This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R1705
Commission Delegated Regulation (EU) 2021/1705 of 14 July 2021 amending Delegated Regulation (EU) 2020/692 supplementing Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and the Council as regards rules for entry into the Union, and the movement and handling after entry of consignments of certain animals, germinal products and products of animal origin (Text with EEA relevance)
Komission delegoitu asetus (EU) 2021/1705, annettu 14 päivänä heinäkuuta 2021, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista ja saapumisen jälkeisiä siirtoja ja käsittelyä koskevien sääntöjen osalta annetun delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 muuttamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
Komission delegoitu asetus (EU) 2021/1705, annettu 14 päivänä heinäkuuta 2021, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista ja saapumisen jälkeisiä siirtoja ja käsittelyä koskevien sääntöjen osalta annetun delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 muuttamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
C/2021/5121
EUVL L 339, 24.9.2021, p. 40–55
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
24.9.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 339/40 |
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2021/1705,
annettu 14 päivänä heinäkuuta 2021,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista ja saapumisen jälkeisiä siirtoja ja käsittelyä koskevien sääntöjen osalta annetun delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon tarttuvista eläintaudeista sekä tiettyjen eläinterveyttä koskevien säädösten muuttamisesta ja kumoamisesta (”eläinterveyssäännöstö”) 9 päivänä maaliskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 (1) ja erityisesti sen 234 artiklan 2 kohdan, 237 artiklan 4 kohdan, 239 artiklan 2 kohdan ja 279 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission delegoidulla asetuksella (EU) 2020/692 (2) täydennetään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) 2016/429 tiettyjen eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista ja saapumisen jälkeisiä siirtoja ja käsittelyä koskevien eläinterveyssääntöjen osalta. |
(2) |
Sen jälkeen, kun delegoitu asetus (EU) 2020/692 oli julkaistu 3 päivänä kesäkuuta 2020Euroopan unionin virallisessa lehdessä, sen säännöksissä havaittiin joitakin vähäisiä virheitä ja puutteita. Kyseiset virheet ja puutteet olisi oikaistava, minkä vuoksi delegoitua asetusta (EU) 2020/692 olisi muutettava. |
(3) |
Lisäksi tiettyjä delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/692 vahvistettuja sääntöjä olisi muutettava sen varmistamiseksi, että ne ovat yhdenmukaisia muissa asetuksen (EU) 2016/429 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 (3) nojalla hyväksytyissä delegoiduissa säädöksissä vahvistettujen sääntöjen kanssa. |
(4) |
Myös delegoitua asetusta (EU) 2020/692 on tarpeen muuttaa, jotta se kattaisi tietyt olosuhteet, jotka alun perin jätettiin kyseisen säädöksen soveltamisalan ulkopuolelle, sekä tietyt mahdollisuudet, joista säädetään ennen asetusta (EU) 2016/429 hyväksytyissä unionin säädöksissä ja jotka olisi säilytettävä asetuksen (EU) 2016/429 puitteissa. Tämä on tärkeää, jotta voidaan varmistaa sujuva siirtyminen aiemmissa eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden unioniin saapumista koskevissa unionin säädöksissä vahvistetuista vaatimuksista tai selventää, mihin eläinlajeihin ja eläinperäisten tuotteiden luokkiin tiettyjä vaatimuksia olisi sovellettava ja mihin ei. |
(5) |
Delegoidulla asetuksella (EU) 2020/692 olisi myös varmistettava sujuva siirtyminen aiemmissa vesieläinten ja niistä saatavien eläinperäisten tuotteiden unioniin saapumista koskevissa unionin säädöksissä vahvistetuista vaatimuksista, koska ne ovat osoittautuneet tehokkaiksi. Sen vuoksi mainitussa delegoidussa asetuksessa olisi säilytettävä kyseisten voimassa olevien sääntöjen tavoite ja sisältö, mutta niitä olisi mukautettava vastaamaan asetuksella (EU) 2016/429 vahvistettua uutta lainsäädäntökehystä. |
(6) |
Delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/692 vahvistettuja eläinten terveyttä koskevia vaatimuksia ei myöskään pitäisi soveltaa muihin vesieläimistä saataviin eläinperäisiin tuotteisiin kuin eläviin vesieläimiin, lukuun ottamatta niitä, jotka on tarkoitettu unionissa jatkojalostettavaksi, koska ei ole merkittäviä eläinterveyteen liittyviä syitä sisällyttää näitä tuotteita kyseisen delegoidun asetuksen soveltamisalaan. Sen vuoksi delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 1 artiklan 6 kohtaa, jossa vahvistetaan kyseisen säädöksen soveltamisala, olisi muutettava. |
(7) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 2 artiklan 8 alakohdassa tällä hetkellä vahvistettu sikaeläimen määritelmä soveltuu käytettäväksi ainoastaan kyseisten eläinten unioniin saapumisen yhteydessä. Komission delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/686 (4), jossa vahvistetaan sukusolujen ja alkioiden unionin sisäisiin siirtoihin sovellettavat säännöt, sikaeläinten määritelmä on toisenlainen, ja sitä voidaan käyttää myös sukusolujen ja alkioiden luovuttajista. Delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/692 olevaa sikaeläinten määritelmää olisi muutettava niin, että se soveltuu käytettäväksi sekä sikaeläinten että sikaeläinten sukusolujen ja alkioiden unioniin saapumisen yhteydessä. |
(8) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 2 artiklan 48 alakohdassa vahvistettu sumppualuksen määritelmä ei vastaa komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/990 (5) 2 artiklan 2 alakohdassa vahvistettua määritelmää. Unionin sääntöjen yhdenmukaisuuden vuoksi delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 2 artiklan 48 alakohdassa olevaa määritelmää olisi muutettava, jotta se vastaisi delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/990 vahvistettua määritelmää. |
(9) |
Delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/692 vahvistetaan vaatimukset, jotka koskevat maaeläinten tarkastamista ennen niiden lähettämistä unioniin ja joita siipikarjan osalta sovelletaan myös niiden alkuperäparviin. Olisi kuitenkin selvennettävä, että komission asetuksessa (EY) N:o 798/2008 (6) säädettyjen ja 21 päivään huhtikuuta 2021 sovellettavien vaatimusten mukaisesti kyseisiä vaatimuksia ei sovelleta untuvikkojen alkuperäparveen. Sen vuoksi delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 13 artiklan 1 kohtaa olisi muutettava. |
(10) |
Delegoidulla asetuksella (EU) 2020/692, jota sovelletaan 21 päivästä huhtikuuta 2021, olisi myös varmistettava sujuva siirtyminen aiemmissa maaeläinten, maaeläinten sukusolujen ja alkioiden ja maaeläimistä saatavien eläinperäisten tuotteiden unioniin saapumista koskevissa unionin säädöksissä vahvistetuista vaatimuksista, koska ne ovat osoittautuneet tehokkaiksi. Sen vuoksi mainitussa delegoidussa asetuksessa olisi säilytettävä kyseisten sääntöjen tavoite ja sisältö, mutta niitä olisi mukautettava vastaamaan asetuksella (EU) 2016/429 vahvistettua uutta lainsäädäntökehystä. Komission asetuksen (EU) N:o 206/2010 (7) 11 artiklan 1 kohdassa säädettiin, että unioniin tuonnin jälkeen sorkka- ja kavioeläinten lähetykset, lukuun ottamatta suljettuihin pitopaikkoihin tarkoitettuja sorkka- ja kavioeläimiä, on pidettävä määräpaikkana olevalla tilalla vähintään 30 päivän ajan, ellei niitä kuljeteta suoraan teurastamoon. Asetus (EU) N:o 206/2010 kumottiin delegoidulla asetuksella (EU) 2020/692. Delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/692 ei kuitenkaan säädetä mahdollisuudesta siirtää sorkka- ja kavioeläimiä teurastamoon 30 päivän kuluessa niiden saapumisesta unioniin. Sen vuoksi delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 26 artiklaa olisi muutettava tästä mahdollisuudesta säätämiseksi, sillä mainittuna ajanjaksona tapahtuviin siirtoihin ei liity merkittäviä eläinterveyttä koskevia huolenaiheita. |
(11) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 26 artiklassa säädetään unioniin saapumisen jälkeisestä 30 päivän pitoajasta määränpäänä olevassa pitopaikassa ja sitä koskevasta poikkeuksesta, jota tällä hetkellä sovelletaan ainoastaan kilpailuihin, kilpa-ajoihin ja kulttuuritapahtumiin tarkoitettuihin hevoseläimiin. Poikkeus olisi laajennettava koskemaan kaikkia hevoseläimiä, ja kyseistä artiklaa olisi muutettava vastaavasti. |
(12) |
Delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/692 säädetään kyseisessä säädöksessä vahvistettuihin vaatimuksiin sovellettavasta poikkeuksesta, joka koskee siipikarjan ja siipikarjan siitosmunien lähetysten saapumista unioniin, kun lähetys koostuu alle 20 yksilöstä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja tai alle 20:stä muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunasta. Tiettyjä vaatimuksia, jotka koskevat kuljetusvälineitä, unioniin kuljetuksen yhteydessä käytettäviä kuljetuspäällyksiä, rokottamista korkeapatogeenista lintuinfluenssaa vastaan ja desinfiointia ja joita sovelletaan siipikarjaan ja siitosmuniin, olisi kuitenkin sovellettava myös muuhun siipikarjaan kuin sileälastaisiin lintuihin kuuluvien alle 20 linnun lähetysten ja muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen alle 20 siitosmunan lähetysten unioniin saapumiseen. Sen vuoksi delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 49 ja 101 artiklaa olisi muutettava. |
(13) |
Delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/692 säädetään, että kaikkien unioniin lähetettävien vankeudessa pidettävien lintujen on oltava rokotettu Newcastlen tautiviruksen aiheuttamaa tartuntaa vastaan. Tämä ei kuitenkaan ole käytännössä mahdollista ja on ristiriidassa niiden vaatimusten kanssa, jotka koskevat saapumista jäsenvaltioihin, joilla on Newcastlen tautiviruksen aiheuttamasta tartunnasta vapaa asema ilman rokotuksia. Sen vuoksi delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 57 artiklaa olisi muutettava sen selventämiseksi, että Newcastlen tautiviruksen aiheuttamaa tartuntaa vastaan käytettäviä rokotteita koskevia vaatimuksia sovelletaan vain, jos vankeudessa pidettävät linnut on rokotettu kyseistä tautia vastaan. |
(14) |
Kirjekyyhkyt kuuluvat asetuksen (EU) 2016/429 4 artiklan 10 alakohdassa säädetyn ’vankeudessa pidettävien lintujen’ määritelmän piiriin. Näin ollen kyseisiin eläimiin sovelletaan delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 II osan 3 osaston 2 luvussa säädettyjä vankeudessa pidettäviä lintuja koskevia erityisiä eläinterveysvaatimuksia. Kyseiset vaatimukset kuitenkin rajoittavat kirjekyyhkyjen saapumista unioniin kolmannesta maasta tai alueelta tai jommankumman vyöhykkeeltä tapauksissa, joissa niiden on tarkoitus lentää takaisin kyseiseen kolmanteen maahan tai kyseiselle alueelle tai vyöhykkeelle. Lisäksi unioniin saapuvat kirjekyyhkyt, joiden on tarkoitus lentää takaisin alkuperäpaikkana olevaan kolmanteen maahan tai olevalle alueelle tai jommankumman vyöhykkeelle, eivät aiheuta samaa eläinterveysriskiä kuin muut vankeudessa pidettävät linnut. Sen vuoksi delegoitua asetusta (EU) 2020/692 olisi muutettava siten, että siinä säädetään poikkeuksesta vankeudessa pidettäviä lintuja koskeviin erityisiin eläinterveysvaatimuksiin silloin, kun kyse on kirjekyyhkyjen saapumisesta unioniin kolmannesta maasta tai alueelta tai jommankumman vyöhykkeeltä, jossa/jolla niitä tavallisesti pidetään, ja ne on tarkoitus laskea välittömästi vapaiksi olettaen, että ne lentävät takaisin kyseiseen kolmanteen maahan tai kyseiselle alueelle tai jommankumman vyöhykkeelle. |
(15) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 74 artiklassa vahvistetaan tunnistusvaatimukset koirien, kissojen ja frettien unioniin saapumista varten. Niihin asetettavia tunnistimia koskevien vaatimusten osalta siinä viitataan täytäntöönpanosäädöksiin, jotka komissio on hyväksynyt asetuksen (EU) 2016/429 120 artiklan nojalla. Tällaisia täytäntöönpanosäädöksiä ei kuitenkaan ole vielä hyväksytty, koska asetuksen (EU) 2016/429 277 artiklassa säädetään, että Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) N:o 576/2013 (8) sovelletaan kyseisten lajien lemmikkieläinten muihin kuin kaupallisiin siirtoihin 21 päivään huhtikuuta 2026 saakka. Sen vuoksi delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 74 artiklaa olisi muutettava siten, että siinä viitataan asetuksen (EU) N:o 576/2013 vaatimuksiin. |
(16) |
Delegoidusta asetuksesta (EU) 2020/692 ovat jääneet pois säännökset, jotka koskisivat sukusolujen ja alkioiden lähetysten tarkastamista ennen niiden lähettämistä unioniin. Sen varmistamiseksi, että sukusolujen ja alkioiden lähetykset täyttävät delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 vaatimukset ennen kuin niiden sallitaan saapua unioniin, kyseistä delegoitua asetusta olisi muutettava siten, että siinä vahvistetaan mainituille lähetyksille tehtäviä tarkastuksia koskevat säännöt. |
(17) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 86 artiklassa säädetään, että nautaeläinten munasolujen ja alkioiden lähetysten olisi sallittava saapua unioniin, jos luovuttajaeläin tulee pitopaikasta, joka on vapaa naudan tarttuvasta leukoosista. Mainitun delegoidun asetuksen 87 artiklan 2 kohdassa säädetään poikkeuksesta, joka koskee pitopaikkaa, joka ei ole vapaa nautojen tarttuvasta leukoosista, sillä edellytyksellä, että luovuttajaeläimet ovat alle kahden vuoden ikäisiä eikä pitopaikassa ole ollut yhtään kliinistä tapausta, jossa olisi ollut kyse nautojen tarttuvasta leukoosista, vähintään kolmen edeltävän vuoden aikana. Tätä poikkeusta olisi sovellettava luovuttajana toimiviin nautaeläimiin niiden iästä riippumatta. Sen vuoksi delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 87 artiklan 2 kohtaa olisi muutettava. |
(18) |
Delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/692 säädetään, että siipikarjan siitosmunien on oltava peräisin parvista, joille on tehty kliininen tarkastus 24 tunnin kuluessa ennen unioniin lähetettäväksi tarkoitetun siitosmunien lähetyksen lastausajankohtaa. Kolmannet maat ja sidosryhmät ovat kuitenkin todenneet, että tämä vaatimus lisää perusteettomasti toimivaltaisten viranomaisten ja toimijoiden hallinnollista taakkaa ja aiheuttaa laitosten bioturvaamiseen liittyvän riskin. Kun otetaan huomioon, että kyseiset munat ovat peräisin hyväksytyistä pitopaikoista, jotka soveltavat tiukkoja bioturvaamissääntöjä, siitosmunien alkuperäparven kliiniseen tarkastukseen on aiheellista sallia pidempi aikaväli, yhtä pitkä kuin mistä komission delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/688 (9) säädetään kyseisten tuotteiden jäsenvaltioiden välisten siirtojen osalta. Sen vuoksi delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 107 artiklaa olisi muutettava. |
(19) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 III osan 2 osaston 4 luvussa vahvistetaan erikseen määritellyistä taudinaiheuttajista vapaiden munien unioniin saapumista koskevat vaatimukset, mukaan lukien vaatimukset, jotka koskevat kyseisten munien alkuperäistä pitopaikkaa. Delegoitua asetusta (EU) 2020/692 olisi muutettava siten, että siinä säädetään, että kyseisten kolmansissa maissa sijaitsevien pitopaikkojen on oltava hyväksytty niihin unionissa sovellettavien sääntöjen mukaisesti. |
(20) |
Asetuksen (EU) 2016/429 4 artiklan 3 kohdassa määriteltyihin vesieläimiin kuuluvat pidettävät eläimet ja luonnonvaraiset eläimet. Vesieläinten voidaan siis sallia saapua unioniin vesiviljelypitopaikoista ja luonnonympäristöistä. Näin ollen niitä voidaan lähettää ”alkuperäpaikasta” tai ”alkuperäisestä pitopaikasta”. Tämä mahdollisuus olisi sallittava delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/692, ja näin ollen sen 167 artiklan a ja d alakohtaa olisi muutettava. |
(21) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 172 artiklassa säädetään poikkeuksista, joita sovelletaan tiettyihin vesieläinten ja niistä saatavien tuotteiden luokkiin ja jotka koskevat vaatimusta, jonka mukaan niiden on oltava peräisin kolmannesta maasta, alueelta, vyöhykkeeltä tai lokerosta, joka on vapaa tietyistä taudeista. Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 soveltamisalaan kuuluvien vesiviljelyeläinten ja niistä saatavien tuotteiden on kuitenkin kaikissa tapauksissa oltava peräisin pitopaikasta, joka on joko rekisteröity tai hyväksytty asetuksen (EU) 2016/429 IV osan II osaston 1 luvun mukaisesti. Sen vuoksi tällä asetuksella olisi muutettava delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 172 artiklaa sen selventämiseksi, että siinä säädettyä poikkeusta ei sovelleta kyseisen delegoidun asetuksen 170 artiklaan vaan erityisesti sen 170 artiklan 1 kohtaan. |
(22) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 174 artiklan 3 kohtaa olisi puutteellisen viittauksen vuoksi muutettava siten, että siinä viitataan 170 artiklan 1 kohdan a alakohdan iii alakohtaan eikä 170 artiklan a alakohdan iii alakohtaan. |
(23) |
Asetuksen (EU) 2016/429 226 artiklan 3 kohdassa säädetään, että jäsenvaltioilla on hyväksyttyjä kansallisia toimenpiteitä, jotka koskevat muuta tautia kuin kyseisen asetuksen 9 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitettua luetteloitua tautia. Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 175 artiklaa ja liitettä XXIX olisi muutettava sen selventämiseksi, että jäsenvaltiot voivat toteuttaa tällaisia toimenpiteitä paitsi luetteloimattomien tautien myös asetuksen (EU) 2016/429 9 artiklan 1 kohdan e alakohdassa tarkoitettujen luetteloitujen tautien osalta. |
(24) |
Siemennesteen, munasolujen ja alkioiden pitkien varastointiaikojen takia delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 IV osassa olisi säädettävä tietyistä siirtymätoimenpiteistä, jotka koskevat neuvoston direktiivien 88/407/ETY (10), 89/556/ETY (11), 90/429/ETY (12) ja 92/65/ETY (13) mukaisesti kerättyjä, tuotettuja, käsiteltyjä ja varastoituja sukusoluja ja alkioita. Kyseiset toimenpiteet olisi kohdistettava mainittujen direktiivien mukaisten siemennesteen keräysasemien / keinosiemennysasemien, siemennesteen varastointiasemien, alkionkeruuryhmien/alkionsiirtoryhmien ja alkiontuotantoryhmien hyväksymiseen sekä sellaisten olkien ja muiden pakkausten merkitsemiseen, joihin siemennestettä, munasoluja tai alkioita sijoitetaan ja joissa niitä varastoidaan ja kuljetetaan. Lisäksi kyseiset toimenpiteet olisi kohdistettava kyseisissä direktiiveissä vahvistettuihin vaatimuksiin, jotka koskevat sukusolujen ja alkioiden keräämistä, tuotantoa, käsittelyä ja varastointia, luovuttajaeläinten terveydentilaa sekä luovuttajaeläimille ja sukusoluille ja alkioille tehtäviä laboratoriotestejä ja muita testejä. On tarpeen varmistaa, ettei kyseisten sukusolujen ja alkioiden kauppa häiriinny, sillä ne ovat tärkeitä eläinjalostusalalle. Näin ollen, jotta voidaan varmistaa direktiiveissä 88/407/ETY, 89/556/ETY, 90/429/ETY ja 92/65/ETY vahvistettujen vaatimusten mukaisesti ennen 21. huhtikuuta 2021 kerättyjen tai tuotettujen sukusolujen ja alkioiden lähetysten unioniin saapumisen jatkuvuus, delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/692 olisi vahvistettava tiettyjä siirtymäsäännöksiä. Sen vuoksi kyseistä delegoitua asetusta olisi muutettava. |
(25) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteessä III olevassa taulukossa 1 vahvistetaan muun muassa hevoseläinten unioniin saapumista edeltäviä pitoaikoja koskevat vaatimukset. Tietyt pitoajat vahvistetaan muille hevoseläimille kuin rekisteröidyille hevoseläimille, rekisteröidyille hevoseläimille ja rekisteröidyille hevosille, jotka palaavat unioniin tilapäisen viennin jälkeen. Pitoaikojen olisi oltava yksityiskohtaisempia, jotta voidaan puuttua riskeihin, jotka aiheutuvat muiden kuin teurastettaviksi tarkoitettujen hevoseläinten, rekisteröityjen hevosten ja teurastettaviksi tarkoitettujen hevoseläinten saapumisesta sekä rekisteröityjen hevosten takaisinsaapumisesta tilapäisen viennin jälkeen. Liitettä olisi sen vuoksi muutettava. |
(26) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteessä III olevassa taulukossa 2 vahvistetaan siipikarjan unioniin saapumista edeltäviä pitoaikoja koskevat vaatimukset. Tietyt pitoajat vahvistetaan lihan ja kulutukseen tarkoitettujen munien tuotantoa varten kasvatettavalle tuotantosiipikarjalle ja riistalintujen luontoon istuttamista varten kasvatettavalle tuotantosiipikarjalle. Sen sijaan muiden tuotteiden tuotantoa varten kasvatettavalle tuotantosiipikarjalle ei vahvisteta pitoaikoja. Näin ollen myös muiden tuotteiden tuotantoa varten kasvatettavan tuotantosiipikarjan luokalle olisi vahvistettava tietty pitoaika. Liitettä olisi sen vuoksi muutettava. |
(27) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteessä XV olevassa 2 kohdassa vahvistetaan sellaista siipikarjaa ja sellaisia siitosmunia koskevat eläinterveysvaatimukset, jotka ovat peräisin kolmannesta maasta tai alueelta tai jommankumman vyöhykkeeltä, jossa tai jolla Newcastlen tautiviruksen aiheuttamaa tartuntaa vastaan käytettävät rokotteet eivät täytä kyseisen liitteen 1 kohdassa vahvistettuja erityisiä kriteerejä. Olisi kuitenkin täsmennettävä, mitä näistä vaatimuksista sovelletaan siipikarjaan, siitosmuniin ja niiden alkuperäparviin. Liitettä olisi sen vuoksi muutettava. |
(28) |
Delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/692 vahvistetut säännöt täydentävät asetuksessa (EU) 2016/429 vahvistettuja sääntöjä. Koska nämä säännöt liittyvät toisiinsa, ne vahvistetaan yhdessä ainoassa säädöksessä. Myös delegoitua asetusta (EU) 2020/692 muuttavat säännöt olisi niiden tehokkaan soveltamisen ja selkeyden vuoksi aiheellista vahvistaa yhdessä delegoidussa säädöksessä, jossa vahvistetaan kattava joukko eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden unioniin saapumista koskevia vaatimuksia. |
(29) |
Näin ollen delegoitua asetusta (EU) 2020/692 olisi muutettava. |
(30) |
Delegoitua asetusta (EU) 2020/692 sovelletaan 21 päivästä huhtikuuta 2021. Oikeusvarmuuden vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan kiireellisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan delegoitu asetus (EU) 2020/692 seuraavasti:
1) |
Muutetaan 1 artikla seuraavasti:
|
2) |
Muutetaan 2 artikla seuraavasti:
|
3) |
Korvataan 3 artiklan a alakohdan i alakohta seuraavasti:
|
4) |
Korvataan 13 artiklan 1 kohdan toinen alakohta seuraavasti: ”Siipikarjan, lukuun ottamatta untuvikkoja, ja vankeudessa pidettävien lintujen osalta on tarkastettava myös unioniin lähetettäviksi tarkoitettujen eläinten alkuperäparvi.” |
5) |
Korvataan 26 artikla seuraavasti: ”26 artikla Sorkka- ja kavioeläinten siirrot ja käsittely niiden unioniin saapumisen jälkeen Sorkka- ja kavioeläimiä, hevoseläimet pois lukien, on pidettävä niiden unioniin saapumisen jälkeen niiden määränpäänä olevassa pitopaikassa vähintään 30 päivän ajan siitä, kun ne ovat saapuneet kyseiseen pitopaikkaan, paitsi jos ne siirretään teurastettaviksi.” |
6) |
Muutetaan 49 artikla seuraavasti:
|
7) |
Korvataan 57 artikla seuraavasti: ”57 artikla Vankeudessa pidettäviä lintuja koskevat erityiset eläinterveysvaatimukset Vankeudessa pidettävien lintujen lähetysten sallitaan saapua unioniin vain, jos lähetyksen eläimet täyttävät seuraavat vaatimukset:
|
8) |
Muutetaan 60 artiklan b alakohdan vi alakohta c alakohdaksi seuraavasti:
|
9) |
Korvataan 62 artikla seuraavasti: ”62 artikla Eläinterveysvaatimuksiin liittyvät poikkeukset, jotka koskevat vankeudessa pidettävien lintujen saapumista unioniin 1. Poiketen vaatimuksista, jotka vahvistetaan 3–10 artiklassa, lukuun ottamatta 3 artiklan a alakohdan i alakohtaa, sekä 11–19 ja 53–61 artiklaa, vankeudessa pidettävien lintujen lähetysten, jotka eivät täytä kyseisiä vaatimuksia, sallitaan saapua unioniin, jos ne ovat peräisin kolmansista maista tai alueilta, jotka on nimenomaan luetteloitu vankeudessa pidettävien lintujen unioniin saapumista varten vastaavien takeiden perusteella. 2. Poiketen vaatimuksista, jotka vahvistetaan 11 artiklassa ja 54–58 artiklassa, sellaisten vankeudessa pidettävien kirjekyyhkyjen lähetysten, jotka saapuvat unioniin kolmannesta maasta tai alueelta tai jommankumman vyöhykkeeltä, missä niitä tavallisesti pidetään, jotka on tarkoitus laskea välittömästi vapaiksi olettaen, että ne lentävät takaisin kyseiseen kolmanteen maahan tai kyseiselle alueelle tai jommankumman vyöhykkeelle ja jotka eivät täytä kyseisiä vaatimuksia, sallitaan saapua unioniin, jos seuraavat vaatimukset täyttyvät:
3. Poiketen 59, 60 ja 61 artiklassa vahvistetuista vaatimuksista sen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen, jossa kirjekyyhkyt saapuvat unioniin, voi sallia kirjekyyhkyjen, joita ei kuljeteta suoraan delegoidun asetuksen (EU) 2019/2035 14 artiklan mukaisesti hyväksyttyyn karanteenipitopaikkaan, saapumisen unioniin, jos kyseiset linnut
|
10) |
Korvataan 74 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Koirien, kissojen ja frettien lähetysten sallitaan saapua unioniin vain, jos lähetyksen jokainen eläin on merkitty yksilöllisesti eläinlääkärin implantoimalla injektoitavalla transponderilla, joka mainitaan delegoidun asetuksen (EU) 2019/2035 liitteessä III olevassa e alakohdassa ja joka täyttää asetuksen (EU) N:o 576/2013 liitteessä II vahvistetut tekniset vaatimukset.” |
11) |
Korvataan 80 artiklan a alakohta seuraavasti:
|
12) |
Korvataan 83 artiklan a alakohdan iii alakohta seuraavasti:
|
13) |
Lisätään 85 artiklan jälkeen 85 a artikla seuraavasti: ”85 a artikla Sukusolujen ja alkioiden lähetysten tarkastaminen ennen niiden lähettämistä unioniin Nauta-, sika-, lammas-, vuohi- ja hevoseläinten siemennesteen, munasolujen ja alkioiden lähetysten sallitaan saapua unioniin vain, jos virkaeläinlääkäri on tehnyt kyseisille lähetyksille silmämääräisen tarkastuksen ja asiakirjatarkastuksen alkuperäpaikkana olevassa kolmannessa maassa tai olevalla alueella tai jommankumman vyöhykkeellä unioniin lähettämistä edeltäneiden 72 tunnin aikana seuraavasti:
|
14) |
Korvataan 87 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Poiketen siitä, mitä 86 artiklan b alakohdan iii alakohdassa säädetään, nautaeläinten munasolujen ja alkioiden lähetysten sallitaan saapua unioniin, jos luovuttajaeläin tulee pitopaikasta, joka ei ole vapaa nautojen tarttuvasta leukoosista, edellyttäen että alkuperäisestä pitopaikasta vastaava virkaeläinlääkäri on todistanut, ettei kyseisessä pitopaikassa ole ollut yhtään nautojen tarttuvan leukoosin kliinistä tapausta vähintään kolmen edeltävän vuoden aikana.” |
15) |
Korvataan 91 artikla seuraavasti: ”91 artikla Luovuttajana toimivien lammas- ja vuohieläinten alkuperäinen pitopaikka Lammas- ja vuohieläinten siemennesteen, munasolujen ja alkioiden lähetysten sallitaan saapua unioniin vain, jos siemenneste, munasolut ja alkiot on kerätty luovuttajaeläimistä, jotka tulevat pitopaikasta, joka oli vapaa Brucella abortus-, B. melitensis- ja B. suis -tartunnasta, ja joita ei ole koskaan aiemmin pidetty terveystilanteeltaan heikommassa pitopaikassa.” |
16) |
Korvataan 100 artiklan b alakohdan ii alakohta seuraavasti:
|
17) |
Korvataan 102 artiklan a alakohdan johdantolause seuraavasti:
|
18) |
Korvataan 107 artiklan f alakohta seuraavasti:
|
19) |
Muutetaan 110 artikla seuraavasti:
|
20) |
Korvataan 111 artiklan a alakohdan iii alakohta seuraavasti:
|
21) |
Lisätään 119 artiklan jälkeen 119 a artikla seuraavasti: ”119 a artikla Sukusolujen ja alkioiden lähetysten tarkastaminen ennen niiden lähettämistä unioniin Edellä 117 artiklassa tarkoitettujen siemennesteen, munasolujen ja alkioiden lähetysten sallitaan saapua unioniin vain, jos virkaeläinlääkäri on tehnyt kyseisille lähetyksille silmämääräisen tarkastuksen ja asiakirjatarkastuksen alkuperäpaikkana olevassa kolmannessa maassa tai olevalla alueella tai jommankumman vyöhykkeellä unioniin lähettämistä edeltäneiden 72 tunnin aikana seuraavasti:
|
22) |
Korvataan 125 artiklan c alakohdan i alakohta seuraavasti:
|
23) |
Lisätään 154 artiklaan 3 kohta seuraavasti: ”3. Eläinten, joista unioniin saapuvaksi tarkoitettu raakamaito tai ternimaito taikka unioniin saapuviksi tarkoitetut ternimaitotuotteet on saatu, ei tarvitse täyttää 2 kohdassa tarkoitettua pitoaikaa koskevaa vaatimusta, jos ne ovat saapuneet kolmanteen maahan tai alueelle tai jommankumman vyöhykkeelle
|
24) |
Muutetaan 167 artikla seuraavasti:
|
25) |
Korvataan 169 artiklan 3 kohdan b alakohta seuraavasti:
|
26) |
Korvataan 172 artiklan johdantolause seuraavasti: ”Poiketen siitä, mitä 170 artiklan 1 kohdassa säädetään, kyseisessä artiklassa vahvistettuja vaatimuksia ei sovelleta seuraaviin vesieläinten luokkiin:” |
27) |
Korvataan 173 artiklan b alakohta seuraavasti:
|
28) |
Korvataan 174 artiklan 3 kohta seuraavasti: ”3. Jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi antaa tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitetun luvan vain, jos vapauttaminen tai upottaminen luonnonvesiin ei vaaranna vesieläinten terveystilannetta vapauttamis- tai upottamispaikassa, ja luontoon vapauttamisen on oltava kaikissa tapauksissa 170 artiklan 1 kohdan a alakohdan iii alakohdassa säädetyn vaatimuksen mukaista.” |
29) |
Muutetaan 175 artikla seuraavasti:
|
30) |
Muutetaan VII osa seuraavasti:
|
31) |
Muutetaan liitteet III, VIII, XV, XXVIII ja XXIX tämän asetuksen liitteen mukaisesti. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 14 päivänä heinäkuuta 2021.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 84, 31.3.2016, s. 1.
(2) Komission delegoitu asetus (EU) 2020/692, annettu 30 päivänä tammikuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista ja saapumisen jälkeisiä siirtoja ja käsittelyä koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 379).
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/625, annettu 15 päivänä maaliskuuta 2017, virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012, (EU) N:o 652/2014, (EU) 2016/429 ja (EU) 2016/2031, neuvoston asetusten (EY) N:o 1/2005 ja (EY) N:o 1099/2009 ja neuvoston direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY ja 2008/120/EY muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004, neuvoston direktiivien 89/608/ETY, 89/662/ETY, 90/425/ETY, 91/496/ETY, 96/23/EY, 96/93/EY ja 97/78/EY ja neuvoston päätöksen 92/438/ETY kumoamisesta (virallista valvontaa koskeva asetus) (EUVL L 95, 7.4.2017, s. 1).
(4) Komission delegoitu asetus (EU) 2020/686, annettu 17 päivänä joulukuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä sukusolujen ja alkioiden pitopaikkojen hyväksymisen sekä tiettyjen pidettävien maaeläinten sukusolujen ja alkioiden unionin sisäisiin siirtoihin sovellettavien jäljitettävyyttä ja eläinterveyttä koskevien vaatimusten osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 1).
(5) Komission delegoitu asetus (EU) 2020/990, annettu 28 päivänä huhtikuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä unionissa tapahtuviin vesieläinten ja vesieläimistä saatavien eläinperäisten tuotteiden siirtoihin sovellettavien eläinterveyttä ja sen todentamista koskevien vaatimusten osalta (EUVL L 221, 10.7.2020, s. 42).
(6) Komission asetus (EY) N:o 798/2008, annettu 8 päivänä elokuuta 2008, sellaisten kolmansien maiden ja niiden alueiden, vyöhykkeiden tai erillisalueiden luettelon vahvistamisesta, joista saa tuoda yhteisöön tai kuljettaa yhteisön kautta siipikarjaa ja siipikarjatuotteita, sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista (EUVL L 226, 23.8.2008, s. 1).
(7) Komission asetus (EU) N:o 206/2010, annettu 12 päivänä maaliskuuta 2010, sellaisten kolmansien maiden ja alueiden tai niiden osien luetteloiden vahvistamisesta, joista on sallittua tuoda Euroopan unionin alueelle tiettyjä eläimiä ja tuoretta lihaa, sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista (EUVL L 73, 20.3.2010, s. 1).
(8) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 576/2013, annettu 12 päivänä kesäkuuta 2013, lemmikkieläinten muista kuin kaupallisista siirroista ja asetuksen (EY) N:o 998/2003 kumoamisesta (EUVL L 178, 28.6.2013, s. 1).
(9) Komission delegoitu asetus (EU) 2020/688, annettu 17 päivänä joulukuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä unionissa tapahtuviin maaeläinten ja siitosmunien siirtoihin sovellettavien eläinterveyttä koskevien vaatimusten osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 140).
(10) Neuvoston direktiivi 88/407/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1988, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä naudansukuisten kotieläinten siemennesteen kaupassa ja tuonnissa (EYVL L 194, 22.7.1988, s. 10).
(11) Neuvoston direktiivi 89/556/ETY, annettu 25 päivänä syyskuuta 1989, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä naudansukuisten kotieläinten alkioiden kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista (EYVL L 302, 19.10.1989, s. 1).
(12) Neuvoston direktiivi 90/429/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1990, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä siansukuisten kotieläinten siemennesteen kaupassa ja tuonnissa (EYVL L 224, 18.8.1990, s. 62).
(13) Neuvoston direktiivi 92/65/ETY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 1992, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista eläinten, siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäisessä kaupassa ja yhteisöön tuonnissa siltä osin, kun niitä eivät koske direktiivin 90/425/ETY liitteessä A olevassa I jaksossa mainittujen erityisten yhteisön säädösten eläinten terveyttä koskevat vaatimukset (EYVL L 268, 14.9.1992, s. 54).
LIITE
Muutetaan delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteet III, VIII, XV, XXVIII ja XXIX seuraavasti:
1) |
Muutetaan liite III seuraavasti:
|
2) |
Korvataan liitteessä VIII olevan 1 kohdan alaviite (**) seuraavasti:
|
3) |
Korvataan liitteessä XV oleva 2 kohta seuraavasti: ”2. SELLAISTA SIIPIKARJAA JA SELLAISIA SIITOSMUNIA KOSKEVAT ELÄINTERVEYSVAATIMUKSET, JOTKA OVAT PERÄISIN KOLMANNESTA MAASTA TAI ALUEELTA TAI JOMMANKUMMAN VYÖHYKKEELTÄ, JOSSA TAI JOLLA NEWCASTLEN TAUTIVIRUKSEN AIHEUTTAMAA TARTUNTAA VASTAAN KÄYTETTÄVÄT ROKOTTEET EIVÄT TÄYTÄ 1 KOHDASSA VAHVISTETTUJA ERITYISIÄ KRITEEREJÄ Siipikarjan ja siitosmunien, jotka ovat peräisin kolmannesta maasta tai alueelta tai jommankumman vyöhykkeeltä, jossa tai jolla Newcastlen tautiviruksen aiheuttamaa tartuntaa vastaan käytettävät rokotteet eivät täytä 1.2 kohdassa vahvistettuja erityisiä kriteerejä, on täytettävä seuraavat vaatimukset:
|
4) |
Korvataan liitteessä XXVIII olevan 1 kohdan taulukon kolmannella rivillä kuivattua valkuaista koskeva kohta seuraavasti:
|
5) |
Muutetaan liitteessä XXIX oleva taulukko lisäämällä siihen seuraava teksti suoraan sen rivin yläpuolelle, joka viittaa karpin kevätviremiaan (SVC) ja sille alttiisiin lajeihin:
|