Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014CJ0104

    Federconsorzi ja Liquidazione giudiziale dei beni ceduti ai creditori della Federconsorzi

    Asia C‑104/14

    Ministero delle Politiche agricole, alimentari e forestali

    vastaan

    Federazione Italiana Consorzi Agrari Soc. coop. arl – Federconsorzi

    ja

    Liquidazione giudiziale dei beni ceduti ai creditori della Federazione Italiana Consorzi Agrari Soc. coop. arl – Federconsorzi

    (Corte suprema di cassazionen esittämä ennakkoratkaisupyyntö)

    ”Ennakkoratkaisupyyntö — SEUT 288 artiklan kolmas kohta — Kaupallisissa toimissa tapahtuvien maksuviivästysten torjuminen — Direktiivi 2000/35/EY — 2, 3 ja 6 artikla — Direktiivi 2011/7/EU — 2, 7 ja 12 artikla — Jäsenvaltion lainsäädäntö, jolla voidaan muuttaa ennen näitä direktiivejä syntyneen saatavan korkoja valtion velkojan kannalta epäedullisiksi”

    Tiivistelmä – Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 26.2.2015

    Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen – Kaupallisissa toimissa tapahtuvien maksuviivästysten torjuminen – Direktiivi 2000/35 – Jäsenvaltioiden mahdollisuus jättää mainitun direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle ennen 8.8.2002 tehdyt sopimukset – Kansallinen lainsäädäntö, jolla voidaan muuttaa valtion velkojan kannalta epäedullisiksi ennen mainittua päivämäärää tehdyn sopimuksen täytäntöönpanosta seuraavan saatavan korkoja – Direktiivin 2011/7 täytäntöönpanolle asetetun määräajan aikana tapahtuneen muuttamisen hyväksyttävyys

    (SEUT 288 artiklan kolmas kohta; Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/35 3 artiklan 3 kohta ja 6 artikla; Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/7 7 ja 12 artikla)

    SEUT 288 artiklan kolmatta kohtaa ja kaupallisissa toimissa tapahtuvien maksuviivästysten torjumisesta annetun direktiivin 2000/35 3 artiklan 3 kohtaa ja 6 artiklaa sekä kaupallisissa toimissa tapahtuvien maksuviivästysten torjumisesta annetun direktiivin 2011/7 7 ja 12 artiklaa on tulkittava siten, etteivät ne ole esteenä sille, että jäsenvaltio, joka on käyttänyt näistä ensimmäisen direktiivin 6 artiklan 3 kohdan b alakohdassa säädettyä mahdollisuutta, voi niistä toisen täytäntöönpanomääräajassa antaa säännöksiä, joilla voidaan muuttaa valtion velkojan kannalta epäedullisiksi ennen 8.8.2002 tehdyn sopimuksen täytäntöönpanosta seuraavan saatavan korkoja.

    (ks. 35 kohta ja tuomiolauselma)

    Top

    Asia C‑104/14

    Ministero delle Politiche agricole, alimentari e forestali

    vastaan

    Federazione Italiana Consorzi Agrari Soc. coop. arl – Federconsorzi

    ja

    Liquidazione giudiziale dei beni ceduti ai creditori della Federazione Italiana Consorzi Agrari Soc. coop. arl – Federconsorzi

    (Corte suprema di cassazionen esittämä ennakkoratkaisupyyntö)

    ”Ennakkoratkaisupyyntö — SEUT 288 artiklan kolmas kohta — Kaupallisissa toimissa tapahtuvien maksuviivästysten torjuminen — Direktiivi 2000/35/EY — 2, 3 ja 6 artikla — Direktiivi 2011/7/EU — 2, 7 ja 12 artikla — Jäsenvaltion lainsäädäntö, jolla voidaan muuttaa ennen näitä direktiivejä syntyneen saatavan korkoja valtion velkojan kannalta epäedullisiksi”

    Tiivistelmä – Unionin tuomioistuimen tuomio (kahdeksas jaosto) 26.2.2015

    Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen — Kaupallisissa toimissa tapahtuvien maksuviivästysten torjuminen — Direktiivi 2000/35 — Jäsenvaltioiden mahdollisuus jättää mainitun direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle ennen 8.8.2002 tehdyt sopimukset — Kansallinen lainsäädäntö, jolla voidaan muuttaa valtion velkojan kannalta epäedullisiksi ennen mainittua päivämäärää tehdyn sopimuksen täytäntöönpanosta seuraavan saatavan korkoja — Direktiivin 2011/7 täytäntöönpanolle asetetun määräajan aikana tapahtuneen muuttamisen hyväksyttävyys

    (SEUT 288 artiklan kolmas kohta; Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/35 3 artiklan 3 kohta ja 6 artikla; Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/7 7 ja 12 artikla)

    SEUT 288 artiklan kolmatta kohtaa ja kaupallisissa toimissa tapahtuvien maksuviivästysten torjumisesta annetun direktiivin 2000/35 3 artiklan 3 kohtaa ja 6 artiklaa sekä kaupallisissa toimissa tapahtuvien maksuviivästysten torjumisesta annetun direktiivin 2011/7 7 ja 12 artiklaa on tulkittava siten, etteivät ne ole esteenä sille, että jäsenvaltio, joka on käyttänyt näistä ensimmäisen direktiivin 6 artiklan 3 kohdan b alakohdassa säädettyä mahdollisuutta, voi niistä toisen täytäntöönpanomääräajassa antaa säännöksiä, joilla voidaan muuttaa valtion velkojan kannalta epäedullisiksi ennen 8.8.2002 tehdyn sopimuksen täytäntöönpanosta seuraavan saatavan korkoja.

    (ks. 35 kohta ja tuomiolauselma)

    Top