EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D1097
Commission Decision (EU) 2015/1097 of 8 April 2015 on the compatibility with Union law of the measures to be taken by Denmark pursuant to Article 14 of Directive 2010/13/EU on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the provision of audiovisual media services (Audiovisual Media Services Directive)
Komission päätös (EU) 2015/1097, annettu 8 päivänä huhtikuuta 2015, audiovisuaalisten mediapalvelujen tarjoamista koskevien jäsenvaltioiden tiettyjen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta annetun direktiivin 2010/13/EU (audiovisuaalisia mediapalveluja koskeva direktiivi) 14 artiklan nojalla Tanskassa toteutettavien toimenpiteiden yhteensopivuudesta unionin lainsäädännön kanssa
Komission päätös (EU) 2015/1097, annettu 8 päivänä huhtikuuta 2015, audiovisuaalisten mediapalvelujen tarjoamista koskevien jäsenvaltioiden tiettyjen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta annetun direktiivin 2010/13/EU (audiovisuaalisia mediapalveluja koskeva direktiivi) 14 artiklan nojalla Tanskassa toteutettavien toimenpiteiden yhteensopivuudesta unionin lainsäädännön kanssa
OJ L 177, 8.7.2015, p. 54–59
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
8.7.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 177/54 |
KOMISSION PÄÄTÖS (EU) 2015/1097,
annettu 8 päivänä huhtikuuta 2015,
audiovisuaalisten mediapalvelujen tarjoamista koskevien jäsenvaltioiden tiettyjen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta annetun direktiivin 2010/13/EU (audiovisuaalisia mediapalveluja koskeva direktiivi) 14 artiklan nojalla Tanskassa toteutettavien toimenpiteiden yhteensopivuudesta unionin lainsäädännön kanssa
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon audiovisuaalisten mediapalvelujen tarjoamista koskevien jäsenvaltioiden tiettyjen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 10 päivänä maaliskuuta 2010 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/13/EU (audiovisuaalisia mediapalveluja koskeva direktiivi) (1) ja erityisesti sen 14 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon direktiivin 2010/13/EU 29 artiklan nojalla perustetun komitean lausunnon,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tanska ilmoitti 6 päivänä tammikuuta 2015 päivätyllä kirjeellä komissiolle tietyt toimenpiteet, jotka se aikoo toteuttaa direktiivin 2010/13/EU 14 artiklan 1 kohdan nojalla. |
(2) |
Komissio varmisti kolmen kuukauden kuluessa ilmoituksen vastaanottamisesta, että ilmoitetut toimenpiteet ovat yhteensopivia unionin lainsäädännön kanssa, erityisesti siltä osin, että toimenpiteet ovat oikeasuhteisia ja kansallinen kuulemismenettely avoin. |
(3) |
Toimenpiteitä tutkiessaan komissio otti huomioon käytettävissä olevat tiedot Tanskan audiovisuaalimarkkinoista erityisesti televisiomarkkinoihin kohdistuvan vaikutuksen osalta. |
(4) |
Tanskan luettelo yhteiskunnallisesti erityisen merkittävistä tapahtumista on laadittu selkeästi ja läpinäkyvästi laajan julkisen kuulemisen jälkeen. |
(5) |
Tanskan viranomaisten esittämän yksityiskohtaisen näytön ja katsojalukujen perusteella komissio tarkisti, että direktiivin 2010/13/EU 14 artiklan 1 kohdan mukaisesti laaditussa luettelossa nimetyt tapahtumat täyttivät ainakin kaksi seuraavista kriteereistä, joiden katsotaan ilmentävän tapahtuman yhteiskunnallista merkitystä luotettavalla tavalla: i) tapahtuma herättää asianomaisessa jäsenvaltiossa erityistä kiinnostusta ja sillä on merkitystä muillekin kuin niille, jotka seuraavat säännöllisesti kyseistä urheilulajia tai toimintaa; ii) tapahtuma on yleisesti tunnustettu, sillä on erityinen kulttuurinen merkitys jäsenvaltion kansalaisille kulttuuri-identiteetin muokkaajana; iii) tapahtumaan, joka on merkittävä kansainvälinen kilpailu tai turnaus, osallistuu maajoukkue; ja iv) tapahtuma on perinteisesti lähetetty maksuttomilla televisiokanavilla ja sillä on ollut suuret katsojamäärät. |
(6) |
Ilmoitettu luettelo yhteiskunnallisesti erityisen merkittävistä tapahtumista sisältää useita yhteiskunnallisesti erityisen merkittäviksi nimettyjä tapahtumia, kuten kesä- ja talviolympialaiset. Tanskan viranomaiset ovat osoittaneet, että kesä- ja talviolympialaisilla on ollut suuret katsojamäärät ja ne on perinteisesti lähetetty maksuttomilla televisiokanavilla. Niillä on Tanskassa erityinen kaikupohja, koska ne ovat erityisen suosittuja suuren yleisön eikä pelkästään urheilutapahtumia yleensä seuraavien keskuudessa. |
(7) |
Yhteiskunnallisesti erityisen merkittäviksi tapahtumiksi katsotaan myös miesten jalkapallon MM-kisojen ja miesten jalkapallon Euroopan-mestaruuskilpailujen loppu- ja välieräottelut. Luetteloon sisältyvät myös näiden tapahtumien kaikki ottelut, myös karsintaottelut, joissa pelaa Tanskan maajoukkue. Tanskan viranomaiset ovat osoittaneet, että näillä tapahtumilla on ollut suuret katsojamäärät ja ne on perinteisesti lähetetty maksuttomilla televisiokanavilla. Niillä on Tanskassa erityinen kaikupohja, koska ne ovat erityisen suosittuja suuren yleisön eikä pelkästään urheilutapahtumia yleensä seuraavien keskuudessa. Lisäksi niissä pelaa maajoukkue merkittävässä kansainvälisessä turnauksessa. |
(8) |
Naisten käsipallon MM- ja EM-kisojen loppu- ja välieräotteluilla ja kaikilla otteluilla, myös karsintaotteluilla, joissa pelaa Tanskan maajoukkue, on ollut suuret katsojamäärät, ja ne on perinteisesti lähetetty maksuttomilla televisiokanavilla. Ne herättävät Tanskassa erityistä ja laajaa kiinnostusta, myös sellaisen yleisön keskuudessa, joka ei yleensä seuraa tätä urheilulajia. Lisäksi niissä pelaa maajoukkue merkittävässä kansainvälisessä turnauksessa. Tätä erityistä ja laajaa kiinnostusta lisää se, että Tanskan maajoukkue on yltänyt merkittäviin saavutuksiin kyseisissä turnauksissa. |
(9) |
Miesten käsipallon MM- ja EM-kisojen loppu- ja välieräotteluilla ja kaikilla otteluilla, myös karsintaotteluilla, joissa pelaa Tanskan maajoukkue, on ollut suuret katsojamäärät, ja ne on perinteisesti lähetetty maksuttomilla televisiokanavilla. Ne herättävät Tanskassa erityistä ja laajaa kiinnostusta, myös sellaisen yleisön keskuudessa, joka ei yleensä seuraa tätä urheilulajia. Lisäksi niissä pelaa maajoukkue merkittävässä kansainvälisessä turnauksessa. Tätä erityistä ja laajaa kiinnostusta lisää se, että Tanskan maajoukkue on yltänyt merkittäviin saavutuksiin kyseisissä turnauksissa. |
(10) |
Nimetyt toimenpiteet eivät mene pidemmälle kuin on tarpeen asetetun tavoitteen saavuttamiseksi eli tiedonsaantioikeuden suojaamiseksi ja televisiolähetysten laajan saatavuuden takaamiseksi yleisölle, kun on kyse yhteiskunnallisesti erityisen merkittävistä tapahtumista. Tässä päätelmässä otetaan huomioon säännöt, joiden mukaisesti kyseiset tapahtumat lähetetään, ”hyväksytyn televisiolähetystoiminnan harjoittajan” määritelmä, välimiesmenettelyn rooli toimenpiteiden toteutukseen liittyvien riitojen ratkaisumenettelyssä sekä se, että tapahtumien luettelon sisältävää asetusta sovelletaan tapahtumiin, joiden yksinoikeuksia koskevat sopimukset tehdään asetuksen voimaantulon jälkeen. Näistä syistä voidaan katsoa, etteivät Euroopan unionin perusoikeuskirjan 17 artiklassa tarkoitettuun omistusoikeuteen kohdistuvat vaikutukset ylitä vaikutuksia, jotka liittyvät erottamattomasti kyseisten tapahtumien ottamiseen direktiivin 2010/13/EU 14 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun luetteloon. |
(11) |
Samoista syistä Tanskan toimenpiteet vaikuttavat oikeasuhtaisilta ja oikeuttavat poikkeamaan Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 56 artiklassa määrätystä palvelujen tarjoamisen perusvapaudesta. Yleisen edun mukaisena pakottavana syynä on yhteiskunnallisesti merkittävien tapahtumien televisiolähetysten yleisen saatavuuden varmistaminen. Tanskan toimenpiteet eivät myöskään johda muiden jäsenvaltioiden televisiolähetystoiminnan harjoittajien, oikeudenhaltijoiden tai muiden talouden toimijoiden syrjintään tai sulkemiseen pois markkinoilta. |
(12) |
Nimetyt toimenpiteet ovat myös unionin kilpailusääntöjen mukaisia. Luetteloon kuuluvien tapahtumien televisiointiin hyväksyttyjen televisiolähetystoiminnan harjoittajien määritelmä pohjautuu objektiivisiin kriteereihin, jotka mahdollistavat todellisen ja mahdollisen kilpailun näihin tapahtumiin liittyvien lähetysoikeuksien hankinnassa. Lisäksi nimettyjen tapahtumien lukumäärä ei ole niin suuri, että se voisi vääristää kilpailua maksuttomien ja maksullisten televisiolähetysten tuotantoketjun loppupään markkinoilla. Sen vuoksi voidaan katsoa, etteivät kilpailun vapauteen kohdistuvat vaikutukset ylitä vaikutuksia, jotka liittyvät erottamattomasti kyseisten tapahtumien ottamiseen direktiivin 2010/13/EU 14 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun luetteloon. |
(13) |
Komissio on antanut muille jäsenvaltioille tiedoksi toimenpiteet, jotka Tanska aikoo toteuttaa, ja esitellyt tekemänsä tarkistuksen tulokset direktiivin 2010/13/EU 29 artiklalla perustetulle komitealle. Komitea on antanut puoltavan lausunnon, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
Ainoa artikla
1. Toimenpiteet, jotka Tanska aikoo toteuttaa direktiivin 2010/13/EU 14 artiklan 1 kohdan nojalla ja jotka oli ilmoitettu komissiolle mainitun direktiivin 14 artiklan 2 kohdan mukaisesti, ovat unionin lainsäädännön mukaisia.
2. Tanskan vahvistamat toimenpiteet julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 8 päivänä huhtikuuta 2015.
Komission puolesta
Günther OETTINGER
Komission jäsen
(1) EUVL L 95, 15.4.2010, s. 1.
LIITE
ASETUS YHTEISKUNNALLISESTI ERITYISEN MERKITTÄVIEN TAPAHTUMIEN TELEVISIOINTIOIKEUKSIEN KÄYTÖSTÄ
Seuraava on vahvistettu radio- ja televisiolähetystoimintaa koskevan lain 90 §:n 1 kohdan ja 93 §:n 2 kohdan nojalla, ks. kodifikaatio N:o 255, 20. maaliskuuta 2014:
SOVELTAMISALA
1 § |
|
YHTEISKUNNALLISESTI ERITYISEN MERKITTÄVÄT TAPAHTUMAT
2 § |
Tässä asetuksessa ’yhteiskunnallisesti erittäin merkittävällä tapahtumalla’ tarkoitetaan urheilutapahtumaa, joka täyttää vähintään kaksi seuraavista ehdoista:
|
||||||||||
3 § |
Seuraavilla tapahtumilla katsotaan olevan erityistä yhteiskunnallista merkitystä:
|
TELEVISIOINTIOIKEUKSIEN KÄYTTÖ
4 § |
Katsotaan, että merkittävää osaa jäsenvaltion yleisöstä estetään seuraamasta tapahtumaa maksuttoman television kautta, ellei:
|
||||||||||||
5 § |
|
||||||||||||
6 § |
|
||||||||||||
7 § |
|
MUUT SÄÄNNÖKSET
8 § |
Yhteiskunnallisesti erityisen merkittävän tapahtuman lähettämistä koskevaa 5 §:n 1–3 kohdan mukaista sopimusta koskevat kiistat, myös hintoja koskevat kiistat, on ratkaistava sovittelumenettelyllä, ks. sovittelumenettelyä koskeva laki. |
9 § |
Kulttuuriministeriö arvioi asetuksen kolmen vuoden kuluttua sen voimaantulosta. Arvioinnissa tarkastellaan jakelumuotojen kehitystä ja käydään keskusteluja asianomaisten osapuolten kanssa. |
RIKKOMINEN
10 § |
|
||||
11 § |
|
VOIMAANTULO
12 § |
Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä toukokuuta 2015, ja sitä sovelletaan tapahtumiin, joita koskevien yksinoikeuksien käyttöä koskeva sopimus tehdään kyseisen päivämäärän jälkeen. |
Kulttuuriministeriössä 19 päivänä huhtikuuta 2015.
Marianne JELVED/Lars M. BANKE