Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R2376

Komission asetus (EY) N:o 2376/2002, annettu 27 päivänä joulukuuta 2002, kolmansista maista tuotavan ohran yhteisön tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnointitavasta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 säännöksistä poikkeamisesta

EYVL L 358, 31.12.2002, p. 92–94 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2003: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2004

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/2376/oj

32002R2376

Komission asetus (EY) N:o 2376/2002, annettu 27 päivänä joulukuuta 2002, kolmansista maista tuotavan ohran yhteisön tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnointitavasta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 säännöksistä poikkeamisesta

Virallinen lehti nro L 358 , 31/12/2002 s. 0092 - 0094


Komission asetus (EY) N:o 2376/2002,

annettu 27 päivänä joulukuuta 2002,

kolmansista maista tuotavan ohran yhteisön tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnointitavasta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 säännöksistä poikkeamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 30 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1666/2000(2), ja erityisesti sen 12 artiklan 1 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) liitteenä olevassa CXL-luettelossa mainittujen viljaa koskevien myönnytysten muuttamisen osalta 19 päivänä joulukuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen(3) ja erityisesti sen 2 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan yhteisön ja Kanadan välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) XXVIII artiklan mukaisesti tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) XXVIII artiklan mukaisesti liitteenä olevassa yhteisön CXL-luettelossa mainittujen viljaa koskevien myönnytysten muuttamisen osalta 19 päivänä joulukuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen(4) ja erityisesti sen 2 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1) Kauppaneuvottelujen seurauksena yhteisö muutti heikko- ja keskilaatuisen tavallisen vehnän ja ohran tuontiedellytykset ottamalla käyttöön tuontikiintiöt 1 päivästä tammikuuta 2003 alkaen. Ohran osalta yhteisö päätti korvata etuusmarginaalijärjestelmän kahdella tässä asetuksessa säädetyllä tariffikiintiöllä, joista toinen koskee 50000:ta tonnia mallasohraa ja toinen 300000:ta tonnia ohraa.

(2) Tämän kiintiön avaaminen edellyttää asetuksen (ETY) N:o 1766/92 mukauttamista. Jotta kiintiö voidaan avata 1 päivänä tammikuuta 2003, on syytä poiketa asetuksen (ETY) N:o 1766/92 säännöksistä siirtymäkautena, jonka voimassaolo päättyy kyseisen asetuksen muutoksen voimaantulopäivänä, mutta joka tapauksessa viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2003.

(3) Jotta ohran tuonti tässä tariffikiintiössä tapahtuisi järjestäytyneesti ja ilman keinottelua, on syytä säätää, että tällainen tuonti edellyttää tuontitodistuksen myöntämistä. Nämä todistukset myönnetään vahvistettujen määrien rajoissa asianomaisten pyynnöstä, ja tarvittaessa haetuille määrille vahvistetaan alennuskerroin.

(4) Kiintiön moitteettoman hallinnoinnin varmistamiseksi olisi säädettävä todistushakemusten jättämisen määräajasta ja siitä, mitä tietoja hakemuksissa ja todistuksissa on oltava.

(5) Toimitusedellytysten huomioon ottamiseksi on säädettävä poikkeuksesta todistusten voimassaoloajan osalta.

(6) Kiintiön tehokkaan hallinnoinnin varmistamiseksi olisi säädettävä poikkeuksista maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusmenettelyn soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 9 päivänä kesäkuuta 2000 annettuun komission asetukseen (EY) N:o 1291/2000(5), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2299/2001(6), todistusten siirtomahdollisuuden ja vapaaseen liikkeeseen luovutettavien määrien sallittujen poikkeamien osalta.

(7) Kiintiöiden moitteettoman hallinnoinnin mahdollistamiseksi on tarpeen, että tuontitodistuksiin liittyvä vakuus vahvistetaan melko korkeaksi poiketen siitä, mitä vilja- ja riisialan tuonti- ja vientitodistusten järjestelmän soveltamista koskevista erityisistä yksityiskohtaisista säännöistä 23 päivänä toukokuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1162/95(7), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1322/2002(8), 10 artiklassa säädetään.

(8) On tärkeää varmistaa, että haettuja ja tuotuja määriä koskeva tietojenvaihto komission ja jäsenvaltioiden välillä tapahtuu nopeasti ja vastavuoroisesti.

(9) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 1766/92 10 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetään, CN-koodiin 1003 00 kuuluvasta ohrasta kannetaan tällä asetuksella avatun kiintiön mukainen tuontitulli.

Kun tässä asetuksessa tarkoitettuja tuotteita tuodaan enemmän kuin mitä tämän asetuksen 2 artiklassa säädetään, sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 1766/92 10 artiklan 1 kohtaa.

2 artikla

1. Avataan 300000 tonnin suuruinen tariffikiintiö CN-koodiin 1003 00 kuuluvan ohran tuonnille.

2. Tariffikiintiö avataan kunkin vuoden tammikuun 1 päivänä. Tariffikiintiössä kannettavan tuontitullin suuruus on 16 euroa tonnilta.

3 artikla

Edellä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa kiintiössä tapahtuva tuonti edellyttää asetuksen (EY) N:o 1291/2000 mukaisesti myönnetyn tuontitodistuksen esittämistä, jollei tämän asetuksen säännöksistä muuta johdu.

4 artikla

1. Tuontitodistushakemukset jätetään jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle joka maanantai viimeistään kello 13.00 Brysselin aikaa.

Kussakin todistushakemuksessa mainittu määrä ei saa ylittää tuotteelle kyseisenä vuonna käytettävissä olevaa tuontimäärää.

2. Toimivaltaisten viranomaisten on todistushakemusten jättöpäivänä toimitettava komissiolle faksilla liitteessä annetun mallin mukainen tiedonanto sekä ilmoitettava tuontitodistushakemuksissa mainittava kokonaismäärä viimeistään kello 18.00 Brysselin aikaa. Jos kyseinen päivä on yleinen kansallinen vapaapäivä, jäsenvaltion on lähetettävä mainittu tiedonanto viimeistään tätä päivää edeltävänä työpäivänä kello 18.00 Brysselin aikaa.

Nämä tiedot on toimitettava erillään muita vilja-alan tuontitodistushakemuksia koskevista tiedoista.

3. Jos vuoden alusta alkaen myönnetyt määrät ja 2 kohdassa tarkoitetut määrät ylittävät yhdessä kiintiön määrän kyseisenä vuonna, komissio vahvistaa haettuihin määriin sovellettavan yhtenäisen vähennyskertoimen viimeistään kolmantena työpäivänä hakemusten jättämisen jälkeen.

4. Todistukset myönnetään neljäntenä työpäivänä hakemusten jättämisestä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 kohdan soveltamista. Todistusten myöntämispäivänä toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava komissiolle liitteessä mainittavaan faksinumeroon kokonaismäärä, jolle kyseisenä päivänä on myönnetty tuontitodistuksia, viimeistään kello 18.00 Brysselin aikaa.

5 artikla

Tuontitodistukset ovat voimassa 60 päivää todistuksen myöntämispäivästä alkaen. Asetuksen (EY) N:o 1291/2000 23 artiklan 2 kohdan mukaisesti todistuksen voimassaoloaika lasketaan sen tosiasiallisesta myöntämispäivästä alkaen.

6 artikla

Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1291/2000 9 artiklassa säädetään, tuontitodistuksesta johtuvia oikeuksia ei voi siirtää.

7 artikla

Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1291/2000 8 artiklan 4 kohdassa säädetään, vapaaseen liikkeeseen luovutettu määrä ei saa olla suurempi kuin tuontitodistuksen 17 ja 18 kohdassa mainittu määrä. Tätä varten merkitään luku "0" mainitun todistuksen 19 kohtaan.

8 artikla

Tuontitodistushakemuksessa ja tuontitodistuksessa on oltava:

a) 20 kohdassa yksi seuraavista merkinnöistä:

- Reglamento (CE) n° 2376/2002

- Forordning (EF) nr. 2376/2002

- Verordnung (EG) Nr. 2376/2002

- Κανονισμóς (EK) αριθ. 2376/2002

- Regulation (EC) No 2376/2002

- Règlement (CE) n° 2376/2002

- Regolamento (CE) n. 2376/2002

- Verordening (EG) nr. 2376/2002

- Regulamento (CE) n.o 2376/2002

- Asetus (EY) N:o 2376/2002

- Förordning (EG) nr 2376/2002

b) 24 kohdassa merkintä "16 euroa/tonni".

9 artikla

Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1162/95 10 artiklan a ja b alakohdassa säädetään, tässä asetuksessa säädettyihin tuontitodistuksiin liittyvä vakuus on 30 euroa tonnilta.

10 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2003.

Sitä sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 1766/92 10 artiklan muuttamisesta annettavan asetuksen voimaantulopäivään asti, mutta joka tapauksessa enintään 30 päivään kesäkuuta 2003.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 27 päivänä joulukuuta 2002.

Komission puolesta

Franz Fischler

Komission jäsen

(1) EYVL L 181, 1.7.1992, s. 21.

(2) EYVL L 193, 29.7.2000, s. 1.

(3) Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.

(4) Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.

(5) EYVL L 152, 24.6.2000, s. 1.

(6) EYVL L 308, 27.11.2001, s. 19.

(7) EYVL L 117, 24.5.1995, s. 2.

(8) EYVL L 194, 23.7.2002, s. 22.

LIITE

>PIC FILE= "L_2002358FI.009402.TIF">

Top