Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0623

    Komission asetus (EY) N:o 623/2009, annettu 15 päivänä heinäkuuta 2009 , vilja-alalla 16 päivästä heinäkuuta 2009 alkaen kannettavien tuontitullien vahvistamisesta

    EUVL L 184, 16.7.2009, p. 3–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/623/oj

    16.7.2009   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 184/3


    KOMISSION ASETUS (EY) N:o 623/2009,

    annettu 15 päivänä heinäkuuta 2009,

    vilja-alalla 16 päivästä heinäkuuta 2009 alkaen kannettavien tuontitullien vahvistamisesta

    EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus),

    ottaa huomioon neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 28 päivänä kesäkuuta 1996 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1249/96 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan 1 kohdan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 1 kohdassa säädetään, että CN-koodeihin 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (korkealaatuinen tavallinen vehnä), 1002, ex 1005 (hybridisiemeniä lukuun ottamatta) ja ex 1007 (kylvämiseen tarkoitettua hybridiä lukuun ottamatta) kuuluvien tuotteiden tuontitulli on sama kuin näiden tuotteiden tuontihetkellä voimassa oleva interventiohinta, jota korotetaan 55 prosentilla ja josta vähennetään kyseiseen lähetykseen sovellettava cif-tuontihinta. Tuontitulli ei kuitenkaan voi olla suurempi kuin yhteisen tullitariffin tullit.

    (2)

    Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 2 kohdassa säädetään, että mainitun artiklan 1 kohdassa tarkoitetun tuontitullin laskemista varten kyseisille tuotteille vahvistetaan säännöllisesti edustavat cif-tuontihinnat.

    (3)

    Asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 2 kohdan mukaan CN-koodeihin 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99, (korkealaatuinen tavallinen vehnä), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 ja 1007 00 90 kuuluvien tuotteiden tuontitullin laskemisessa käytetään mainitun asetuksen 4 artiklan mukaisesti määriteltyä päivittäistä edustavaa cif-tuontihintaa.

    (4)

    Tuontitullit olisi vahvistettava 16 päivästä heinäkuuta 2009 alkavalle ajanjaksolle, ja niitä olisi sovellettava kunnes uusi vahvistus tulee voimaan,

    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut vilja-alan tuontitullit vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä I liitteessä II lueteltujen tekijöiden perusteella 16 päivästä heinäkuuta 2009.

    2 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan 16 päivänä heinäkuuta 2009.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä 15 päivänä heinäkuuta 2009.

    Komission puolesta

    Jean-Luc DEMARTY

    Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


    (1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

    (2)  EYVL L 161, 29.6.1996, s. 125.


    LIITE I

    Asetuksen (EY) N:o 1234/2007 136 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin 16 päivästä heinäkuuta 2009 alkaen sovellettavat tuontitullit

    CN-koodi

    Tavaran kuvaus

    Tuontitulli (1)

    (EUR/t)

    1001 10 00

    Durum VEHNÄ, korkealaatuinen

    0,00

    keskilaatuinen

    0,00

    heikkolaatuinen

    0,00

    1001 90 91

    Tavallinen VEHNÄ, siemenvilja

    0,00

    ex 1001 90 99

    Tavallinen VEHNÄ, korkealaatuinen, muu kuin siemenvilja

    0,00

    1002 00 00

    RUIS

    55,27

    1005 10 90

    MAISSI, siemenvilja, muu kuin hybridi

    31,15

    1005 90 00

    MAISSI, muu kuin siemenvilja (2)

    31,15

    1007 00 90

    DURRA, muu kuin kylvämiseen tarkoitettu hybridi

    60,26


    (1)  Atlantin valtameren tai Suezin kanavan kautta yhteisöön saapuvan tavaran tuojaan voidaan soveltaa asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti seuraavia tullinalennuksia:

    3 EUR/t, jos purkamissatama sijaitsee Välimerellä,

    2 EUR/t, jos purkamissatama sijaitsee Tanskassa, Virossa, Irlannissa, Latviassa, Liettuassa, Puolassa, Suomessa, Ruotsissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa tai Pyreneiden niemimaan Atlantin puoleisella rannikolla.

    (2)  Tuojaan voidaan soveltaa kiinteämääräistä alennusta 24 euroa tonnilta, jos asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 5 kohdassa vahvistetut edellytykset täyttyvät.


    LIITE II

    Liitteessä I vahvistettujen tullien laskemista koskevat tekijät

    30.6.2009-14.7.2009

    1.

    Asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viitejakson keskiarvot:

    (EUR/t)

     

    Tavallinen vehnä (1)

    Maissi

    Durumvehnä, korkealaatuinen

    Durumvehnä, keskilaatuinen (2)

    Durumvehnä, heikkolaatuinen (3)

    Ohra

    Pörssi

    Minnéapolis

    Chicago

    Noteeraus

    175,68

    94,79

    FOB-hinta USA

    189,62

    179,62

    159,62

    83,82

    Palkkio Meksikon-lahdella

    16,16

    Palkkio Suurilla järvillä

    8,75

    2.

    Asetuksen (EY) N:o 1249/96 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun viitejakson keskiarvot:

    Rahtikustannukset: Meksikonlahti–Rotterdam

    19,92 EUR/t

    Rahtikustannukset: Suuret järvet–Rotterdam:

    17,94 EUR/t


    (1)  Sisältää palkkion 14 EUR/t (asetuksen (EY) N:o 1249/96 4 artiklan 3 kohta).

    (2)  Alennus 10 EUR/t (asetuksen (EY) N:o 1249/96 4 artiklan 3 kohta).

    (3)  Alennus 30 EUR/t (asetuksen (EY) N:o 1249/96 4 artiklan 3 kohta).


    Top