This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017H0432
Commission Recommendation (EU) 2017/432 of 7 March 2017 on making returns more effective when implementing the Directive 2008/115/EC of the European Parliament and of the Council
Komission suositus (EU) 2017/432, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2017, palauttamisten tuloksellisuuden lisäämisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/115/EY täytäntöönpanon yhteydessä
Komission suositus (EU) 2017/432, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2017, palauttamisten tuloksellisuuden lisäämisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/115/EY täytäntöönpanon yhteydessä
C/2017/1600
EUVL L 66, 11.3.2017, p. 15–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
11.3.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 66/15 |
KOMISSION SUOSITUS (EU) 2017/432,
annettu 7 päivänä maaliskuuta 2017,
palauttamisten tuloksellisuuden lisäämisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/115/EY täytäntöönpanon yhteydessä
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 292 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2008/115/EY (1) vahvistetaan jäsenvaltioissa sovellettavat yhteiset vaatimukset ja menettelyt laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttamiseksi. |
(2) |
Schengenin arviointimekanismin (2) ja Euroopan muuttoliikeverkoston (3) kautta kerättyjen tietojen perusteella on voitu arvioida kattavasti, kuinka jäsenvaltiot panevat täytäntöön unionin palauttamispolitiikkaa. |
(3) |
Arvioinnit osoittavat, että jäsenvaltioille direktiivillä 2008/115/EY jätetty harkintavalta on johtanut siihen, että direktiivi on saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä epäyhtenäisesti, millä on kielteinen vaikutus unionin palauttamispolitiikan tuloksellisuuteen. |
(4) |
Direktiivin 2008/115/EY tultua voimaan ja jäsenvaltioihin kohdistuvan kasvavan muuttoliikepaineen johdosta haasteet, joihin unionin palauttamispolitiikalla on vastattava, ovat lisääntyneet ja tuoneet tämän kokonaisvaltaisen eurooppalaisen muuttoliikepolitiikan osa(tekijä)n näkyvään asemaan. Eurooppa-neuvosto kehotti 20. ja 21. lokakuuta 2016 antamissaan päätelmissä (4) lujittamaan palauttamiseen liittyviä kansallisia hallinnollisia menettelyjä. |
(5) |
Valtioiden tai hallitusten päämiesten 3. helmikuuta 2017 antamassa Maltan julistuksessa (5) korostettiin tarvetta tarkastella uudelleen EU:n palauttamispolitiikkaa käyttäen pohjana objektiivista analyysia tavasta, jolla unionin tasolla ja jäsenvaltioissa saatavilla olevia oikeudellisia, toiminnallisia, taloudellisia ja käytännön välineitä sovelletaan. Siinä otettiin myönteisesti vastaan komission aikomus esittää nopeasti päivitetty palauttamista koskeva EU:n toimintaohjelma ja antaa ohjeistusta EU:n ja jäsenvaltioiden suorittamien palautusten parempaan tuloksellisuuteen ja tehokkaaseen takaisinottoon voimassa olevan säännöstön perusteella. |
(6) |
Ottaen huomioon, että niiden kolmansien maiden kansalaisten määrä, jotka tulevat jäsenvaltioihin ja oleskelevat niissä laittomasti, kasvaa tällä hetkellä ja jotta varmistetaan asianmukaiset valmiudet suojella suojelun tarpeessa olevia, on tarpeen käyttää täysimääräisesti direktiivissä 2008/115/EY säädettyä joustoa. Direktiivin tuloksellisempi täytäntöönpano vähentäisi mahdollisuutta käyttää väärin menettelyjä ja poistaisi tehottomuutta samalla kun varmistetaan Euroopan unionin perusoikeuskirjassa vahvistettujen perusoikeuksien suoja. |
(7) |
Tässä suosituksessa on ohjeita siitä, kuinka direktiivin 2008/115/EY säännöksiä olisi sovellettava, jotta palauttamismenettelyt tuottaisivat paremmin tulosta ja kehotetaan jäsenvaltioita ryhtymään tarvittaviin toimenpiteisiin palauttamisen oikeudellisten ja käytännön esteiden poistamiseksi. |
(8) |
Tuloksellinen unionin palauttamispolitiikka edellyttää tehokkaita ja oikeasuhteisia toimenpiteitä, jotta laittomasti oleskelevat kolmansien maiden kansalaiset otetaan kiinni, heidän henkilöllisyytensä selvitetään ja heidän tapauksensa käsitellään nopeasti, sekä riittäviä valmiuksia varmistaa heidän läsnäolonsa palauttamista silmällä pitäen. |
(9) |
Palauttamisen järjestäminen edellyttää monialaisten valmiuksien virtaviivaista ja hyvin yhdennettyä järjestelyä kansallisella tasolla. Lisäksi se edellyttää menettelyjä ja välineitä, joiden myötä toimivaltaiset viranomaiset saavat nopeasti tarvitsemansa tiedot, sekä kaikkien eri menettelyissä mukana olevien toimijoiden välistä yhteistyötä. |
(10) |
Kaikki asiaankuuluvat valmiudet kattava monialaisen koulutuksen saanut ja pätevä henkilöstö on tarpeen sen varmistamiseksi, että kansalliset viranomaiset voivat vastata tarpeisiin erityisesti tilanteissa, joissa jäsenvaltioihin kohdistuu huomattava rasitus niiden pannessa täytäntöön velvollisuutta palauttaa laittomasti oleskelevia kolmansien maiden kansalaisia. Jäsenvaltioiden olisi tämän yhdennetyn ja koordinoidun lähestymistavan organisoinnissa hyödynnettävä täysimääräisesti palauttamiseen käytettävissä olevia unionin rahoitusvälineitä, -ohjelmia ja -hankkeita, erityisesti turvapaikka-, maahanmuutto- ja kotouttamisrahastoa. Jäsenvaltioiden olisi tässä yhteydessä otettava myös huomioon toimivaltaisiin viranomaisiin kohdistuva muuttoliikkeen aiheuttama paine. |
(11) |
Direktiivin 2008/115/EY 6 artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltioiden on järjestelmällisesti tehtävä päätös alueellaan laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisen palauttamisesta. Jäsenvaltioiden lainsäädännössä ja käytännöissä tätä velvoitetta ei oteta täysimääräisesti huomioon kaikissa olosuhteissa, mikä heikentää unionin palauttamisjärjestelmän tuloksellisuutta. Eräät jäsenvaltiot eivät esimerkiksi tee palauttamispäätöstä kielteisen turvapaikka- tai oleskelulupapäätöksen jälkeen tai eivät tee tällaista päätöstä laittomasti oleskelevista kolmansien maiden kansalaisista, joilla ei ole voimassa olevaa henkilöllisyys- tai matkustusasiakirjaa. |
(12) |
Jäsenvaltioiden institutionaalisesta rakenteesta riippuen, erityisesti silloin kun eri viranomaiset osallistuvat prosessiin, palauttamispäätöksen jälkeen ei välttämättä pyydetä kolmansien maiden viranomaisia todentamaan laittomasti oleskelevan kolmannen maan kansalaisen henkilöllisyys ja antamaan voimassa oleva matkustusasiakirja tai sitä ei tehdä heti. |
(13) |
Schengenin rajasäännöstön (6) 13 artiklan mukaan henkilö, joka on ylittänyt laittomasti rajan ja jolla ei ole oikeutta oleskella asianomaisen jäsenvaltion alueella, on otettava kiinni ja häneen on sovellettava direktiivin 2008/115/EY mukaisia menettelyjä. |
(14) |
Direktiivin 2008/115/EY mukaan asianomaisen kolmannen maan kansalaisen terveydentila on otettava huomioon direktiivin täytäntöönpanossa ja kiireellistä terveydenhoitoa ja välttämätöntä sairaanhoitoa on annettava ennen palauttamista. On kuitenkin tärkeää varmistaa, että laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttamiset pannaan täytäntöön ja toteutetaan toimenpiteitä, jotta estetään toiminta, jonka tavoitteena on haitata palauttamista tai estää se, kuten terveydentilaa koskevat perättömät uudet väitteet. Lisäksi on tarpeen toteuttaa toimenpiteitä, joilla torjutaan tehokkaasti turvapaikkahakemukset, jotka on tehty ainoastaan palauttamispäätösten lykkäämiseksi tai niiden täytäntöönpanon estämiseksi. |
(15) |
Direktiivissä 2008/115/EY, joka velvoittaa laittomasti oleskelevan kolmannen maan kansalaisen poistumaan unionista, palauttamispäätöksen täytäntöönpanoa edellytetään ainoastaan päätöksen tehneeltä jäsenvaltiolta. Palauttamisprosessi voidaan käynnistää jokaisessa jäsenvaltiossa, joka ottaa kiinni saman laittomasti oleskelevan kolmannen maan kansalaisen. Palauttamispäätöksen vastavuoroinen tunnustaminen, josta säädetään neuvoston direktiivissä 2001/40/EY (7) ja neuvoston päätöksessä 2004/191/EY (8), nopeuttaisi palauttamisprosessia ja estäisi luvattoman edelleen liikkumisen unionissa. |
(16) |
Säilöönotto voi olla olennainen osa unionin palauttamisjärjestelmän tuloksellisuuden parantamista, ja sitä olisi käytettävä direktiivin 2008/115/EY 15 artiklan 1 kohdan mukaan vain, jos muita riittäviä mutta lievempiä keinoja ei voida soveltaa tehokkaasti. Sen varmistamiseksi, että laittomasti oleskelevat kolmansien maiden kansalaiset eivät pakene, säilöönotto voi tarvittaessa antaa mahdollisuuden valmistella ja järjestää onnistuneet palauttamisoperaatiot. |
(17) |
Tällä hetkellä useissa jäsenvaltioissa sovellettu säilöönoton enimmäisaika on huomattavasti lyhyempi kuin direktiivissä 2008/115/EY sallittu aika, joka on tarpeen palauttamismenettelyn toteuttamiseksi onnistuneesti. Lyhyet säilöönottoajat estävät tuloksellisen palauttamisen. |
(18) |
Määräajat, johon mennessä on haettava muutosta palauttamista koskevaan päätökseen, ovat hyvin erilaisia eri jäsenvaltioissa, ja ne vaihtelevat muutamasta päivästä yli yhteen kuukauteen. Perusoikeuksien mukaisesti määräajan olisi oltava riittävän pitkä, jotta varmistetaan mahdollisuus käyttää tehokkaita oikeussuojakeinoja, ottaen huomioon, että pitkillä määräajoilla voi olla haitallinen vaikutus palauttamismenettelyihin. |
(19) |
Laittomasti oleskeleville kolmannen maan kansalaisille olisi myönnettävä oikeus tulla kuulluksi toimivaltaisten viranomaisten toimesta ennen kyseiseen henkilöön vaikuttavan yksittäisen toimenpiteen toteuttamista. |
(20) |
Direktiivin 2008/115/EY mukaan palauttamispäätöksistä tehdyllä muutoksenhaulla olisi oltava automaattinen lykkäävä vaikutus, jos on vaarana, että kyseiseen kolmannen maan kansalaiseen kohdistuisi todellinen kaltoinkohtelun vaara, jos hänet palautettaisiin, mikä on vastoin Euroopan unionin perusoikeuskirjan 19 artiklan 2 kohtaa ja 47 artiklaa, siten kuin Euroopan unionin tuomioistuin on niitä tulkinnut (9). |
(21) |
Monet jäsenvaltiot arvioivat palauttamisriskiä useaan otteeseen turvapaikka- ja palauttamismenettelyjen eri vaiheissa, mikä saattaa viivästyttää tarpeettomasti laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttamista. |
(22) |
Ilman huoltajaa olevan alaikäisen palauttaminen alkuperäiseen kolmanteen maahan ja takaisin perheensä luo saattaa olla lapsen edun mukaista. Kielto tehdä ilman huoltajaa olevasta alaikäisestä palauttamispäätöstä sisältyy usean jäsenvaltion kansalliseen lainsäädäntöön. Se ei kuitenkaan täysin vastaa velvollisuutta toimia lapsen edun mukaisesti ja ottaa huomioon kunkin yksittäistapauksen olosuhteet. Tällaisilla kielloilla voi olla tahattomia vaikutuksia laittomaan maahanmuuttoon niin, että ilman huoltajaa olevat alaikäiset lähtevät vaaralliselle matkalle päästäkseen unioniin. |
(23) |
Ilman huoltajaa olevien alaikäisten oikeudellista asemaa ja palauttamista koskevien päätösten olisi aina perustuttava yksilöllisiin, monialaisiin ja perusteellisiin arviointeihin siitä, mikä on heidän etunsa mukaista, mukaan lukien perheenjäsenten jäljittäminen ja kodin arviointi. Tällainen arviointi olisi dokumentoitava riittävästi. |
(24) |
Direktiivin 2008/115/EY 17 artiklassa määritellään, millä edellytyksin jäsenvaltiot voivat viimeisenä keinona ja mahdollisimman lyhyeksi ajaksi ottaa säilöön ilman huoltajaa olevia alaikäisiä ja perheitä, joissa on alaikäisiä, ja säädetään, että jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että lasten säilöönotolle on vaihtoehtoja. Jos tällaisia vaihtoehtoja ei kuitenkaan ole, saattaa olla, että kyseisiä tapauksia koskeva säilöönoton ehdoton kielto ei täysin vastaa velvollisuutta toteuttaa kaikki tarpeelliset toimenpiteet palauttamisen varmistamiseksi, vaan se saattaa johtaa palauttamisen peruuntumiseen pakenemisen vuoksi. |
(25) |
Ennen kuin ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Schengenin tietojärjestelmän käytöstä laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttamisessa (10) hyväksytään jäsenvaltioiden olisi hyödynnettävä täysimääräisesti mahdollisuutta tehdä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) 1987/2006 (11) 24 artiklan 3 kohdan nojalla maahantulon epäämistä koskeva kuulutus. |
(26) |
Tämä suositus olisi osoitettava kaikille niille jäsenvaltioille, joita sitoo direktiivi 2008/115/EY. |
(27) |
Jäsenvaltioiden olisi kehotettava palauttamiseen liittyvistä tehtävistä huolehtivia kansallisia viranomaisia soveltamaan tätä suositusta tehtäviensä hoitamisessa. |
(28) |
Tässä suosituksessa noudatetaan perusoikeuksia ja otetaan huomioon Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustetut periaatteet. Tässä suosituksessa varmistetaan erityisesti ihmisarvon kunnioittaminen täysimääräisesti ja perusoikeuskirjan 1, 4, 14, 18, 19, 24 ja 47 artiklan soveltaminen, ja se on pantava täytäntöön niiden mukaisesti, |
ON ANTANUT TÄMÄN SUOSITUKSEN:
VAHVEMMAT JA PAREMMAT PALAUTTAMISVALMIUDET
1. |
Tuloksellisten palautusten tiellä olevien menettelyllisten, teknisten ja toiminnallisten esteiden poistamiseksi jäsenvaltioiden oli 1. kesäkuuta 2017 mennessä vahvistettava valmiuksiaan toteuttaa laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttaminen varmistamalla yhtenäinen ja koordinoitu lähestymistapa. |
2. |
Tällaisen yhtenäisen ja koordinoidun lähestymistavan tavoitteena olisi oltava
|
3. |
Palauttamiseen sovellettavan yhdennetyn ja koordinoidun lähestymistavan olisi täytettävä seuraavat tehtävät:
|
4. |
Jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että niille yksiköille tai tahoille, joiden tehtävänä on varmistaa yhdennetty ja koordinoitu lähestymistapa, kohdennetaan tarvittavat henkilö-, rahoitus- ja materiaaliresurssit. |
JÄRJESTELMÄLLINEN PALAUTTAMISPÄÄTÖSTEN TEKEMINEN
5. |
Jotta varmistetaan, että palauttamispäätöksiä tehdään järjestelmällisesti kolmansien maiden kansalaisista, joilla joko ei ole tai ei ole enää oikeutta oleskella Euroopan unionissa, jäsenvaltioiden olisi
|
6. |
Jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että palauttamispäätösten kestoa ei ole rajoitettu, jotta ne voidaan panna täytäntöön koska tahansa tarvitsematta käynnistää palauttamismenettelyä uudelleen tietyn ajan jälkeen. Tämän ei pitäisi rajoittaa velvollisuutta ottaa huomioon mahdollinen muutos kyseisten kolmansien maiden kansalaisten yksilöllisessä tilanteessa, mukaan lukien palauttamiseen liittyvä riski. |
7. |
Jäsenvaltioiden olisi järjestelmällisesti sisällytettävä palauttamispäätöksiin tieto siitä, että kolmansien maiden kansalaisten on lähdettävä jäsenvaltion alueelta mennäkseen kolmanteen maahan, tarkoituksena estää luvaton edelleen liikkuminen. |
8. |
Jäsenvaltioiden olisi hyödynnettävä direktiivin 2008/115/EY 2 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaista poikkeusta silloin, kun tämä johtaa tuloksellisempiin menettelyihin erityisesti, jos muuttoliikepaine on huomattava. |
PALAUTTAMISPÄÄTÖSTEN TULOKSELLINEN TÄYTÄNTÖÖNPANO
9. |
Laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten nopean palauttamisen varmistamiseksi jäsenvaltioiden olisi
|
10. |
Laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten tuloksellisen maastapoistamisen varmistamiseksi jäsenvaltioiden olisi
|
11. |
Niiden laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten osalta, jotka tahallisesti estävät palauttamisprosesseja, jäsenvaltioiden olisi harkittava kansallisen lainsäädännön mukaisten seuraamusten käyttöä. Seuraamusten olisi oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia, eivätkä ne saisi haitata direktiivin 2008/115/EY tavoitteen saavuttamista. |
MENETTELYLLISET TAKEET JA OIKEUSSUOJAKEINOT
12. |
Jäsenvaltioiden olisi
|
PERHE JA LAPSET
13. |
Jotta voidaan varmistaa lapsen oikeuksien noudattaminen ja ottaa direktiivin 2008/115/EY 5 artiklan nojalla lapsen etu ja perhesuhteet täysimääräisesti huomioon, jäsenvaltioiden olisi
|
14. |
Direktiivissä 2008/115/EY vahvistettujen perusoikeuksien ja edellytysten kunnioittamiseksi jäsenvaltioiden ei pitäisi sulkea pois kansallisessa lainsäädännössä mahdollisuutta alaikäisten säilöönottoon silloin kun tämä on ehdottoman välttämätöntä lopullisen palauttamispäätöksen täytäntöönpanemiseksi, koska jäsenvaltiot eivät pysty tuloksellisesti soveltamaan säilöönottoa lievempiä keinoja tuloksellisen palauttamisen varmistamiseksi. |
PAKENEMISRISKI
15. |
Kunkin jäljempänä mainitun objektiivisen olosuhteen olisi muodostettava kumottavissa oleva oletus pakenemisriskistä:
|
16. |
Jäsenvaltioiden olisi säädettävä, että seuraavat perusteet otetaan asianmukaisesti huomioon osoituksena siitä, että luvattomasti oleskelevaan kolmannen maan kansalaiseen liittyy pakenemisriski:
|
VAPAAEHTOINEN PALUU
17. |
Jäsenvaltioiden olisi myönnettävä vapaaehtoinen paluu vain kyseisen kolmannen maan kansalaisen pyynnöstä kuitenkin varmistaen, että kyseinen henkilö on tietoinen mahdollisuudesta tehdä tällainen hakemus. |
18. |
Jäsenvaltioiden olisi määrättävä palauttamispäätöksessä mahdollisimman lyhyestä vapaaehtoisen paluun määräajasta, joka tarvitaan paluun järjestämiseen ja toteuttamiseen ottaen huomioon kyseisen tapauksen yksilölliset olosuhteet. |
19. |
Vapaaehtoisen paluun määräajan kestoa määrittäessään jäsenvaltioiden olisi arvioitava asian yksilölliset olosuhteet, erityisesti paluun mahdollisuus ja laittomasti oleskelevan kolmannen maan kansalaisen halukkuus toimia yhteistyössä toimivaltaisten viranomaisten kanssa paluun suhteen. |
20. |
Seitsemän päivää pitempi määräaika olisi myönnettävä vain, kun laittomasti oleskeleva kolmannen maan kansalainen toimii aktiivisesti yhteistyössä paluun suhteen. |
21. |
Vapaaehtoiselle paluulle ei pitäisi myöntää aikaa direktiivin 2008/115/EY 7 artiklan 4 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa, eikä varsinkaan silloin kun laittomasti oleskelevaan kolmannen maan kansalaiseen liittyy tämän suosituksen 15 ja 16 kohdan mukainen pakenemisriski, eikä tapauksissa, joissa on kyse vakavista rikoksista muissa jäsenvaltioissa annetuista aikaisemmista tuomioista. |
TUETUN VAPAAEHTOISEN PALUUN OHJELMAT
22. |
Jäsenvaltioilla olisi oltava 1. kesäkuuta 2017 mennessä tuetun vapaaehtoisen paluun ohjelmia, joiden olisi oltava komission yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa kehittämien ja neuvoston hyväksymien tuetun vapaaehtoisen paluun ja uudelleenkotouttamisen ohjelmia koskevien yhteisten normien mukaisia (14). |
23. |
Jäsenvaltioiden olisi toteutettava toimia, joilla parannetaan laittomasti oleskeleville kolmansien maiden kansalaisille suunnattua tiedottamista vapaaehtoisen paluun ja uudelleenkotouttamisen ohjelmista yhdessä kansallisten koulutus-, sosiaali- ja terveyspalvelujen kanssa. |
MAAHANTULOKIELLOT
24. |
Jotta maahantulokieltoja voitaisiin hyödyntää täysimääräisesti, jäsenvaltioiden olisi
|
Tehty Brysselissä 7 päivänä maaliskuuta 2017.
Komission puolesta
Dimitris AVRAMOPOULOS
Komission jäsen
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/115/EY, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, jäsenvaltioissa sovellettavista yhteisistä vaatimuksista ja menettelyistä laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttamiseksi (EUVL L 348, 24.12.2008, s. 98).
(2) Neuvoston asetus (EU) N:o 1053/2013, annettu 7 päivänä lokakuuta 2013, arviointi- ja valvontamekanismin perustamisesta Schengenin säännöstön soveltamisen varmistamista varten ja toimeenpanevan komitean 16 päivänä syyskuuta 1998 pysyvän Schengenin arviointi- ja soveltamiskomitean perustamisesta tekemän päätöksen kumoamisesta (EUVL L 295, 6.11.2013, s. 27).
(3) Neuvoston päätös 2008/381/EY, annettu 14 päivänä toukokuuta 2008, Euroopan muuttoliikeverkoston perustamisesta (EUVL L 131, 21.5.2008, s. 7).
(4) Eurooppa-neuvoston 20. ja 21. lokakuuta antamat päätelmät, EUCO 31/16.
(5) Eurooppa-neuvoston 3. helmikuuta 2017 julkaisema lehdistötiedote 43/17.
(6) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/399, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2016, henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta unionin säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) (EUVL L 77, 23.3.2016, s. 1).
(7) Neuvoston direktiivi 2001/40/EY, annettu 28 päivänä toukokuuta 2001, kolmansien maiden kansalaisia koskevien maastapoistamispäätösten vastavuoroisesta tunnustamisesta (EYVL L 149, 2.6.2001, s. 34).
(8) Neuvoston päätös 2004/191/EY, annettu 23 päivänä helmikuuta 2004, kolmansien maiden kansalaisia koskevien maastapoistamispäätösten vastavuoroisesta tunnustamisesta annetun direktiivin 2001/40/EY soveltamisesta aiheutuvan taloudellisen epätasapainon korvaamista koskevista perusteista ja käytännön järjestelyistä (EUVL L 60, 27.2.2004, s. 55).
(9) Euroopan unionin tuomioistuimen tuomio 18.12.2014, asia C-562/13, Centre public d'action sociale d'Ottignies-Louvain-la-Neuve v. Abdida, ECLI:EU:C:2014:2453.
(10) COM(2016) 881 final.
(11) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1987/2006, annettu 20 päivänä joulukuuta 2006, toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) perustamisesta, toiminnasta ja käytöstä (EUVL L 381, 28.12.2006, s. 4).
(12) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/32/EU, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, kansainvälisen suojelun myöntämistä tai poistamista koskevista yhteisistä menettelyistä (EUVL L 180, 29.6.2013, s. 60).
(13) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/1953, annettu 26 päivänä lokakuuta 2016, eurooppalaisen matkustusasiakirjan käyttöönotosta laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten palauttamista varten ja 30 päivänä marraskuuta 1994 annetun neuvoston suosituksen kumoamisesta (EUVL L 311, 17.11.2016, s. 13).
(14) Neuvoston päätelmät 9. ja 10. kesäkuuta 2016.