Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R0790

Neuvoston asetus (EY) N:o 790/2001, annettu 24 päivänä huhtikuuta 2001, täytäntöönpanovallan pidättämisestä neuvostolle rajatarkastusten ja -valvonnan toteuttamista koskevien tiettyjen yksityiskohtaisten määräysten ja käytännön menettelytapojen osalta

EYVL L 116, 26.4.2001, p. 5–6 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/10/2006; Kumoaja 32006R0562

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/790/oj

32001R0790

Neuvoston asetus (EY) N:o 790/2001, annettu 24 päivänä huhtikuuta 2001, täytäntöönpanovallan pidättämisestä neuvostolle rajatarkastusten ja -valvonnan toteuttamista koskevien tiettyjen yksityiskohtaisten määräysten ja käytännön menettelytapojen osalta

Virallinen lehti nro L 116 , 26/04/2001 s. 0005 - 0006


Neuvoston asetus (EY) N:o 790/2001,

annettu 24 päivänä huhtikuuta 2001,

täytäntöönpanovallan pidättämisestä neuvostolle rajatarkastusten ja -valvonnan toteuttamista koskevien tiettyjen yksityiskohtaisten määräysten ja käytännön menettelytapojen osalta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen sekä erityisesti sen 62 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdan ja 67 artiklan 1 kohdan,

ottaa huomioon Portugalin tasavallan aloitteen(1),

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(2),

sekä katsoo seuraavaa:

(1) Yhteinen käsikirja(3) on laadittu tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla Schengenissä 14 päivänä kesäkuuta 1985 tehdyn sopimuksen soveltamisesta Schengenissä 19 päivänä kesäkuuta 1990 tehdyn yleissopimuksen, jäljempänä "yleissopimus", II osaston 2 luvun määräysten täytäntöönpanemiseksi.

(2) Tiettyjä yksityiskohtaisia määräyksiä ja käytännön menettelytapoja, jotka koskevat rajatarkastusten ja rajavalvonnan toteuttamista Schengen-pöytäkirjan 1 artiklassa tarkoitettuun tiiviimpään yhteistyöhön osallistuvien jäsenvaltioiden ulkorajoilla ja jotka sisältyvät yhteiseen käsikirjaan ja sen liitteisiin, on vahvistettava sekä säännöllisin väliajoin muutettava ja ajantasaistettava asianomaisten rajaviranomaisten toiminnallisten vaatimusten täyttämiseksi.

(3) Useissa yleissopimuksen II osaston 2 luvun määräyksissä ja etenkin sen 8 artiklassa määrätään, että ennen toukokuun 1 päivää 1999 tehdyillä Schengenin sopimuksilla perustettu toimeenpanokomitea, jonka neuvosto on nyt korvannut Schengen-pöytäkirjan 2 artiklan mukaisesti, tekee täytäntöönpanoa koskevat päätökset. Mainitun pöytäkirjan 1 artiklan mukaisesti yhteistyö Schengenin säännöstön yhteydessä on toteutettava Euroopan unionin institutionaalisissa ja oikeudellisissa puitteissa sekä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan yhteisön perustamissopimuksen asiaa koskevia määräyksiä noudattaen.

(4) Tämän vuoksi on aiheellista säätää yhteisön säädöksessä menettelystä, jonka mukaisesti tällaiset täytäntöönpanoa koskevat päätökset olisi tehtävä.

(5) Koska jäsenvaltioilla on rajapolitiikan kehittämisessä korostettu asema, mikä ilmentää tämän alan arkaluonteisuutta erityisesti poliittisissa suhteissa kolmansiin maihin, neuvosto pidättää itsellään Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 67 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun viiden vuoden siirtymäkauden ajan oikeuden vahvistaa, muuttaa ja ajantasaistaa edellä tarkoitettuja yksityiskohtaisia määräyksiä ja käytännön menettelytapoja yksimielisesti, kunnes neuvosto on tutkinut ne edellytykset, joiden nojalla tällaista täytäntöönpanovaltaa siirretään komissiolle tämän siirtymäkauden päätyttyä.

(6) Joitakin näistä määräyksistä ja menettelytavoista on käsiteltävä luottamuksellisesti väärinkäytön vaaran välttämiseksi.

(7) On myös tarpeen säätää menettelystä, jonka mukaan neuvoston jäsenille ja komissiolle ilmoitetaan viipymättä kaikista muutoksista, joita tehdään yhteisen käsikirjan niihin liitteisiin, jotka koostuvat kokonaan tai osittain sellaisten asiatietojen luetteloista, jotka kunkin jäsenvaltion on toimitettava sen nykyisin soveltamien sääntöjen mukaisesti ja joita näin ollen ei voida vahvistaa, muuttaa tai ajantasaistaa neuvoston säädöksellä.

(8) Yhteisen käsikirjan ja sen liitteiden niitä osia, joihin ei sovelleta kumpaakaan tässä asetuksessa säädettyä muuttamismenettelyä ja jotka eivät ole diplomaatti- ja konsuliedustustoille tarkoitetun yhteisen viisumeita koskevan konsuliohjeiston, jäljempänä "konsuliohjeisto"(4), jota voidaan muuttaa asetuksen (EY) N:o 789/2001(5) säännösten nojalla, minkään osan mukaisia, muutetaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen IV osaston määräysten ja erityisesti sen 62 artiklan 2 kohdan a alakohdan ja 67 artiklan mukaisesti,

(9) Tanskan asemaa koskevan, Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän säädöksen antamiseen eikä säädös siten sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan. Koska tällä säädöksellä on tarkoitus kehittää Schengenin säännöstöä Euroopan yhteisön perustamissopimuksen IV osaston määräysten mukaisesti, sovelletaan edellä mainitun pöytäkirjan 5 artiklan mukaisesti,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1. Neuvosto muuttaa yksimielisesti jonkin jäsenensä aloitteesta tai komission ehdotuksesta tarvittaessa yhteisen käsikirjan I osan kohtia 1.2, 1.3, 1.3.1, 1.3.3, 2.1, 3.1.2, 3.1.3, 3.1.4, 3.2.4, 4.1, 4.1.1, 4.1.2 ja II osan kohtia 1.1, 1.3, 1.4.1, 1.4.1a, 1.4.4, 1.4.5, 1.4.6, 1.4.7, 1.4.8, 2.1, 2.2.2, 2.2.3, 2.2.4, 2.3, 3.1, 3.2, 3.3.1, 3.3.2, 3.3.3, 3.3.4, 3.3.5, 3.3.6, 3.3.7, 3.3.8, 3.4, 3.5, 4.1, 4.2, 5.2, 5.3, 5.4, 5.5, 5.6, 6.4, 6.5, 6.6, 6.7, 6.8, 6.9, 6.10 ja 6.11 sekä sen liitettä 9.

2. Siltä osin kuin tällaiset muutokset koskevat luottamuksellisia määräyksiä ja menettelyjä, niihin sisältyviä tietoja annetaan vain jäsenvaltioiden nimeämille viranomaisille ja henkilöille, jotka kukin jäsenvaltio tai Euroopan unionin toimielimet ovat sitä varten asianmukaisesti valtuuttaneet tai jotka ovat muuten oikeutettuja saamaan kyseisiä tietoja.

2 artikla

1. Kunkin jäsenvaltion on ilmoitettava neuvoston pääsihteerille muutokset, jotka se haluaa tehdä yhteisen käsikirjan I osan kohtiin 1.3.2 ja liitteisiin 1, 2, 3, 7, 12 ja 13.

2. Muutosten, jotka on tehty 1 kohdan mukaisesti, katsotaan tulevan voimaan sinä päivänä, jona pääsihteeri antaa ne tiedoksi neuvoston jäsenille ja komissiolle.

3 artikla

Neuvoston pääsihteeristö vastaa yhteisen käsikirjan ja sen liitteiden tarkistettujen laitosten valmistelusta tämän asetuksen 1 ja 2 artiklan säännösten sekä, tiettyjä yhteisen käsikirjan liitteitä vastaavien yhteisen konsuliohjeiston osien osalta, asetuksen (EY) N:o 789/2001 mukaisesti tehtyjen muutosten sovittamiseksi tekstiin. Se toimittaa nämä laitokset tarpeen mukaan jäsenvaltioille.

4 artikla

Muutokset yhteisen käsikirjan liitteisiin 4, 5, 5a, 6, 6a, 6b, 6c, 8, 8a, 10, 11, 14a ja 14b tehdään asetuksen (EY) N:o 789/2001 säännösten mukaisesti.

5 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan jäsenvaltioissa Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti.

Tehty Luxemburgissa 24 päivänä huhtikuuta 2001.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

M. Winberg

(1) EYVL C 73, 6.3.2001, s. 8.

(2) Lansunto annettu 13. maaliskuuta 2001 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).

(3) Luetteloitu viitteellä SCH/Com-ex (99) 13 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/435/EY liitteessä A (EYVL L 176, 10.7.1999, s. 1).

(4) Luetteloitu viitteellä SCH/Com-ex (99) 13 päätöksen 1999/435/EY liitteessä A.

(5) Asetus (EY) N:o 789/2001, annettu täytäntöönpanovallan pidättämisestä neuvostolla viisumihakemusten käsittelyä koskevien tiettyjen yksityiskohtaisten säännösten ja käytännön menettelytapojen osalta, (Katso tämän lehden sivu 2).

Top