Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009PC0565

    Ehdotus: neuvoston päätös, Euroopan yhteisön ja Färsaarten hallituksen tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskevan sopimuksen, jonka nojalla Färsaaret assosioituu Euroopan yhteisön seitsemänteen tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelmaan (2007–2013), allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta ja väliaikaisesta soveltamisesta

    /* KOM/2009/0565 lopull. - CNS 2009/0160 */

    52009PC0565

    Ehdotus: neuvoston päätös, Euroopan yhteisön ja Färsaarten hallituksen tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskevan sopimuksen, jonka nojalla Färsaaret assosioituu Euroopan yhteisön seitsemänteen tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelmaan (2007–2013), allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta ja väliaikaisesta soveltamisesta /* KOM/2009/0565 lopull. - CNS 2009/0160 */


    [pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |

    Bryssel 22.10.2009

    KOM(2009)565 lopullinen

    2009/0160 (CNS)

    Ehdotus:

    NEUVOSTON PÄÄTÖS,

    Euroopan yhteisön ja Färsaarten hallituksen tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskevan sopimuksen, jonka nojalla Färsaaret assosioituu Euroopan yhteisön seitsemänteen tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelmaan (2007–2013), allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta ja väliaikaisesta soveltamisesta

    PERUSTELUT

    Asia: Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja Färsaarten hallituksen tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskevan sopimuksen, jonka nojalla Färsaaret assosioituu Euroopan yhteisön seitsemänteen tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelmaan (2007–2013), allekirjoittamisesta ja väliaikaisesta soveltamisesta

    1. Neuvosto valtuutti 15. kesäkuuta 2009 Euroopan komission neuvottelemaan Euroopan yhteisön ja Färsaarten hallituksen tiede- ja teknologiayhteistyötä koskevan sopimuksen, jonka nojalla Färsaaret assosioituu EY:n seitsemänteen tutkimuksen ja kehittämisen puiteohjelmaan (2007–2013).

    2. Sopimuspuolten väliset neuvottelut käytiin neuvoston antamien neuvotteluohjeiden mukaisesti, ja ne johtivat oheiseen sopimusluonnokseen, joka parafoitiin 13. heinäkuuta 2009.

    3. Sopimuksessa noudatettuja periaatteita ovat molemminpuolinen hyöty, vastavuoroiset mahdollisuudet osallistua toisen osapuolen ohjelmiin ja toimiin, jotka ovat olennaisia sopimuksen tarkoituksen kannalta, syrjimättömyys sekä henkisen omaisuuden tehokas suojaaminen ja immateriaalioikeuksien tasapuolinen jakaminen.

    4. Sopimuksen mukaan Färsaarten oikeussubjektit voivat osallistua EY:n seitsemänteen puiteohjelmaan ja saada siitä rahoitusta samoin oikeuksin ja velvollisuuksin kuin EU:n jäsenvaltioiden oikeussubjektit. Lisäksi sopimuksessa määrätään, että Färsaarten edustajat osallistuvat tarkkailijoina ilman äänioikeutta seitsemännen puiteohjelman ohjelmakomiteoihin ja Yhteisen tutkimuskeskuksen hallintoneuvostoon.

    5. Tiede- ja teknologiasopimuksen pohjalta voidaan järjestää ja tehostaa EY:n ja Färsaarten tieteellistä ja teknologista yhteistyötä. Tämä tehdään pitämällä säännöllisesti sekakomitean kokouksia, joissa voidaan suunnitella erityisiä yhteistyötoimia.

    6. Sopimus tulee voimaan päivänä, jona sopimuspuolet vaihtavat diplomaattisia nootteja, joilla ne ilmoittavat toisilleen, että ne ovat saattaneet päätökseen sopimuksen voimaantulon kannalta tarpeelliset sisäiset menettelynsä. Sopimus on voimassa EY:n seitsemännen puiteohjelman jäljellä olevan keston ajan.

    7. Sopimusta olisi sovellettava väliaikaisesti 1. tammikuuta 2010 alkaen sillä varauksella, että sopimus tehdään lopullisesti myöhemmin.

    Edellä esitetyn perusteella komissio pyytää neuvostoa:

    - antamaan valtuudet allekirjoittaa Euroopan yhteisön ja Färsaarten hallituksen välinen tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskeva sopimus Euroopan yhteisön puolesta.

    2009/0160 (CNS)

    Ehdotus:

    NEUVOSTON PÄÄTÖS,

    Euroopan yhteisön ja Färsaarten hallituksen tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskevan sopimuksen, jonka nojalla Färsaaret assosioituu Euroopan yhteisön seitsemänteen tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelmaan (2007–2013), allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta ja väliaikaisesta soveltamisesta

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 170 artiklan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,

    ottaa huomioon komission ehdotuksen[1],

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1) Komissio on neuvotellut yhteisön puolesta Färsaarten hallituksen kanssa tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskevan sopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, jossa määrätään sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta 1 päivästä tammikuuta 2010. Tämän väliaikaisen soveltamisen ansiosta Färsaarten oikeussubjektit voisivat osallistua tammikuussa 2010 käynnistettäviin EY:n seitsemännen puiteohjelman ehdotuspyyntöihin.

    (2) Neuvottelujen tuloksena syntynyt sopimus parafoitiin 13 päivänä heinäkuuta 2009.

    (3) Sopimus olisi allekirjoitettava sillä varauksella, että se tehdään lopullisesti myöhemmin,

    ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

    1 artikla

    Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilö(t), jo(i)lla on valtuudet allekirjoittaa Euroopan yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Färsaarten hallituksen tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskeva sopimus sillä varauksella, että sopimus tehdään lopullisesti myöhemmin.

    Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.

    2 artikla

    Euroopan yhteisön ja Färsaarten hallituksen tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskevaa sopimusta sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2010.

    3 artikla

    Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä .

    Tehty Brysselissä

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    LIITE

    SOPIMUS

    TIETEELLISESTÄ JA TEKNOLOGISESTA YHTEISTYÖSTÄ

    EUROOPAN YHTEISÖN JA FÄRSAARTEN HALLITUKSEN VÄLILLÄ

    EUROOPAN YHTEISÖ,

    jäljempänä ’yhteisö’,

    sekä

    FÄRSAARTEN HALLITUS,

    jäljempänä ’Färsaaret’,

    jäljempänä ’sopimuspuolet’, jotka

    OTTAVAT HUOMIOON tämänhetkisen tieteellisen ja teknologisen yhteistyön merkityksen Färsaarille ja yhteisölle sekä sen, että on kummankin etujen mukaista lujittaa sitä eurooppalaisen tutkimusalueen luomisen yhteydessä,

    TOTEAVAT, että färsaarelaiset tutkijat ovat jo menestyksekkäästi osallistuneet yhteisön rahoittamiin hankkeisiin,

    OTTAVAT HUOMIOON, että on molempien sopimuspuolten etujen mukaista edistää tutkimusyksiköiden mahdollisuuksia osallistua vastavuoroisesti Färsaarten tutkimus- ja kehittämistoimintaan ja tutkimusta ja teknologian kehittämistä koskeviin yhteisön puiteohjelmiin,

    TOTEAVAT, että on Färsaarten ja yhteisön etujen mukaista toimia näissä ohjelmissa yhteistyössä molemminpuoliseksi hyödyksi,

    TOTEAVAT, että Euroopan parlamentti ja Euroopan unionin neuvosto ovat päätöksellä N:o 1982/2006/EY[2] hyväksyneet Euroopan yhteisön seitsemännen tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelman (2007–2013), jäljempänä ’EY:n seitsemäs puiteohjelma’,

    OTTAVAT HUOMIOON, että Färsaarten hallitus tekee tämän sopimuksen Tanskan kuningaskunnan puolesta Färsaarten hallituksen tekemiä kansainvälisen oikeuden mukaisia sopimuksia koskevan lain nojalla[3].

    TOTEAVAT, että tämä sopimus ja sen perusteella toteutettava toiminta eivät rajoita jäsenvaltioiden oikeuksia toteuttaa kahdenvälistä toimintaa Färsaarten kanssa tieteen, teknologian, tutkimuksen ja kehityksen aloilla ja tehdä tarvittaessa sopimuksia tätä varten, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Euroopan yhteisön perustamissopimuksen asiaa koskevia määräyksiä,

    OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

    1 artikla

    Soveltamisala

    1. Färsaaret assosioituu tässä sopimuksessa ja sen liitteissä määrätyin tai tarkoitetuin ehdoin ja edellytyksin Euroopan yhteisön seitsemänteen tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelmaan (2007–2013), joka on vahvistettu päätöksessä N:o 1982/2006/EY, 18 päivänä joulukuuta 2006 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1906/2006 säännöistä, jotka koskevat yritysten, tutkimuskeskusten ja korkeakoulujen osallistumista seitsemännen puiteohjelman toimiin sekä tutkimustulosten levittämistä (2007–2013)[4], sekä neuvoston päätöksissä 2006/971/EY, 2006/972/EY, 2006/973 EY, 2006/974/EY ja 2006/975/EY.

    2. Färsaariin sovelletaan kaikkia edellä mainituista säädöksistä johdettuja säädöksiä, mukaan lukien säädökset niiden rakenteiden perustamisesta, joita tarvitaan EY:n seitsemännen puiteohjelman täytäntöönpanemiseksi Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 169 ja 171 artiklan mukaisilla toimilla.

    3. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun assosioitumisen lisäksi yhteistyöhön voivat sisältyä:

    4. säännölliset keskustelut tutkimuspolitiikkojen ja tutkimuksen suunnittelun suuntaviivoista ja painopistealueista Färsaarilla ja yhteisössä,

    5. keskustelut yhteistyön mahdollisuuksista ja kehittämisestä,

    6. ajankohtainen tiedottaminen ohjelmien ja tutkimushankkeiden täytäntöönpanosta Färsaarilla ja yhteisössä sekä tämän sopimuksen puitteissa toteutetun tutkimustyön tuloksista,

    7. yhteiset kokoukset,

    8. tutkijoiden, insinöörien ja teknisten asiantuntijoiden vierailut ja vaihdot,

    9. säännölliset ja jatkuvat yhteydet Färsaarten ja yhteisön ohjelmien ja hankkeiden johtajien välillä,

    10. asiantuntijoiden osallistuminen seminaareihin, symposiumeihin ja yhteistoimintakokouksiin.

    2 artikla

    Färsaarten assosioitumista EY:n seitsemänteen puiteohjelmaan koskevat ehdot ja edellytykset

    11. Färsaarten oikeussubjektit osallistuvat epäsuoriin toimiin ja Yhteisen tutkimuskeskuksen toimiin EY:n seitsemännessä puiteohjelmassa samoin ehdoin kuin Euroopan unionin jäsenvaltioiden oikeussubjektit, jos liitteissä I ja II määrätyt tai tarkoitetut ehdot ja edellytykset täyttyvät. Ehdotusten jättämiseen ja arviointiin sekä yhteisön ohjelmiin kuuluvien avustussopimusten myöntämiseen ja tekemiseen sovellettavat ehdot ja edellytykset ovat Färsaarten ja yhteisön tutkimusyksiköiden osalta samat ottaen huomioon yhteisön ja Färsaarten molemminpuoliset edut.

    Yhteisön oikeussubjektit osallistuvat Färsaarten tutkimusohjelmiin ja -hankkeisiin EY:n seitsemännen puiteohjelman aihealueita vastaavilla aihealueilla samoin ehdoin kuin Färsaarten oikeussubjektit, jos liitteissä I ja II määrätyt ehdot ja edellytykset täyttyvät. Oikeussubjektilla, joka on sijoittautunut muuhun maahan, joka on assosioitunut EY:n seitsemänteen puiteohjelmaan (assosioitunut maa), on tämän sopimuksen nojalla samat oikeudet ja velvoitteet kuin jäsenvaltioon sijoittautuneella oikeussubjektilla, edellyttäen että assosioitunut maa, johon oikeussubjekti on sijoittautunut, myöntää Färsaarten oikeussubjekteille samat oikeudet ja velvoitteet.

    12. Tämän sopimuksen soveltamispäivästä alkaen Färsaaret maksaa EY:n seitsemännen puiteohjelman keston aikana vuosittain rahoitusosuuden Euroopan unionin yleiseen talousarvioon. Färsaarten rahoitusosuus lisätään määrään, joka merkitään vuosittain Euroopan unionin yleisessä talousarviossa maksusitoumusmäärärahoiksi EY:n seitsemännen puiteohjelman toteuttamisen, hallinnoinnin ja toiminnan edellyttämiin erityyppisiin toimenpiteisiin liittyvien rahoitusvelvoitteiden täyttämistä varten. Färsaarten rahoitusosuus määritetään ja maksetaan liitteessä III esitettyjen sääntöjen mukaisesti.

    13. Färsaarten edustajat osallistuvat tarkkailijoina päätöksellä N:o 1999/468/EY[5] perustettuihin EY:n seitsemännen puiteohjelman komiteoihin. Färsaarten edustajat eivät ole läsnä näiden komiteoiden kokouksissa äänestyksen aikana. Färsaarille ilmoitetaan kokousten tuloksesta. Tässä kohdassa tarkoitetussa osallistumisessa, mukaan luettuna tietojen ja asiakirjojen saamiseen liittyvät menettelyt, noudatetaan samaa toimintatapaa kuin Euroopan unionin jäsenvaltioiden osallistujien osalta.

    14. Färsaarten edustajat osallistuvat tarkkailijoina Yhteisen tutkimuskeskuksen hallintoneuvostoon. Tässä kohdassa tarkoitetussa osallistumisessa, mukaan luettuna tietojen ja asiakirjojen saamiseen liittyvät menettelyt, noudatetaan samaa toimintatapaa kuin Euroopan unionin jäsenvaltioiden osallistujien osalta.

    15. Euroopan yhteisö korvaa Färsaarten edustajien matka- ja oleskelukustannukset, jotka aiheutuvat osallistumisesta tässä artiklassa tarkoitettujen komiteoiden ja elinten kokouksiin tai yhteisön järjestämiin EY:n seitsemännen puiteohjelman toteuttamiseen liittyviin kokouksiin, samojen voimassa olevien perusteiden ja menettelyjen mukaisesti kuin Euroopan unionin jäsenvaltioiden edustajien kustannukset.

    3 artikla

    Yhteistyön tehostaminen

    16. Sopimuspuolet pyrkivät parhaansa mukaan helpottamaan sovellettavan lainsäädäntönsä mukaisesti niiden tutkijoiden vapaata liikkumista ja asumista, jotka osallistuvat tämän sopimuksen mukaiseen toimintaan, sekä tällaisessa toiminnassa käytettäviksi tarkoitettujen tavaroiden liikkumista rajojen yli.

    17. Sopimuspuolet varmistavat, ettei yhteisön ja Färsaarten väliselle varojen siirrolle aseteta veroja eikä maksuja, jos kyseisiä varoja tarvitaan tämän sopimuksen mukaisten toimien toteuttamiseen.

    4 artikla

    EY:n ja Färsaarten tutkimuskomitea

    18. Perustetaan sekakomitea, josta käytetään nimitystä ’EY:n ja Färsaarten tutkimuskomitea’ ja jonka tehtävä on:

    19. varmistaa tämän sopimuksen täytäntöönpano sekä arvioida ja tarkastella sitä,

    20. kaikkien sellaisten toimenpiteiden tarkastelu, jotka ovat omiaan parantamaan ja kehittämään yhteistyötä;

    21. keskustella säännöllisesti tutkimuspolitiikkojen ja tutkimuksen suunnittelun tulevaisuuden suuntaviivoista ja painopisteistä Färsaarilla ja yhteisössä sekä tulevista yhteistyönäkymistä,

    22. tehdä tarvittaessa teknisiä muutoksia tähän sopimukseen, jollei sopimuspuolten sisäisistä hyväksymismenettelyistä muuta johdu.

    23. Tutkimuskomitea voi Färsaarten pyynnöstä yksilöidä sellaisia Färsaarten alueita, jotka täyttävät neuvoston asetuksen (EY) N:o 1083/2006[6] 5 artiklan 1 kohdassa säädetyt perusteet ja voivat siksi osallistua tutkimustoimiin, jotka liittyvät ”Valmiudet”-erityisohjelmaan kuuluvan ”Tutkimuspotentiaali”-aihealueen työohjelmaan.

    24. EY:n ja Färsaarten tutkimuskomitea, joka muodostuu komission ja Färsaarten edustajista, vahvistaa oman työjärjestyksensä.

    25. EY:n ja Färsaarten tutkimuskomitea kokoontuu vähintään joka toinen vuosi. Ylimääräisiä kokouksia pidetään jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä.

    5 artikla

    Loppumääräykset

    26. Liitteet I, II, III ja IV ovat tämän sopimuksen erottamaton osa.

    27. Tämä sopimus on tehty EY:n seitsemännen puiteohjelman jäljellä olevan keston ajaksi. Sopimus tulee voimaan päivänä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjensä saattamisesta päätökseen. Sitä sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 2010.

    Sopimusta voidaan muuttaa ainoastaan kirjallisesti sopimuspuolten yhteisellä suostumuksella. Muutosten voimaantuloon sovelletaan samoja menettelyjä kuin itse sopimukseen diplomaattiteitse. Kumpikin sopimuspuoli voi milloin tahansa irtisanoa tämän sopimuksen ilmoittamalla asiasta toiselle sopimuspuolelle kirjallisesti diplomaattiteitse kuuden kuukauden irtisanomisajalla. Hankkeita ja toimintaa, jotka ovat käynnissä, kun tämä sopimus on saatettu päättymään ja/tai sen voimassaolo päättyy, jatketaan, kunnes ne saadaan päätökseen tässä sopimuksessa määrättyjen edellytysten mukaisesti. Sopimuspuolet sopivat sopimuksen irtisanomisen muista mahdollisista seurauksista.

    28. Jos sopimuspuoli ilmoittaa toiselle, ettei se tee sopimusta, sovitaan molemminpuolisesti, että:

    29. yhteisö maksaa Färsaarille takaisin sen 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun rahoitusosuuden Euroopan unionin yleiseen talousarvioon,

    30. yhteisö vähentää kyseisestä takaisin maksettavasta määrästä kuitenkin varat, jotka yhteisö on sitonut Färsaarten oikeussubjektien osallistumiseksi epäsuoriin toimiin, mukaan luettuina 2 artiklan 5 kohdassa tarkoitetut korvaukset,

    31. kyseisen väliaikaisen soveltamisen aikana käynnistettyjä hankkeita ja toimintaa, jotka ovat edelleen käynnissä edellä tarkoitetun ilmoituksen antamishetkellä, jatketaan, kunnes ne on saatu päätökseen tässä sopimuksessa määrättyjen edellytysten mukaisesti.

    32. Jos yhteisö päättää muuttaa EY:n seitsemättä puiteohjelmaa, se ilmoittaa Färsaarille näiden muutosten täsmällisestä sisällöstä viikon kuluessa siitä, kun yhteisö on ne hyväksynyt. Jos tutkimusohjelmia tarkistetaan tai laajennetaan, Färsaaret voi irtisanoa tämän sopimuksen kuuden kuukauden irtisanomisajalla. Ilmoitus aikomuksesta irtisanoa sopimus tai laajentaa sitä on annettava toiselle sopimuspuolelle kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun yhteisön päätös on tehty.

    33. Yhteisön hyväksyessä uusia monivuotisia tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelmia voidaan neuvotella uusi sopimus tai tämä sopimus voidaan uusia molemminpuolisesti hyväksytyin edellytyksin jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä.

    34. Tätä sopimusta sovelletaan toisaalta niihin alueisiin, joihin sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta, ja mainitussa perustamissopimuksessa määrätyin edellytyksin, sekä toisaalta Färsaarten alueeseen.

    35. Tämä sopimus on laadittu kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja fäärin kielellä, ja kukin teksti on yhtä todistusvoimainen.

    LIITE I

    EUROOPAN UNIONIN JÄSENVALTIOIDEN JA FÄRSAARTEN OIKEUSSUBJEKTIEN OSALLISTUMISEEN SOVELLETTAVAT EHDOT JA EDELLYTYKSET

    Tässä sopimuksessa tarkoitetaan ’oikeussubjektilla’ luonnollista henkilöä tai sellaista oikeushenkilöä, joka on perustettu sen sijoittautumispaikkaan sovellettavan kansallisen oikeuden tai yhteisön oikeuden mukaisesti, jolla on oikeushenkilön asema ja jolla voi olla omissa nimissään kaikentyyppisiä oikeuksia ja velvoitteita.

    I Färsaarten oikeussubjektien osallistumiseen EY:n seitsemännen puiteohjelman epäsuoriin toimiin sovellettavat ehdot ja edellytykset

    36. Färsaarten oikeussubjektit osallistuvat EY:n seitsemännen puiteohjelman epäsuoriin toimiin ja saavat niiden puitteissa rahoitusta niiden assosioituneita valtioita koskevien edellytysten mukaisesti, joista säädetään 18 päivänä joulukuuta 2006 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1906/2006 säännöistä, jotka koskevat yritysten, tutkimuskeskusten ja korkeakoulujen osallistumista seitsemännen puiteohjelman toimiin sekä tutkimustulosten levittämistä (2007–2013)[7]. Jos yhteisö toteuttaa toimia Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 169 ja 171 artiklan täytäntöönpanemiseksi, Färsaaret voi osallistua kyseisten artiklojen nojalla luotuihin oikeudellisiin rakenteisiin niiden perustamissääntöjä noudattaen.

    Färsaarten oikeussubjektit voivat osallistua Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 169 ja 171 artiklaan perustuviin epäsuoriin toimiin samoin ehdoin kuin jäsenvaltioiden oikeussubjektit.

    Färsaarten oikeussubjektit voivat samoin ehdoin kuin jäsenvaltioiden oikeussubjektit saada EIP:ltä lainaa EY:n seitsemännessä puiteohjelmassa määriteltyjen tutkimustavoitteiden tukemiseen (riskinjakorahoitusväline).

    37. Färsaarten oikeussubjektit otetaan Euroopan yhteisön oikeussubjektien ohella huomioon valittaessa riittävää määrää riippumattomia asiantuntijoita asetuksen (EY) N:o 1906/2006 17 ja 27 artiklassa tarkoitettuihin tehtäviin kyseisissä artikloissa säädetyin edellytyksin sekä EY:n seitsemännen puiteohjelman eri työryhmiin ja neuvoa-antaviin komiteoihin ottaen huomioon heille annettavien tehtävien edellyttämä osaaminen ja tietämys.

    38. Asetuksen (EY) N:o 1906/2006 ja Euroopan yhteisön varainhoitoasetusten mukaisesti on avustussopimuksessa, jonka yhteisö tekee Färsaarten oikeussubjektin kanssa epäsuoran toimen toteuttamiseksi, määrättävä valvonnasta ja tarkastuksista, jotka toteutetaan Euroopan yhteisöjen komission tai tilintarkastustuomioistuimen toimesta tai valtuutuksesta. Asianomaisten Färsaarten viranomaisten on yhteistyön ja molemminpuolisen edun nimissä annettava kohtuulliseksi ja mahdolliseksi katsottavissa määrin apua tällaisen valvonnan ja tällaisten tarkastusten suorittamisessa siten kuin kussakin tilanteessa on tarpeen tai hyödyllistä.

    II Euroopan unionin jäsenvaltioiden oikeussubjektien osallistumiseen Färsaarten tutkimusohjelmiin ja hankkeisiin sovellettavat ehdot ja edellytykset

    39. Euroopan unionin jäsenvaltion kansallisen oikeuden tai yhteisön oikeuden mukaisesti perustettujen yhteisön oikeussubjektien osallistuminen Färsaarten tutkimus- ja kehittämisohjelmien hankkeisiin voi edellyttää vähintään yhden Färsaarten oikeussubjektin yhteistä osallistumista. Tällaista osallistumista koskevat ehdotukset toimitetaan tarvittaessa Färsaarten oikeussubjektin tai -subjektien kanssa yhdessä.

    40. Jollei 1 kohdasta ja liitteestä II muuta johdu, Färsaarten tutkimus- ja kehitysohjelmien tutkimushankkeisiin osallistuvien yhteisön oikeussubjektien oikeudet ja velvollisuudet sekä tällaisia hankkeita koskevien ehdotusten jättämistä ja arviointia ja avustussopimusten myöntämistä ja tekemistä koskevat ehdot ja edellytykset määräytyvät tutkimus- ja kehitysohjelmien toimintaa säätelevien, Färsaarten oikeussubjekteihin sovellettavien ja tasa-arvoisen kohtelun varmistavien Färsaarten lakien, asetusten ja hallituksen määräysten sekä soveltuvilta osin kansallisten turvallisuusmääräysten perusteella, ottaen huomioon Färsaarten ja yhteisön yhteistyön luonne kyseisellä alalla.

    Färsaarten tutkimus- ja kehitysohjelmien tutkimushankkeisiin osallistuville yhteisön oikeussubjekteille myönnettävä rahoitus määräytyy tutkimus- ja kehitysohjelmien toimintaa säätelevien, Färsaarten tutkimus- ja kehitysohjelmien tutkimushankkeisiin osallistuviin muihin kuin Färsaarten oikeussubjekteihin sovellettavien Färsaarten lakien, asetusten ja hallituksen määräysten sekä soveltuvilta osin kansallisten turvallisuusmääräysten perusteella. Jos muille kuin Färsaarten oikeussubjekteille ei myönnetä rahoitusta, yhteisön oikeussubjektien on katettava omat kustannuksensa, mukaan luettuna niiden suhteellinen osuus hankkeen yleisistä hallintokustannuksista.

    41. Tutkimusehdotukset toimitetaan niiden alasta riippumatta Färsaarten tutkimusneuvostoon (Granskingarráðið).

    42. Färsaaret ilmoittaa yhteisölle säännöllisesti Färsaarten kulloisistakin ohjelmista sekä yhteisön oikeussubjektien osallistumismahdollisuuksista.

    LIITE II

    IMMATERIAALIOIKEUKSIEN JAKOA KOSKEVAT PERIAATTEET

    I Soveltamisala

    Tässä sopimuksessa tarkoitetaan ’immateriaalioikeuksilla’ sitä määritelmää, joka on annettu Maailman henkisen omaisuuden järjestön (WIPO) perustamisesta Tukholmassa 14 päivänä heinäkuuta 1967 tehdyn yleissopimuksen 2 artiklassa, ja ’tulosaineistolla' tuloksia, mukaan luettuina tiedot, riippumatta siitä, voidaanko ne suojata, sekä tekijänoikeutta taikka tällaisiin tietoihin liittyviä oikeuksia, jotka johtuvat patentin, mallioikeuden, kasvinjalostajanoikeuden, täydentävän todistuksen tai muun vastaavan suojan hakemisesta tai myöntämisestä.

    II Sopimuspuolten oikeussubjektien immateriaalioikeudet

    43. Kummankin sopimuspuolen on varmistettava, että tähän sopimukseen perustuviin toimiin osallistuvien toisen sopimuspuolen oikeussubjektien immateriaalioikeudet ja muut tällaisen osallistumisen yhteydessä syntyvät oikeudet ja velvoitteet ovat osapuoliin sovellettavien kansainvälisten yleissopimusten mukaisia, mukaan luettuna TRIPS-sopimus (Maailman kauppajärjestön hallinnoima teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkökohdista tehty sopimus) sekä Bernin yleissopimus (Pariisin asiakirja 1971) ja Pariisin yleissopimus (Tukholman asiakirja 1967).

    44. EY:n seitsemännen puiteohjelman epäsuoraan toimeen osallistuvilla Färsaarten oikeussubjekteilla on henkiseen omaisuuteen liittyvät oikeudet ja velvoitteet asetuksessa (EY) N:o 1906/2006 säädettyjen ja yhteisön kanssa vastaavasti tehdyissä avustussopimuksissa vahvistettujen edellytysten mukaisesti, ja näiden oikeuksien ja velvoitteiden on oltava 1 kohdan mukaiset. Jos Färsaarten oikeussubjekteja osallistuu Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 169 artiklan nojalla toteutettavaan EY:n seitsemännen puiteohjelman epäsuoraan toimeen, niillä on samat asianomaisessa Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksessä ja Euroopan yhteisön kanssa vastaavasti tehdyssä avustussopimuksessa vahvistetut henkiseen omaisuuteen liittyvät oikeudet ja velvoitteet kuin osallistuvilla jäsenvaltioilla, ja näiden oikeuksien ja velvoitteiden on oltava 1 kohdan mukaiset.

    45. Färsaarten tutkimusohjelmiin tai hankkeisiin osallistuvilla yhteisön oikeussubjekteilla on samat henkiseen omaisuuteen liittyvät oikeudet ja velvoitteet kuin kyseisiin tutkimusohjelmiin tai hankkeisiin osallistuvilla Färsaarten oikeussubjekteilla, ja näiden oikeuksien ja velvoitteiden on oltava 1 kohdan mukaisia.

    III Sopimuspuolten immateriaalioikeudet

    46. Jolleivät sopimuspuolet erityisesti muuta sovi, tulosaineistoon, jonka sopimuspuolet tuottavat tämän sopimuksen 1 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuissa toimissa, sovelletaan seuraavia sääntöjä:

    a) Tulosaineiston tuottaneella sopimuspuolella on omistusoikeus kyseiseen tulosaineistoon. Jos sopimuspuolten osuutta työhön ei voida määrittää, niillä on tulosaineistoon yhteinen omistusoikeus.

    b) Kyseisen tulosaineiston omistavan sopimuspuolen on myönnettävä sen käyttöoikeudet toiselle sopimuspuolelle tämän sopimuksen 1 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen toimien toteuttamista varten. Tällaiset käyttöoikeudet on myönnettävä ilman maksua.

    47. Jolleivät sopimuspuolet erityisesti muuta sovi, sopimuspuolten tieteellisiin kirjallisiin teoksiin sovelletaan seuraavia sääntöjä:

    a) Jos sopimuspuoli julkaisee tähän sopimukseen perustuviin toimiin perustuvia ja liittyviä tieteellisiä ja teknisiä tietoja ja tuloksia lehdissä, artikkeleissa, raporteissa ja kirjoissa, mukaan luettuina kuvatallenteet ja ohjelmistot, toiselle sopimuspuolelle on myönnettävä maailmanlaajuinen mutta ei yksinomainen, peruuttamaton ja tekijänpalkkioista vapautettu lupa kääntää, jäljentää, mukauttaa, lähettää sekä levittää julkisesti kyseisiä teoksia.

    b) Kaikissa tekijänoikeuden piiriin kuuluvien teosten kappaleissa, joita on levitettävä ja valmistettava julkisesti näiden määräysten mukaisesti, on oltava teoksen tekijän nimi tai tekijöiden nimet, jollei tekijä nimenomaisesti sitä kiellä. Lisäksi niissä on oltava sopimuspuolten yhdessä antamaa tukea koskeva selvä maininta.

    48. Jolleivät sopimuspuolet erityisesti muuta sovi, sopimuspuolten julkistamattomaan tietoon sovelletaan seuraavia sääntöjä:

    a) Kun sopimuspuoli toimittaa toiselle tähän sopimukseen perustuviin toimiin liittyviä tietoja, kummankin sopimuspuolen on yksilöitävä tiedot, jotka se haluaa pitää julkistamattomana.

    b) Vastaanottava sopimuspuoli voi omalla vastuullaan toimittaa julkistamattomat tiedot tämän sopimuksen täytäntöönpanoon liittyviä erityistarkoituksia varten elimille tai henkilöille, joilla on sen valtuutus.

    c) Vastaanottava sopimuspuoli voi levittää kyseistä julkistamatonta tietoa laajemmin kuin edellä b alakohdassa sallitaan, jos julkistamatonta tietoa toimittava sopimuspuoli antaa siihen ennakolta kirjallisen suostumuksen. Sopimuspuolet vahvistavat yhteistyössä menettelyt, joita sovelletaan hankittaessa kirjallinen suostumus tällaista laajempaa levitystä varten, ja kumpikin sopimuspuoli antaa tällaisen suostumuksen omien sisäisten toimintaperiaatteidensa, määräystensä ja lainsäädäntönsä sallimissa rajoissa.

    d) Asiakirjoihin perustumatonta julkistamatonta tai muuta luottamuksellista tietoa, jonka sopimuspuolten edustajat saavat tämän sopimuksen perusteella järjestetyissä seminaareissa ja muissa kokouksissa, sekä tietoa, jonka ne saavat henkilöstön palvelukseen ottamisen, tilojen ja laitteistojen käytön tai epäsuorien toimien myötä, on käsiteltävä luottamuksellisena, kun tällaisen julkistamattoman tai muuten luottamuksellisen taikka salassa pidettävän tiedon vastaanottajalle on tietoa välitettäessä ilmoitettu tiedon luottamuksellisesta luonteesta a alakohdan mukaisesti.

    e) Kummankin sopimuspuolen on pyrittävä varmistamaan, että sen a ja c alakohdan mukaisesti saamaa julkistamatonta tietoa valvotaan tässä sopimuksessa määrätyllä tavalla. Jos sopimuspuoli havaitsee, että se on kykenemätön tai että sen on aiheellista epäillä olevansa myöhemmin kykenemätön noudattamaan a ja c alakohdassa olevia tietojen levityksen kieltämistä koskevia määräyksiä, sen on ilmoitettava tästä välittömästi toiselle sopimuspuolelle. Sopimuspuolet neuvottelevat tämän jälkeen sopivasta toimintatavasta.

    LIITE III

    FÄRSAARTEN EY:N SEITSEMÄNTEEN PUITEOHJELMAAN SUORITTAMAA RAHOITUSOSUUTTA KOSKEVAT SÄÄNNÖT

    I Färsaarten rahoitusosuuden määrittäminen

    49. Rahoitusosuus, jonka Färsaaret maksaa EY:n seitsemänteen puiteohjelmaan, vahvistetaan vuosittain suhteessa siihen määrään ja sen määrän lisäksi, joka on kunakin vuonna varattu Euroopan unionin yleiseen talousarvioon maksusitoumusmäärärahoiksi EY:n seitsemännen puiteohjelman toteuttamista, hallinnointia ja toimintaa varten Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 25 päivänä kesäkuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 ja 25 päivänä kesäkuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 soveltamissäännöistä 23 päivänä joulukuuta 2002 annetun komission asetuksen N:o 2342/2002 mukaisesti.

    50. Färsaarten rahoitusosuuden määräävä suhdeluku saadaan määrittämällä Färsaarten markkinahintaisen bruttokansantuotteen ja Euroopan unionin jäsenvaltioiden yhteenlaskettujen markkinahintaisten bruttokansantuotteiden välinen suhde. Tämä suhde lasketaan jäsenvaltioiden osalta Euroopan unionin alustavan talousarvioesityksen julkaisuajankohtana saatavissa olevien Eurostatin viimeisimpien samaa vuotta koskevien tilastotietojen perusteella ja Färsaarten osalta Euroopan unionin alustavan talousarvioesityksen julkaisuajankohtana saatavissa olevien Färsaarten kansallisen tilastoviranomaisen (Hagstova Føroya) viimeisimpien samaa vuotta koskevien tilastotietojen perusteella.

    51. Komissio ilmoittaa Färsaarille – toimittaen lisäksi asiaa koskevan taustamateriaalin – mahdollisimman pian ja viimeistään kutakin varainhoitovuotta edeltävän vuoden syyskuun 1 päivänä:

    52. Euroopan unionin alustavan talousarvioesityksen menotaulukkoon seitsemättä puiteohjelmaa varten varattujen maksusitoumusmäärärahojen määrät,

    53. alustavaan talousarvioesitykseen perustuvan arvion rahoitusosuuksista, jotka vastaavat Färsaarten osallistumista EY:n seitsemänteen puiteohjelmaan 1, 2 ja 3 kohdan mukaisesti.

    Kun yleinen talousarvio on lopullisesti hyväksytty, komissio antaa Färsaarille tiedoksi ensimmäisessä alakohdassa mainitut menotaulukon sisältämät lopulliset määrät, jotka koskevat Färsaarten osallistumista.

    II Färsaarten rahoitusosuuden suorittaminen

    54. Komissio antaa Färsaarille viimeistään kunkin varainhoitovuoden tammikuussa ja kesäkuussa rahoituspyynnön, joka vastaa Färsaarten rahoitusosuutta tämän sopimuksen mukaisesti. Rahoituspyynnöissä edellytetään seuraavaa:

    Färsaaret maksaa rahoitusosuudestaan ensimmäiset kuusi kahdestoistaosaa viimeistään 30 päivän kuluttua rahoituspyynnön vastaanottamisesta. Ne kuusi kahdestoistaosaa, jotka on maksettava viimeistään 30 päivän kuluttua tammikuussa annetun rahoituspyynnön vastaanottamisesta, lasketaan kuitenkin alustavan talousarvioesityksen tulotaulukossa olevan määrän perusteella: näin maksettu määrä tasataan jäljellä olevien kuuden kahdestoistaosan maksamisen yhteydessä. Jäljellä oleva määrä on maksettava viimeistään 30 päivän kuluttua viimeistään kesäkuussa annetun rahoituspyynnön vastaanottamisesta.

    Sopimuksen ensimmäisenä voimassaolovuonna komissio esittää ensimmäisen rahoituspyynnön 30 päivän kuluessa sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta. Jos tämä pyyntö esitetään kesäkuun 15 päivän jälkeen, siinä edellytetään, että Färsaaret maksaa kaksitoista kahdestoistaosaa rahoitusosuudestaan 30 päivän kuluessa, jolloin maksettava määrä lasketaan talousarvion tulotaulukossa olevan määrän perusteella.

    55. Färsaarten rahoitusosuus ilmoitetaan ja maksetaan euroina. Färsaarten maksut kirjataan ohjelmiin budjettisaatavina, jotka jaetaan asianmukaisille budjettikohdille Euroopan unionin yleisen talousarvion tulotaulukossa. Määrärahojen hoidossa sovelletaan Euroopan unionin yleiseen talousarvioon sovellettavaa varainhoitoasetusta.

    56. Färsaaret suorittaa tämän sopimuksen mukaisen rahoitusosuutensa 1 kohdassa esitetyn aikataulun mukaisesti. Jos rahoitusosuuden maksu viivästyy, Färsaaret suorittaa maksamattomasta määrästä viivästyskorkoa eräpäivästä alkaen. Viivästyskorkona niistä saatavista, joita ei ole maksettu eräpäivänä, käytetään eräpäivän kuukauden ensimmäisenä kalenteripäivänä voimassa olevaa Euroopan keskuspankin perusrahoitusoperaatioihinsa soveltamaa Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa julkaistua korkoa korotettuna 1,5 prosenttiyksiköllä.

    Jos rahoitusosuuden maksaminen viivästyy siinä määrin, että se voi vaarantaa merkittävästi ohjelman toteutuksen ja hallinnoinnin, komissio keskeyttää Färsaarten osallistumisen ohjelmaan kyseiseltä varainhoitovuodelta, jos maksua ei ole suoritettu 20 arkipäivän kuluessa virallisen muistutuskirjeen lähettämisestä Färsaarille, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhteisön velvoitteita, jotka johtuvat jo tehdyistä valittujen epäsuorien toimien toteuttamista koskevista avustussopimuksista.

    57. Varainhoitovuoteen liittyvä EY:n seitsemännen puiteohjelman määrärahalaskelma laaditaan ja toimitetaan Färsaarille tiedoksi viimeistään kyseistä varainhoitovuotta seuraavan vuoden toukokuun 31 päivänä komission tulostilin muodossa.

    5. Päättäessään kunkin varainhoitovuoden tilit komissio suorittaa tulostilin laatimisen yhteydessä tilien tasauksen Färsaarten osuuden osalta. Tilien tasauksessa otetaan huomioon muutokset, jotka ovat tapahtuneet varainhoitovuoden aikana joko varojen siirtojen, peruutusten, varainhoitovuodelta toiselle siirtämisten, vapauttamisten tai korjaavien ja täydentävien talousarvioiden muodossa. Tämä tilien tasaus suoritetaan seuraavan varainhoitovuoden toisen maksun yhteydessä ja viimeisen varainhoitovuoden osalta heinäkuussa 2014. Tilien tasauksia tehdään tämän jälkeen joka vuosi vuoden 2016 heinäkuuhun saakka.

    LIITE IV

    TÄSSÄ SOPIMUKSESSA TARKOITETTUJEN YHTEISÖN OHJELMIEN FÄRSAARELAISIA OSANOTTAJIA KOSKEVA VARAINHOIDON VALVONTA

    I Suora viestintä

    Komissio on suoraan yhteydessä Färsaarille sijoittautuneisiin EY:n seitsemännen puiteohjelman osanottajiin ja niiden alihankkijoihin. Nämä voivat toimittaa suoraan komissiolle asiaan liittyvät tiedot ja kaiken aineiston, jotka ne ovat velvollisia toimittamaan niiden välineiden, joihin tässä sopimuksessa viitataan, sekä niitä sovellettaessa tehtyjen avustussopimusten, perusteella.

    II Tarkastukset

    58. Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002[8] ja Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 soveltamissäännöistä annetun komission asetuksen (EY, Euratom) N:o 2342/2002[9] sekä muiden tässä sopimuksessa tarkoitettujen määräysten mukaisesti avustussopimuksissa, jotka tehdään Färsaarille sijoittautuneiden ohjelman osanottajien kanssa, voidaan määrätä, että komission virkamiehet tai muut komission valtuuttamat henkilöt, mukaan lukien OLAF, voivat milloin tahansa suorittaa kyseisten osanottajien tai niiden alihankkijoiden toimitiloissa tieteellisiä, rahoitukseen liittyviä, teknisiä tai muita tarkastuksia.

    59. Tarkastusten suorittamiseksi komission virkamiehillä, Euroopan tilintarkastustuomioistuimen virkamiehillä ja muilla komission valtuuttamilla henkilöillä, mukaan lukien OLAF, on oltava asianmukaiset mahdollisuudet tutustua paikkoihin, töihin ja asiakirjoihin sekä kaikkiin, myös sähköisessä muodossa oleviin, tietoihin, jos tämä oikeus todetaan nimenomaisesti avustussopimuksissa, jotka tehdään Färsaarten osanottajien kanssa tässä sopimuksessa tarkoitettujen välineiden soveltamiseksi.

    60. Tarkastukset voidaan tehdä EY:n seitsemännen puiteohjelman tai tämän sopimuksen voimassaolon päätyttyä asianomaisissa avustussopimuksissa vahvistettujen ehtojen mukaisesti.

    61. Färsaarten hallituksen nimeämälle Färsaarten toimivaltaiselle viranomaiselle ilmoitetaan ennakolta Färsaarten alueella suoritettavista tarkastuksista. Ilmoittaminen ei kuitenkaan ole laissa säädetty edellytys tarkastusten suorittamiselle.

    III Paikalla suoritettavat tarkastukset

    62. Tämän sopimuksen yhteydessä komissiolla (mukaan lukien OLAF) on valtuudet suorittaa färsaarelaisten osanottajien ja niiden alihankkijoiden tiloissa paikalla tarkastuksia ja todentamisia neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 2185/96 mukaisesti[10].

    63. Komissio valmistelee ja johtaa paikalla tehtävät tarkastukset ja todentamiset tiiviissä yhteistyössä kansallisen tilintarkastustoimiston (Landsgrannskoðanin) kanssa. Nimetylle viranomaiselle on ilmoitettava kohtuullisessa ajassa ennen tarkastuksia ja todentamisia näiden aihe, tavoite ja oikeusperusta tarvittavan avun antamiseksi. Tätä varten Färsaarten toimivaltaisten viranomaisten toimihenkilöt voivat osallistua paikalla tehtäviin tarkastuksiin ja todentamisiin.

    64. Jos asiasta vastaavat Färsaarten viranomaiset niin toivovat, ne voivat suorittaa paikalla tehtävät tarkastukset ja todentamiset yhdessä komission kanssa.

    65. Jos EY:n seitsemännen puiteohjelman osanottajat vastustavat paikalla suoritettavaa tarkastusta tai todentamista, Färsaarten viranomaisten on kansallisten säännöstensä ja määräystensä mukaisesti avustettava komission tarkastajia kohtuullisessa määrin, jotta nämä voivat täyttää velvollisuutensa ja suorittaa paikalla tehtävät tarkastukset ja todentamiset.

    66. Komissio ilmoittaa mahdollisimman pian Färsaarten toimivaltaiselle viranomaiselle kaikki väärinkäytöksiä koskevat tosiseikat ja epäilyt, jotka ovat tulleet sen tietoon suoritettaessa paikalla tarkastusta tai todentamista. Komission on aina ilmoitettava edellä tarkoitetulle viranomaiselle tarkastusten ja todentamisten tulokset.

    IV Tiedottaminen ja kuuleminen

    67. Tämän liitteen moitteettoman täytäntöönpanon varmistamiseksi Färsaarten ja yhteisön toimivaltaiset viranomaiset vaihtavat tietoja säännöllisesti, ellei tietojenvaihtoa kielletä kansallisissa säännöissä ja määräyksissä, ja järjestävät kuulemisia jommankumman niin pyytäessä.

    68. Färsaarten toimivaltaiset viranomaiset ilmoittavat komissiolle kohtuullisessa ajassa kaikista tietoonsa saamista seikoista, jotka antavat aihetta epäillä, että tässä sopimuksessa tarkoitettuja asiakirjoja sovellettaessa tehtyjen avustussopimusten tekemiseen ja täytäntöönpanoon liittyy väärinkäytöksiä.

    V Luottamuksellisuus

    Kaikki tämän liitteen nojalla toimitetut ja saadut tiedot, niiden muodosta riippumatta, kuuluvat ammattisalaisuuden piiriin ja niillä on sama tietosuoja, joka vastaaville tiedoille on säädetty Färsaarten lainsäädännössä ja yhteisön toimielimiin sovellettavissa vastaavissa säännöksissä. Kyseisiä tietoja saa antaa vain niille henkilöille yhteisön toimielimissä, jäsenvaltioissa tai Färsaarilla, joiden tehtävät lain nojalla edellyttävät niiden tuntemista, ja niitä saa käyttää vain sopimuspuolten taloudellisten etujen tehokkaan suojaamisen varmistamiseksi.

    VI Hallinnolliset toimenpiteet ja seuraamukset

    Färsaarten rikoslain soveltamista estämättä komissio voi määrätä käyttöön hallinnollisia toimenpiteitä ja seuraamuksia asetusten (EY, Euratom) N:o 1605/2002 ja (EY, Euratom) N:o 2342/2002 sekä Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta 18 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 2988/95[11] mukaisesti.

    VII Perintä ja täytäntöönpano

    Päätökset, jotka komissio tekee EY:n seitsemännen puiteohjelman yhteydessä osana tämän sopimuksen soveltamista ja joissa määrätään maksuvelvollisuus muille kuin valtiolle, voidaan panna Färsaarilla täytäntöön färsaarelaisen tuomioistuimen siviiliprosessin myötä. Asiaa koskevat täytäntöönpanosäännöt sisällytetään Färsaarten osanottajien kanssa tehtäviin avustussopimuksiin. Täytäntöönpanomääräyksen, joka tarkastetaan ainoastaan sen aitouden osalta, toimittaa färsaarelaiselle tuomioistuimelle Färsaarten hallituksen nimeämä viranomainen, joka ilmoittaa asiasta komissiolle. Täytäntöönpanoon sovelletaan Färsaarten menettelysääntöjä. Täytäntöönpanomääräyksen muodostavan päätöksen lainvoimaisuutta valvoo Euroopan yhteisöjen tuomioistuin. Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen jostakin EY:n seitsemänteen puiteohjelmaan liittyvästä avustussopimuksesta välityslausekkeen nojalla antamat tuomiot ovat täytäntöönpanokelpoisia samoin ehdoin.

    SÄÄDÖKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS

    EHDOTUKSEN NIMI:

    Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja Färsaarten hallituksen tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskevan sopimuksen, jonka nojalla Färsaaret assosioituu Euroopan yhteisön seitsemänteen tutkimuksen, teknologian kehittämisen ja demonstroinnin puiteohjelmaan (2007–2013), allekirjoittamisesta ja väliaikaisesta soveltamisesta.

    LUOKITTELU TOIMINTOPERUSTEISESSA JOHTAMIS- JA BUDJETOINTIJÄRJESTELMÄSSÄ

    Tutkimuksen, Yhteisen tutkimuskeskuksen, yritystoiminnan, tietoyhteiskunnan sekä energian ja liikenteen pääosastojen poliittinen strategia ja yhteensovittaminen.

    BUDJETTIKOHDAT

    3.1. Budjettikohdat (toimintamäärärahat sekä niihin liittyvät teknisen ja hallinnollisen avun määrärahat (entiset BA-budjettikohdat)) ja budjettinimikkeet:

    - Färsaarten osallistuminen

    Luku 6013 (tulot), momentit 10 02 02, 02 04 03, 06 06 04, 08 22 04, 09 04 02 (osasto 1a).

    Färsaarten osuus EY:n seitsemännen puiteohjelman rahoitukseen määritetään sen BKT:n ja EU27:n BKT:n välisen suhteen perusteella. Se osoitetaan EY:n seitsemännen puiteohjelman erityisohjelmiin suhteessa niiden budjetteihin.

    - Färsaarten oikeussubjektien osallistuminen epäsuoriin toimiin sekä sopimuksen täytäntöönpanosta aiheutuvat kustannukset (työpajat, seminaarit, kokoukset jne.) kirjataan EY:n seitsemännen puiteohjelman erityisohjelmien budjettikohtiin (08 01 05 03).

    3.2. Toiminnan ja sen rahoitusvaikutusten kesto:

    Sopimus tulee voimaan sen allekirjoituspäivänä ja on voimassa EY:n seitsemännen puiteohjelman jäljellä olevan keston ajan. Kumpi tahansa sopimuspuolista voi milloin tahansa irtisanoa sopimuksen ilmoittamalla asiasta toiselle sopimuspuolelle kuusi kuukautta etukäteen.

    3.3. Budjettitiedot (rivejä lisätään tarvittaessa):

    Budjettikohta | Menolaji | Uusi | EFTA osallistuu | Ehdokasmaat osallistuvat | Rahoitusnäkymien otsake |

    08 01 05 03 | Ei-pakolliset | EI-JM[12] | EI | KYLLÄ | KYLLÄ | 1a) |

    YHTEENVETO RESURSSEISTA

    4.1 Taloudelliset resurssit

    4.1.1. Yhteenveto maksusitoumusmäärärahoista (MSM) ja maksumäärärahoista (MM)

    milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

    Menolaji | Kohdan nro | Vuosi 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | n+4 | N+5 ja myöh. | Yhteensä |

    Toimintamenot[13] |

    Maksusitoumusmäärärahat (MSM) | 8.1 | a | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

    Maksumäärärahat (MM) | b | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

    Viitemäärään sisältyvät hallintomenot[14] |

    Tekninen ja hallinnollinen apu (EI-JM) | 8.2.4 | c | 0,117 | 0,117 | 0,117 | 0,117 | 0,468 |

    VIITEMÄÄRÄ YHTEENSÄ |

    Maksusitoumusmäärärahat | a+c | 0,117 | 0,117 | 0,117 | 0,117 | 0,468 |

    Maksumäärärahat | b+c | 0,117 | 0,117 | 0,117 | 0,117 | 0,468 |

    Hallintomenot, jotka eivät sisälly viitemäärään[15] |

    Henkilöstömenot ja niihin liittyvät menot (EI-JM) | 8.2.5 | d | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

    Viitemäärään sisältymättömät hallintomenot lukuun ottamatta henkilöstömenoja ja niihin liittyviä menoja (EI-JM) | 8.2.6 | e | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

    Toimenpiteen alustavat rahoituskustannukset yhteensä

    MSM YHTEENSÄ henkilöstökustannukset mukaan luettuina | a+c+d+e | 0,117 | 0,117 | 0,117 | 0,117 | 0,468 |

    MM YHTEENSÄ henkilöstökustannukset mukaan luettuina | b+c+d+e | 0,117 | 0,117 | 0,117 | 0,117 | 0,468 |

    Tiedot yhteisrahoituksesta

    Yhteisrahoitusta ei tarvita.

    4.1.2 Yhteensopivuus rahoitussuunnitelman kanssa

    X Ehdotus on nykyisen rahoitussuunnitelman mukainen.

    ( Ehdotus edellyttää kyseeseen tulevan rahoitusnäkymien otsakkeen rahoitussuunnitelman muuttamista.

    ( Ehdotus voi edellyttää toimielinten sopimuksen määräysten soveltamista[16] (ts. joustovälineen käyttöä tai rahoitusnäkymien tarkistamista).

    4.1.3 Vaikutukset tuloihin

    ( Ehdotuksella ei ole vaikutuksia tuloihin.

    x Ehdotuksella on seuraavat vaikutukset tuloihin:

    Huomautus: Tuloihin kohdistuvan vaikutuksen laskutapaa koskevat täsmennykset ja huomautukset esitetään erillisessä liitteessä.

    Ennen toteutusta [Vuosi n-1] |

    2010 | Vuosi n + 1 | Vuosi n + 2 | Vuosi n + 3 | Vuosi n + 4 | Vuosi n + 5 |

    Virkamiehet tai väliaikaiset toimihenkilöt[19] (XX 01 01) | A*/AD |

    B*, C*/AST |

    Momentilta XX 01 02 rahoitettava henkilöstö[20] |

    Momenteilta XX 01 04/05 rahoitettava muu henkilöstö[21] |

    YHTEENSÄ |

    8.2.2 Toimintaan liittyvien tehtävien kuvaus

    Sopimuksen hallinnointi edellyttää EU:n ja Färsaarten asiantuntijoiden ja virkamiesten virkamatkoja ja kokouksia Brysselissä ja Färsaarilla.

    8.2.3 Henkilöresurssien lähteet (henkilöstösääntöjen alainen henkilöstö)

    (Jos lähteitä on useita, ilmoitetaan kustakin lähteestä peräisin olevien virkojen ja/tai toimien määrä)

    X Korvattavan tai jatkettavan ohjelman hallinnointiin osoitetut tämänhetkiset virat ja/tai toimet

    ( Vuosistrategiaan ja alustavaan talousarvioesitykseen liittyvässä vuotta n koskevassa menettelyssä jo myönnetyt virat ja/tai toimet

    ( Vuosistrategiaan ja alustavaan talousarvioesitykseen liittyvässä seuraavassa menettelyssä pyydettävät virat ja/tai toimet

    ( Hallinnoinnista vastaavan henkilöstön nykyisten virkojen ja/tai toimien uudelleenjärjestely (henkilöstön sisäinen uudelleenjärjestely)

    ( Vuodeksi n tarvittavat virat ja/tai toimet, jotka eivät sisälly vuosistrategiaan ja alustavaan talousarvioesitykseen liittyvään, kyseistä vuotta koskevaan menettelyyn

    8.2.4 Muut viitemäärään sisältyvät hallintomenot (08 01 04/05 – Hallintomenot)

    milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

    Budjettikohta (numero ja nimi) | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | Vuosi n + 4 | Vuosi n + 5 ja myöh. | YHTEENSÄ |

    1. Tekninen ja hallinnollinen apu (henkilöstökust. mukaan luettuina) |

    Toimeenpanovirastot[22] |

    Muu tekninen ja hallinnollinen apu | 0,117 | 0,117 | 0,117 | 0,117 | 0,468 |

    sisäinen |

    ulkoinen |

    Tekninen ja hallinnollinen apu yhteensä | 0,117 | 0,117 | 0,117 | 0,117 | 0,468 |

    8.2.5 Henkilöstömenot ja niihin liittyvät menot, jotka eivät sisälly viitemäärään

    milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

    Laji | 2010 | Vuosi n + 1 | Vuosi n + 2 | Vuosi n + 3 | Vuosi n + 4 | Vuosi n + 5 ja myöh. |

    Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt (08 01 01) |

    Momentilta XX 01 02 rahoitettava henkilöstö (ylim. toimihlöt, kans. asiantuntijat, sopimussuhteinen hlöstö jne.) (budjettikohta ilmoitettava) |

    Henkilöstömenot ja niihin liittyvät menot yhteensä (EIVÄT sisälly viitemäärään) |

    Laskelma – Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt (122,00 euroa/vuosi virkamiesten osalta)

    Tarvittaessa viitataan kohtaan 8.2.1.

    Laskelma – momentilta XX 01 02 rahoitettava henkilöstö

    Tarvittaessa viitataan kohtaan 8.2.1.

    8.2.6 Muut hallintomenot, jotka eivät sisälly viitemäärään

    milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)

    2010 | Vuosi n + 1 | Vuosi n + 2 | Vuosi n + 3 | Vuosi n + 4 | Vuosi n + 5 ja myöh. | YHTEENSÄ |

    XX 01 02 11 01 – Virkamatkat |

    XX 01 02 11 02 – Konferenssit ja kokoukset |

    XX 01 02 11 03 – Komiteoiden kokoukset[23] |

    XX 01 02 11 04 – Selvitykset ja kuulemiset |

    XX 01 02 11 05 – Tietojärjestelmät |

    2. Muut hallintomenot yhteensä (XX 01 02 11) |

    3. Muut hallintomenojen kaltaiset menot (eritellään budjettikohdittain) |

    Hallintomenot yhteensä lukuun ottamatta henkilöstömenoja ja niihin liittyviä menoja (EIVÄT sisälly viitemäärään) |

    Laskelma – Muut hallintomenot, jotka eivät sisälly viitemäärään

    LiiteTuloihin kohdistuvan vaikutuksen laskutapa

    Färsaarten osallistuminen EY:n seitsemännen puiteohjelman rahoitukseen määritetään sen BKT:n ja Euroopan unionin BKT:n välisen suhteen perusteella.

    Färsaarten arvioidun rahoitusosuuden laskeminen perustuu jäsenvaltioiden osalta Eurostatin viimeisimpiin tilastotietoihin (EUROSTAT, Statistics in Focus – Theme 2) ja Färsaarten osalta kansallisen tilastoviranomaisen (Hagstova Føroya) viimeisimpiin vuoden 2008 BKT:ta koskeviin tilastotietoihin:

    BKT 2008 (miljoonaa euroa)

    BKT EU-27 | 12 506 963,900 |

    BKT Färsaaret | 1 673,020 |

    Suhde | 0,013% |

    Arvioitu rahoitusosuus (miljoonaa euroa)

    Vuosi | Budjetti | Arvioitu kokonaisrahoitusosuus |

    2010 | 6 932,723 | 0,927 |

    Yhteensä | 6 932,723 | 0,927 |

    [1] EUVL C […], […], s. […].

    [2] EUVL L 412, 30.12.2006.

    [3] Tanskan hallituksen yleiskirje nro 126, 26. syyskuuta 2005 https://www.retsinformation.dk/Forms/R0710.aspx?id=23119

    [4] EUVL L 391, 30.12.2006, s. 1–18.

    [5] EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23–26.

    [6] EUVL L 210, 31.7.2006, s. 25–78.

    [7] EUVL L 391, 30.12.2006, s. 1–18.

    [8] EYVL L 248, 16.9.2002, s. 1–48.

    [9] EUVL L 357, 31.12.2002, s. 1–71.

    [10] EYVL L 292, 15.11.1996, s. 2.

    [11] EYVL L 312, 23.12.1995, s. 1–4.

    [12] Jaksottamattomat määrärahat.

    [13] Menot, jotka eivät kuulu kyseisen osaston xx lukuun xx 01.

    [14] Menot, jotka otetaan osaston xx momentille xx 01 04.

    [15] Menot, jotka otetaan lukuun xx 01 muille momenteille kuin xx 01 04 tai xx 01 05.

    [16] Katso toimielinten sopimuksen 19 ja 24 kohta.

    [17] Jos käytetään useampaa kuin yhtä menettelyä, tämän kohdan huomautuksissa olisi annettava lisätietoja.

    [18] Kuten kuvattu kohdassa 5.3.

    [19] Kyseisen henkilöstön kustannukset EIVÄT sisälly viitemäärään.

    [20] Kyseisen henkilöstön kustannukset EIVÄT sisälly viitemäärään.

    [21] Kyseisen henkilöstön kustannukset sisältyvät viitemäärään.

    [22] Tässä olisi viitattava asianomaisia toimeenpanovirastoja koskeviin rahoitusselvityksiin.

    [23] Ilmoitetaan, millaisesta komiteasta on kysymys ja mihin ryhmään se kuuluu.

    Top