EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D0483

Neuvoston päätös (EU) 2019/483, annettu 19 päivänä maaliskuuta 2019, ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta ETA-sopimuksen liitteen IX (Rahoituspalvelut) muuttamiseen (Vakavaraisuusasetus (EU) N:o 575/2013 (CRR-asetus) ja direktiivi 2013/36/EU (neljäs vakavaraisuusdirektiivi, CRD IV -direktiivi)) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.)

ST/6353/2019/INIT

OJ L 82, 25.3.2019, p. 29–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/483/oj

25.3.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 82/29


NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2019/483,

annettu 19 päivänä maaliskuuta 2019,

ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta ETA-sopimuksen liitteen IX (Rahoituspalvelut) muuttamiseen (Vakavaraisuusasetus (EU) N:o 575/2013 (CRR-asetus) ja direktiivi 2013/36/EU (neljäs vakavaraisuusdirektiivi, CRD IV -direktiivi))

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 114 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 28 päivänä marraskuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2894/94 (1) ja erityisesti sen 1 artiklan 3 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan talousalueesta tehty sopimus (2), jäljempänä ’ETA-sopimus’, tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1994.

(2)

ETA-sopimuksen 98 artiklan mukaan ETA:n sekakomitea voi päättää muuttaa muun muassa kyseisen sopimuksen liitettä IX, joka sisältää määräyksiä rahoituspalveluista.

(3)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 575/2013 (3) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/36/EU (4) olisi otettava osaksi ETA-sopimusta.

(4)

ETA-sopimuksen liite IX olisi sen vuoksi muutettava.

(5)

Unionin kannan ETA:n sekakomiteassa olisi sen vuoksi perustuttava tähän liitettyyn päätösluonnokseen,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

ETA:n sekakomiteassa unionin puolesta esitettävä kanta ETA-sopimuksen liitteen IX (Rahoituspalvelut) ehdotettuun muuttamiseen perustuu tähän päätökseen liitettyyn ETA:n sekakomitean päätösluonnokseen.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 19 päivänä maaliskuuta 2019.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

G. CIAMBA


(1)  EYVL L 305, 30.11.1994, s. 6.

(2)  EYVL L 1, 3.1.1994, s. 3.

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 575/2013, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 1).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/36/EU, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, oikeudesta harjoittaa luottolaitostoimintaa ja luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvalvonnasta, direktiivin 2002/87/EY muuttamisesta sekä direktiivien 2006/48/EY ja 2006/49/EY kumoamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 338).


LUONNOS

ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o …/2019

annettu … päivänä …kuuta …,

ETA-sopimuksen liitteen IX (Rahoituspalvelut) muuttamisesta

ETA:N SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’ETA-sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta 26 päivänä kesäkuuta 2013 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 575/2013 (1), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 208, 2.8.2013, s. 68, EUVL:ssä L 321, 30.11.2013, s. 6, ja EUVL:ssä L 20, 25.1.2017, s. 2, olisi otettava osaksi ETA-sopimusta.

(2)

Asetuksen (EU) N:o 575/2013 muuttamisesta siirtymäjärjestelyillä, jotka koskevat IFRS 9 -standardin käyttöönotolla omiin varoihin olevan vaikutuksen lieventämistä ja suuria asiakasriskejä koskevien säännösten soveltamista tiettyihin jonkin jäsenvaltion valuutan määräisiin julkisen sektorin vastuisiin, 12 päivänä joulukuuta 2017 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/2395 (2) olisi otettava osaksi ETA-sopimusta.

(3)

Oikeudesta harjoittaa luottolaitostoimintaa ja luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvalvonnasta, direktiivin 2002/87/EY muuttamisesta sekä direktiivien 2006/48/EY ja 2006/49/EY kumoamisesta 26 päivänä kesäkuuta 2013 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/36/EU (3), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 208, 2.8.2013, s. 73, ja EUVL:ssä L 20, 25.1.2017, s. 1, olisi otettava osaksi ETA-sopimusta.

(4)

Asetuksessa (EU) N:o 575/2013 ja direktiivissä 2013/36/EU viitataan ’EU:ssa emoyrityksenä toimivaan laitokseen’, ’EU:ssa emoyrityksenä toimivaan rahoitusalan holdingyhtiöön’ ja ’EU:ssa emoyrityksenä toimivaan rahoitusalan sekaholdingyhtiöön’, joiden katsotaan ETA-sopimuksen yhteydessä viittaavan yhteisöihin, jotka täyttävät asetuksessa vahvistetut niitä koskevat määritelmät, jotka on perustettu jonkin ETA-sopimuspuolen alueelle ja jotka eivät ole minkään muun ETA-sopimuspuolen alueelle perustettujen laitosten tytäryhtiöitä.

(5)

Direktiivillä 2013/36/EU kumotaan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivit 2006/48/EY (4) ja 2006/49/EY (5), jotka on otettu osaksi ETA-sopimusta ja jotka näin ollen olisi poistettava ETA-sopimuksesta.

(6)

Sisäisten mallien käytöstä johtuvaa, vaadittavista omista varoista tehtyjen perusteettomien vähennysten mahdollisuutta on muun muassa rajoitettu kansallisella lainsäädännöllä, jolla on pantu täytäntöön direktiivin 2006/48/EY 152 artikla, joka korvattiin vuoden 2017 loppuun saakka asetuksen (EU) N:o 575/2013 500 artiklalla. Asetuksessa (EU) N:o 575/2013 ja direktiivissä 2013/36/EU on kuitenkin vielä useita muita säännöksiä, joiden nojalla toimivaltaiset viranomaiset voivat puuttua samaan asiaan, muun muassa mahdollisuus toteuttaa toimenpiteitä, joilla voidaan tasapainottaa perusteettomia vähennyksiä riskipainotettujen vastuuerien määrän laskennassa (ks. esimerkiksi direktiivin 2013/36/EU 104 artikla) ja määrätä järkeviä varovaisuusmarginaaleja sisäisten mallien kalibroimista varten (ks. esimerkiksi asetuksen (EU) N:o 575/2013 144 artikla ja direktiivin 2013/36/EU 101 artikla).

(7)

ETA-sopimuksen liite IX olisi sen vuoksi muutettava,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan ETA-sopimuksen liite IX seuraavasti:

1.

Korvataan 14 kohdan (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/48/EY) teksti seuraavasti:

32013 L 0036: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/36/EU, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, oikeudesta harjoittaa luottolaitostoimintaa ja luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvalvonnasta, direktiivin 2002/87/EY muuttamisesta sekä direktiivien 2006/48/EY ja 2006/49/EY kumoamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 338), sellaisena kuin se on muutettuna EUVL:ssä L 208, 2.8.2013, s. 73, ja EUVL:ssä L 20, 25.1.2017, s. 1

Tätä sopimusta sovellettaessa direktiivin säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:

a)

Sen estämättä, mitä tämän sopimuksen pöytäkirjassa 1 määrätään, ja jollei tässä sopimuksessa toisin määrätä, ilmauksilla ’jäsenvaltio(t)’ ja ’toimivaltaiset viranomaiset’ tarkoitetaan direktiivissä säädetyn lisäksi EFTA-valtioita ja niiden toimivaltaisia viranomaisia.

b)

Viittausten ’EKPJ:n keskuspankkeihin’ tai ’keskuspankkeihin’ katsotaan kattavan direktiivissä tarkoitetun lisäksi EFTA-valtioiden kansalliset keskuspankit.

c)

Direktiivissä olevia viittauksia muihin säädöksiin sovelletaan siltä osin ja siinä muodossa kuin kyseiset säädökset on otettu osaksi tätä sopimusta.

d)

Direktiivissä olevia viittauksia Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1093/2010 19 artiklan mukaisiin EPV:n valtuuksiin on pidettävä tämän liitteen 31g kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa kyseisen kohdan mukaisesti viittauksina EFTAn valvontaviranomaisen valtuuksiin EFTA-valtioiden osalta.

e)

Lisätään 2 artiklan 5 kohtaan alakohta seuraavasti:

”11a)

Islannissa seuraaviin laitoksiin: ”Byggðastofnun”, ”Íbúðalánasjóður” ja ”Lánasjóður sveitarfélaga ohf.”;”.

f)

Lisätään 6 artiklan a alakohtaan kappale seuraavasti:

”EFTA-valtioiden toimivaltaiset viranomaiset tekevät luottamukseen ja kaikenpuoliseen keskinäiseen kunnioitukseen perustuvaa yhteistyötä erityisesti varmistaessaan, että ne toimittavat toisilleen, Euroopan finanssivalvojien järjestelmän osapuolille ja EFTAn valvontaviranomaiselle tarkoituksenmukaisia ja luotettavia tietoja. Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset tekevät samalla tapaa yhteistyötä EFTA-valtioiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa.”

g)

Direktiivin 47 artiklan 3 kohtaa ei sovelleta EFTA-valtioihin. EFTA-valtio voi yhden tai useamman kolmannen maan kanssa tehdyin sopimuksin ryhtyä soveltamaan säännöksiä, joilla myönnetään sellaisten luottolaitosten sivuliikkeille, joiden pääkonttori on kolmannessa maassa, samanlainen kohtelu kuin kyseisen EFTA-valtion alueella.

Sopimuspuolet tiedottavat toisilleen ja kuulevat toisiaan ennen kuin ne tekevät 47 artiklan 3 kohtaan tai tapauksen mukaan tämän mukautuksen ensimmäiseen kappaleeseen perustuvia sopimuksia kolmansien maiden kanssa.

Kun Euroopan unioni neuvottelee yhden tai useamman kolmannen maan kanssa 47 artiklan 3 kohtaan perustuvan sopimuksen tekemisestä ja tällainen sopimus liittyy siihen, että sellaisten luottolaitosten sivuliikkeet, joiden pääkonttori on Euroopan unionin jäsenvaltiossa, saavat kansallisen kohtelun tai tosiasiallisen markkinoille pääsyn kyseisissä kolmansissa maissa, Euroopan unionin on pyrittävä saamaan yhdenvertainen kohtelu sellaisten luottolaitosten sivuliikkeille, joiden pääkonttori sijaitsee EFTA-valtiossa.

h)

Direktiivin 48 artiklaa ei sovelleta. Kun EFTA-valtio tekee yhden tai useamman kolmannen maan kanssa sopimuksen yksityiskohtaisista säännöistä konsolidoidun valvonnan soveltamiseksi laitoksiin, joiden emoyrityksillä on pääkonttorinsa kolmannessa maassa, sekä kolmansissa maissa sijaitseviin laitoksiin, joiden emoyrityksillä, olipa kyse sitten laitoksista, rahoitusalan holdingyhtiöstä tai rahoitusalan sekaholdingyhtiöstä, on pääkonttorinsa kyseisessä EFTA-valtiossa, sopimuksella on pyrittävä varmistamaan, että EPV voi saada asianomaisen EFTA-valtion toimivaltaiselta viranomaiselta tiedot, jotka tämä on saanut kolmansien maiden kansallisilta viranomaisilta asetuksen (EU) N:o 1093/2010 35 artiklan mukaisesti.

i)

Lisätään 53 artiklan 2 kohdassa ennen ilmaisua ”tämän direktiivin […] mukaisesti” ilmaisu ”tai tapauksen mukaan EFTAn valvontaviranomaiselle”.

j)

Lisätään 58 artiklan 1 kohdan d alakohdassa ilmaisun ”EAMV” jälkeen ilmaisu ”tai tapauksen mukaan EFTAn valvontaviranomainen,”.

k)

Korvataan 89 artiklan 5 kohdassa ilmaisu ”tulevien unionin säädöksien sisältämät julkistamisvelvoitteet” ilmaisulla ”tulevissa ETA-sopimuksen nojalla sovellettavissa säädöksissä säädetään julkistamisvelvoitteista, jotka”.

l)

Korvataan Liechtensteinin osalta 114 artiklan 1 kohdassa ilmaisu ”EKPJ:hin kuuluvan keskuspankin” ilmaisulla ”toimivaltaisen viranomaisen”.

m)

Lisätään 117 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa eri taivutusmuodoissa esiintyvän ilmaisun ’EPV’ jälkeen ilmaisu ’tai tapauksen mukaan EFTAn valvontaviranomainen’ asiaankuuluvassa taivutusmuodossa.

n)

Lisätään 133 artiklan 14 ja 15 kohdassa eri taivutusmuodoissa esiintyvän ilmaisun ”komissio” jälkeen ilmaisu ”tai EFTA-valtioiden osalta EFTA-valtioiden pysyvä komitea” asiaankuuluvassa taivutusmuodossa.

o)

Lisätään 151 kohdan 1 kohtaan EFTA-valtioiden osalta ilmaisun ”nojalla annetun” jälkeen ilmaisu ”ETA:n sekakomitean päätökseen sisällytetyn”.”

2.

Lisätään 14 kohdan (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/36/EU) jälkeen kohta seuraavasti:

”14a.

32013 R 0575: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 575/2013, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 1), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 208, 2.8.2013, s. 68, EUVL:ssä L 321, 30.11.2013, s. 6, ja EUVL:ssä L 20, 25.1.2017, s. 2, ja muutettuna seuraavalla:

32017 R 2395: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 2017/2395, annettu 12 päivänä joulukuuta 2017 (EUVL L 345, 27.12.2017, s. 27).

Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskevat seuraavat mukautukset:

a)

Sen estämättä, mitä tämän sopimuksen pöytäkirjassa 1 määrätään, ja jollei tässä sopimuksessa toisin määrätä, ’jäsenvaltioilla’ tarkoitetaan asetuksessa tarkoitetun lisäksi myös EFTA-valtioita ja ’toimivaltaisilla viranomaisilla’ tarkoitetaan asetuksessa tarkoitetun lisäksi myös EFTA-valtioiden toimivaltaisia viranomaisia.

b)

Viittausten ’EKPJ:n keskuspankkeihin’ tai ’keskuspankkeihin’ katsotaan kattavan asetuksessa tarkoitetun lisäksi EFTA-maiden kansalliset keskuspankit.

c)

Asetuksessa olevia viittauksia muihin säädöksiin sovelletaan siltä osin ja siinä muodossa kuin kyseiset säädökset on otettu osaksi tätä sopimusta.

d)

Asetuksessa olevia viittauksia Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1093/2010 19 artiklan mukaisiin EPV:n valtuuksiin on pidettävä tämän liitteen 31g kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa kyseisen kohdan mukaisesti viittauksina EFTAn valvontaviranomaisen valtuuksiin EFTA-valtioiden osalta.

e)

Lisätään 4 artiklan 1 kohdan 75 alakohtaan ennen ilmaisua ”Ruotsissa” ilmaisu ”Norjassa ja”.

f)

Korvataan 31 artiklan 1 kohdan b alakohdassa EFTA-valtioiden osalta ilmaisu ”komissio” ilmaisulla ”EFTAn valvontaviranomainen”.

g)

Lisätään 80 artiklan 1 ja 2 kohdassa eri taivutusmuodoissa esiintyvän ilmaisun ”komissio” jälkeen ilmaisu ”tai EFTA-valtion tapauksessa EFTAn valvontaviranomainen” asiaankuuluvassa taivutusmuodossa.

h)

Korvataan EFTA-valtioiden osalta 329 artiklan 4 kohdan ilmaisu ”3 kohdassa tarkoitettujen teknisten täytäntöönpanostandardien voimaantuloa” ilmaisulla ”kuin ne ETA:n sekakomitean päätökset, joihin sisältyvät 3 kohdassa tarkoitetut tekniset täytäntöönpanostandardit, tulevat voimaan,”; korvataan 344 artiklan 2 kohdan ilmaisu ”1 kohdassa tarkoitettujen teknisten standardien voimaantuloa” ilmaisulla ”kuin ne ETA:n sekakomitean päätökset, joihin sisältyvät 1 kohdassa tarkoitetut tekniset standardit, tulevat voimaan,”; korvataan 352 artiklan 6 kohdan ja 358 artiklan 4 kohdan ilmaisu ”ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen teknisten täytäntöönpanostandardien voimaantuloa” ilmaisulla ”kuin ne ETA:n sekakomitean päätökset, joihin sisältyvät ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut tekniset täytäntöönpanostandardit, tulevat voimaan,”; korvataan 416 artiklan 5 kohdan ilmaisu ”kolmannessa alakohdassa tarkoitetut tekniset täytäntöönpanostandardit tulevat” ilmaisulla ”ne ETA:n sekakomitean päätökset, joihin sisältyvät kolmannessa alakohdassa tarkoitetut tekniset täytäntöönpanostandardit, tulevat”.

i)

Asetuksen 395 artiklassa

i)

EFTA-valtioiden osalta ei sovelleta 7 ja 8 kohdassa olevaa ilmaisua ’neuvostolle’;

ii)

korvataan EFTA-valtioiden osalta 8 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”Siirretään EFTA-valtioiden pysyvälle komitealle valta hyväksyä täytäntöönpanosäädökset, joilla hyväksytään tai hylätään ehdotetut 7 kohdassa tarkoitetut kansalliset toimenpiteet.”;

iii)

korvataan 8 kohdan toisen alakohdan ensimmäinen virke seuraavasti:

”Kuukauden kuluessa 7 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen vastaanottamisesta EPV antaa neuvostolle, komissiolle ja asianomaiselle jäsenvaltiolle lausuntonsa kyseisessä kohdassa mainituista seikoista tai, jos sen lausunto koskee EFTA-valtioiden ehdottamia kansallisia toimenpiteitä, EFTA-valtioiden pysyvälle komitealle sekä asianomaiselle EFTA-valtiolle.”.

j)

Asetuksen 458 artiklassa

i)

korvataan EFTA-valtioiden osalta 2 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”Jos 1 kohdan mukaisesti määritetty viranomainen havaitsee rahoitusjärjestelmän makrovakausriskin tai järjestelmäriskin intensiteetissä muutoksia, jotka saattavat vaikuttaa huomattavan kielteisesti tietyn EFTA-valtion rahoitusjärjestelmään ja reaalitalouteen ja joita tämän viranomaisen mukaan olisi parempi käsitellä tiukempien kansallisten toimenpiteiden avulla, sen on ilmoitettava tästä EFTA-valtioiden pysyvälle komitealle, EFTAn valvontaviranomaiselle, EJRK:lle ja EPV:lle ja toimitettava asiaankuuluvaa määrällistä tai laadullista näyttöä kaikista seuraavista:”;

ii)

korvataan EFTA-valtioiden osalta 4 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”EFTA-valtioiden pysyvälle komitealle siirretään valtuudet hyväksyä EFTAn valvontaviranomaisen ehdotuksesta täytäntöönpanosäädös, jolla hylätään ehdotetut 2 kohdan d alakohdassa tarkoitetut kansalliset toimenpiteet.”;

iii)

lisätään 4 kohdan toiseen alakohtaan seuraava:

”Jos niiden lausunnot koskevat EFTA-valtion ehdotettuja kansallisia toimenpiteitä, EJRK:n ja EPV:n on annettava lausuntonsa EFTA-valtioiden pysyvälle komitealle, EFTAn valvontaviranomaiselle ja asianomaiselle EFTA-valtiolle.”;

iv)

korvataan EFTA-valtioiden osalta 4 kohdan kolmas–kahdeksas alakohta seuraavasti:

”Ottaen toisessa alakohdassa tarkoitetut lausunnot tarkoin huomioon ja jos on olemassa luotettavaa, vahvaa ja yksityiskohtaista näyttöä siitä, että toimenpiteellä olisi sisämarkkinoihin kielteisiä vaikutuksia, jotka olisivat suuremmat kuin määritetyn makrovakaus- tai järjestelmäriskin vähentämisestä aiheutuvat rahoitusvakauden kannalta myönteiset vaikutukset, EFTAn valvontaviranomainen voi kuukauden kuluessa esittää EFTA-valtioiden pysyvälle komitealle ehdotuksen täytäntöönpanoasetukseksi, jolla ehdotetut kansalliset toimenpiteet hylätään.

Jos EFTAn valvontaviranomainen ei esitä ehdotusta kuukauden kuluessa, asianomainen EFTA-jäsenvaltio voi välittömästi hyväksyä ehdotetut kansalliset toimenpiteet enintään kahden vuoden ajaksi tai siihen saakka, kun makrovakausriskiä tai järjestelmäriskiä ei enää ole, mikäli tämä tilanne toteutuu aikaisemmin.

EFTA-valtioiden pysyvä komitea päättää EFTAn valvontaviranomaisen ehdotuksesta kuukauden kuluessa ehdotuksen vastaanottamisesta ja antaa perustelunsa ehdotettujen kansallisten toimenpiteiden hylkäämiselle tai hylkäämättä jättämiselle.

EFTAn pysyvä komitea hylkää ehdotetut kansalliset toimenpiteet ainoastaan jos se katsoo, että yksi tai useampi seuraavista edellytyksistä ei täyty:

a)

makrovakausriskin tai järjestelmäriskin intensiteetin muutokset ovat luonteeltaan sellaisia, että ne muodostavat uhkan jäsenvaltion rahoitusvakaudelle;

b)

tämän asetuksen 124 ja 164 artiklan ja direktiivin 2013/36/EU 101, 103, 104, 105, 133 ja 136 artiklan avulla ei voida riittävästi hallita havaittua makrovakausriskiä tai järjestelmäriskiä, näiden toimenpiteiden suhteellinen tehokkuus huomioon ottaen;

c)

ehdotetut kansalliset toimenpiteet soveltuvat havaitun makrovakausriskin tai järjestelmäriskin hallitsemiseen paremmin, eivätkä ne aiheuta suhteettomia kielteisiä vaikutuksia muiden sopimuspuolten tai koko ETA:n rahoitusjärjestelmään kokonaisuudessaan tai osittain, muodostaen tai luoden täten esteen sisämarkkinoiden toiminnalle;

d)

asia koskee vain yhtä EFTA-valtiota; ja

e)

näiden riskien hallitsemista koskevista muista toimenpiteistä ei ole vielä säädetty tässä asetuksessa tai direktiivissä 2013/36/EU.

EFTA-valtioiden pysyvä komitea ottaa arvioinnissaan huomioon EJRK:n ja EPV:n lausunnon, ja arviointi perustuu 1 kohdan mukaisesti määritettyjen viranomaisten 2 kohdan mukaisesti esittämään näyttöön.

Jos EFTA-valtioiden pysyvä komitea ei tee päätöstä ehdotettujen kansallisten toimenpiteiden hylkäämisestä kuukauden kuluessa EFTAn valvontaviranomaisen ehdotuksen vastaanottamisesta, EFTA-valtio voi hyväksyä toimenpiteet enintään kahden vuoden ajaksi tai siihen saakka, kun makrovakausriskiä tai järjestelmäriskiä ei enää ole, mikäli tämä tilanne toteutuu aikaisemmin, ja soveltaa niitä.”;

v)

korvataan EFTA-valtioiden osalta 6 kohta seuraavasti:

”Jos EFTA-valtio hyväksyy tämän artiklan mukaisesti annetut toimenpiteet, sen on ilmoitettava tästä EFTA-valtioiden pysyvälle komitealle, EFTAn valvontaviranomaiselle, EPV:lle, EJRK:lle ja sille ETA-sopimuksen sopimusosapuolelle, jolla on lupa soveltaa kyseisiä toimenpiteitä.”.

k)

Korvataan EFTA-valtioiden osalta 467 artiklan 2 kohdan ilmaisu ”komissio hyväksyy asetuksen (EY) N:o 1606/2002 perusteella asetuksen” ilmaisulla ”voimaan tulee ETA:n sekakomitean päätös, johon sisältyy asetuksen (EY) N:o 1606/2002 perusteella hyväksytty asetus”.

l)

EFTA-valtioiden osalta 497 artiklassa

i)

korvataan 1 kohdassa ilmaisu ”asetuksen (EU) 648/2012 16, 25, 26, 29, 34, 41, 42, 44, 45, 47 ja 49 artiklassa tarkoitetuista teknisistä sääntelystandardeista” ilmaisulla ”ETA:n sekakomitean päätöksistä, joihin sisältyvät asetuksen (EU) 648/2012 16, 25, 26, 29, 34, 41, 42, 44, 45, 47 ja 49 artiklassa tarkoitetut tekniset sääntelystandardit,” ja 2 kohdassa ilmaisu ”asetuksen (EU) 648/2012 16, 26, 29, 34, 41, 42, 44, 45, 47 ja 49 artiklassa tarkoitetuista teknisistä sääntelystandardeista” ilmaisulla ”ETA:n sekakomitean päätöksistä, joihin sisältyvät asetuksen (EU) 648/2012 16, 26, 29, 34, 41, 42, 44, 45, 47 ja 49 artiklassa tarkoitetut tekniset sääntelystandardit,”;

ii)

korvataan 1 kohdan ilmaisu ”kaikki mainitun asetuksen 5, 8–11, 16, 18, 25, 26, 29, 34, 41, 42, 44, 45, 46, 47, 49, 56 ja 81 artiklan mukaiset tekniset sääntelystandardit on hyväksytty” ilmaisulla ”kaikkia mainitun asetuksen 5, 8–11, 16, 18, 25, 26, 29, 34, 41, 42, 44, 45, 46, 47, 49, 56 ja 81 artiklan mukaisia teknisiä sääntelystandardeja sovelletaan ETA-alueella”.”

3.

Lisätään 31bc kohtaan (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 648/2012)

a)

luetelmakohta seuraavasti:

”—

32013 R 0575: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 575/2013/EY, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013 (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 1), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 208, 2.8.2013, s. 68, EUVL:ssä L 321, 30.11.2013, s. 6, ja EUVL:ssä L 20, 25.1.2017, s. 2”.

b)

mukautukseen zh seuraava:

”v)

Korvataan 5 a kohdassa EFTA-valtioiden osalta ilmaisu ”viimeisin 3 kohdan ensimmäisen alakohdan lopussa tarkoitetuista yhdestätoista teknisestä sääntelystandardista” ilmaisulla ”viimeisin ETA:n sekakomitean päätöksistä, joihin sisältyvät 3 kohdan ensimmäisen alakohdan lopussa tarkoitetut yksitoista teknistä sääntelystandardia,”.”

4.

Lisätään 31ea kohtaan (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/87/EY) luetelmakohta seuraavasti:

”—

32013 L 0036: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/36/EU, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013 (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 338), sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 208, 2.8.2013, s. 73, ja EUVL:ssä L 20, 25.1.2017, s. 1”.

5.

Poistetaan 31 kohdan (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/49/EY) teksti.

2 artikla

Asetuksen (EU) N:o 575/2013, sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 208, 2.8.2013, s. 68, EUVL:ssä L 321, 30.11.2013, s. 6, ja EUVL:ssä L 20, 25.1.2017, s. 2, sekä direktiivin 2013/36/EU, sellaisena kuin se on oikaistuna EUVL:ssä L 208, 2.8.2013, s. 73, ja EUVL:ssä L 20, 25.1.2017, s. 1, islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan … päivänä …kuuta …, jos kaikki ETA-sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty (*1).

4 artikla

Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

Tehty Brysselissä

ETA:n sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

ETA:n sekakomitean sihteerit


(1)  EUVL L 176, 27.6.2013, s. 1.

(2)  EUVL L 345, 27.12.2017, s. 27.

(3)  EUVL L 176, 27.6.2013, s. 338.

(4)  EUVL L 177, 30.6.2006, s. 1.

(5)  EUVL L 177, 30.6.2006, s. 201.

(*1)  [Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.] [Valtiosäännön asettamista vaatimuksista on ilmoitettu.]


Sopimuspuolten yhteinen julistus liitettäväksi päätökseen N:o …/2019, jolla direktiivi 2013/36/EU otetaan osaksi ETA-sopimusta

Sopimuspuolet ovat yhtä mieltä siitä, että oikeudesta harjoittaa luottolaitostoimintaa ja luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvalvonnasta, direktiivin 2002/87/EY muuttamisesta sekä direktiivien 2006/48/EY ja 2006/49/EY kumoamisesta 26 päivänä kesäkuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2013/36/EU ottaminen osaksi ETA-sopimusta ei rajoita yleisesti sovellettavia kansallisia sääntöjä, jotka koskevat suorien ulkomaisten sijoitusten valvontaa turvallisuuteen tai yleiseen järjestykseen liittyvistä syistä.


Top