Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009XC0903(01)

    Ilmoitus Iranista, Pakistanista ja Yhdistyneistä arabiemiirikunnista peräisin olevan tietyn polyeteenitereftalaatin tuontia koskevan vientituen vastaisen menettelyn aloittamisesta

    EUVL C 208, 3.9.2009, p. 7–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    3.9.2009   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    C 208/7


    Ilmoitus Iranista, Pakistanista ja Yhdistyneistä arabiemiirikunnista peräisin olevan tietyn polyeteenitereftalaatin tuontia koskevan vientituen vastaisen menettelyn aloittamisesta

    2009/C 208/07

    Komissio on vastaanottanut polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 11. kesäkuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 597/2009, jäljempänä ’perusasetus’ (1), 10 artiklan mukaisen valituksen, jonka mukaan Iranista, Pakistanista ja Yhdistyneistä arabiemiirikunnista peräisin olevan tietyn polyeteenitereftalaatin tuonti on tuettua ja että tuonti aiheuttaa sen vuoksi merkittävää vahinkoa yhteisön tuotannonalalle.

    1.   Valitus

    Valituksen teki 20. heinäkuuta 2009 Polyethylene Terephthalate Committee of Plastics Europe, jäljempänä ’valituksen tekijä’, niiden tuottajien puolesta, jotka edustavat huomattavaa osaa, tässä tapauksessa yli 50:tä prosenttia, tietyn polyeteenitereftalaatin, jäljempänä ’PET’, kokonaistuotannosta yhteisössä.

    2.   Tuote

    Tuote, jota väitetään tuettavan, on Iranista, Pakistanista ja Yhdistyneistä arabiemiirikunnista peräisin oleva polyeteenitereftalaatti, jonka viskositeettiluku on vähintään 78 ml/g ISO-standardin 1628-5 mukaisesti ja joka luokitellaan nykyisin CN-koodiin 3907 60 20. Tämä CN-koodi on ainoastaan ohjeellinen.

    3.   Tukea koskeva väite

    a)   Iran

    On väitetty, että tarkasteltavana olevan tuotteen ainoa tuottaja Iranissa on hyötynyt useista Iranin hallituksen myöntämistä tuista. Tuet koostuvat järjestelmistä, joilla petrokemian erityistalousalueella toimiville tuotannonaloille myönnetään etuja, joita ovat muun muassa vapautukset pääomaverosta ja välittömistä tuloveroista sekä raaka-aineiden ja tuotantohyödykkeiden tuonti tuontitulleja maksamatta.

    Väitetään, että edellä mainitut järjestelmät ovat tukia, koska niihin kuuluu Iranin hallituksen rahoitusosuus ja koska niistä aiheutuu etua niiden saajille eli tarkasteltavana olevan tuotteen ainoalle vientiä harjoittavalle tuottajalle. Tukien väitetään rajoittuvan erityistalousalueilla toimiviin yrityksiin, ja näin ollen ne ovat erityisiä ja tasoitustullin käyttöönoton mahdollistavia.

    b)   Pakistan

    Väitetään, että tarkasteltavana olevan tuotteen tuottajat Pakistanissa ovat hyötyneet useista Pakistanin hallituksen myöntämistä tuista. Tuet koostuvat järjestelmistä, jotka tuovat etua lisäarvoa tuottavaksi tai vientiteollisuudeksi katsotuille tuotannonaloille. Ne sisältävät muun muassa vapautuksia vientiin tarkoitettujen tuotteiden valmistuksessa käytettävien tuontiraaka-aineiden tulleista, vähennyksiä käyttöomaisuuden tuonnista kannetuista tulleista, verohelpotuksia käyttöomaisuusinvestoinneista tehtävän ensimmäisen vuoden vähennyksen ja jälleensijoitusvähennyksen muodossa.

    Väitetään, että edellä mainitut järjestelmät ovat tukia, koska niihin kuuluu Pakistanin hallituksen rahoitusosuus ja koska niistä aiheutuu etua niiden saajille eli tarkasteltavana olevan tuotteen viejille/tuottajille. Tukien väitetään rajoittuvan lisäarvoa tuottavaan teollisuuteen ja vientiteollisuuteen, ja näin ollen ne ovat erityisiä ja tasoitustullin käyttöönoton mahdollistavia.

    c)   Yhdistyneet arabiemiirikunnat

    On väitetty, että tarkasteltavana olevan tuotteen ainoa tuottaja Yhdistyneissä arabiemiirikunnissa on hyötynyt useista Yhdistyneiden arabiemiirikuntien hallituksen myöntämistä tuista. Tuet koostuvat järjestelmistä, jotka tuovat etua muun muassa vientiin suuntautuville tuotannonaloille sekä hallituksen määrittämillä alueilla toimiville yrityksille. Näihin sisältyy muun muassa rakennuspaikan osoittaminen hankkeille joko ilmaiseksi tai alennettuun hintaan, tarvittavien teollisuusrakennusten vuokraus edullisin ehdoin, sähkön ja veden toimitus alle markkinahintojen, tulliton raaka-aineiden ja tuotantohyödykkeiden tuonti, hankkeiden tuottaman voiton verovähennykset, jälleensijoitusvähennykset, paikallisesti tuotettujen tuotteiden tulli- ja verohelpotukset sekä vientituet.

    Väitetään, että edellä mainitut järjestelmät ovat tukia, koska niihin kuuluu Yhdistyneiden arabiemiirikuntien hallituksen rahoitusosuus ja koska niistä aiheutuu etua niiden saajille eli tarkasteltavana olevan tuotteen ainoalle vientiä harjoittavalle tuottajalle. Tukien väitetään kohdistuvan pääasiallisesti tietyntyyppisiin hankkeisiin, kuten vientiin suuntautuviin hankkeisiin ja hallituksen määrittämillä alueilla sijaitseviin hankkeisiin, ja näin ollen ne ovat erityisiä ja tasoitustullin käyttöönoton mahdollistavia.

    4.   Vahinkoa koskeva väite

    Valituksen tekijä on esittänyt todisteita siitä, että kyseisen tuotteen tuonti Iranista, Pakistanista ja Yhdistyneistä arabiemiirikunnista on kasvanut sekä absoluuttisesti että markkinaosuudella mitattuna.

    Väitetään, että kyseisten tuotujen tuotteen määrillä ja hinnoilla on muiden seurausten lisäksi ollut kielteinen vaikutus yhteisön tuottajien markkinaosuuteen ja niiden veloittamiin hintoihin, mikä puolestaan on vaikuttanut erittäin kielteisesti yhteisön tuotannonalan rahoitus- ja työllisyystilanteeseen.

    5.   Menettely

    Kuultuaan neuvoa-antavaa komiteaa komissio on tullut siihen tulokseen, että valituksen on esittänyt yhteisön tuotannonala tai se on esitetty yhteisön tuotannonalan puolesta ja että näyttöä on riittävästi menettelyn aloittamiseksi, joten komissio panee tutkimuksen vireille perusasetuksen 10 artiklan mukaisesti.

    5.1    Menettely tukien ja vahingon määrittämiseksi

    Tutkimuksessa määritetään, onko kyseisen Iranista, Pakistanista ja Yhdistyneistä arabiemiirikunnista peräisin olevan tuotteen tuonti ollut tuettua ja onko tuki aiheuttanut vahinkoa.

    a)   Otos

    Koska menettelyssä on ilmeisen suuri määrä osapuolia, komissio voi päättää soveltaa otantamenetelmää perusasetuksen 27 artiklan mukaisesti.

    i)   Tuojia koskeva otos

    Jotta komissio pystyisi tekemään päätöksen otannan tarpeellisuudesta ja tarvittaessa valitsemaan otoksen, kaikkia tuojia tai niiden edustajia kehotetaan ilmoittautumaan komissiolle ja toimittamaan yrityksestään tai yrityksistään tämän ilmoituksen 6 kohdan b alakohdan i alakohdassa asetetussa määräajassa ja 7 kohdassa ilmoitetulla tavalla seuraavat tiedot:

    yrityksen nimi, osoite, sähköpostiosoite, puhelin- ja faksinumero sekä yhteyshenkilö,

    yrityksen kokonaisliikevaihto euroina 1. heinäkuuta 2008 ja 30. kesäkuuta 2009 välisenä aikana,

    työntekijöiden kokonaismäärä,

    tarkka kuvaus yrityksen toiminnasta tarkasteltavana olevan tuotteen/samankaltaisen tuotteen osalta,

    Iranista, Pakistanista ja Yhdistyneistä arabiemiirikunnista peräisin olevan tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnin ja jälleenmyynnin määrä yhteisön markkinoilla tonneina ja sen arvo euroina 1. heinäkuuta 2008 ja 30. kesäkuuta 2009 välisenä aikana,

    kaikkien tarkasteltavana olevan tuotteen/samankaltaisen tuotteen tuotantoon ja/tai myyntiin osallistuneiden etuyhteydessä olevien yritysten (2) nimet ja tarkka kuvaus niiden toiminnasta,

    muut asiaa koskevat tiedot, joista voi olla komissiolle hyötyä otoksen valinnassa.

    Toimittaessaan edellä mainitut tiedot yritys antaa suostumuksensa siihen, että se voidaan valita otokseen. Jos yritys valitaan otokseen, sen edellytetään täyttävän kyselylomake ja suostuvan paikalla tehtävään vastausten tarkastukseen. Jos yritys ilmoittaa, ettei se suostu osallistumaan otokseen, sen katsotaan kieltäytyneen yhteistyöstä tutkimuksessa. Yhteistyöstä kieltäytymisen seuraukset esitetään jäljempänä 8 kohdassa.

    Saadakseen tuojia koskevan otoksen valinnassa tarvitsemansa tiedot komissio ottaa lisäksi yhteyttä tiedossaan oleviin tuojien järjestöihin.

    ii)   Yhteisön tuottajia koskeva otos

    Koska valitusta tukevia yhteisön tuottajia on paljon, komissio aikoo käyttää otantamenetelmää yhteisön tuotannonalalle aiheutuneen vahingon selvittämiseksi.

    Pystyäkseen tekemään päätöksen otannan tarpeellisuudesta ja tarvittaessa valitsemaan otoksen komissio kehottaa kaikkia yhteisön tuottajia tai näiden edustajia toimittamaan yrityksestään tai yrityksistään seuraavat tiedot 6 kohdan b alakohdan i alakohdassa asetetussa määräajassa ja 7 kohdassa ilmoitetulla tavalla:

    yrityksen nimi, osoite, sähköpostiosoite, puhelin- ja faksinumero sekä yhteyshenkilö,

    yrityksen kokonaisliikevaihto euroina 1. heinäkuuta 2008 ja 30. kesäkuuta 2009 välisenä aikana,

    tarkka kuvaus yrityksen maailmanlaajuisesta toiminnasta samankaltaisen tuotteen osalta,

    samankaltaisen tuotteen yhteisössä tapahtuneen myynnin arvo euroina 1. heinäkuuta 2008 ja 30. kesäkuuta 2009 välisenä aikana,

    samankaltaisen tuotteen myyntimäärä yhteisössä tonneina 1. heinäkuuta 2008 ja 30. kesäkuuta 2009 välisenä aikana,

    samankaltaisen tuotteen tuotantomäärä yhteisössä tonneina 1. heinäkuuta 2008 ja 30. kesäkuuta 2009 välisenä aikana,

    kaikkien samankaltaisen tuotteen tuotantoon ja/tai myyntiin osallistuneiden etuyhteydessä olevien yritysten (3) nimet ja tarkka kuvaus niiden toiminnasta,

    muut asiaa koskevat tiedot, joista voi olla komissiolle hyötyä otoksen valinnassa.

    Toimittaessaan edellä mainitut tiedot yritys antaa suostumuksensa siihen, että se voidaan valita otokseen. Jos yritys valitaan otokseen, sen edellytetään täyttävän kyselylomake ja suostuvan paikalla tehtävään vastausten tarkastukseen. Jos yritys ilmoittaa, ettei se suostu osallistumaan otokseen, sen katsotaan kieltäytyneen yhteistyöstä tutkimuksessa. Yhteistyöstä kieltäytymisen seuraukset esitetään jäljempänä 8 kohdassa.

    iii)   Otosten lopullinen valinta

    Asianomaisten osapuolten on toimitettava otoksen valinnan kannalta merkitykselliset tiedot 6 kohdan b alakohdan ii alakohdassa asetetussa määräajassa.

    Komissio aikoo valita otokset lopullisesti kuultuaan niitä asianomaisia osapuolia, jotka ovat ilmoittaneet haluavansa kuulua otokseen.

    Otoksiin valittujen yritysten on palautettava täytetty kyselylomake 6 kohdan b alakohdan iii alakohdassa asetetussa määräajassa ja toimittava yhteistyössä tutkimuksessa.

    Jos yhteistyö ei ole riittävää, komissio saattaa tehdä päätelmänsä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 27 artiklan 4 kohdan ja 28 artiklan mukaisesti. Kuten 8 kohdassa selitetään, käytettävissä olevien tietojen perusteella tehty päätelmä saattaa olla asianomaiselle osapuolelle epäedullisempi.

    b)   Kyselylomakkeet

    Saadakseen tutkimuksen kannalta välttämättöminä pitämänsä tiedot komissio lähettää kyselylomakkeet otokseen valituille yhteisön tuottajille ja mahdollisille yhteisön tuottajia edustaville järjestöille, Iranissa, Pakistanissa ja Yhdistyneissä arabiemiirikunnissa toimiville viejille/tuottajille, mahdollisille tiedossaan oleville viejien/tuottajien järjestöille, otokseen valituille tuojille, tiedossaan oleville mahdollisille tuojien järjestöille ja asianomaisten viejämaiden viranomaisille.

    c)   Tietojen kerääminen ja osapuolten kuuleminen

    Kaikkia asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa, toimittamaan kyselyvastauksia täydentäviä tietoja ja esittämään asiaa tukevaa näyttöä. Tiedot ja asiaa tukeva näyttö on toimitettava komissiolle 6 kohdan a alakohdan ii alakohdassa asetetussa määräajassa.

    Komissio voi lisäksi kuulla asianomaisia osapuolia, jos ne sitä pyytävät ja osoittavat, että niiden kuulemiseen on erityisiä syitä. Tämä pyyntö on esitettävä 6 kohdan a alakohdan iii alakohdassa asetetussa määräajassa.

    5.2    Menettely yhteisön edun arvioimiseksi

    Jos tukea ja sen aiheuttamaa vahinkoa koskevat väitteet näytetään toteen, päätetään perusasetuksen 31 artiklan mukaisesti, olisiko vientituen vastaiset toimenpiteet aloitettava yhteisön edun nimissä. Tämän vuoksi komissio voi lähettää kyselylomakkeita otokseen valituille yhteisön tuottajille, tuojille ja niitä edustaville järjestöille, käyttäjien edustajille ja kuluttajajärjestöille. Nämä osapuolet, myös sellaiset, jotka eivät ole komission tiedossa, voivat ilmoittautua ja toimittaa tietoja komissiolle 6 kohdan a alakohdan ii alakohdassa asetetussa määräajassa, jos ne voivat osoittaa, että niiden toiminnan ja tarkasteltavana olevan tuotteen välillä on objektiivisesti havaittava yhteys. Osapuolet, jotka ovat toimineet edellisessä virkkeessä esitetyn mukaisesti, voivat 6 kohdan a alakohdan iii alakohdassa asetetussa määräajassa pyytää tulla kuulluiksi ja esittää erityiset syyt niiden kuulemiseen. On syytä huomata, että perusasetuksen 31 artiklan mukaisesti toimitetut tiedot otetaan huomioon vain, jos niiden tueksi on toimitettaessa esitetty tosiasioihin perustuva näyttö.

    6.   Määräajat

    a)   Yleiset määräajat

    i)   Kyselylomakkeen pyytäminen

    Kaikkien asianomaisten osapuolten olisi pyydettävä kyselylomake mahdollisimman nopeasti, kuitenkin viimeistään 10 päivän kuluttua tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    ii)   Osapuolten ilmoittautuminen, kyselylomakkeiden palauttaminen ja muiden tietojen toimittaminen

    Jotta asianomaisten osapuolten huomautukset voitaisiin ottaa tutkimuksessa huomioon, niiden on ilmoittauduttava komissiolle, esitettävä näkökantansa, palautettava kyselylomakkeet ja toimitettava mahdolliset muut tiedot 40 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, jollei toisin ilmoiteta. Huomiota pyydetään kiinnittämään siihen, että useimpien perusasetuksessa säädettyjen menettelyä koskevien oikeuksien käyttö edellyttää asianomaisen osapuolen ilmoittautumista edellä mainitussa määräajassa.

    Otokseen valittujen yritysten on palautettava kyselylomakkeet 6 kohdan b alakohdan iii alakohdassa asetetussa määräajassa.

    iii)   Kuuleminen

    Asianomaiset osapuolet voivat samassa 40 päivän määräajassa myös pyytää saada tulla komission kuulemiksi.

    b)   Otannassa sovellettava erityinen määräaika

    i)

    Edellä 5.1 kohdan a alakohdan i ja ii alakohdassa tarkoitetut tiedot olisi toimitettava komissiolle 15 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, koska komissio aikoo kuulla otoksen lopullisesta valinnasta niitä asianomaisia osapuolia, jotka ovat ilmoittaneet haluavansa kuulua otokseen, 21 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    ii)

    Kaikki muut otoksen valinnan kannalta merkittävät, 5.1 kohdan a alakohdan iii alakohdassa tarkoitetut tiedot on toimitettava komissiolle 21 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    iii)

    Otoksiin valittujen osapuolten on palautettava kyselyvastaukset komissiolle 37 päivän kuluessa siitä, kun niille on ilmoitettu valinnasta.

    7.   Kirjalliset huomautukset, täytetyt kyselylomakkeet ja kirjeenvaihto

    Asianomaisten osapuolten on esitettävä kaikki huomautuksensa ja pyyntönsä kirjallisina (ei sähköisessä muodossa, ellei toisin ilmoiteta), ja niissä on oltava asianomaisen osapuolen nimi, osoite, sähköpostiosoite sekä puhelin- ja faksinumero. Kaikki asianomaisten osapuolten luottamuksellisina toimittamat kirjalliset näkökannat, mukaan luettuina tässä ilmoituksessa pyydetyt tiedot, kyselyvastaukset ja kirjeenvaihto, on varustettava merkinnällä ”Limited” (4), ja niihin on liitettävä perusasetuksen 29 artiklan 2 kohdan mukaisesti ei-luottamuksellinen toisinto, joka varustetaan merkinnällä ”For inspection by interested parties” (asianomaisten tarkasteltavaksi).

    Komission yhteystiedot:

    European Commission

    Directorate-General for Trade

    Directorate H

    Office: N-105 04/092

    1049 Brussels

    BELGIUM

    Faksi +32 22956505

    8.   Yhteistyöstä kieltäytyminen

    Jos asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tai ei toimita tarvittavia tietoja määräajassa tai jos se vaikeuttaa tutkimusta huomattavasti, alustavat tai lopulliset päätelmät, jotka voivat olla myönteisiä tai kielteisiä, voidaan tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 28 artiklan mukaisesti.

    Jos asianomaisen osapuolen todetaan toimittaneen vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, niitä ei oteta huomioon ja niiden sijasta voidaan käyttää saatavilla olevia tietoja. Jos asianomainen osapuoli ei toimi yhteistyössä tai toimii yhteistyössä vain osittain ja tämän vuoksi päätelmät tehdään käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 28 artiklan mukaisesti, lopputulos voi olla kyseisen osapuolen kannalta epäedullisempi kuin jos se olisi toiminut yhteistyössä.

    9.   Tutkimuksen aikataulu

    Tutkimus saatetaan päätökseen perusasetuksen 11 artiklan 9 kohdan mukaisesti 13 kuukauden kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Perusasetuksen 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti väliaikaisia toimenpiteitä voidaan ottaa käyttöön viimeistään 9 kuukauden kuluttua tämän ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    10.   Henkilötietojen käsittely

    Tässä tutkimuksessa kerättyjä henkilötietoja käsitellään yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18. joulukuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 mukaisesti (5).

    11.   Kuulemismenettelystä vastaava neuvonantaja

    Jos puolustautumisoikeuksien käytössä ilmenee vaikeuksia, asianomainen osapuoli voi ottaa yhteyttä kuulemismenettelystä vastaavaan kauppapolitiikan pääosaston neuvonantajaan. Neuvonantaja on asianomaisten osapuolten ja komission yksiköiden välinen yhteyshenkilö ja toimii tarvittaessa sovittelijana menettelytapakysymyksissä, jotka vaikuttavat osapuolten etujen suojaamiseen kyseisessä menettelyssä. Tällaisia kysymyksiä ovat lähinnä oikeus tutustua asiakirjoihin, salassapito, määräaikojen pidentäminen ja kirjallisesti ja/tai suullisesti esitettyjen näkökantojen käsittely. Yhteystiedot sekä lisätietoja on saatavilla kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan verkkosivuilla kauppapolitiikan pääosaston sivustossa (http://ec.europa.eu/trade).


    (1)  EUVL L 188, 18.7.2009, s. 93.

    (2)  Etuyhteydessä olevan yrityksen käsitettä selvitetään tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1) 143 artiklassa.

    (3)  Etuyhteydessä olevan yrityksen käsitettä selvitetään tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1) 143 artiklassa.

    (4)  Tämä tarkoittaa sitä, että asiakirja on tarkoitettu ainoastaan sisäiseen käyttöön. Se on suojattu Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43) 4 artiklan nojalla. Se on perusasetuksen 29 artiklassa ja tukia ja tasoitustulleja koskevan WTO-sopimuksen 12 artiklassa tarkoitettu luottamuksellinen asiakirja.

    (5)  EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.


    Top