This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22014D0803
2014/803/EU: Decision No 1/2014 of the EU-Switzerland Joint Committee of 10 October 2014 determining the cases of exemption from transmitting the data referred to in the first subparagraph of Article 3(3) of Annex I to the Agreement of 25 June 2009 between the European Community and the Swiss Confederation on the simplification of inspections and formalities in respect of the carriage of goods and on customs security measures
2014/803/EU: EU–Sveitsi-sekakomitean päätös N:o 1/2014, annettu 10 päivänä lokakuuta 2014 , sellaisten tilanteiden määrittelemisestä, joissa voidaan soveltaa vapautusta tavarakuljetusten tarkastusten ja muodollisuuksien helpottamisesta sekä turvallisuuteen liittyvistä tullitoimenpiteistä 25 päivänä kesäkuuta 2009 tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen liitteessä I olevan 3 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen tietojen toimittamisesta
2014/803/EU: EU–Sveitsi-sekakomitean päätös N:o 1/2014, annettu 10 päivänä lokakuuta 2014 , sellaisten tilanteiden määrittelemisestä, joissa voidaan soveltaa vapautusta tavarakuljetusten tarkastusten ja muodollisuuksien helpottamisesta sekä turvallisuuteen liittyvistä tullitoimenpiteistä 25 päivänä kesäkuuta 2009 tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen liitteessä I olevan 3 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen tietojen toimittamisesta
EUVL L 331, 18.11.2014, p. 38–39
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
18.11.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 331/38 |
EU–SVEITSI-SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 1/2014,
annettu 10 päivänä lokakuuta 2014,
sellaisten tilanteiden määrittelemisestä, joissa voidaan soveltaa vapautusta tavarakuljetusten tarkastusten ja muodollisuuksien helpottamisesta sekä turvallisuuteen liittyvistä tullitoimenpiteistä 25 päivänä kesäkuuta 2009 tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen liitteessä I olevan 3 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen tietojen toimittamisesta
(2014/803/EU)
SEKAKOMITEA, joka
ottaa huomioon 25 päivänä kesäkuuta 2009 tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksen tavarakuljetusten tarkastusten ja muodollisuuksien yksinkertaistamisesta sekä turvallisuuteen liittyvistä tullitoimenpiteistä, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 21 artiklan 3 kohdan yhdessä sen liitteessä I olevan 3 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Sopimuksen tarkoituksena on helpottaa tavaroiden rajatarkastuksia ja -muodollisuuksia ja sujuvoittaa sopimuspuolten välistä kauppaa kuitenkin varmistaen samalla toimitusketjun korkea turvallisuustaso. |
(2) |
Sopimuspuolet ovat sitoutuneet noudattamaan yhdenmukaista turvallisuustasoa omilla alueillaan toteuttamalla toimenpiteitä, jotka perustuvat Euroopan unionissa voimassa olevaan lainsäädäntöön. |
(3) |
Jos tavarat poistuvat jommankumman sopimuspuolen tullialueelta johonkin kolmanteen maahan toisen sopimuspuolen tullialueen kautta, ensiksi mainitun sopimuspuolen toimivaltaisen viranomaisen on toimitettava sille esitetyssä poistumisen yleisilmoituksessa annetut turvallisuustiedot toisen sopimuspuolen toimivaltaiselle viranomaiselle. |
(4) |
Sekakomitea voi kuitenkin määrittää tapaukset, joissa näiden tietojen toimittaminen ei ole tarpeen, edellyttäen että sopimuksessa määrättyä turvallisuustasoa noudatetaan. |
(5) |
Euroopan unionin jäsenvaltiot ja Sveitsin valaliitto ovat kansainvälistä siviili-ilmailua koskevan Chicagon yleissopimuksen sopimuspuolia. Suojatakseen kansainvälistä ilmailua laittomilta teoilta lentoliikenteen harjoittajat tekevät yleissopimuksen liitteen 17 mukaisesti turvatarkastuksia koko rahdille ennen kuin ilma-alus lastataan. |
(6) |
Euroopan yhteisöä ja Sveitsin valaliittoa sitoo 21 päivänä kesäkuuta 1999 tehty ilmailusopimus, jolla säännellään erityisesti lentoturvallisuutta ja ilmailun turvaamista, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Kun kyse on sopimuksen liitteessä I olevan 3 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetuista tavaroiden vientitapahtumista, tietojen toimittaminen ei ole tarpeen, edellyttäen että
a) |
tavarat ovat sellaisen lentoyhtiön hallussa, joka huolehtii niiden kuljettamisesta sopimuspuolten tullialueen ulkopuolelle; |
b) |
tavarat poistuvat toisen sopimuspuolen tullitoimipaikan kautta ilmateitse; |
c) |
poistumisen yleisilmoitus tai kyseiselle yleisilmoitukselle vahvistetut edellytykset täyttävä vientitulli-ilmoitus on esitetty tullitoimipaikassa, joka on toimivaltainen paikassa, jonka kautta tavarat viedään; |
d) |
kun tavarat saapuvat tullitoimipaikkaan, jonka kautta ne poistuvat toisen sopimuspuolen tullialueelta, tavaroiden kuljettaja esittää kyseiselle toimipaikalle sen pyynnöstä asianomaisia tavaroita koskevan EU:ssa käytössä olevan viennin saateasiakirjan tai Sveitsin tulliviranomaisten antaman vastaavan asiakirjan, joka sisältää turvallisuustiedot. |
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Vacallossa 10 päivänä lokakuuta 2014.
EU–Sveitsi-sekakomitean puolesta
Puheenjohtaja
Michaela SCHÄRER-RICKENBACHER