Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020L0700

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2020/700, annettu 25 päivänä toukokuuta 2020, direktiivien (EU) 2016/797 ja (EU) 2016/798 muuttamisesta niiden saattamiselle osaksi kansallista lainsäädäntöä säädettyjen määräaikojen jatkamiseksi (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

PE/14/2020/REV/1

EUVL L 165, 27.5.2020, p. 27–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2020/700/oj

27.5.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 165/27


EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI (EU) 2020/700,

annettu 25 päivänä toukokuuta 2020,

direktiivien (EU) 2016/797 ja (EU) 2016/798 muuttamisesta niiden saattamiselle osaksi kansallista lainsäädäntöä säädettyjen määräaikojen jatkamiseksi

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 91 artiklan 1 kohdan,

ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,

ovat kuulleet Euroopan talous- ja sosiaalikomiteaa,

ovat kuulleet alueiden komiteaa,

noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä (1),

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2016/797 (2) 57 artiklan 1 kohdan ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2016/798 (3) 33 artiklan 1 kohdan mukaisesti jäsenvaltioiden olisi pitänyt saattaa kyseisten direktiivien asiaa koskevien säännösten noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 16 päivänä kesäkuuta 2019. Jäsenvaltioilla oli kuitenkin direktiivin (EU) 2016/797 57 artiklan 2 kohdan ja direktiivin (EU) 2016/798 33 artiklan 2 kohdan nojalla mahdollisuus jatkaa yhdellä vuodella määräaikaa, jonka kuluessa direktiivit on saatettava osaksi kansallista lainsäädäntöä.

(2)

Seitsemäntoista jäsenvaltiota on ilmoittanut komissiolle ja Euroopan unionin rautatievirastolle, jäljempänä ’virasto’, direktiivien (EU) 2016/797 ja (EU) 2016/798 saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä koskevien määräaikojen jatkamisesta 16 päivään kesäkuuta 2020.

(3)

Covid-19:n leviämisen aiheuttaman poikkeuksellisen ja ennalta-arvaamattoman tilanteen vuoksi joillakin kyseisistä jäsenvaltioista on vaikeuksia saattaa lainsäädäntötyö päätökseen säädetyissä määräajoissa, joiden kuluessa direktiivit on saatettava osaksi kansallista lainsäädäntöä, minkä vuoksi vaarana on, että näitä määräaikoja ei noudateta. Määräaikojen noudattamatta jättäminen voisi aiheuttaa oikeudellista epävarmuutta rautatiealalle, kansallisille viranomaisille ja virastolle rautateiden turvallisuuteen ja yhteentoimivuuteen sovellettavan lainsäädännön suhteen. Tiettyjen jäsenvaltioiden kyvyttömyys saattaa direktiivit (EU) 2016/797 ja (EU) 2016/798 osaksi kansallista lainsäädäntöään covid-19:n leviämisen vuoksi vaikuttaa haitallisesti rautatiealaan.

(4)

On olennaisen tärkeää tarjota rautatiealalle oikeudellista selkeyttä ja varmuutta antamalla jäsenvaltioille tarvittaessa mahdollisuus jatkaa rajoitetun ajan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 2004/49/EY (4) ja 2008/57/EY (5) soveltamista 16 päivän kesäkuuta 2020 jälkeen.

(5)

Koska covid-19 puhkesi direktiivien (EU) 2016/797 ja (EU) 2016/798 kansallisten täytäntöönpanotoimenpiteiden hyväksymisen loppuvaiheessa, jäsenvaltioille olisi annettava lisäaika saattaa päätökseen näiden direktiivien saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä koskeva prosessi.

(6)

Direktiivien (EU) 2016/797 ja (EU) 2016/798 saattamiselle osaksi kansallista lainsäädäntöä säädettyjä määräaikoja olisi jatkettava 31 päivään lokakuuta 2020. Direktiivien 2004/49/EY ja 2008/57/EY kumoamispäiviä, joista säädetään direktiivin (EU) 2016/797 58 artiklassa ja direktiivin (EU) 2016/798 34 artiklassa, olisi mukautettava vastaavasti.

(7)

Direktiivin (EU) 2016/798 perusteella on annettu useita delegoituja säädöksiä, joissa on otettu huomioon aiemmat määräajat direktiivin saattamiselle osaksi kansallista lainsäädäntöä. Kyseiset delegoidut säädökset on nykytilanne huomioon ottaen tarpeen mukauttaa uuteen määräaikaan, jonka kuluessa direktiivi on saatettava osaksi kansallista lainsäädäntöä.

(8)

Asian kiireellisyyden, joka johtuu covid-19:n leviämisen aiheuttamista poikkeuksellisista olosuhteista, vuoksi olisi poikettava Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen, Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimukseen liitetyssä, kansallisten parlamenttien asemasta Euroopan unionissa tehdyssä pöytäkirjassa N:o 1 olevassa 4 artiklassa tarkoitetusta kahdeksan viikon määräajasta.

(9)

Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän direktiivin tavoitetta eli muuttaa direktiivejä (EU) 2016/797 ja (EU) 2016/798 covid-19:n leviämisen johdosta, vaan ne voidaan toiminnan laajuuden ja vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen tämän tavoitteen saavuttamiseksi.

(10)

Direktiivit (EU) 2016/797 ja (EU) 2016/798 olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti.

(11)

Tässä direktiivissä säädettyjen toimenpiteiden ripeän soveltamisen varmistamiseksi tämän direktiivin olisi tultava kiireellisesti voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN DIREKTIIVIN:

1 artikla

Direktiivin (EU) 2016/797 muuttaminen

Muutetaan direktiivi (EU) 2016/797 seuraavasti:

1)

Korvataan 54 artiklan 4 kohta seuraavasti:

”4.   Virasto hoitaa 21 ja 24 artiklan mukaisia luvanantotehtäviä ja 19 artiklassa tarkoitettuja tehtäviä viimeistään 16 päivästä kesäkuuta 2019 niiden jäsenvaltioiden käyttöalueiden osalta, jotka eivät ole antaneet ilmoitusta virastolle ja komissiolle 57 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Poiketen siitä, mitä 21 ja 24 artiklassa säädetään, niiden jäsenvaltioiden kansalliset turvallisuusviranomaiset, jotka ovat antaneet ilmoituksen virastolle ja komissiolle 57 artiklan 2 kohdan mukaisesti, voivat edelleen antaa lupia direktiivin 2008/57/EY mukaisesti 16 päivään kesäkuuta 2020 saakka. Poiketen siitä, mitä 21 ja 24 artiklassa säädetään, niiden jäsenvaltioiden kansalliset turvallisuusviranomaiset, jotka ovat antaneet ilmoituksen virastolle ja komissiolle 57 artiklan 2 a kohdan mukaisesti, voivat edelleen antaa lupia direktiivin 2008/57/EY mukaisesti 31 päivään lokakuuta 2020 saakka.”

2)

Lisätään 57 artiklaan kohta seuraavasti:

”2 a.   Jäsenvaltiot, jotka ovat jatkaneet määräaikaa direktiivin saattamiselle osaksi kansallista lainsäädäntöä 2 kohdan mukaisesti, voivat jatkaa sitä edelleen 31 päivään lokakuuta 2020. Niiden täytäntöönpanotoimenpiteitä sovelletaan kyseisestä päivästä alkaen. Kyseisten jäsenvaltioiden on ilmoitettava asiasta virastolle ja komissiolle viimeistään 29 päivänä toukokuuta 2020.”

3)

Korvataan 58 artiklan ensimmäisessä kohdassa ilmaisu ”16 päivästä kesäkuuta 2020” ilmaisulla ”31 päivästä lokakuuta 2020”.

2 artikla

Direktiivin (EU) 2016/798 muuttaminen

Muutetaan direktiivi (EU) 2016/798 seuraavasti:

1)

Lisätään artikla seuraavasti:

6 a artikla

Yhteisten turvallisuusmenetelmien mukauttaminen tarkistettuihin määräaikoihin

Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 27 artiklan mukaisesti 6 artiklan 6 kohdan nojalla annettujen delegoitujen säädösten soveltamispäivien yhdenmukaistamiseksi 33 artiklan 2 a kohdassa säädetyn kansallisen lainsäädännön osaksi saattamisen määräajan kanssa. Tämän artiklan nojalla annettaviin delegoituihin säädöksiin sovelletaan 27 a artiklassa säädettyä menettelyä.”

2)

Lisätään 27 artiklaan kohdat seuraavasti:

”7.   Siirretään komissiolle 28 päivästä toukokuuta 202031 päivään lokakuuta 2020 6 a artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.”

3)

Lisätään artikla seuraavasti:

27 a artikla

Kiireellinen menettely

1.   Tämän artiklan nojalla annetut delegoidut säädökset tulevat voimaan viipymättä, ja niitä sovelletaan niin kauan kuin niitä ei vastusteta 2 kohdan mukaisesti. Kun delegoitu säädös annetaan tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, esitetään samalla ne perusteet, joiden vuoksi sovelletaan kiireellistä menettelyä.

2.   Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat 27 artiklan 6 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti vastustaa delegoitua säädöstä. Siinä tapauksessa komissio kumoaa säädöksen välittömästi sen jälkeen, kun Euroopan parlamentin tai neuvoston päätös vastustaa sitä on annettu sille tiedoksi.”

4)

Korvataan 31 artiklan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Virasto hoitaa 10 artiklan mukaisia, todistusten antamiseen liittyviä tehtäviä viimeistään 16 päivästä kesäkuuta 2019 niiden jäsenvaltioiden toiminta-alueiden osalta, jotka eivät ole antaneet virastolle tai komissiolle 33 artiklan 2 kohdan mukaista ilmoitusta. Poiketen siitä, mitä 10 artiklassa säädetään, niiden jäsenvaltioiden kansalliset turvallisuusviranomaiset, jotka ovat antaneet virastolle ja komissiolle 33 artiklan 2 kohdan mukaisen ilmoituksen, voivat jatkaa todistusten antamista direktiivin 2004/49/EY mukaisesti 16 päivään kesäkuuta 2020 saakka. Poiketen siitä, mitä 10 artiklassa säädetään, niiden jäsenvaltioiden kansalliset turvallisuusviranomaiset, jotka ovat antaneet virastolle ja komissiolle 33 artiklan 2 a kohdan mukaisen ilmoituksen, voivat jatkaa todistusten antamista direktiivin 2004/49/EY mukaisesti 31 päivään lokakuuta 2020 saakka.”

5)

Lisätään 33 artiklaan kohta seuraavasti:

”2 a.   Jäsenvaltiot, jotka ovat jatkaneet määräaikaa direktiivin saattamiselle osaksi kansallista lainsäädäntöä 2 kohdan mukaisesti, voivat jatkaa sitä edelleen 31 päivään lokakuuta 2020. Niiden täytäntöönpanotoimenpiteitä sovelletaan kyseisestä päivästä alkaen. Kyseisten jäsenvaltioiden on ilmoitettava asiasta virastolle ja komissiolle viimeistään 29 päivänä toukokuuta 2020.”

6)

Korvataan 34 artiklan ensimmäisessä kohdassa ilmaisu ”16 päivästä kesäkuuta 2020” ilmaisulla ”31 päivästä lokakuuta 2020”.

3 artikla

Tämä direktiivi tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

4 artikla

Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 25 päivänä toukokuuta 2020.

Euroopan parlamentin puolesta

Puhemies

D. M. SASSOLI

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

A. METELKO-ZGOMBIĆ


(1)  Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 15. toukokuuta 2020 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja neuvoston päätös, tehty 25. toukokuuta 2020.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/797, annettu 11 päivänä toukokuuta 2016, rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta Euroopan unionissa (EUVL L 138, 26.5.2016, s. 44).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/798, annettu 11 päivänä toukokuuta 2016, rautateiden turvallisuudesta (EUVL L 138, 26.5.2016, s. 102).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/49/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, yhteisön rautateiden turvallisuudesta sekä rautatieyritysten toimiluvista annetun neuvoston direktiivin 95/18/EY ja rautateiden infrastruktuurikapasiteetin käyttöoikeuden myöntämisestä ja rautateiden infrastruktuurin käyttömaksujen perimisestä sekä turvallisuustodistusten antamisesta annetun direktiivin 2001/14/EY muuttamisesta (rautatieturvallisuusdirektiivi) (EUVL L 164, 30.4.2004, s. 44).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/57/EY, annettu 17 päivänä kesäkuuta 2008, rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta yhteisössä (EUVL L 191, 18.7.2008, s. 1).


Top