EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R2053

Neuvoston asetus (EY) N:o 2053/2004, annettu 22 päivänä marraskuuta 2004, tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien raudasta tai teräksestä valmistettujen putkien liitos- ja muiden osien tuonnissa asetuksella (EY) N:o 964/2003 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan raudasta tai teräksestä valmistettujen putkien liitos- ja muiden osien tuontia Sri Lankasta riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Sri Lanka

OJ L 355, 1.12.2004, p. 9–13 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 153M, 7.6.2006, p. 202–206 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 11 Volume 037 P. 60 - 64
Special edition in Romanian: Chapter 11 Volume 037 P. 60 - 64
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 080 P. 191 - 195

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 07/06/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/2053/oj

1.12.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 355/9


NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 2053/2004,

annettu 22 päivänä marraskuuta 2004,

tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien raudasta tai teräksestä valmistettujen putkien liitos- ja muiden osien tuonnissa asetuksella (EY) N:o 964/2003 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan raudasta tai teräksestä valmistettujen putkien liitos- ja muiden osien tuontia Sri Lankasta riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Sri Lanka

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 13 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen, jonka se on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,

sekä katsoo seuraavaa:

A.   MENETTELY

1.   Voimassa olevat toimenpiteet

(1)

Neuvosto otti toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen asetuksella (EY) N:o 964/2003 (2), jäljempänä ’alkuperäinen asetus’, käyttöön muun muassa 58,6 prosentin suuruisen lopullisen polkumyyntitullin sellaisten Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevien, raudasta tai teräksestä (lukuun ottamatta ruostumatonta terästä) valmistettujen putkien liitos- ja muiden osien (muut kuin valetut osat, laipat ja kierteitetyt osat) tuonnissa, joiden ulkoläpimitta on enintään 609,6 millimetriä, jollaisia käytetään tyssähitsauksessa tai muihin tarkoituksiin ja jotka kuuluvat CN-koodeihin ex 7307 93 11 (Taric-koodi 7307931199), ex 7307 93 19 (Taric-koodi 7307931999), ex 7307 99 30 (Taric-koodi 7307993098) ja ex 7307 99 90 (Taric-koodi 7307999098).

2.   Pyyntö

(2)

Komissio vastaanotti 20 päivänä tammikuuta 2004 perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan mukaisen pyynnön tutkia tiettyjen Kiinasta peräisin olevien putkien liitos- ja muiden osien tuonnissa käyttöön otettujen polkumyyntitoimenpiteiden väitettyä kiertämistä. Pyynnön esitti tyssähitsauksessa käytettävien teräksestä valmistettujen putkien liitos- ja muiden osien valmistajien etuja valvova järjestö ”Defence Committee of the Steel Butt-Welding Fittings Industry of the European Union” neljän yhteisön tuottajan puolesta.

(3)

Pyynnössä väitettiin, että kaupan rakenteessa oli tapahtunut muutos sen jälkeen, kun Kiinasta peräisin olevien putkien liitos- ja muiden osien tuonnissa oli otettu käyttöön polkumyyntitoimenpiteet. Kyseinen muutos oli asianomaisen tuotteen Sri Lankasta tulevan tuonnin huomattava lisääntyminen.

(4)

Tämän kaupan rakenteessa tapahtuneen muutoksen väitettiin johtuvan Kiinasta peräisin olevan putkien liitos- ja muiden osien kuljetuksesta Sri Lankan kautta. Lisäksi väitettiin, että näille käytännöille ei ollut riittäviä päteviä syitä tai muuta taloudellista perustetta kuin Kiinasta peräisin oleviin putkien liitos- ja muihin osiin sovellettavat polkumyyntitullit.

(5)

Pyynnön esittäjä väitti myös, että Kiinasta peräisin oleviin putkien liitos- ja muihin osiin sovellettavien polkumyyntitullien korjaavat vaikutukset olivat heikentyneet sekä määrien että hintojen osalta ja että polkumyyntiä esiintyi suhteessa Kiinasta peräisin olevien putkien liitos- ja muiden osien osalta aiemmin vahvistettuihin normaaliarvoihin.

3.   Tutkimuksen vireillepano

(6)

Komissio pani asetuksella (EY) N:o 395/2004 (3), jäljempänä ’vireillepanoasetus’, vireille tutkimuksen, joka koski Kiinasta peräisin olevien putkien liitos- ja muiden osien tuonnissa käyttöön otettujen polkumyyntitoimenpiteiden väitettyä kiertämistä Sri Lankasta lähetettyjen putkien liitos- ja muiden osien tuonnilla riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Sri Lanka, ja velvoitti tulliviranomaiset perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan nojalla kirjaamaan Sri Lankasta tulevan, CN-koodeihin ex 7307 93 11 (Taric-koodi 7307931194), ex 7307 93 19 (Taric-koodi 7307931994), ex 7307 99 30 (Taric-koodi 7307993094) ja ex 7307 99 90 (Taric-koodi 7307999094) kuuluvien putkien liitos- ja muiden osien tuonnin riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Sri Lanka, 4 päivästä maaliskuuta 2004. Komissio ilmoitti Kiinan ja Sri Lankan viranomaisille tutkimuksen vireillepanosta.

4.   Tutkimus

(7)

Kiinassa toimiville tuottajille/viejille (Sri Lankassa toimivia tuottajia ei ollut tiedossa) lähetettiin kyselylomakkeet samoin kuin yhteisössä toimiville tuojille, joiden nimet oli mainittu pyynnössä tai jotka olivat komission tiedossa aiemmasta tutkimuksesta, joka johti voimassa olevien toimenpiteiden käyttöönottoon Kiinasta peräisin olevien putkien liitos- ja muiden osien tuonnissa, jäljempänä ’aiempi tutkimus’. Asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää kantansa kirjallisesti ja pyytää saada tulla kuulluiksi vireillepanoasetuksessa asetetussa määräajassa.

(8)

Yksikään Kiinassa toimiva tuottaja tai viejä tai yhteisössä toimiva tuoja ei vastannut kyselyyn. Yksikään Sri Lankassa toimiva tuottaja tai viejä ei ilmoittautunut tai toimittanut kyselyvastauksia.

5.   Tutkimusajanjakso

(9)

Tutkimusajanjakso käsitti 1 päivän tammikuuta 2003 ja 31 päivän joulukuuta 2003 välisen ajan. Tietoja kerättiin vuodesta 2000 tutkimusajanjakson loppuun asti sen selvittämiseksi, oliko kaupan rakenteessa tapahtunut muutos.

B.   TUTKIMUKSEN TULOKSET

1.   Yleistä/yhteistyön aste

a)   Sri Lanka

(10)

Yksikään Sri Lankasta peräisin olevien putkien liitos- tai muiden osien tuottaja tai viejä ei toiminut tutkimuksessa yhteistyössä. Sri Lankan viranomaiset ilmoittivatkin komissiolle, että maassa ei ollut rekisteröity yhtään yritystä, joka valmistaisi vireillepanoasetuksessa tarkoitettuja putkien liitos- ja muita osia. Ainoa tuojilta saatu palaute olivat maininnat, että ne eivät tuoneet putkien liitos- ja muita osia Sri Lankasta. Asianomaisille tuojille ja Sri Lankan viranomaisille tehtiin selväksi, että yhteistyöstä kieltäytyminen voisi johtaa perusasetuksen 18 artiklan soveltamiseen. Osapuolille ilmoitettiin myös yhteistyöstä kieltäytymisen seurauksista.

b)   Kiina

(11)

Yksikään Kiinassa toimiva tuottaja tai viejä ei toiminut tutkimuksessa yhteistyössä.

(12)

Asianomaisille yrityksille tehtiin selväksi, että yhteistyöstä kieltäytyminen voi johtaa perusasetuksen 18 artiklan soveltamiseen. Osapuolille ilmoitettiin myös yhteistyöstä kieltäytymisen seurauksista.

2.   Tarkasteltavana oleva tuote ja samankaltainen tuote

(13)

Tuote, jonka osalta polkumyyntitoimenpiteitä väitetään kierrettävän, on raudasta tai teräksestä (ei kuitenkaan ruostumattomasta teräksestä) valmistetut putkien liitos- ja muut osat (muut kuin valetut osat, laipat ja kierteitetyt putkenosat), joiden ulkoläpimitta on enintään 609,6 mm, jollaisia käytetään tyssähitsauksessa tai muihin tarkoituksiin ja jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin ex 7307 93 11 (Taric-koodi 7307931194), ex 7307 93 19 (Taric-koodi 7307931994), ex 7307 99 30 (Taric-koodi 7307993094) ja ex 7307 99 90 (Taric-koodi 7307999094).

(14)

Koska yksikään srilankalainen osapuoli ei toiminut yhteistyössä ja kun otetaan huomioon seuraavassa kohdassa kuvattava kaupan rakenteen muutos, on päinvastaisen näytön puuttuessa pääteltävä, että yhteisöön Kiinasta vietävillä ja Sri Lankasta lähetettävillä putkien liitos- ja muilla osilla on samat fyysiset ja kemialliset perusominaisuudet ja samat käyttötarkoitukset. Niitä on tästä syystä pidettävä perusasetuksen 1 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuina samankaltaisina tuotteina.

3.   Kaupan rakenteen muutos

(15)

Kuten johdanto-osan 4 kappaleessa todetaan, kaupan rakenteen muutoksen väitettiin johtuvan tavaroiden kuljettamisesta Sri Lankan kautta.

(16)

Koska yksikään srilankalainen yritys ei toiminut yhteistyössä, Sri Lankasta yhteisöön suuntautuneen viennin määrä oli vahvistettava käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti. Tämän vuoksi käytettiin Eurostatin tietoja, jotka olivat asianmukaisimmat käytettävissä olevat tiedot, Sri Lankasta yhteisöön tulevan tuonnin hintojen ja määrien määrittämiseksi.

(17)

Putkien liitos- ja muiden osien tuonti Sri Lankasta lisääntyi 0 tonnista vuonna 2000 302 tonniin tutkimusajanjaksona. Kyseinen tuonti Sri Lankasta alkoi heinäkuussa 2002, jolloin aiempi tutkimus oli meneillään. Putkien liitos- ja muiden osien tuonti Kiinasta yhteisöön lisääntyi 44 tonnista vuonna 2000 287 tonniin tutkimusajanjaksona. Tätä Kiinasta tulleen tuonnin kasvua on kuitenkin tarkasteltava yhdessä alkuperäisen tutkimuksen tarkastelujakson tuonnin tason kanssa asetuksen (EY) N:o 584/96 (4) mukaisesti. Kiinan viennin määrä oli tutkimusajanjaksona alle 10 prosenttia alkuperäisen tutkimuksen tarkastelujakson vientimäärästä. Edellä esitetyn perusteella ja päinvastaisen näytön puuttuessa pääteltiin, että Sri Lankasta tulevalla tuonnilla korvattiin osa aiemmin Kiinasta tulleesta tuonnista.

(18)

Edellä esitettyjen numerotietojen perusteella päätellään, että kaupan rakenteessa on tapahtunut selvä muutos. Se alkoi aiemman tutkimuksen aikana, joka johti voimassa olevien toimenpiteiden käyttöönottoon Kiinasta peräisin olevan tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnissa, ja kehittyi nopeasti kyseisten toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen.

4.   Riittämättömät pätevät syyt tai taloudelliset perusteet

(19)

Koska yksikään Sri Lankassa tai Kiinassa toimiva osapuoli ei toiminut yhteistyössä eikä päinvastaista näyttöä ollut ja kun otettiin huomioon samanaikaisuus nyt voimassa olevien toimenpiteiden käyttöönottoon johtaneen tutkimuksen kanssa, kaupan rakenteen muuttumisen pääteltiin johtuvan Kiinasta peräisin olevan tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnissa käyttöön otetusta polkumyyntitullista eikä muista perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista syistä tai taloudellisista perusteista.

(20)

Tämän vuoksi päätellään, että Kiinasta peräisin oleviin putkien liitos- ja muihin osiin sovellettavien polkumyyntitullien välttämistä lukuun ottamatta ei voida esittää muita järkeviä syitä sille, miksi kaupan rakenne muuttui.

5.   Tullin korjaavien vaikutusten heikentyminen samankaltaisten tuotteiden hintojen ja/tai määrien osalta

(21)

Edellä esitetyn kaupan rakenteen analyysin perustella todettiin, että yhteisöön tulevan tuonnin rakenteen muutos on yhteydessä polkumyyntitoimenpiteiden voimassaoloon. Sri Lankasta peräisin olevaksi ilmoitettua tuontia ei tullut yhteisön markkinoille ennen kesäkuuta 2002. Kyseisen ajankohdan jälkeen Sri Lankasta peräisin olevaksi ilmoitettu tuonti lisääntyi huomattavasti ja oli tutkimusajanjaksona 302 tonnia. Määrä oli 0,6 prosenttia yhteisön kulutuksesta aiemman tutkimuksen tutkimusajanjaksona. Olisi huomattava, että tarkasteltavana olevan tuotteen tuonti yhteisöön on jakautunut usean eri viejämaan kesken. Tutkimusajanjaksona Sri Lankan osuus oli 2,5 prosenttia tarkasteltavana olevan tuotteen kaikesta yhteisöön suuntautuvasta tuonnista; kyseisenä vuonna eniten tuotetta vieneen maan (Slovakian) osuus oli 12 prosenttia. Lisäksi Sri Lanka on 12:nneksi merkittävin tarkasteltavana olevan tuotteen viejä yhteisöön yhteensä 36:sta eri viejämaasta.

(22)

Koska yhteistyötä ei ollut eikä päinvastaista näyttöä saatu, Sri Lankasta tulevien tuotteiden hintoja tarkasteltiin Eurostatin tietojen perusteella, mistä ilmeni, että Sri Lankan viennin keskihinnat olivat tutkimusajanjaksona alemmat kuin i) Kiinan osalta aiemmassa tutkimuksessa määritetyt viennin keskihinnat ja ii) yhteisön tuotannonalan hinnat. Sri Lankasta tulevan tuonnin hintojen todettiin olleen tutkimusajanjaksona yli 12 prosenttia Kiinasta tulevan tuonnin hintoja alhaisemmat.

(23)

Edellä esitetyn perusteella päätellään, että kaupan rakenteen muutos sekä Sri Lankan viennin poikkeuksellisen alhaiset hinnat ovat heikentäneet polkumyyntitoimenpiteiden korjaavia vaikutuksia asianomaisten samankaltaisten tuotteiden määrien ja hintojen osalta.

6.   Näyttö polkumyynnistä verrattuna samankaltaisten tuotteiden aikaisemmin määritettyihin normaaliarvoihin

(24)

Sen määrittämiseksi, onko tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnissa Sri Lankasta yhteisöön tutkimusajanjakson aikana olemassa näyttöä polkumyynnistä, käytettiin perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti Eurostatin tietoja perustana viennin hintojen määrittämisessä.

(25)

Perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdassa edellytetään näyttöä polkumyynnistä verrattuna samankaltaisten tuotteiden aikaisemmin määritettyihin normaaliarvoihin. Aiemmassa tutkimuksessa Thaimaan katsottiin olevan sopiva markkinatalousvertailumaa Kiinalle normaaliarvon määrittämiseksi.

(26)

Normaaliarvon ja vientihinnan tasapuolisen vertailun varmistamiseksi otettiin asianmukaisesti huomioon oikaisujen muodossa hintoihin ja niiden vertailukelpoisuuteen vaikuttavat eroavuudet. Nämä oikaisut tehtiin perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti kuljetus- ja vakuutuskustannuksien osalta. Koska ei ollut käytettävissä muita näihin tekijöihin liittyviä tietoja, käytettiin pyynnössä ilmoitettuja tietoja.

(27)

Perusasetuksen 2 artiklan 11 ja 12 kohdan mukaisesti vertailtiin aiemmassa tutkimuksessa määritettyä painotettua keskimääräistä normaaliarvoa tämän tutkimuksen tutkimusajanjaksolta määritettyyn vientihintojen painotettuun keskiarvoon, joka ilmaistiin prosenttimääränä CIF-hinnasta yhteisön rajalla tullaamattomana. Vertailu osoitti, että putkien liitos- ja muiden osien tuonnissa Sri Lankasta esiintyi polkumyyntiä. Polkumyyntimarginaalin todettiin olevan 34,3 prosenttia ilmaistuna prosentteina CIF-hinnasta yhteisön rajalla tullaamattomana.

C.   TOIMENPITEET

(28)

Edellä esitettyjen perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua kiertämistä koskevien päätelmien perusteella voimassa olevat Kiinasta peräisin olevaan tarkasteltavana olevan tuotteen tuontiin sovellettavat polkumyyntitoimenpiteet olisi laajennettava koskemaan saman tuotteen Sri Lankasta tulevaa tuontia riippumatta siitä, onko sen alkuperämaaksi ilmoitettu Sri Lanka.

(29)

Laajennetun tullin olisi oltava sama kuin alkuperäisen asetuksen 1 artiklan 2 kohdassa vahvistettu tulli.

(30)

Perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdassa ja 14 artiklan 5 kohdassa säädetään, että laajennettuja toimenpiteitä voidaan toteuttaa kirjattua tuontia vastaan kirjaamispäivästä alkaen, ja tämän mukaisesti polkumyyntitulli olisi kannettava Sri Lankasta lähetetyistä putkien liitos- ja muista osista, jotka saapuivat yhteisöön vireillepanoasetuksen 2 artiklan mukaisesti kirjattuina.

(31)

Tullien kiertäminen tapahtuu yhteisön ulkopuolella. Perusasetuksen 13 artiklan tarkoituksena on ehkäistä toimenpiteiden kiertoa vaikuttamatta sellaisiin toimijoihin, jotka voivat todistaa, että ne eivät harjoita toimenpiteiden kiertämistä, mutta kyseisessä artiklassa ei ole erityissäännöksiä sellaisten tuottajien kohtelusta, jotka voivat todistaa, että ne eivät harjoita toimenpiteiden kiertämistä. Tämän vuoksi vaikuttaa tarpeelliselta tarjota sellaisille tuottajille, jotka eivät ole myyneet tarkasteltavana olevaa tuotetta vientiin tutkimusajanjakson aikana ja jotka eivät ole etuyhteydessä yhteenkään laajennetun polkumyyntitullin alaiseen viejään tai tuottajaan, mahdollisuus hakea vapautusta tällaista tuontia koskevista toimenpiteistä. Tuottajien, jotka harkitsisivat pyynnön esittämistä laajennetusta polkumyyntitullista vapautumiseksi, olisi täytettävä kyselylomake, jotta komissio voi määrittää, voidaanko vapautus myöntää. Tällainen vapautus voitaisiin myöntää sen jälkeen, kun on arvioitu esimerkiksi tarkasteltavana olevan tuotteen markkinatilanne, tuotantokapasiteetti, kapasiteetin käyttöaste, hankinnat, myynti, riittäviä päteviä syitä tai taloudellisia perusteita vailla olevien käytäntöjen todennäköisyys ja näyttö polkumyynnistä. Tavallisesti komissio tekisi myös tarkastuskäynnin. Pyynnöt olisi toimitettava viipymättä komissiolle ja mukaan olisi liitettävä kaikki asian kannalta olennaiset tiedot ja erityisesti yrityksen mahdollisia tuotantotoiminnan ja myynnin muutoksia koskevat tiedot.

(32)

Tuojat voivat perusasetuksen 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti saada vapautuksen kirjaamisvelvoitteesta tai toimenpiteistä, jos niiden tuonti on peräisin viejiltä, joille tällainen vapautus on myönnetty.

(33)

Kun vapautus katsotaan perustelluksi, komissio ehdottaa tämän asetuksen muuttamista neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan. Myönnettyjä vapautuksia seurataan jälkikäteen sen varmistamiseksi, että niille asetettuja ehtoja noudatetaan.

(34)

Asianomaisille osapuolille on ilmoitettu olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella neuvosto aikoo laajentaa voimassa olevaa lopullista polkumyyntitullia, ja niille annettiin mahdollisuus esittää huomautuksia. Huomautuksia, jotka antaisivat aihetta muuttaa edellä mainittuja päätelmiä, ei ole esitetty,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Laajennetaan Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien, raudasta tai teräksestä (lukuun ottamatta ruostumatonta terästä) valmistettujen putkien liitos- ja muiden osien (muut kuin valetut osat, laipat ja kierteitetyt osat), joiden ulkoläpimitta on enintään 609,6 millimetriä, jollaisia käytetään tyssähitsauksessa tai muihin tarkoituksiin ja jotka kuuluvat CN-koodeihin ex 7307 93 11 (Taric-koodi 7307931199), ex 7307 93 19 (Taric-koodi 7307931999), ex 7307 99 30 (Taric-koodi 7307993098) ja ex 7307 99 90 (Taric-koodi 7307999098), tuonnissa asetuksella (EY) N:o 964/2003 käyttöön otettu lopullinen polkumyyntitulli koskemaan raudasta tai teräksestä (lukuun ottamatta ruostumatonta terästä) valmistettujen putkien liitos- ja muiden osien (muut kuin valetut osat, laipat ja kierteitetyt osat), joiden ulkoläpimitta on enintään 609,6 millimetriä, jollaisia käytetään tyssähitsauksessa tai muihin tarkoituksiin ja jotka kuuluvat CN-koodeihin ex 7307 93 11 (Taric-koodi 7307931194), ex 7307 93 19 (Taric-koodi 7307931994), ex 7307 99 30 (Taric-koodi 7307993094) ja ex 7307 99 90 (Taric-koodi 7307999094), tuontia Sri Lankasta riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Sri Lanka.

2.   Edellä olevan 1 kohdan nojalla laajennettu tulli kannetaan asetuksen (EY) N:o 395/2004 2 artiklan ja asetuksen (EY) N:o 384/96 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti kirjatusta tuonnista.

3.   Sovelletaan voimassa olevia tulleja koskevia säännöksiä.

2 artikla

1.   Edellä olevan 1 artiklan nojalla laajennetusta tullista vapauttamista koskevat pyynnöt on tehtävä kirjallisesti jollakin yhteisön virallisista kielistä, ja hakijan valtuutetun edustajan on allekirjoitettava ne. Pyyntö on lähetettävä seuraavaan osoitteeseen:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate B

J-79 5/16

B-1049 Brussels

Faksi (32-2) 295 65 05

Teleksi COMEU B 21877.

2.   Komissio voi neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan antaa päätöksellä luvan sellaisen tuonnin, jolla ei kierretä asetuksella (EY) N:o 964/2003 käyttöön otettua polkumyyntitullia, vapauttamiseen tämän asetuksen 1 artiklan nojalla laajennetusta tullista.

3 artikla

Tulliviranomaiset velvoitetaan lopettamaan asetuksen (EY) N:o 395/2004 2 artiklan mukaisesti tapahtuva tuonnin kirjaaminen.

4 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 22 päivänä marraskuuta 2004.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

B. R. BOT


(1)  EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 461/2004 (EUVL L 77, 13.3.2004, s. 12).

(2)  EUVL L 139, 6.6.2003, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1496/2004 (EUVL L 275, 25.8.2004, s. 1).

(3)  EUVL L 65, 3.3.2004, s. 7.

(4)  EYVL L 84, 3.4.1996, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 778/2003 (EUVL L 114, 8.5.2003, s. 1).


Top