EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D0800

Neuvoston päätös (YUTP) 2015/800, annettu 21 päivänä toukokuuta 2015, Euroopan unionin yhdennetystä rajavalvonnan avustusoperaatiosta Libyassa (EUBAM Libya) annetun päätöksen 2013/233/YUTP muuttamisesta ja voimassaolon jatkamisesta

OJ L 127, 22.5.2015, p. 22–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/800/oj

22.5.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 127/22


NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2015/800,

annettu 21 päivänä toukokuuta 2015,

Euroopan unionin yhdennetystä rajavalvonnan avustusoperaatiosta Libyassa (EUBAM Libya) annetun päätöksen 2013/233/YUTP muuttamisesta ja voimassaolon jatkamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan, 42 artiklan 4 kohdan ja 43 artiklan 2 kohdan,

ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 22 päivänä toukokuuta 2013 päätöksen 2013/233/YUTP (1), jolla perustettiin Euroopan unionin yhdennetty rajavalvonnan avustusoperaatio Libyassa (EUBAM Libya). Päätöksen 2013/233/YUTP voimassaolo päättyy 21 päivänä toukokuuta 2015.

(2)

Neuvosto hyväksyi 20 päivänä toukokuuta 2014 päätöksen 2014/294/YUTP (2) päätöksen 2013/233/YUTP muuttamisesta, jossa säädetään rahoitusohjeesta 21 päivään toukokuuta 2015 saakka.

(3)

Libyan turvallisuutta koskevan ja poliittisen tilanteen johdosta EUBAM Libyan henkilöstöä sijoitettiin uudelleen ja vähennettiin määrältään vuoden 2014 lopussa rajalliseen kapasiteettiin, mitä jatkettiin lisävähennyksillä vuonna 2015. Strategisen tarkastelun pohjalta poliittisten ja turvallisuusasioiden komitea (PTK) päätti, että operaatiota olisi edelleen pidettävä odotustilassa ja että operaatiota olisi jatkettava kuudella kuukaudella 21 päivään marraskuuta 2015.

(4)

Päätös 2013/233/YUTP olisi sen vuoksi muutettava.

(5)

EUBAM Libya toteutetaan tilanteessa, joka saattaa huonontua ja joka voi haitata perussopimuksen 21 artiklassa määrättyjen unionin ulkoisen toiminnan tavoitteiden saavuttamista,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan päätös 2013/233/YUTP seuraavasti:

1)

Kumotaan 4 artiklan 4 kohta.

2)

Muutetaan 6 artikla seuraavasti:

a)

Lisätään kohta seuraavasti:

”1 a.   Operaation johtaja edustaa EUBAM Libyaa sen vastuualueella. Operaation johtaja voi siirtää henkilöstö- ja rahoitushallinnon tehtäviä EUBAM Libyan henkilöstöön kuuluville, jotka toimivat tuolloin hänen vastuullaan.”

;

b)

kumotaan 4 ja 8 kohta.

3)

Korvataan 7 artiklan 5 kohta seuraavasti:

”5.   Kansainvälisen ja paikallisen henkilöstön työehdot sekä oikeudet ja velvollisuudet määritetään EUBAM Libyan ja asianomaisen henkilöstön jäsenen välisissä sopimuksissa.”

4)

Lisätään artikla seuraavasti:

”12 a artikla

Oikeudelliset järjestelyt

EUBAM Libyalla on oltava valmiudet hankkia palveluja ja tavaroita, tehdä sopimuksia ja hallinnollisia järjestelyjä, palkata henkilöstöä, pitää pankkitilejä, hankkia ja luovuttaa omaisuutta ja vapautua vastuista sekä olla osapuolena oikeudenkäynnissä tämän päätöksen täytäntöönpanon sitä edellyttäessä.”

5)

Korvataan 13 artikla seuraavasti:

”13 artikla

Rahoitusjärjestelyt

1.   EUBAM Libyaan liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje 22 päivän toukokuuta 2013 ja 21 päivän toukokuuta 2014 väliselle ajalle on 30 300 000 euroa.

EUBAM Libyaan liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje 22 päivän toukokuuta 2014 ja 21 päivän marraskuuta 2015 väliselle ajalle on 26 200 000 euroa.

2.   Kaikkia menoja hallinnoidaan unionin yleiseen talousarvioon sovellettavien sääntöjen ja menettelyjen mukaisesti. Luonnolliset henkilöt ja oikeushenkilöt voivat osallistua EUBAM Libyan hankintamenettelyihin rajoituksetta. Lisäksi EUBAM Libyan ostamiin tuotteisiin ei sovelleta alkuperäsääntöjä. Operaatio voi komission hyväksynnän saatuaan sopia jäsenvaltioiden, isäntävaltion, osallistuvien kolmansien valtioiden ja muiden kansainvälisten toimijoiden kanssa teknisistä järjestelyistä, jotka koskevat EUBAM Libyalle toimitettavia laitteita sekä tarjottavia palveluja ja toimitiloja.

3.   EUBAM Libya vastaa operaation talousarvion toteuttamisesta. EUBAM Libya allekirjoittaa tätä koskevan sopimuksen komission kanssa.

4.   EUBAM Libya vastaa toimeksiannon täytäntöönpanosta aiheutuvista vaatimuksista ja velvoitteista 22 päivästä toukokuuta 2015 alkaen lukuun ottamatta mahdollisia vaatimuksia, jotka liittyvät operaation johtajan vakaviin väärinkäytöksiin, joista hän on vastuussa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta EUBAM Libyan ja sen henkilöstön asemaa koskevien säännösten soveltamista.

5.   Rahoitusjärjestelyt toteutetaan rajoittamatta 4, 5 ja 6 artiklassa säädettyjä johtamisjärjestelyjä ja EUBAM Libyan operatiivisia vaatimuksia, joihin sisältyy laitteiden yhteensopivuus ja operaation ryhmien yhteistoimintakyky.

6.   Menot ovat rahoituskelpoisia 3 kohdassa tarkoitetun sopimuksen allekirjoittamispäivästä alkaen.”

6)

Lisätään artikla seuraavasti:

”13 a artikla

Hankeyksikkö

1.   EUBAM Libyalla on hankeyksikkö niiden hankkeiden kartoittamiseksi ja toteuttamiseksi, jotka noudattavat operaation tavoitteita ja osallistuvat toimeksiannon toteuttamiseen. EUBAM Libya avustaa ja ohjeistaa tarvittaessa jäsenvaltioiden ja kolmansien valtioiden omalla vastuullaan toteuttamia hankkeita operaatioon liittyvillä aloilla ja sen tavoitteiden tukemiseksi.

2.   Jollei 3 kohdasta muuta johdu, EUBAM Libyalla on lupa käyttää jäsenvaltioiden tai kolmansien valtioiden rahoitusosuuksia pannakseen täytäntöön hankkeita, joiden katsotaan täydentävän johdonmukaisesti EUBAM Libyan muita toimia, jos kyseiset hankkeet:

sisältyvät tätä päätöstä koskevaan rahoitusselvitykseen; tai

on toimeksiannon aikana operaation johtajan pyynnöstä sisällytetty rahoitusselvitykseen sitä muuttamalla.

EUBAM Libya tekee näiden valtioiden kanssa sopimuksen, johon sisällytetään erityisesti nimenomaiset menettelyt kolmansien osapuolien valitusten käsittelemiseksi tapauksissa, joissa valitus koskee EUBAM Libyan toimista tai laiminlyönneistä aiheutuneita vahinkoja niiden varojen käytössä, jotka kyseiset valtiot ovat antaneet käyttöön. Rahoitukseen osallistuvat valtiot eivät voi missään olosuhteissa katsoa unionin tai korkean edustajan olevan vastuussa EUBAM Libyan toimista tai laiminlyönneistä, jotka liittyvät näiden valtioiden varojen käyttöön.

3.   Kolmansien valtioiden osallistuminen hankeyksikön rahoittamiseen edellyttää PTK:n antamaa hyväksyntää.”

7)

Korvataan 16 artiklan toinen kohta seuraavasti:

”Sitä sovelletaan 21 päivään marraskuuta 2015.”

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Sitä sovelletaan 22 päivästä toukokuuta 2015.

Tehty Brysselissä 21 päivänä toukokuuta 2015.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

E. RINKĒVIČS


(1)  Neuvoston päätös 2013/233/YUTP, annettu 22 päivänä toukokuuta 2013, Euroopan unionin yhdennetystä rajavalvonnan avustusoperaatiosta Libyassa (EUBAM Libya) (EUVL L 138, 24.5.2013, s. 15).

(2)  Neuvoston päätös 2014/294/YUTP, annettu 20 päivänä toukokuuta 2014, Euroopan unionin yhdennetystä rajavalvonnan avustusoperaatiosta Libyassa (EUBAM Libya) annetun päätöksen 2013/233/YUTP muuttamisesta (EUVL L 151, 21.5.2014, s. 24).


Top