EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0370

2006/370/EY: Neuvoston päätös, tehty 8 päivänä marraskuuta 2005, Euroopan yhteisön ja Kroatian tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja väliaikaisesta soveltamisesta

OJ L 136, 24.5.2006, p. 31–31 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 294M, 25.10.2006, p. 120–120 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 11 Volume 046 P. 86 - 86
Special edition in Romanian: Chapter 11 Volume 046 P. 86 - 86

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/370/oj

Related international agreement

24.5.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 136/31


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

tehty 8 päivänä marraskuuta 2005,

Euroopan yhteisön ja Kroatian tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja väliaikaisesta soveltamisesta

(2006/370/EY)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 80 artiklan 2 kohdan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto valtuutti 5 päivänä kesäkuuta 2003 komission aloittamaan neuvottelut kolmansien maiden kanssa voimassa olevien kahdenvälisten sopimusten tiettyjen määräysten korvaamisesta yhteisön kanssa tehtävillä sopimuksilla.

(2)

Komissio on neuvotellut yhteisön puolesta Kroatian tasavallan kanssa sopimuksen tietyistä lentoliikenteen näkökohdista. Näissä neuvotteluissa se on noudattanut menettelyjä ja ohjeita, jotka on esitetty komission valtuuttamisesta aloittamaan neuvottelut kolmansien maiden kanssa voimassa olevien kahdenvälisten sopimusten tiettyjen määräysten korvaamisesta yhteisön kanssa tehtävillä sopimuksilla tehdyn neuvoston päätöksen liitteessä.

(3)

Komission neuvottelema sopimus olisi allekirjoitettava ja sitä olisi sovellettava väliaikaisesti sillä edellytyksellä, että sopimus tehdään lopullisesti myöhemmin,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Hyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Kroatian tasavallan välinen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskeva sopimus sillä edellytyksellä, että neuvosto tekee päätöksen sopimuksen tekemisestä.

Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.

2 artikla

Neuvoston puheenjohtaja oikeutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa sopimus yhteisön puolesta sillä edellytyksellä, että sopimus tehdään.

3 artikla

Sopimusta sovelletaan väliaikaisesti sen voimaantuloon saakka sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisestä päivästä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen.

4 artikla

Neuvoston puheenjohtaja oikeutetaan antamaan sopimuksen 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu ilmoitus.

Tehty Brysselissä 8 päivänä marraskuuta 2005.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

G. BROWN


Top

24.5.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 136/32


Euroopan yhteisön ja Kroatian tasavallan välinen

SOPIMUS

tietyistä lentoliikenteen näkökohdista

EUROOPAN YHTEISÖ

ja

KROATIAN TASAVALTA (jäljempänä ’Kroatia’),

(jäljempänä ’osapuolet’), jotka

TOTEAVAT, että useiden Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Kroatian välillä on tehty kahdenvälisiä lentoliikennesopimuksia, joihin sisältyy kyseisten Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden hyväksymän Euroopan yhteisön oikeuden vastaisia määräyksiä,

TOTEAVAT, että Euroopan yhteisöllä on yksinomainen toimivalta monissa näkökohdissa, jotka voivat sisältyä Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kahdenvälisiin lentoliikennesopimuksiin,

TOTEAVAT, että johonkin jäsenvaltioon sijoittautuneilla yhteisön lentoliikenteen harjoittajilla on Euroopan yhteisön oikeuden nojalla oikeus syrjimättömään pääsyyn Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisille lentoreiteille,

OTTAVAT HUOMIOON, että Euroopan yhteisön ja tiettyjen kolmansien maiden välillä on tehty sopimuksia, joiden mukaan näiden kolmansien maiden kansalaiset voivat olla omistajina lentoyhtiöissä, joilla on Euroopan yhteisön lainsäädännön mukainen toimilupa,

TUNNUSTAVAT, että Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Kroatian kahdenvälisten lentoliikennesopimusten eräät määräykset, jotka ovat Euroopan yhteisön oikeuden vastaisia, on saatettava kyseisen oikeuden mukaisiksi, jotta Euroopan yhteisön ja Kroatian väliselle lentoliikenteelle voidaan luoda vankka oikeusperusta ja liikenteen jatkuvuus voidaan taata,

TOTEAVAT, että näiden neuvottelujen yhteydessä Euroopan yhteisön tarkoituksena ei ole vaikuttaa Euroopan yhteisön ja Kroatian välisen lentoliikenteen kokonaismäärään tai yhteisön lentoliikenteen harjoittajien ja Kroatian lentoliikenteen harjoittajien väliseen tasapainoon eikä neuvotella muutoksia voimassa olevien kahdenvälisten lentoliikennesopimusten liikenneoikeuksia koskeviin määräyksiin,

TOTEAVAT, että koska Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja Kroatian välisistä lentoliikennesopimuksista useimmissa ei määrätä kapasiteetin rajoittamisesta, kummankin osapuolen liikenne voi lisääntyä nykyisestä,

OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

1 artikla

Yleiset määräykset

1.   Tässä sopimuksessa ’jäsenvaltioilla’ tarkoitetaan Euroopan yhteisön jäsenvaltioita.

2.   Kun jossain liitteessä I mainitussa sopimuksessa viitataan kyseisen sopimuksen sopimuspuolena olevan jäsenvaltion kansalaisiin, tämän on katsottava viittaavan Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden kansalaisiin.

3.   Kun jossain liitteessä I mainitussa sopimuksessa viitataan kyseisen sopimuksen sopimuspuolena olevan jäsenvaltion lentoliikenteen harjoittajiin tai lentoyhtiöihin, tämän on katsottava viittaavan kyseisen jäsenvaltion nimeämiin lentoliikenteen harjoittajiin tai lentoyhtiöihin.

2 artikla

Jäsenvaltion tekemä nimeäminen

1.   Tämän artiklan 2 kohdan määräykset syrjäyttävät liitteessä II olevassa a kohdassa lueteltujen artiklojen vastaavat määräykset, jotka koskevat kyseisen jäsenvaltion tekemää lentoliikenteen harjoittajan nimeämistä ja Kroatian lentoliikenteen harjoittajalle myöntämiä liikennöintilupia ja muita lupia, ja tämän artiklan 3 kohdan määräykset syrjäyttävät liitteessä II olevassa b kohdassa lueteltujen artiklojen vastaavat määräykset, jotka koskevat lentoliikenteen harjoittajan liikennöintilupien tai muiden lupien epäämistä, peruuttamista, tilapäistä peruuttamista tai rajoittamista.

2.   Saatuaan ilmoituksen jäsenvaltion tekemästä nimeämisestä Kroatian on myönnettävä asianmukaiset liikennöintiluvat ja muut luvat mahdollisimman pienellä menettelyihin liittyvällä viiveellä edellyttäen, että

i)

lentoliikenteen harjoittaja on sijoittautunut Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti nimeävän jäsenvaltion alueelle ja sillä on Euroopan yhteisön lainsäädännön mukainen voimassa oleva liikennelupa;

ii)

lentoliikenteen harjoittaja on ansiolentoluvan myöntämisestä vastaavan jäsenvaltion jatkuvan ja tehokkaan lakisääteisen valvonnan alainen ja asianomainen ilmailuviranomainen on mainittu selvästi nimeämisessä; ja

iii)

lentoliikenteen harjoittaja on pysyvästi jäsenvaltioiden ja/tai jäsenvaltioiden kansalaisten tai muiden liitteessä III lueteltujen valtioiden ja/tai niiden kansalaisten omistuksessa joko suoraan tai osake-enemmistön kautta ja on jatkuvasti näiden valtioiden ja/tai niiden kansalaisten tosiasiallisessa määräysvallassa.

3.   Kroatia voi evätä tai peruuttaa kokonaan tai tilapäisesti jäsenvaltion nimeämän lentoliikenteen harjoittajan liikennöintiluvat tai muut luvat tai rajoittaa niiden käyttöä, jos

i)

lentoliikenteen harjoittaja ei ole sijoittautunut Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti nimeävän jäsenvaltion alueelle tai sillä ei ole Euroopan yhteisön lainsäädännön mukaista voimassa olevaa liikennelupaa;

ii)

lentoliikenteen harjoittaja ei ole ansiolentoluvan myöntämisestä vastaavan jäsenvaltion jatkuvan ja tehokkaan lakisääteisen valvonnan alainen tai asianomaista ilmailuviranomaista ei ole mainittu selvästi nimeämisessä; tai

iii)

lentoliikenteen harjoittaja ei ole jäsenvaltioiden ja/tai jäsenvaltioiden kansalaisten ja/tai muiden liitteessä III lueteltujen valtioiden ja/tai niiden kansalaisten omistuksessa ja tosiasiallisessa määräysvallassa joko suoraan tai osake-enemmistön kautta.

Kroatia ei saa tämän kohdan mukaisia oikeuksia käyttäessään harjoittaa kansallisuuteen perustuvaa syrjintää yhteisön lentoliikenteen harjoittajien välillä.

4.   Liikenneoikeuksia myönnetään edelleen kahdenvälisten sopimusten mukaisesti.

3 artikla

Lakisääteiseen valvontaan liittyvät oikeudet

1.   Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä täydennetään liitteessä II olevassa c kohdassa lueteltuja artikloja.

2.   Jos jäsenvaltio on nimennyt lentoliikenteen harjoittajan, jonka lakisääteisestä valvonnasta ja sen jatkuvuudesta vastaa jokin toinen jäsenvaltio, lentoliikenteen harjoittajan nimenneen jäsenvaltion ja Kroatian välisen sopimuksen turvallisuusmääräysten nojalla Kroatialle kuuluvia oikeuksia sovelletaan myös turvallisuusvaatimusten hyväksymiseen, noudattamiseen tai ylläpitämiseen kyseisen toisen jäsenvaltion toimesta sekä kyseisen lentoliikenteen harjoittajan liikenneluvan myöntämiseen.

4 artikla

Lentopolttoaineen verotus

1.   Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä täydennetään liitteessä II olevassa d kohdassa lueteltujen artiklojen vastaavia määräyksiä.

2.   Mikään liitteessä II olevassa d kohdassa lueteltujen sopimusten kohta ei huolimatta niissä mahdollisesti olevista päinvastaisista määräyksistä saa estää jäsenvaltioita määräämästä veroja, tulleja tai muita maksuja sen alueella toimitetulle polttoaineelle, jota käytetään Kroatian nimeämän lentoliikenteen harjoittajan ilma-aluksessa, joka liikennöi kyseisen jäsenvaltion alueella sijaitsevan paikan ja toisen kyseisen jäsenvaltion alueella sijaitsevan paikan tai jonkin toisen jäsenvaltion alueella sijaitsevan paikan välillä.

5 artikla

Kuljetustariffit Euroopan yhteisön sisällä

1.   Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä täydennetään liitteessä II olevassa e kohdassa lueteltuja artikloja.

2.   Tariffeihin, joita Kroatian nimeämät lentoliikenteen harjoittajat perivät kokonaan Euroopan yhteisön alueella tapahtuvasta kuljetuksesta sellaisen liitteessä I mainitun sopimuksen nojalla, johon sisältyy liitteessä II olevassa e kohdassa mainittu määräys, sovelletaan Euroopan yhteisön lainsäädäntöä.

6 artikla

Sopimuksen liitteet

Liitteet ovat erottamaton osa tätä sopimusta.

7 artikla

Tarkistaminen tai muuttaminen

Osapuolet voivat milloin tahansa yhteisellä hyväksynnällä tarkistaa tai muuttaa tätä sopimusta.

8 artikla

Voimaantulo ja väliaikainen soveltaminen

1.   Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet kirjallisesti toisilleen, että sopimuksen voimaan saattamisen edellyttämät sisäiset menettelyt on saatettu päätökseen.

2.   Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, osapuolet sopivat soveltavansa sopimusta väliaikaisesti sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisestä päivästä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen.

3.   Jäsenvaltioiden ja Kroatian väliset sopimukset ja muut järjestelyt, jotka eivät vielä ole tulleet voimaan tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä ja joita ei sovelleta väliaikaisesti, luetellaan liitteessä I olevassa b kohdassa. Tätä sopimusta sovelletaan kaikkiin tällaisiin sopimuksiin ja järjestelyihin, kun ne tulevat voimaan tai kun niitä sovelletaan väliaikaisesti.

9 artikla

Voimassaolon päättyminen

1.   Jos jokin liitteessä I mainittu sopimus irtisanotaan, kaikkien tämän sopimuksen määräysten, jotka liittyvät kyseiseen liitteessä I mainittuun sopimukseen, voimassaolo päättyy samaan aikaan.

2.   Jos kaikki liitteessä I mainitut sopimukset irtisanotaan, tämän sopimuksen voimassaolo päättyy samaan aikaan.

TÄMÄN VAKUUDEKSI alla mainitut asianmukaisesti valtuutetut edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.

Tämä sopimus on tehty Salzburgissa viidentenä päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattakuusi kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja kroatian kielellä.

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

För Europeiska gemenskapen

Za Europsku zajednicu

Image

Image

Por la República de Croacia

Za Chorvatskou republiku

For Republikken Kroatien

Für die Republik Kroatien

Horvaatia Vabariigi nimel

Για τη Δημοκρατία της Κροατίας

For the Republic of Croatia

Pour la République de Croatie

Per la Repubblica di Croazia

Horvātijas Republikas vārdā

Kroatijos Respublikos vardu

A Horvát Köztársaság részéről

Għar-Repubblika tal-Kroazja

Voor de Republiek Kroatië

W imieniu Republiki Chorwacji

Pela República da Croácia

Za Chorvátsku republiku

Za Republiko Hrvaško

Kroatian tasavallan puolesta

För Republiken Kroatien

Za Republiku Hrvatsku

Image


LIITE I

Luettelo tämän sopimuksen 1 artiklassa tarkoitetuista sopimuksista

a)

Kroatian ja Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden väliset lentoliikennesopimukset, jotka on tehty, allekirjoitettu ja/tai joita sovelletaan väliaikaisesti tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä

Itävallan liittohallituksen ja Kroatian tasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Wienissä 23 päivänä kesäkuuta 1994, jäljempänä liitteessä II ’Kroatia–Itävalta-sopimus’;

Belgian kuningaskunnan hallituksen ja Kroatian tasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Zagrebissa 12 päivänä maaliskuuta 1996, jäljempänä liitteessä II ’Kroatia–Belgia-sopimus’,

sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 28 päivänä huhtikuuta ja 2 päivänä toukokuuta 2003 päivätyllä kirjeenvaihdolla.

Tšekin tasavallan hallituksen ja Kroatian tasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Prahassa 22 päivänä tammikuuta 1999, jäljempänä liitteessä II ’Kroatia–Tšekki-sopimus’;

Tanskan kuningaskunnan hallituksen ja Kroatian tasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Oslossa 6 päivänä maaliskuuta 1996, jäljempänä liitteessä II ’Kroatia–Tanska-sopimus’;

Viron tasavallan hallituksen ja Kroatian tasavallan hallituksen välinen lentoliikennesopimus, allekirjoitettu Zagrebissa 31 päivänä maaliskuuta 2004, jäljempänä liitteessä II ’Kroatia–Viro-sopimus’;

Ranskan tasavallan hallituksen ja Kroatian tasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Zagrebissa 27 päivänä tammikuuta 1997, jäljempänä liitteessä II ’Kroatia–Ranska-sopimus’,

luettava yhdessä Dubrovnikissa 29 päivänä elokuuta 1996 tehdyn yhteisymmärryspöytäkirjan kanssa;

Saksan liittotasavallan ja Kroatian tasavallan välinen lentoliikennesopimus, parafoitu ja lisätty Bonnissa 23 päivänä heinäkuuta 1997 tehdyn yhteisymmärryspöytäkirjan liitteeksi 2, jäljempänä liitteessä II ’Kroatia–Saksa-sopimus’,

sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Dubrovnikissa 4 päivänä kesäkuuta 1998 tehdyllä yhteisymmärryspöytäkirjalla;

Helleenien tasavallan hallituksen ja Kroatian tasavallan hallituksen välinen lentoliikennesopimus, allekirjoitettu Ateenassa 27 päivänä helmikuuta 2001, jäljempänä liitteessä II ’Kroatia–Kreikka-sopimus’;

Unkarin tasavallan hallituksen ja Kroatian tasavallan hallituksen välinen lentoliikennesopimus, allekirjoitettu Wienissä 7 päivänä kesäkuuta 1995, jäljempänä liitteessä II ’Kroatia–Unkari-sopimus’;

Kroatian tasavallan hallituksen ja Irlannin hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, parafoitu Dublinissa 11 päivänä joulukuuta 1995, jäljempänä liitteessä II ’Kroatia–Irlanti-sopimus’;

Italian tasavallan hallituksen ja Kroatian tasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Roomassa 8 päivänä heinäkuuta 1998, jäljempänä liitteessä II ’Kroatia–Italia-sopimus’;

Latvian tasavallan hallituksen ja Kroatian tasavallan hallituksen välinen lentoliikennesopimus, allekirjoitettu Riikassa 18 päivänä lokakuuta 1999, jäljempänä liitteessä II ’Kroatia–Latvia-sopimus’;

Luxemburgin suurherttuakunnan hallituksen ja Kroatian tasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Dubrovnikissa 24 päivänä heinäkuuta 1996, jäljempänä liitteessä II ’Kroatia–Luxemburg-sopimus’;

Maltan hallituksen ja Kroatian tasavallan hallituksen välinen sopimus kummankin maan alueiden välisestä ja niiden kautta edelleen tapahtuvasta lentoliikenteestä, allekirjoitettu Vallettassa 13 päivänä lokakuuta 1995, jäljempänä liitteessä II ’Kroatia–Malta-sopimus’;

Alankomaiden kuningaskunnan ja Kroatian tasavallan välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Zagrebissa 30 päivänä huhtikuuta 1996, jäljempänä liitteessä II ’Kroatia–Alankomaat-sopimus’;

Puolan tasavallan hallituksen ja Kroatian tasavallan hallituksen välinen sopimus siviililentoliikenteestä, allekirjoitettu Varsovassa 19 päivänä kesäkuuta 1996, jäljempänä liitteessä II ’Kroatia–Puola-sopimus’,

luettava yhdessä Varsovassa 28 päivänä huhtikuuta 1995 tehdyn yhteisesti hyväksytyn pöytäkirjan kanssa;

Kroatian tasavallan ja Portugalin tasavallan välinen lentoliikennesopimus, parafoitu ja lisätty Zagrebissa 27 päivänä kesäkuuta 2002 tehdyn yhteisymmärryspöytäkirjan liitteeksi 2, jäljempänä liitteessä II ’Kroatia–Portugali-sopimus’;

Slovakian tasavallan hallituksen ja Kroatian tasavallan hallituksen välinen lentoliikennesopimus, allekirjoitettu Zagrebissa 12 päivänä helmikuuta 1996, jäljempänä liitteessä II ’Kroatia–Slovakia-sopimus’

Slovenian tasavallan ja Kroatian tasavallan välinen sopimus säännöllisestä lentoliikenteestä, allekirjoitettu Brdo pri Kranjussa 8 päivänä heinäkuuta 1994, jäljempänä liitteessä II ’Kroatia–Slovenia-sopimus’,

sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 5 päivänä heinäkuuta 1999 päivätyllä yhteisesti hyväksytyllä liitteellä;

Espanjan kuningaskunnan ja Kroatian tasavallan välinen lentoliikennesopimus, allekirjoitettu Madridissa 21 päivänä heinäkuuta 1997, jäljempänä liitteessä II ’Kroatia–Espanja-sopimus’

Ruotsin kuningaskunnan hallituksen ja Kroatian tasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Oslossa 6 päivänä maaliskuuta 1996, jäljempänä liitteessä II ’Kroatia–Ruotsi-sopimus’;

Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen ja Kroatian tasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Zagrebissa 21 päivänä helmikuuta 1996, jäljempänä liitteessä II ’Kroatia–Yhdistynyt kuningaskunta-sopimus’;

b)

Kroatian ja Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden välillä parafoidut tai allekirjoitetut lentoliikennesopimukset ja muut järjestelyt, jotka eivät ole vielä tulleet voimaan ja joita ei sovelleta väliaikaisesti tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä

Liettuan tasavallan hallituksen ja Kroatian tasavallan hallituksen välinen lentoliikennesopimus, parafoitu Zagrebissa 4 päivänä joulukuuta 2002, jäljempänä liitteessä II ’Kroatia–Liettua-sopimus’


LIITE II

Luettelo liitteessä I lueteltujen sopimusten artikloista, joihin viitataan tämän sopimuksen 2–5 artiklassa

a)

Jäsenvaltion tekemä nimeäminen:

Kroatia–Itävalta-sopimuksen 3 artikla

Kroatia–Belgia-sopimuksen 3 ja 4 artikla

Kroatia–Tšekki-sopimuksen 3 artikla

Kroatia–Tanska-sopimuksen 3 artikla

Kroatia–Viro-sopimuksen 3 artikla

Kroatia–Ranska-sopimuksen 4 artikla

Kroatia–Kreikka-sopimuksen 3 artikla

Kroatia–Unkari-sopimuksen 3 artikla

Kroatia–Irlanti-sopimuksen 3 artikla

Kroatia–Italia-sopimuksen 4 artikla

Kroatia–Latvia-sopimuksen 3 artikla

Kroatia–Liettua-sopimuksen 3 artikla

Kroatia–Luxemburg-sopimuksen 3 artikla

Kroatia–Malta-sopimuksen 3 artikla

Kroatia–Alankomaat-sopimuksen 3 artikla

Kroatia–Puola-sopimuksen 3 artikla

Kroatia–Portugali-sopimuksen 3 artikla

Kroatia–Slovakia-sopimuksen 3 artikla

Kroatia–Slovenia-sopimuksen 3 artikla

Kroatia–Espanja-sopimuksen 3 artikla

Kroatia–Ruotsi-sopimuksen 3 artikla

Kroatia–Yhdistynyt kuningaskunta-sopimuksen 4 artikla.

b)

Liikennöintilupien tai muiden lupien epääminen, peruuttaminen kokonaan tai tilapäisesti tai rajoittaminen:

Kroatia–Itävalta-sopimuksen 4 artikla

Kroatia–Belgia-sopimuksen 5 artikla

Kroatia–Tšekki-sopimuksen 4 artikla

Kroatia–Tanska-sopimuksen 4 artikla

Kroatia–Viro-sopimuksen 4 artikla

Kroatia–Ranska-sopimuksen 5 artikla

Kroatia–Kreikka-sopimuksen 4 artikla

Kroatia–Unkari-sopimuksen 4 artikla

Kroatia–Irlanti-sopimuksen 4 artikla

Kroatia–Italia-sopimuksen 5 artikla

Kroatia–Latvia-sopimuksen 4 artikla

Kroatia–Liettua-sopimuksen 4 artikla

Kroatia–Luxemburg-sopimuksen 4 artikla

Kroatia–Malta-sopimuksen 4 artikla

Kroatia–Alankomaat-sopimuksen 4 artikla

Kroatia–Puola-sopimuksen 4 artikla

Kroatia–Portugali-sopimuksen 4 artikla

Kroatia–Slovakia-sopimuksen 4 artikla

Kroatia–Slovenia-sopimuksen 7 artikla

Kroatia–Espanja-sopimuksen 4 artikla

Kroatia–Ruotsi-sopimuksen 4 artikla

Kroatia–Yhdistynyt kuningaskunta-sopimuksen 5 artikla.

c)

Lakisääteinen valvonta:

Kroatia–Tšekki-sopimuksen 6 artikla

Kroatia–Viro-sopimuksen 15 artikla

Kroatia–Saksa-sopimuksen 12 artikla

Kroatia–Kreikka-sopimuksen 7 artikla

Kroatia–Latvia-sopimuksen 16 artikla

Kroatia–Liettua-sopimuksen 15 artikla

Kroatia–Portugali-sopimuksen 15 artikla.

d)

Lentopolttoaineen verotus:

Kroatia–Itävalta-sopimuksen 7 artikla

Kroatia–Belgia-sopimuksen 10 artikla

Kroatia–Tšekki-sopimuksen 9 artikla

Kroatia–Tanska-sopimuksen 6 artikla

Kroatia–Viro-sopimuksen 7 artikla

Kroatia–Ranska-sopimuksen 11 artikla

Kroatia–Saksa-sopimuksen 6 artikla

Kroatia–Kreikka-sopimuksen 8 artikla

Kroatia–Unkari-sopimuksen 7 artikla

Kroatia–Irlanti-sopimuksen 13 artikla

Kroatia–Italia-sopimuksen 6 artikla

Kroatia–Latvia-sopimuksen 7 artikla

Kroatia–Liettua-sopimuksen 7 artikla

Kroatia–Luxemburg-sopimuksen 8 artikla

Kroatia–Malta-sopimuksen 5 artikla

Kroatia–Alankomaat-sopimuksen 9 artikla

Kroatia–Puola-sopimuksen 7 artikla

Kroatia–Portugali-sopimuksen 6 artikla

Kroatia–Slovakia-sopimuksen 8 artikla

Kroatia–Slovenia-sopimuksen 6 artikla

Kroatia–Espanja-sopimuksen 5 artikla

Kroatia–Ruotsi-sopimuksen 6 artikla

Kroatia–Yhdistynyt kuningaskunta-sopimuksen 8 artikla.

e)

Kuljetustariffit Euroopan yhteisön sisällä:

Kroatia–Itävalta-sopimuksen 10 artikla

Kroatia–Belgia-sopimuksen 13 artikla

Kroatia–Tšekki-sopimuksen 13 artikla

Kroatia–Tanska-sopimuksen 11 artikla

Kroatia–Viro-sopimuksen 13 artikla

Kroatia–Ranska-sopimuksen 17 artikla

Kroatia–Saksa-sopimuksen 10 artikla

Kroatia–Kreikka-sopimuksen 14 artikla

Kroatia–Unkari-sopimuksen 13 artikla

Kroatia–Irlanti-sopimuksen 7 artikla

Kroatia–Italia-sopimuksen 8 artikla

Kroatia–Latvia-sopimuksen 13 artikla

Kroatia–Liettua-sopimuksen 13 artikla

Kroatia–Luxemburg-sopimuksen 11 artikla

Kroatia–Malta-sopimuksen 10 artikla

Kroatia–Alankomaat-sopimuksen 5 artikla

Kroatia–Puola-sopimuksen 11 artikla

Kroatia–Portugali-sopimuksen 19 artikla

Kroatia–Slovakia-sopimuksen 12 artikla

Kroatia–Slovenia-sopimuksen 9 artikla

Kroatia–Espanja-sopimuksen 7 artikla

Kroatia–Ruotsi-sopimuksen 11 artikla

Kroatia–Yhdistynyt kuningaskunta-sopimuksen 7 artikla.


LIITE III

Luettelo tämän sopimuksen 2 artiklassa tarkoitetuista muista valtioista

a)

Islannin tasavalta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla);

b)

Liechtensteinin ruhtinaskunta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla);

c)

Norjan kuningaskunta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla);

d)

Sveitsin valaliitto (Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen lentoliikennesopimuksen nojalla).

Top