Roghnaigh na gnéithe turgnamhacha is mian leat a thriail

Is sliocht ón suíomh gréasáin EUR-Lex atá sa doiciméad seo

Doiciméad 32001L0038

    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/38/EY, annettu 5 päivänä kesäkuuta 2001, jäsenvaltion alueelta laittomasti vietyjen kulttuuriesineiden palauttamisesta annetun neuvoston direktiivin 93/7/ETY muuttamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    EYVL L 187, 10.7.2001, lgh. 43-44 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Stádas dlíthiúil an doiciméid Gan a bheith i bhfeidhm a thuilleadh, Deireadh bailíochta: 18/12/2015; Kumoaja 32014L0060

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2001/38/oj

    32001L0038

    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/38/EY, annettu 5 päivänä kesäkuuta 2001, jäsenvaltion alueelta laittomasti vietyjen kulttuuriesineiden palauttamisesta annetun neuvoston direktiivin 93/7/ETY muuttamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    Virallinen lehti nro L 187 , 10/07/2001 s. 0043 - 0044


    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/38/EY,

    annettu 5 päivänä kesäkuuta 2001,

    jäsenvaltion alueelta laittomasti vietyjen kulttuuriesineiden palauttamisesta annetun neuvoston direktiivin 93/7/ETY muuttamisesta

    (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

    ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 95 artiklan,

    ottavat huomioon komission ehdotuksen(1),

    ottavat huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,

    ottavat huomioon alueiden komitean lausunnon,

    noudattavat perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä(2),

    sekä katsovat seuraavaa:

    (1) Talous- ja rahaliiton perustaminen sekä euroon siirtyminen vaikuttavat direktiivin 93/7/ETY(3) liitteessä olevan B kohdan viimeiseen alakohtaan, jossa vahvistetaan direktiivin soveltamisalaan kuuluvien kulttuuriesineiden ecuina ilmaistut arvot. Alakohdassa täsmennetään, että kyseiset ecuina ilmaistut arvot muunnetaan kansallisiksi valuutoiksi 1 päivänä tammikuuta 1993.

    (2) Tietyistä euron käyttöön ottamiseen liittyvistä säännöksistä 17 päivänä kesäkuuta 1997 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1103/97(4) nojalla oikeudellisissa asiakirjoissa esiintyvät viittaukset ecuun ovat 1 päivästä tammikuuta 1999 muuttuneet viittauksiksi euroon siten, että yksi ecu vastaa yhtä euroa. Jollei direktiiviä 93/7/ETY ja siten sen viittausta 1 päivänä tammikuuta 1993 voimassa ollutta kurssia vastaavaan kiinteään valuuttakurssiin muuteta, ne jäsenvaltiot, joiden rahayksikkö on euro, soveltavat kuitenkin edelleen eri määriä, jotka muunnetaan vuoden 1993 valuuttakurssien eikä 1 päivänä tammikuuta 1999 peruuttamattomasti vahvistettujen kurssien mukaisesti, ja tämä tilanne jatkuu niin kauan kuin muuntosääntö on erottamaton osa direktiiviä.

    (3) Sen vuoksi olisi muutettava direktiivin 93/7/ETY liitteessä olevan B kohdan viimeistä alakohtaa siten, että 1 päivästä tammikuuta 2002 ne jäsenvaltiot, joiden rahayksikkö on euro, soveltavat yhteisön lainsäädännön mukaisia euromääräisiä arvoja sellaisenaan. Muille jäsenvaltioille, jotka edelleen muuntavat nämä kynnysarvot kansallisiksi valuutoiksi, on tarpeen vahvistaa valuuttakurssi sopivana päivänä ennen 1 päivää tammikuuta 2002 sekä säätää, että nämä valtiot mukauttavat kyseisiä kursseja säännöllisin väliajoin ilman eri toimenpiteitä kansallisten valuuttojen ja euron välillä todettujen valuuttakurssivaihteluiden huomioon ottamiseksi.

    (4) On ilmennyt, että direktiivin 93/7/ETY liitteessä olevassa B kohdassa esiintyvää arvoa 0 (nolla), joka on tiettyihin kulttuuriesineiden luokkiin sovellettava rahallinen kynnys, voidaan tulkita direktiivin tehokasta soveltamista haittaavalla tavalla. Arvolla 0 (nolla) tarkoitetaan sitä, että asianomaisiin luokkiin kuuluvia minkä tahansa arvoisia, jopa arvoltaan vähäisiä tai arvottomia esineitä pidetään direktiivissä tarkoitettuina kulttuuriesineinä, mutta jotkin viranomaiset ovat tulkinneet tämän siten, ettei asianomaisilla kulttuuriesineillä ole lainkaan arvoa, joten ne eivät ole myöntäneet näille esineiden luokille direktiivin mukaista suojaa.

    (5) Sen vuoksi olisi sekaannusten välttämiseksi korvattava luku 0 selkeämmällä ilmaisulla, joka ei herätä epäilystä kyseisten esineiden suojelun tarpeesta,

    OVAT ANTANEET TÄMÄN DIREKTIIVIN:

    1 artikla

    Muutetaan direktiivin 93/7/ETY liitteessä oleva B kohta seuraavasti:

    1) Korvataan ilmaisu "ARVO: 0 (nolla)" ilmaisulla "ARVO:

    Esineen arvolla ei ole merkitystä."

    2) Korvataan viimeinen alakohta, joka koskee ecuina ilmaistujen arvojen muuntamista kansallisiksi valuutoiksi, seuraavasti: "Niiden jäsenvaltioiden osalta, joiden rahayksikkö ei ole euro, liitteessä euroina ilmaistut arvot muunnetaan kansallisiksi valuutoiksi ja ilmaistaan kansallisina valuuttoina käyttäen valuuttakursseja, jotka julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä 31 päivänä joulukuuta 2001. Tätä vasta-arvoa kansallisina valuuttoina tarkistetaan kahden vuoden välein 31 päivästä joulukuuta 2001. Vasta-arvon laskeminen perustuu kyseisten valuuttojen keskimääräiseen euroina ilmaistuun päivänkurssiin 24 kuukauden jaksona, joka päättyy 31 päivänä joulukuuta voimaan tulevan tarkistusta edeltävän elokuun viimeisenä päivänä. Kulttuuriesineitä käsittelevä neuvoa-antava komitea tarkastelee laskentamenetelmää uudelleen komission ehdotuksesta lähtökohtaisesti kaksi vuotta sen jälkeen, kun menetelmää on käytetty ensimmäisen kerran. Kunkin tarkistuksen yhteydessä euroina ilmaistut arvot ja kansallisina valuuttoina ilmaistut vasta-arvot julkaistaan säännöllisesti Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä tarkistuksen voimaantulopäivää edeltävän marraskuun ensimmäisinä päivinä."

    2 artikla

    Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2001. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.

    Näissä jäsenvaltioiden antamissa säännöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.

    3 artikla

    Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

    4 artikla

    Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

    Tehty Luxemburgissa 5 päivänä kesäkuuta 2001.

    Euroopan parlamentin puolesta

    Puhemies

    N. Fontaine

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    L. Engqvist

    (1) EYVL C 120 E, 24.4.2001, s. 182.

    (2) Euroopan parlamentin lausunto, annettu 14. helmikuuta 2001, ja neuvoston päätös, tehty 14. toukokuuta 2001.

    (3) EYVL L 74, 27.3.1993, s. 74, direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 96/100/EY (EYVL L 60, 1.3.1997, s. 59).

    (4) EYVL L 162, 19.6.1997, s. 1.

    Barr