EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000R1614
Commission Regulation (EC) No 1614/2000 of 24 July 2000 derogating from Regulation (EEC) No 2454/93 in respect of the definition of the concept of originating products used for the purposes of the scheme of generalised preferences to take account of the special situation of Cambodia regarding certain exports of textiles to the Community
Komission asetus (EY) N:o 1614/2000, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2000, asetuksessa (ETY) N:o 2454/93 osana yleistä tullietuusjärjestelmää annetusta "alkuperätuotteiden" käsitteen määritelmästä poikkeamisesta Kambodzan erityistilanteen huomioon ottamiseksi tiettyjen tästä maasta yhteisöön vietävien tekstiilituotteiden osalta
Komission asetus (EY) N:o 1614/2000, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2000, asetuksessa (ETY) N:o 2454/93 osana yleistä tullietuusjärjestelmää annetusta "alkuperätuotteiden" käsitteen määritelmästä poikkeamisesta Kambodzan erityistilanteen huomioon ottamiseksi tiettyjen tästä maasta yhteisöön vietävien tekstiilituotteiden osalta
OJ L 185, 25.7.2000, p. 46–53
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 02 Volume 010 P. 33 - 40
Special edition in Estonian: Chapter 02 Volume 010 P. 33 - 40
Special edition in Latvian: Chapter 02 Volume 010 P. 33 - 40
Special edition in Lithuanian: Chapter 02 Volume 010 P. 33 - 40
Special edition in Hungarian Chapter 02 Volume 010 P. 33 - 40
Special edition in Maltese: Chapter 02 Volume 010 P. 33 - 40
Special edition in Polish: Chapter 02 Volume 010 P. 33 - 40
Special edition in Slovak: Chapter 02 Volume 010 P. 33 - 40
Special edition in Slovene: Chapter 02 Volume 010 P. 33 - 40
Special edition in Bulgarian: Chapter 02 Volume 012 P. 106 - 113
Special edition in Romanian: Chapter 02 Volume 012 P. 106 - 113
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2010: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2009
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 74 | 31/12/2004 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 80 | 31/12/2004 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 83 | 31/12/2006 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 67 | 31/12/2006 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 93 | 31/12/2006 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 85 | 31/12/2006 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 91 | 31/12/2006 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 87 | 31/12/2004 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 68 | 31/12/2006 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 89 | 31/12/2004 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 70 | 31/12/2006 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 72 | 31/12/2006 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 77 | 31/12/2004 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 69 | 31/12/2006 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 73 | 31/12/2004 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 75 | 31/12/2004 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 76 | 31/12/2004 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 78 | 31/12/2004 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 79 | 31/12/2004 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 82 | 31/12/2004 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 84 | 31/12/2006 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 86 | 31/12/2006 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 88 | 31/12/2004 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 94 | 31/12/2006 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 90 | 31/12/2004 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 92 | 31/12/2006 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 97 | 31/12/2006 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 81 | 31/12/2004 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 95 | 31/12/2006 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 96 | 31/12/2006 | |
Derogation | 31993R2454 | Poikkeus | artikla 71 | 31/12/2006 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32000R1614R(01) | (DA, DE, EL, EN, ES, FI, FR, IT, NL, PT, SV) | |||
Modified by | 32002R0292 | DATE artikla 2 | |||
Modified by | 32002R0292 | Korvaus | artikla 5 | 01/01/2002 | |
Validity extended by | 32002R0292 | 31/12/2004 | |||
Modified by | 32004R2187 | DATE artikla 2 | |||
Validity extended by | 32004R2187 | 31/12/2006 | |||
Modified by | 32006R1807 | Tarkistus | artikla 1 | 01/01/2007 | |
Validity extended by | 32006R1807 | 31/12/2008 | |||
Modified by | 32008R1244 | Korvaus | artikla 2 | 20/12/2008 | |
Validity extended by | 32008R1244 | 31/12/2010 |
Komission asetus (EY) N:o 1614/2000, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2000, asetuksessa (ETY) N:o 2454/93 osana yleistä tullietuusjärjestelmää annetusta "alkuperätuotteiden" käsitteen määritelmästä poikkeamisesta Kambodzan erityistilanteen huomioon ottamiseksi tiettyjen tästä maasta yhteisöön vietävien tekstiilituotteiden osalta
Virallinen lehti nro L 185 , 25/07/2000 s. 0046 - 0053
Komission asetus (EY) N:o 1614/2000, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2000, asetuksessa (ETY) N:o 2454/93 osana yleistä tullietuusjärjestelmää annetusta "alkuperätuotteiden" käsitteen määritelmästä poikkeamisesta Kambodzan erityistilanteen huomioon ottamiseksi tiettyjen tästä maasta yhteisöön vietävien tekstiilituotteiden osalta EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 955/1999(2), ja erityisesti sen 249 artiklan, ottaa huomioon tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93(3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1662/1999(4), ja erityisesti sen 76 artiklan, sekä katsoo seuraavaa: (1) Monivuotisen yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta 1 päivästä heinäkuuta 1999 alkaen 31 päivään joulukuuta 2001 21 päivänä joulukuuta 1998 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 2820/98(5), sellaisena kun se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1310/2000(6), yhteisö myönsi kyseiset etuudet Kambodzalle. (2) Asetuksen (ETY) N:o 2454/93 67-97 artiklassa vahvistetaan yleisessä tullietuusjärjestelmässä sovellettava alkuperätuotteiden käsitteen määritelmä. Mainitun asetuksen 76 artiklassa kuitenkin säädetään mahdollisuudesta myöntää poikkeuksia näistä säännöksistä yleisen tullietuusjärjestelmän vähiten kehittyneille edunsaajamaille, jos nämä esittävät siitä hakemuksen yhteisölle. (3) Kambodza sai tällaisen poikkeuksen tietyille tekstiilituotteille 15 päivästä heinäkuuta 1999 alkaen 14 päivään heinäkuuta 2000 komission asetuksella (EY) N:o 1538/1999(7). (4) Tämä hakemus on asetuksen (ETY) N:o 2454/93 76 artiklan säännösten mukainen. Erityisesti tietyt (vuodeksi kerrallaan vahvistettavia) vientimääriä koskevat edellytykset, jotka määritellään sen perusteella, miltä osin yhteisön markkinat kykenevät ottamaan vastaan Kambodzasta peräisin olevia kyseisiä tuotteita, sekä tämän maan vientikyvyn ja todettujen tosiasiallisten kauppavirtojen perusteella, estävät vahinkojen aiheutumisen yhteisön vastaaville teollisuudenaloille. Poikkeus olisi kuitenkin mukautettava taloudellisten tarpeiden mukaan. (5) Alueellisen yhteistyön edistämiseksi edunsaajamaiden välillä olisi säädettävä, että niiden tuotteiden, joita poikkeus koskee, valmistukseen Kambodzassa on käytettävä Kaakkois-Aasian valtioiden liittoon (ASEAN) (lukuun ottamatta Myanmaria) tai Etelä-Aasian alueellisen yhteistyön liittoon (SAARC) tai AKT-EY-kumppanuussopimukseen kuuluvien maiden alkuperätuotteita. (6) Näiden toimenpiteiden avoin ja tehokas hallinnointi on varmistettava soveltamalla tariffikiintiöiden hallinnointia koskevia asianomaisia säännöksiä, jotka on annettu asetuksella (ETY) N:o 2454/93, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1427/97(8). (7) Mahdollista tarvetta jatkaa poikkeuksen soveltamista sen jälkeen, kun vahvistetut määrät ovat täyttyneet, on tutkittava Kambodzan viranomaisia kuullen. (8) Poikkeus tulisi myöntää riittävän pitkäksi ajaksi, jotta siitä saataisiin täysi hyöty, eli 31 päivään joulukuuta 2001, joka on asetuksen (EY) N:o 2820/98 viimeinen voimassaolopäivä. (9) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla 1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 67-97 artiklassa säädetään, tämän asetuksen liitteessä lueteltuja ja Kambodzaan tuoduista ja siellä Kaakkois-Aasian valtioiden liittoon (ASEAN) (lukuun ottamatta Myanmaria) tai Etelä-Aasian alueellisen yhteistyön liittoon (SAARC) tai AKT-EY-kumppanuussopimukseen kuuluvien maiden alkuperätuotteita olevista kudotuista kankaista (kudotut tuotteet) tai langoista (neulostuotteet) valmistettuja tuotteita pidetään Kambodzan alkuperätuotteina jäljempänä esitettyjen järjestelyjen mukaisesti. 2. Sovellettaessa 1 kohdan säännöksiä tuotteita pidetään ASEAN- tai SAARC-maiden alkuperätuotteina, kun ne on tuotettu näissä maissa asetuksen (ETY) N:o 2454/93 67-97 artiklassa säädettyjen alkuperäsääntöjen mukaisesti, tai AKT-EY-kumppanuussopimuksen edunsaajamaiden alkuperätuotteina, kun ne on tuotettu näissä maissa AKT-EY-kumppanuussopimuksen(9) pöytäkirjassa 1 määrättyjen alkuperäsääntöjen mukaisesti. 3. Kambodzan toimivaltaiset viranomaiset sitoutuvat toteuttamaan kaikki tarpeelliset toimenpiteet 2 kohdan säännösten noudattamisen varmistamiseksi. 2 artikla Edellä 1 artiklassa säädetty poikkeus koskee Kambodzasta suoraan kuljetettuja ja yhteisöön tuotavia tuotteita ja sitä sovelletaan 15 päivästä heinäkuuta 2000 31 päivään joulukuuta 2001 asti kullekin tuotteelle liitteessä ilmoitettujen vuotuisten määrien osalta. 3 artikla Komissio hallinnoi 2 artiklassa tarkoitettuja määriä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308 a-c artiklassa olevien säännösten mukaisesti. 4 artikla Kun 3 artiklassa tarkoitetut kiintiöihin luetut määrät kattavat 80 prosenttia liitteessä esitetyistä kokonaismääristä, komissio tutkii Kambodzan viranomaisia kuullen, onko poikkeuksen soveltamista tarpeen jatkaa sen jälkeen, kun mainitut määrät ovat täyttyneet. 5 artikla Tämän asetuksen soveltamiseksi esitettävän Kambodzan toimivaltaisten viranomaisten antaman A-alkuperätodistuksen 4 kohdassa on oltava seuraava maininta:"Poikkeus - asetus (EY) N:o 1614/2000" 6 artikla Epäselvissä tapauksissa jäsenvaltiot voivat pyytää jäljennöksen Kambodzassa tämän poikkeuksen mukaisesti käytettyjen ainesten alkuperän todistavasta asiakirjasta. Kyseinen pyyntö voidaan tehdä samanaikaisesti, kun tämän asetuksen säännösten soveltamisalaan kuuluvia tavaroita luovutetaan vapaaseen liikkeeseen, tai asetuksen (ETY) N:o 2454/93 94 artiklassa säädetyn hallinnollisen yhteistyön mukaisesti. 7 artikla Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen päivän jälkeen, jona se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 24 päivänä heinäkuuta 2000. Komission puolesta Frederik Bolkestein Komission jäsen (1) EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1. (2) EYVL L 119, 7.5.1999, s. 1. (3) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1. (4) EYVL L 197, 29.7.1999, s. 25. (5) EYVL L 357, 30.12.1998, s. 1. (6) EYVL L 148, 22.6.2000, s. 28. (7) EYVL L 178, 14.7.1999, s. 34. (8) EYVL L 196, 24.7.1997, s. 31. (9) Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä. LIITE >TAULUKON PAIKKA>