Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995R1429

    Komission asetus (EY) N:o 1429/95, annettu 23 päivänä kesäkuuta 1995, hedelmä- ja vihannesjalostealan muiden kuin lisättyä sokeria koskevien vientitukien soveltamisen yksityiskohtaisista säännöistä

    EYVL L 141, 24.6.1995, p. 28–31 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009: This act has been changed. Current consolidated version: 25/05/2007

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/1429/oj

    31995R1429

    Komission asetus (EY) N:o 1429/95, annettu 23 päivänä kesäkuuta 1995, hedelmä- ja vihannesjalostealan muiden kuin lisättyä sokeria koskevien vientitukien soveltamisen yksityiskohtaisista säännöistä

    Virallinen lehti nro L 141 , 24/06/1995 s. 0028 - 0031


    KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1429/95,

    annettu 23 päivänä kesäkuuta 1995,

    hedelmä- ja vihannesjalostealan muiden kuin lisättyä sokeria koskevien vientitukien soveltamisen yksityiskohtaisista säännöistä

    EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon hedelmä- ja vihannesjalostealan yhteisestä markkinajärjestelystä 24 päivänä helmikuuta 1986 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 426/86 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1032/95 (2), ja erityisesti sen 13 artiklan 8 kohdan, 14 artiklan 5 kohdan ja 14 a artiklan 7 kohdan,

    ottaa huomioon Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehtyjen sopimusten täytäntöönpanemiseksi maatalousalalla tarvittavista mukautuksista ja siirtymätoimenpiteistä 22 päivänä joulukuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3290/94 (3), ja erityisesti sen 3 artiklan,

    sekä katsoo, että

    asetuksen (ETY) N:o 426/86 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti vientituen myöntämisen edellytyksenä on aina vientitodistus,

    komission asetuksessa (ETY) N:o 3719/88 (4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1199/95 (5), annetaan yksityiskohtaiset säännöt maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistuksia koskevan järjestelmän soveltamisesta,

    komission asetuksessa (ETY) N:o 3846/87 (6), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 836/95 (7), vahvistetaan maataloustuotteiden nimikkeistö vientitukien osalta,

    komission asetuksessa (ETY) N:o 3665/87 (8), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 331/95 (9), annetaan yhteiset yksityiskohtaiset säännöt maataloustuotteiden vientitukijärjestelmän soveltamisesta; näitä yksityiskohtaisia sääntöjä on täydennettävä hedelmä- ja vihannesjalostealan yksityiskohtaisilla erityissäännöillä,

    asetuksen (ETY) N:o 426/86 13 artiklan 1 kohdan mukaisesti vientituet on vahvistettava ottaen huomioon perustamissopimuksen 228 artiklan mukaisesti tehdyistä sopimuksista aiheutuvat rajat,

    komission on vahvistettava vientituen määrät ja tukeen oikeutetut enimmäismäärät; nämä vahvistukset on tehtävä vientitodistusten myöntämisajanjaksoa kohden ja niitä voidaan tarkistaa taloudellisten olosuhteiden mukaan,

    vietävien määrien hallinnoimiseksi hyvin täsmällisesti olisi vaadittava vientitodistus, johon liittyy tuen ennakkovahvistus; mainittujen todistusten antamisen edellytyksenä olisi oltava harkinta-aika ja komissiolle toimitettavat tiedot sekä tätä tietojen toimittamista koskeva menettely olisi määriteltävä,

    jäsenvaltioiden olisi nimettävä toimivaltaiset viranomaiset näiden todistusten antamista varten,

    todistusten antamisen edellytyksenä olisi lisäksi oltava vakuuden antaminen ja ilmoituksen esittäminen siitä, että tuotteet on saatu yhteisössä korjatuista hedelmistä tai vihanneksista,

    vientitukeen oikeuttava viety määrä ei sallittujen poikkeamien rajoissa saa ylittää määrää, jolle todistus on haettu,

    jäsenvaltioiden olisi toimitettava komissiolle säännöllisin väliajoin tiettyjä todistushakemuksia koskevia tietoja, ja

    hedelmä- ja vihannesjalosteiden hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa,

    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    1. Asetuksen (ETY) N:o 426/86 13 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut vientituen määrät vientitukiin oikeutettujen hedelmä- ja vihannesjalosteiden osalta vahvistetaan samalla kun vahvistetaan ne määrät, joille todistukset, joihin liittyy vientituen ennakkovahvistus, voidaan antaa.

    2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu vahvistaminen tapahtuu kunakin todistusten myöntämisajanjaksona.

    3. Tarvittaessa 1 kohdassa tarkoitetut määrät voidaan tarkistaa yhteisön tuotannon kehityksen ja vientinäkymien perusteella.

    2 artikla

    Jäsenvaltioiden on nimettävä toimivaltainen viranomainen (viranomaiset) asetuksen (ETY) N:o 426/86 13 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen vientitodistusten antamista varten ja niiden on ilmoitettava asiasta komissiolle.

    3 artikla

    1. Toimijat hakevat jäsenvaltioiden toimivaltaisilta viranomaisilta todistukset, joihin liittyy vientituen ennakkovahvistus, hakemuksen jättöpäivänä voimassa olevan vientituen myöntämistä varten.

    Todistushakemukseen on liitettävä:

    - sellaisen vakuuden antaminen, joka on suuruudeltaan puolet hakemuspäivänä kyseisen viennin osalta voimassa olevasta vientituesta,

    - ilmoitus siitä, että kyseiset vietävät tuotteet on saatu yhteisössä korjatuista hedelmistä tai vihanneksista.

    2. Todistushakemuksissa ja todistuksissa on oltava ruudussa 16 asetuksessa (ETY) N:o 3846/87 esitetyn vientitukia koskevan maataloustuotteiden nimikkeistön mukainen tuotteen yksitoistanumeroinen koodi.

    Asianomaisen pyynnöstä koodi korvataan toisella todistuksen antamisen jälkeen, jos sovellettavan vientituen määrä on sama ja jos koodi vastaa saman luokan tuotetta.

    Luokalla tarkoitetaan asetuksen (ETY) N:o 3719/88 13 a artiklan toisessa kohdassa tarkoitetussa merkityksessä seuraavia tuotteiden luokkia:

    - CN-koodiin 0806 20 kuuluvat kuivatut viinirypäleet,

    - CN-koodiin 0812 10 kuuluvat väliaikaisesti säilötyt kirsikat,

    - CN-koodiin 2002 10 kuuluvat muulla tavoin kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt tomaatit,

    - CN-koodiin 2006 kuuluvat säilötyt hedelmät,

    - CN-koodiin 2008 19 kuuluvat valmistetut pähkinät, muut kuin maapähkinät,

    - CN-koodeihin 2009 11 ja 2009 19 kuuluva appelsiinimehu, jonka sokeripitoisuus on vähintään 10 brix-astetta, mutta alle 22 brix-astetta,

    - CN-koodeihin 2009 11 ja 2009 19 kuuluva appelsiinimehu, jonka sokeripitoisuus on vähintään 22 brix-astetta, mutta alle 33 brix-astetta,

    - CN-koodeihin 2009 11 ja 2009 19 kuuluva appelsiinimehu, jonka sokeripitoisuus on vähintään 33 brix-astetta, mutta alle 44 brix-astetta,

    - CN-koodeihin 2009 11 ja 2009 19 kuuluva appelsiinimehu, jonka sokeripitoisuus on vähintään 44 brix-astetta, mutta alle 55 brix-astetta,

    - CN-koodeihin 2009 11 ja 2009 19 kuuluva appelsiinimehu, jonka sokeripitoisuus on vähintään 55 brix-astetta,

    3. Ruutuun 22 merkitään yksi seuraavista maininnoista:

    - Restitución válida para . . . (cantidad por la que se haya expedido el certificado) como máximo

    - Restitutionen omfatter højst . . . (den mængde, licensen er udstedt for)

    - Erstattung gültig für höchstens . . . (Menge, für die die Lizenz erteilt wurde)

    - ÅðéóôñïöÞ ðïõ éó÷ýåé ãéá . . . (ðïóüôçôá ãéá ôçí ïðïßá åêäßäåôáé ôï ðéóôïðïéçôéêü) êáô' áíþôáôï üñéï

    - Refund valid for not more than . . . (quantity for which licence issued)

    - Restitution valable pour . . . (quantité pour laquelle le certificat est délivré) au maximum

    - Restituzione valida al massimo per . . . (quantitativo per il quale è rilasciato il titolo)

    - Restitutie voor ten hoogste . . . (hoeveelheid waarvoor het certificaat is afgegeven)

    - Restituição válida para . . . (quantidade em relação à qual é emitido o certificado), no máximo

    - Vientituki voimassa enintään . . . (määrä, jolle todistus on annettu) osalta

    - Bidrag som gäller för högst . . . (kvantitet för vilken licensen skall utfärdas).

    4 artikla

    1. Komissio tutkii kunkin 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun tuoteluokan osalta kunakin hakemusten jättöpäivänä, ylittävätkö 3 artiklan mukaisesti haetut kokonaismäärät 1 artiklassa tarkoitetun määrän,

    - josta on vähennetty määrät, joiden osalta todistukset, joihin liittyy vientituen ennakkovahvistus, on annettu kuluvana myöntämisajanjaksona, lukuun ottamatta todistuksia, jotka on annettu Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehdyn maataloutta koskevan sopimuksen 10 artiklan 4 kohdassa määrättyä elintarvikeapua varten,

    - josta on vähennetty määrät, joiden osalta vientituet on myönnetty ilman todistusta asetuksen (ETY) N:o 3665/87 2 a artiklan toisen kohdan mukaisesti komission käytettävissä olevien tietojen perusteella,

    - johon on lisätty 5 artiklassa säädetyt määrät,

    - johon on lisätty tämän artiklan 4 kohdan mukaisesti peruutetuissa hakemuksissa esitetyt määrät,

    - johon on lisätty määrät, joiden osalta todistukset on annettu, mutta joita ei ole käytetty,

    - johon on lisätty määrät, joita ei ole käytetty asetuksen (ETY) N:o 3719/88 8 artiklan 5 kohdassa säädetyn sallitun poikkeaman mukaisesti.

    Komissio vahvistaa ylitysten osalta haetuista määristä vähennettävän prosenttiosuuden tai päättää hylätä hakemukset.

    2. Vientitodistukset annetaan hakemuksen jättämistä seuraavana viidentenä arkipäivänä, jollei 1 kohdassa tarkoitettuja erityistoimenpiteitä ole toteutettu tämän määräajan kuluessa.

    3. Näiden todistusten voimassaoloaika on viisi kuukautta niiden antamispäivästä alkaen.

    4. Siinä tapauksessa, että vähennettävä prosenttiosuus vahvistetaan 1 kohdan säännösten mukaisesti, hakemukset voidaan peruuttaa mainitun prosenttiosuuden julkistamista seuraavien kymmenen arkipäivän kuluessa. Tähän peruutukseen liitetään vakuuden vapauttaminen. Vakuus vapautetaan myös hylättyjen hakemusten osalta.

    5. Asetuksen (ETY) N:o 3719/88 8 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun sallitun poikkeaman mukaisesti viety määrä ei oikeuta vientituen maksamiseen.

    5 artikla

    Kunkin 1 artiklassa tarkoitetun todistusten myöntämisajanjakson päättyessä tuotteiden loppuun käyttämättömät määrät lisätään tarvittaessa seuraavana ajanjaksona säädettyihin määriin suhteessa määriin ja/tai kustannuksiin, jotka on alunperin vahvistettu kunkin tuotteen osalta, ja niissä rajoissa, jotka aiheutuvat perustamissopimuksen 228 artiklan mukaisesti tehdyistä sopimuksista.

    6 artikla

    Jäsenvaltioiden on lähetettävä komissiolle telekopiona liitteen mallin mukaisesti kunkin viikon maanantaisin ja torstaisin viimeistään kello 12 (Brysselin aikaa) tiedonanto, jossa on kunkin arkipäivän, tuoteluokan ja määräpaikan mukaan ryhmiteltyinä:

    - määrät, joille todistuksia on haettu tai tarvittaessa hakemuksen puuttuminen,

    - määrät, joille vientitukia on myönnetty ilman todistusta asetuksen (ETY) N:o 3665/87 2 a artiklan toisen kohdan mukaisesti,

    - määrät, joiden osalta todistushakemukset on peruutettu 4 artiklan 4 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa,

    - määrät, joiden osalta todistukset on annettu, mutta joita ei ole käytetty,

    - määrät, joita ei ole käytetty asetuksen (ETY) N:o 3719/88 8 artiklan 5 kohdassa säädetyn sallitun poikkeaman mukaisesti viimeiseen tiedonantoa edeltävään arkipäivään mennessä.

    Nämä määrät on eriteltävä sen mukaan, kuuluvatko ne Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehdyn maataloutta koskevan sopimuksen 10 artiklan 4 kohdassa määrättyyn elintarvikeapuun vai eivät.

    7 artikla

    Vientituen myöntäminen asetuksen (ETY) N:o 426/86 14 a artiklan 2 kohdan mukaisesti sulkee pois mahdollisuuden myöntää vientitukea asetuksen (ETY) N:o 426/86 14 a artiklan 4 kohdan mukaisesti ja päinvastoin.

    8 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan 26 päivänä kesäkuuta 1995.

    Kuitenkin 6 artiklaa sovelletaan 29 päivästä kesäkuuta 1995.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä 23 päivänä kesäkuuta 1995.

    Komission puolesta

    Franz FISCHLER

    Komission jäsen

    (1) EYVL N:o L 49, 27.2.1986, s. 1

    (2) EYVL N:o L 105, 9.5.1995, s. 3

    (3) EYVL N:o L 349, 31.12.1994, s. 105

    (4) EYVL N:o L 331, 2.12.1988, s. 1

    (5) EYVL N:o L 119, 30.5.1995, s. 4

    (6) EYVL N:o L 366, 24.12.1987, s. 1

    (7) EYVL N:o L 88, 20.4.1995, s. 1

    (8) EYVL N:o L 351, 14.12.1987, s. 1

    (9) EYVL N:o L 38, 18.2.1995, s. 1

    LIITE

    >KAAVION ALKU>

    ASETUKSEN (EY) N:o 1429/95 6 ARTIKLASSA SÄÄDETTYJEN TIETOJEN TIEDONANTOKAAVAKE

    Jäsenvaltio:

    Hakemusten jättöpäivämäärä:

    (kg/netto) tuote määräpaikka todistushakemukset viennit ilman todistusta peruutetut hakemukset käyttämättömät hakemukset käyttämättömät määrät elintarvikeapu (GATT) muut elintarvikeapu (GATT) muut elintarvikeapu (GATT) muut elintarvikeapu (GATT) muut elintarvikeapu (GATT) muut

    >KAAVION LOOPU>

    Top