeen seuraavasti:

(1) Neuvoston asetus (EY) N:o 1147/2002, annettu 25 päivänä kesäkuuta 2002, lentokelpoisuustodistuksella varustettuina tuotujen tiettyjen tavaroiden yhteisten tullitariffien autonomisten tullien väliaikaisesta suspendoimisesta (EYVL L 170, 29.62002)

LIITE VI

Muutetaan liite 44 A seuraavasti:1. Poistetaan III osaston 3 kohdan toinen alakohta.

LIITE VII

Muutetaan liite 45 A seuraavasti:1. Korvataan I luku seuraavasti:

I luku - Passituksen saateasiakirjan malli

>PIC FILE= "L_2003134FI.010301.TIF">

>PIC FILE= "L_2003134FI.010501.TIF">

2. Muutetaan II luku seuraavasti:a) Korvataan B kohta seuraavasti:

B. Tulostusta koskevat huomautukset

Passituksen saateasiakirja voidaan tulostaa seuraavilla tavoilla:

1. Ilmoitettu määrätoimipaikka on liitetty tietokoneavusteiseen passitusjärjestelmään:

- tulostetaan ainoastaan A-kappale (passituksen saateasiakirja).

2. Ilmoitettua määrätoimipaikkaa ei ole liitetty tietokoneavusteiseen passitusjärjestelmään:

- tulostetaan A-kappale (passituksen saateasiakirja), ja

- tulostetaan B-kappale (palautuskappale).

b) Korvataan C kohta seuraavasti:

C. Tarkastusten tulosten palauttamista määrätoimipaikasta koskevat huomautukset

Määrätoimipaikka voi palauttaa tarkastuksen tulokset seuraavilla tavoilla:

1. Ilmoitettu määrätoimipaikka on tosiasiallinen määrätoimipaikka, ja se on liitetty tietokoneavusteiseen passitusjärjestelmään:

- tarkastuksen tulos lähetetään lähtötoimipaikkaan sähköisesti.

2. Ilmoitettu määrätoimipaikka on tosiasiallinen määrätoimipaikka, ja sitä ei ole liitetty tietokoneavusteiseen passitusjärjestelmään:

- tarkastuksen tulos lähetetään lähtötoimipaikkaan käyttämällä passituksen saateasiakirjan B-palautuskappaletta (mahdolliset tavaraluettelot mukaan luettuina).

3. Ilmoitettu määrätoimipaikka on liitetty tietokoneavusteiseen passitusjärjestelmään, mutta tosiasiallista määrätoimipaikkaa ei ole liitetty tietokoneavusteiseen passitusjärjestelmään (määrätoimipaikan muutos):

- tarkastuksen tulos lähetetään lähtötoimipaikkaan käyttämällä passituksen saateasiakirjan A-kappaleen valokopiota (mahdolliset tavaraeräluettelot mukaan luettuina).

4. Ilmoitettua määrätoimipaikkaa ei ole liitetty tietokoneavusteiseen passitusjärjestelmään, mutta tosiasiallinen määrätoimipaikka on liitetty tietokoneavusteiseen passitusjärjestelmään (määrätoimipaikan muutos):

- tarkastuksen tulos lähetetään lähtötoimipaikkaan sähköisesti.

c) Poistetaan D kohta.

LIITE VIII

Muutetaan liite 67 seuraavasti: Korvataan selittävien huomautusten I osaston 7 kohdassa olevan sisäistä ja ulkoista jalostusta koskevan huomautuksen ensimmäisen kohdan kolmas ja neljäs luetelmakohta seuraavilla:

- taloudelliset edellytykset yksilöidään koodeilla 01, 10, 11, 31 tai 99,

- kyse on neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 1 artiklassa tarkoitetusta maidosta ja maitotuotteista, ja koodia 30 käytetään kyseisen koodin 2, 5 ja 7 kohdassa tarkoitetuissa tilanteissa, tai.

LIITE IX

Muutetaan liite 70 seuraavasti:

a) Lisätään B osassa olevan "Koodit ja tarkat arviointiperusteet" otsikon jälkeen seuraava koodi:

>TAULUKON PAIKKA>

b) Lisätään B osassa olevaa koodia 30 koskevan 7 kohdan jälkeen sana "tai".

c) Korvataan B osassa olevaa koodia 30 koskeva 8 kohta seuraavalla:

>TAULUKON PAIKKA>

d) Poistetaan B osassa olevaa koodia 30 koskeva 9 kohta.

e) Lisätään B osassa olevan koodin 30 jälkeen seuraava koodi:

>TAULUKON PAIKKA>

f) Lisätään B osassa olevan koodin 99 jälkeen seuraava huomautus:

>TAULUKON PAIKKA>

Huomautus:

Koodeja 10, 11, 12, 31 ja 99 voidaan käyttää ainoastaan, kun kyseessä ovat liitteessä 73 mainitut tavarat.

g) Korvataan C.1 kohdassa "Tapaukset, joissa tietojen toimittaminen on pakollista" -otsikon jälkeen olevat ensimmäinen ja toinen kohta seuraavilla:

Silloin kun taloudelliset edellytykset yksilöidään koodeilla 01, 10, 11, 31 tai 99.

Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 1 artiklassa tarkoitettua maitoa ja maitotuotteita koskevien tietojen toimittaminen on myös pakollista, kun koodia 30 käytetään kyseisen koodin 2, 5 ja 7 kohdassa tarkoitetuissa tilanteissa.

h) Korvataan lisäyksen sarakkeessa 3 sanat "Ennakoitu arvo" sanalla "Arvo".

i) Korvataan lisäyksen sarakkeessa 4 sanat "Ennakoitu paljous" sanalla "Paljous".

j) Korvataan lisäyksessä oleva alaviite d seuraavalla:

d) Paljous: UN/CEFACT-koodit, esim. a) paino tonneina (TNE), b) kappalemäärä (NAR), c) tilavuus hehtolitroina (HLT), d) pituus metreinä (MTR).

LIITE X

Lisätään asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteessä 76 olevaan A osaan kohta seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

Top