EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52004XC0421(03)

Ilmoitus tiettyjen muun muassa Thaimaasta peräisin olevien raudasta tai teräksestä valmistettujen putkien liitos- ja muiden osien tuontiin sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden osittaisen välivaiheen tarkastelun vireillepanosta

OJ C 96, 21.4.2004, p. 38–39 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

52004XC0421(03)

Ilmoitus tiettyjen muun muassa Thaimaasta peräisin olevien raudasta tai teräksestä valmistettujen putkien liitos- ja muiden osien tuontiin sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden osittaisen välivaiheen tarkastelun vireillepanosta

Virallinen lehti nro C 096 , 21/04/2004 s. 0038 - 0039


Ilmoitus tiettyjen muun muassa Thaimaasta peräisin olevien raudasta tai teräksestä valmistettujen putkien liitos- ja muiden osien tuontiin sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden osittaisen välivaiheen tarkastelun vireillepanosta

(2004/C 96/04)

Komissio on vastaanottanut neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96(1), jäljempänä "perusasetus", 11 artiklan 3 kohdan mukaisen osittaista välivaiheen tarkastelua koskevan pyynnön.

1. TARKASTELUA KOSKEVA PYYNTÖ

Pyynnön esitti tyssähitsauksessa käytettävien teräksestä valmistettujen putkien liitos- ja muiden osien valmistajien etuja valvova järjestö Defence Committee of Steel Butt-welding Fittings Industry of the European Union, jäljempänä "pyynnön esittäjä", neljän yhteisön tuottajan puolesta.

Pyyntö rajoittuu polkumyynnin tarkasteluun Thai Benkan Co. Ltd -yrityksen osalta.

2. TUOTE

Tarkastelun kohteena ovat Thaimaasta peräisin olevat raudasta tai teräksestä (ei kuitenkaan ruostumattomasta teräksestä) valmistetut putkien liitos- ja muut osat (muut kuin valetut osat, laipat ja kierteitetyt osat), joiden ulkoläpimitta on enintään 609,6 mm, jollaisia käytetään tyssähitsauksessa tai muihin tarkoituksiin ja jotka luokitellaan yleensä CN-koodeihin ex 7307 93 11 , ex 7307 93 19 , ex 7307 99 30 ja ex 7307 99 90 , jäljempänä "tarkasteltavana oleva tuote". Koodit ovat ainoastaan ohjeellisia.

3. VOIMASSA OLEVAT TOIMENPITEET

Voimassa oleva Thai Benkan Co. Ltd -yritystä koskeva toimenpide on lopullinen polkumyyntitulli, joka otettiin käyttöön tiettyjen muun muassa Thaimaasta peräisin olevien raudasta tai teräksestä valmistettujen putkien liitos- ja muiden osien tuonnista annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 964/2003(2), sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 2212/2003(3).

4. TARKASTELUN PERUSTEET

Perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukainen pyyntö perustuu pyynnön esittäjän toimittamaan alustavaan näyttöön siitä, että polkumyyntiin liittyvät olosuhteet ovat muuttuneet merkittävästi Thai Benkan Co. Ltd -yrityksen osalta.

Pyynnön esittäjä väittää, että voimassa oleva, Thai Benkan Co. Ltd -yrityksen tuoman tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnissa sovellettava toimenpide ei enää riitä torjumaan vahingollista polkumyyntiä. Polkumyynnin lisääntymistä koskeva väite perustuu Thai Benkan Co. Ltd -yrityksen kotimarkkinoilla veloittamien hintojen ja kyseisen yrityksen yhteisöön suuntautuvassa tarkasteltavana olevan tuotteen viennissä sovellettujen vientihintojen vertailuun. Tämän perusteella laskettu polkumyyntimarginaali olisi huomattavasti korkeampi kuin polkumyynti, joka todettiin nykyisen tasoiseen tulliin johtaneessa aikaisemmassa tutkimuksessa.

5. MENETTELY POLKUMYYNNIN MÄÄRITTÄMISEKSI

Kuultuaan neuvoa-antavaa komiteaa komissio on päättänyt, että on olemassa riittävä näyttö osittaisen välivaiheen tarkastelun vireille panemiseksi, mistä syystä se panee perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan nojalla vireille tarkastelun.

a) Kyselylomakkeet

Saadakseen tutkimuksensa kannalta välttämättöminä pitämänsä tiedot komissio lähettää kyselylomakkeet Thai Benkan Co. Ltd -yritykselle ja Thaimaan viranomaisille. Nämä tiedot ja asiaa tukeva näyttö olisi toimitettava komissiolle tämän ilmoituksen 6 kohdan a alakohdassa asetetussa määräajassa.

b) Tietojen kerääminen ja osapuolten kuuleminen

Kaikkia asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa, toimittamaan kyselyä täydentäviä tietoja ja esittämään asiaa tukeva näyttö. Tiedot ja asiaa tukeva näyttö on toimitettava komissiolle tämän ilmoituksen 6 kohdan a alakohdassa asetetussa määräajassa.

Komissio voi lisäksi kuulla asianomaisia osapuolia, jos ne sitä pyytävät ja osoittavat, että niiden kuulemiseen on olemassa erityisiä syitä. Tällainen pyyntö on esitettävä tämän ilmoituksen 6 kohdan b alakohdassa asetetussa määräajassa.

6. MÄÄRÄAJAT

a) Osapuolten ilmoittautuminen, kyselylomakkeiden palauttaminen ja muiden tietojen toimittaminen

Jotta asianomaisten osapuolten huomautukset voitaisiin ottaa tutkimuksessa huomioon, niiden on ilmoittauduttava komissiolle, esitettävä näkökantansa ja toimitettava täytetyt kyselylomakkeet tai muut tiedot 40 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, jollei toisin ilmoiteta. Huomiota pyydetään kiinnittämään siihen, että useimpien perusasetuksessa säädettyjen menettelyllisten oikeuksien käyttö edellyttää asianomaisen osapuolen ilmoittautumista edellä mainitussa määräajassa.

b) Kuulemiset

Asianomaiset osapuolet voivat myös pyytää saman 40 päivän määräajan kuluessa saada tulla komission kuulemiksi.

7. KIRJALLISET HUOMAUTUKSET, KYSELYVASTAUKSET JA KIRJEENVAIHTO

Asianomaisten osapuolten on esitettävä kaikki huomautuksensa ja pyyntönsä kirjallisina (ei sähköisessä muodossa, ellei toisin ilmoiteta), ja niissä on oltava asianomaisen osapuolen nimi, osoite, sähköpostiosoite sekä puhelin-, faksi- ja/tai teleksinumerot. Kaikki asianomaisten osapuolten luottamuksellisina toimittamat kirjalliset huomautukset, mukaan luettuina tässä ilmoituksessa pyydetyt tiedot, kyselyvastaukset ja kirjeenvaihto on varustettava merkinnällä "Limited"(4), ja niihin on liitettävä perusasetuksen 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti ei-luottamuksellinen toisinto, joka varustetaan merkinnällä "For inspection by interested parties" (asianomaisten tarkasteltavaksi).

Komission osoite: European Commission Directorate General for Trade

Directorate B

Office: J-79, 5/16 B - 1049 Brussels Faksi (32-2) 295 65 05 Teleksi: COMEU B 21877.

8. YHTEISTYÖSTÄ KIELTÄYTYMINEN

Jos asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tai ei muutoin toimita tarvittavia tietoja määräajassa tai vaikeuttaa tutkimusta merkittävällä tavalla, päätelmät, jotka voivat olla myönteisiä tai kielteisiä, voidaan tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti.

Jos asianomaisen osapuolen todetaan toimittaneen väärän tai harhaanjohtavan tiedon, tietoa ei oteta huomioon ja sen sijasta voidaan käyttää käytettävissä olevia tietoja. Jos asianomainen osapuoli ei toimi yhteistyössä tai toimii yhteistyössä vain osittain ja päätelmien perustana käytetään sen vuoksi 18 artiklan mukaisesti käytettävissä olevia tietoja, lopputulos voi olla osapuolen kannalta epäedullisempi kuin siinä tapauksessa, että se olisi toiminut yhteistyössä.

(1) EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 461/2004, (EUVL L 77, 13.3.2004, s. 12).

(2) EUVL L 139, 6.6.2003, s. 1.

(3) EUVL L 332, 19.12.2003, s. 3.

(4) Ilmoittaa asiakirjan olevan tarkoitettu ainoastaan sisäiseen käyttöön. Se on suojattu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43) 4 artiklan nojalla. Se on neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1) 19 artiklassa ja vuoden 1994 GATT-sopimuksen VI artiklan soveltamisesta tehdyn WTO-sopimuksen (polkumyynnin vastainen sopimus) 6 artiklassa tarkoitettu luottamuksellinen asiakirja.

Top