EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31969R1467

Neuvoston asetus (ETY) N:o 1467/69, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1969, Marokosta peräisin olevien sitrushedelmien tuonnista

OJ L 197, 8.8.1969, p. 95–96 (DE, FR, IT, NL)
Danish special edition: Series I Volume 1969(II) P. 339 - 340
English special edition: Series I Volume 1969(II) P. 365 - 366
Greek special edition: Chapter 03 Volume 004 P. 214 - 215
Spanish special edition: Chapter 03 Volume 003 P. 137 - 138
Portuguese special edition: Chapter 03 Volume 003 P. 137 - 138
Special edition in Finnish: Chapter 03 Volume 002 P. 220 - 221
Special edition in Swedish: Chapter 03 Volume 002 P. 220 - 221

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2008; Kumoaja 32008R0361

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1969/1467/oj

31969R1467

Neuvoston asetus (ETY) N:o 1467/69, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1969, Marokosta peräisin olevien sitrushedelmien tuonnista

Virallinen lehti nro L 197 , 08/08/1969 s. 0095 - 0096
Suomenk. erityispainos Alue 3 Nide 2 s. 0220
Tanskank. erityispainos: Sarja I Alue 1969(II) s. 0339
Ruotsink. erityispainos Alue 3 Nide 2 s. 0220
Englannink. erityispainos: Sarja I Alue 1969(II) s. 0365
Kreikank. erityispainos: Luku 03 Nide 4 s. 0214
Espanjank. erityispainos: Luku 03 Nide 3 s. 0137
Portugalink. erityispainos: Luku 03 Nide 3 s. 0137


NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 1467/69,

annettu 23 päivänä heinäkuuta 1969,

Marokosta peräisin olevien sitrushedelmien tuonnista

EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(1),

sekä katsoo, että

Euroopan talousyhteisön ja Marokon kuningaskunnan välisen assosiointisopimuksen liitteessä 1 olevassa 4 artiklassa määrätään järjestelmästä, joka koskee tiettyjen Marokosta peräisin olevien sitrushedelmien yhteisöön tuonnin tullinalennusta; viitehintojen soveltamisaikana tämän alennuksen edellytyksenä on yhteisön sisämarkkinoilla määritetyn hinnan noudattaminen; tämän järjestelmän täytäntöönpanon edellytyksenä on yksityiskohtaisten soveltamista koskevien sääntöjen antaminen, ja

suunniteltu järjestelmä on lisättävä hedelmä- ja vihannesalan yhteiseen markkinajärjestelyyn; tämän vuoksi on tärkeää ottaa huomioon hedelmä- ja vihannesalan yhteisen markkinajärjestelyn asteittaisesta toteuttamisesta annetun asetuksen N:o 23(2)säännökset sekä tätä asetusta soveltaen annetut säännökset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Tässä asetuksessa annetaan yksityiskohtaiset säännöt Euroopan talousyhteisön ja Marokon kuningaskunnan välisen assosiointisopimuksen - jäljempänä "sopimus" - liitteessä 1 olevassa 4 artiklassa määrätyn etuusjärjestelmän soveltamisesta seuraaviin Marokosta peräisin oleviin tuotteisiin:

>TAULUKON PAIKKA>

2 artikla

1. Jotta sopimuksen liitteessä 1 olevan 4 artiklan 2 kohdassa määrätyt edellytykset täyttyvät, tukkumyyntivaiheessa yhteisön edustavilla markkinoilla todettujen, mukautuskertoimilla kerrottujen sekä kuljetuskustannuksilla ja muilla tuontimaksuilla kuin tulleilla - asetuksessa N:o 23 tarkoitetun tulohinnan laskentaan säädetyillä kertoimilla, kuluilla ja maksuilla - vähennettyjen hintojen on pysyttävä samansuuruisina tai korkeampina kuin 3 artiklassa määritetty hinta tietyllä tuotteella, joka on otettu I laatuluokkaan, kun todetut hinnat eivät koske tätä luokkaa.

2. Muiden tuontimaksujen kuin 1 kohdassa tarkoitettujen tullien vähentämiseksi komissio laskee vähennettävän summan, jotta vältetään näiden maksujen vaikutuksesta alkuperän mukaan määräytyville tulohinnoille mahdollisesti aiheutuvat haitat, jos jäsenvaltioiden komissiolle tiedoksi antamat hinnat sisältävät muiden maksujen kuin tullien vaikutuksen. Tällöin laskennassa otetaan huomioon keskimääräinen vaikutus, joka vastaa pienimmän ja suurimman vaikutuksen välistä aritmeettista keskiarvoa.

Yksityiskohtaiset säännöt tämän kohdan soveltamisesta annetaan tarvittaessa asetuksen N:o 23 13 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

3. Yhteisön markkinoita, joita käytetään asetuksessa N:o 23 tarkoitetun tulohinnan laskentaperusteena olevien hintojen toteamiseen, on pidettävä edustavina 1 kohdassa tarkoitetussa merkityksessä.

3 artikla

Edellä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu hinta on samansuuruinen kuin kyseisenä ajanjaksona voimassa oleva viitehinta, korotettuna yhteisen tullitariffin vaikutuksella tähän hintaan sekä kiinteällä summalla, joka vahvistetaan 1,2 laskentayksiköksi 100 kilogrammaa kohti.

4 artikla

Kun 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut jonkin 1 artiklassa luetellun tuotteen hinnat, jotka on kerrottu mukautuskertoimilla ja joista on vähennetty kuljetuskulut ja muut tuontimaksut kuin tullit, jäävät niillä yhteisön edustavilla markkinoilla, joilla hinnat ovat alhaisimmat, kolmena peräkkäisenä markkinapäivänä alhaisemmiksi kuin 3 artiklassa määritetty hinta, tuontipäivänä voimassa olevaa yhteisen tullitariffin tullia sovelletaan kyseiseen tuotteeseen.

Tämä järjestelmä on voimassa siihen saakka, kunnes nämä samat hinnat pysyvät niillä yhteisön edustavilla markkinoilla, joilla hinnat ovat alhaisimmat, kolmena peräkkäisenä markkinapäivänä yhtä suurina tai korkeampina kuin 3 artiklassa määritetty hinta.

5 artikla

Komissio seuraa säännöllisesti hintojen kehitystä ja tekee 4 artiklassa tarkoitetut toteamukset yhteisön edustavilla markkinoilla noteerattujen ja jäsenvaltioiden ilmoittamien hintojen perusteella.

Tarvittavat toimenpiteet annetaan asetuksessa N:o 23 säädettyä menettelyä noudattaen tasoitusmaksujen soveltamiseksi hedelmiin ja vihanneksiin.

6 artikla

Asetuksen N:o 23 11 artiklan säännöksiä sovelletaan edelleen.

7 artikla

Tällä asetuksella säädettyä järjestelmää sovelletaan sopimuksen voimaantulosta alkaen ja sen soveltamisaikana.

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä heinäkuuta 1969.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

J. M. A. H. LUNS

(1) EYVL N:o C 79, 21.6.1969, s. 7

(2) EYVL N:o 30, 20.4.1962, s. 965/62

Top