EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0235

2013/235/EU: Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 23 päivänä toukokuuta 2013 , päätöksen 2009/821/EY muuttamisesta rajatarkastusasemien ja Traces-järjestelmän eläinlääkintäyksikköjen luetteloiden osalta (tiedoksiannettu numerolla C(2013) 2905) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

OJ L 139, 25.5.2013, p. 29–34 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 070 P. 261 - 266

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Implisiittinen kumoaja 32019R1014

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2013/235/oj

25.5.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 139/29


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,

annettu 23 päivänä toukokuuta 2013,

päätöksen 2009/821/EY muuttamisesta rajatarkastusasemien ja Traces-järjestelmän eläinlääkintäyksikköjen luetteloiden osalta

(tiedoksiannettu numerolla C(2013) 2905)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2013/235/EU)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon eläinlääkärin- ja kotieläinjalostustarkastuksista yhteisön sisäisessä tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/425/ETY (1) ja erityisesti sen 20 artiklan 1 ja 3 kohdan,

ottaa huomioon kolmansista maista yhteisöön tuotavien eläinten eläinlääkintätarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista ja direktiivien 89/662/ETY, 90/425/ETY ja 90/675/ETY muuttamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/496/ETY (2) ja erityisesti sen 6 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan toisen virkkeen,

ottaa huomioon kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkinnällisten tarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista 18 päivänä joulukuuta 1997 annetun neuvoston direktiivin 97/78/EY (3) ja erityisesti sen 6 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Hyväksyttyjen rajatarkastusasemien luettelon laatimisesta, komission eläinlääkintäalan asiantuntijoiden tekemiä tarkastuksia koskevien tiettyjen sääntöjen vahvistamisesta sekä Traces-järjestelmän eläinlääkintäyksikköjen määrittämisestä 28 päivänä syyskuuta 2009 tehdyssä komission päätöksessä 2009/821/EY (4) vahvistetaan luettelo direktiivien 91/496/ETY ja 97/78/EY mukaan hyväksytyistä rajatarkastusasemista. Luettelo on kyseisen päätöksen liitteessä I.

(2)

Tanska on ilmoittanut, että Esbjergin sataman rajatarkastusasemalle on lisätty uusi tarkastuskeskus. Sen vuoksi kyseistä jäsenvaltiota koskevia tietoja olisi muutettava päätöksen 2009/821/EY liitteessä I olevassa luettelossa.

(3)

Saksalta, Espanjalta, Ranskalta, Italialta, Latvialta, Alankomailta ja Portugalilta saadun ilmoituksen perusteella kyseisten jäsenvaltioiden rajatarkastusasemia koskevia kohtia päätöksen 2009/821/EY liitteessä I olevassa luettelossa olisi muutettava.

(4)

Komission tarkastusyksikkö, elintarvike- ja eläinlääkintätoimisto, teki tarkastuksen Espanjassa, minkä jälkeen se esitti kyseiselle jäsenvaltiolle useita suosituksia. Espanja on ilmoittanut, että yksi satama ja useat lentoasemilla sijaitsevat rajatarkastusasemat olisi poistettava toistaiseksi luettelosta. Sen vuoksi kyseisiä rajatarkastusasemia koskevia kohtia olisi muutettava päätöksen 2009/821/EY liitteessä I.

(5)

Italia on ilmoittanut, että Brindisin satamassa oleva rajatarkastusasema olisi poistettava kyseistä jäsenvaltiota koskevasta luettelosta. Portugali on ilmoittanut, että Viana do Castelon satamassa oleva rajatarkastusasema olisi poistettava kyseistä jäsenvaltiota koskevasta luettelosta. Sen vuoksi kyseisiä jäsenvaltioita koskevia tietoja olisi muutettava päätöksen 2009/821/EY liitteessä I olevassa luettelossa.

(6)

Yhdistynyt kuningaskunta on ilmoittanut, että Hullin rajatarkastusasema olisi poistettava toistaiseksi luettelosta. Sen vuoksi kyseistä jäsenvaltiota koskevia tietoja olisi muutettava päätöksen 2009/821/EY liitteessä I olevassa luettelossa.

(7)

Elintarvike- ja eläinlääkintätoimisto teki Liettuassa tarkastuksen, jonka tulokset olivat tyydyttävät, ja tämän vuoksi Kybartain rajatarkastusaseman (maatie), joka avautuu virallisesti 21 päivänä toukokuuta 2013, hyväksyntä voidaan laajentaa koskemaan kaikkiin luokkiin (U, E ja O) kuuluvia eläviä eläimiä. Sen vuoksi kyseistä jäsenvaltiota koskevia asiaan liittyviä tietoja olisi muutettava päätöksen 2009/821/EY liitteessä I olevassa luettelossa.

(8)

Päätöksen 2009/821/EY liitteessä II vahvistetaan yhdennetyn eläinlääkinnällisen tietojärjestelmän (Traces) keskus-, alue- ja paikallisyksikköjen luettelo.

(9)

Tanskalta, Saksalta, Italialta, Alankomailta, Itävallalta ja Yhdistyneeltä kuningaskunnalta saatujen ilmoitusten mukaisesti päätöksen 2009/821/EY liitteessä II vahvistettuun Traces-järjestelmän keskus-, alue- ja paikallisyksikköjen luetteloon olisi tehtävä tietyt muutokset kyseisten jäsenvaltioiden kohdalle.

(10)

Sen vuoksi päätöstä 2009/821/EY olisi muutettava.

(11)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan päätöksen 2009/821/EY liitteet I ja II tämän päätöksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Liitteessä olevan 1 kohdan g alakohdassa esitettyä muutosta sovelletaan 21 päivästä toukokuuta 2013.

3 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 23 päivänä toukokuuta 2013.

Komission puolesta

Tonio BORG

Komission jäsen


(1)  EYVL L 224, 18.8.1990, s. 29.

(2)  EYVL L 268, 24.9.1991, s. 56.

(3)  EYVL L 24, 30.1.1998, s. 9.

(4)  EUVL L 296, 12.11.2009, s. 1.


LIITE

Muutetaan päätöksen 2009/821/EY liitteet I ja II seuraavasti:

1)

Muutetaan liite I seuraavasti:

a)

korvataan Tanskaa koskevassa osassa Esbjergin satamaa koskeva kohta seuraavasti:

”Esbjerg

DK EBJ 1

P

Intercargo Coldstores ApS

HC-T(FR)(1)(2), HC-NT(6), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(6)(11)

 

E D & F Man Terminals Denmark ApS

HC-NT(6), NHC-NT(6)(11)”

 

b)

muutetaan Saksaa koskeva osa seuraavasti:

i)

korvataan Cuxhavenin satamaa koskeva kohta seuraavasti:

”Cuxhaven

DE CUX 1

P

 

HC-T(FR)(2)(3)”

 

ii)

korvataan Hannover-Langenhagenin satamaa koskeva kohta seuraavasti:

”Hannover-Langenhagen

DE HAJ 4

A

 

HC(2), NHC(2)

O (10)”

iii)

korvataan Jade-Weser-Port Wilhelmshavenin satamaa koskeva kohta seuraavasti:

”JadeWeserPort Wilhelmshaven

DE WVN 1

P

 

HC, NHC-T(FR), NHC-NT”

 

c)

muutetaan Espanjaa koskeva osa seuraavasti:

i)

korvataan Almerian lentoasemaa koskeva kohta seuraavasti:

”Almeria(*)

ES LEI 4

A

 

HC(2)(*), NHC(2)(*)

O(*)”

ii)

korvataan Bilbaon lentoasemaa koskeva kohta seuraavasti:

”Bilbao(*)

ES BIO 4

A

 

HC(2)(*), NHC(2)(*)

O(*)”

iii)

korvataan Geronan lentoasemaa koskeva kohta seuraavasti:

”Gerona(*)

ES GRO 4

A

 

HC(2)(*), NHC(2)(*)”

 

iv)

korvataan Las Palmas de Gran Canarian satamaa koskeva kohta seuraavasti:

”Las Palmas de Gran Canaria

ES LPA 1

P

Productos

HC, NHC

 

Animales(*)

 

U(*), E(*), O(*)”

v)

korvataan Madridin lentoasemaa koskeva kohta seuraavasti:

”Madrid

ES MAD 4

A

Iberia

HC-T(FR)(2), HC-NT(2), NHC(2)

U, E, O

Flightcare

HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2)

O

PER4

HC-T(CH)(2)

 

WFS: World Wide Flight Services

HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT

O”

vi)

korvataan Málagan satamaa koskeva kohta seuraavasti:

”Málaga

ES AGP 1

P

 

HC, NHC(*)

U(*), E(*), O”

vii)

korvataan Palma de Mallorcan lentoasemaa koskeva kohta seuraavasti:

”Palma de Mallorca(*)

ES PMI 4

A

 

HC(2)(*), NHC(2)(*)

O(*)”

viii)

korvataan Santanderin lentoasemaa ja satamaa koskeva kohta seuraavasti:

”Santander(*)

ES SDR 4

A

 

HC(2)(*), NHC(2)(*)

 

Santander(*)

ES SDR 1

P

 

HC(*), NHC(*)”

 

ix)

korvataan Santiago de Compostelan lentoasemaa koskeva kohta seuraavasti:

”Santiago de Compostela(*)

ES SCQ 4

A

 

HC(2)(*), NHC(2)(*)”

 

x)

korvataan Vigon lentoasemaa koskeva kohta seuraavasti:

”Vigo(*)

ES VGO 4

A

 

HC(2)(*), NHC(2)(*)”

 

xi)

korvataan Vitorian lentoasemaa koskeva kohta seuraavasti:

”Vitoria(*)

ES VIT 4

A

 

HC(2)(*), NHC-NT(2)(*), NHC-T(CH)(2)(*)

U(*), E(*), O(*)”

d)

korvataan Ranskaa koskevassa osassa Sèten satamaa koskeva kohta seuraavasti:

”Sète

FR SET 1

P

 

HC(1)(2), NHC-NT”

 

e)

muutetaan Italiaa koskeva osa seuraavasti:

i)

poistetaan Brindisin satamaa koskeva kohta;

ii)

korvataan Livorno-Pisan satamaa koskeva kohta seuraavasti:

”Livorno-Pisa

IT LIV 1

P

Porto Commerciale

HC, NHC-NT

 

Sintemar(*)

HC(*), NHC(*)

 

Lorenzini

HC, NHC-NT

 

Terminal Darsena Toscana

HC, NHC”

 

iii)

korvataan Taranton satamaa koskeva kohta seuraavasti:

”Taranto

IT TAR 1

P

 

HC, NHC-NT”

 

f)

korvataan Latviaa koskevassa osassa Riian (BFT) satamaa koskeva kohta seuraavasti:

”Riga (BFT)

LV RIX 1b

P

 

HC-T(FR)(2), HC-NT(2)”

 

g)

korvataan Liettuaa koskevassa osassa Kybartain maantietä koskeva kohta seuraavasti:

”Kybartai(13)

LT KBK 3

R

 

HC, NHC

U, E, O”

h)

korvataan Alankomaita koskevassa osassa Amsterdamin lentoasemaa koskeva kohta seuraavasti:

”Amsterdam

NL AMS 4

A

Aviapartner Cargo B.V.

HC(2), NHC-T(FR), NHC-NT(2)

O(14)

Schiphol Animal Centre

 

U(8), E

KLM-2

 

U, E, O(14)

Freshport

HC(2), NHC(2)

O(14)”

i)

muutetaan Portugalia koskeva osa seuraavasti:

i)

korvataan Porton lentoasemaa koskeva kohta seuraavasti:

”Porto

PT OPO 4

A

 

HC-T(CH)(2), NHC-NT(2)”

 

ii)

poistetaan Viana do Castelon satamaa koskeva kohta;

j)

korvataan Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevassa osassa Hullin satamaa koskeva kohta seuraavasti:

”Hull(*)

GB HUL 1

P

 

HC-T(1,3)(*), HC-NT (1,3)(*)”

 

2)

Muutetaan liite II seuraavasti:

a)

korvataan Tanskaa koskevassa osassa paikallisyksikköä ”DK00100 RØDOVRE” koskevat tiedot seuraavasti:

”DK00100

GLOSTRUP”

b)

poistetaan Saksaa koskevassa osassa paikallisyksikköä ”DE32403 Osnabrueck, Stadt” koskeva kohta;

c)

muutetaan Italiaa koskeva osa seuraavasti:

i)

korvataan paikallisyksikköä ”IT00410 TERNI-AREA ORVIETANA” koskeva kohta seuraavasti:

”IT00410

TERNI”

ii)

poistetaan alueyksikköä ”IT00010 UMBRIA” koskevat seuraavat kohdat:

”IT00110

CITTA’ DI CASTELLO

IT00310

FOLIGNO”

d)

muutetaan Alankomaita koskeva osa seuraavasti:

i)

korvataan keskusyksikköä ”NL00000 VWA” koskeva kohta seuraavasti:

”NL00000

NVWA”

ii)

korvataan viittä alueyksikköä ”VWA NOORD, VWA NOORDWEST, VWA OOST, VWA ZUID ja VWA ZUIDWEST” koskevat kohdat seuraavasti:

”NL00001

NVWA NOORD

NL00002

NVWA NOORDWEST

NL00003

NVWA OOST

NL00004

NVWA ZUID

NL00005

NVWA ZUIDWEST”

e)

muutetaan Itävaltaa koskeva osa seuraavasti:

i)

korvataan paikallisyksikköä ”AT00602 BRUCK AN DER MUR” koskevat tiedot seuraavasti:

”AT00602

BRUCK-MÜRZZUSCHLAG”

ii)

korvataan paikallisyksikköä ”AT00604 FELDBACH” koskevat tiedot seuraavasti:

”AT00604

SÜDOSTSTEIERMARK”

iii)

korvataan paikallisyksikköä ”AT00608 HARTBERG” koskevat tiedot seuraavasti:

”AT00608

HARTBERG-FÜRSTENFELD”

iv)

poistetaan alueyksikköä ”AT00600 STEIERMARK” koskevat seuraavat kohdat:

”AT00605

FÜRSTENFELD

AT00615

MÜRZZUSCHLAG

AT00616

RADKERSBURG”

f)

korvataan Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevassa osassa paikallisyksikköä ”GB07104 LARNE” koskevat tiedot seuraavasti:

”GB07104

MALLUSK”


Top