Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0505

    2014/505/EU: Neuvoston päätös, annettu 23 päivänä heinäkuuta 2014 , Tanskan, Norjan ja Ruotsin lipun alla purjehtivien alusten vastavuoroisista kalastusmahdollisuuksista Skagerrakissa tehdyn Euroopan unionin ja Norjan kuningaskunnan välisen sopimuksen allekirjoittamisesta unionin puolesta ja sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta

    EUVL L 224, 30.7.2014, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/505/oj

    Related international agreement

    30.7.2014   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 224/1


    NEUVOSTON PÄÄTÖS,

    annettu 23 päivänä heinäkuuta 2014,

    Tanskan, Norjan ja Ruotsin lipun alla purjehtivien alusten vastavuoroisista kalastusmahdollisuuksista Skagerrakissa tehdyn Euroopan unionin ja Norjan kuningaskunnan välisen sopimuksen allekirjoittamisesta unionin puolesta ja sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta

    (2014/505/EU)

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan 2 kohdan yhdessä sen 218 artiklan 5 kohdan kanssa,

    ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Tanskan, Norjan ja Ruotsin välinen sopimus vastavuoroisista kalastusmahdollisuuksista Skagerrakissa ja Kattegatissa, jäljempänä ’vuoden 1966 sopimus’, allekirjoitettiin 19 päivänä joulukuuta 1966, ja se tuli voimaan 7 päivänä elokuuta 1967.

    (2)

    Vuoden 1966 sopimus mahdollisti vastavuoroisesti Tanskalle, Norjalle ja Ruotsille pääsyn kalastamaan toistensa perusviivoista neljän meripeninkulman etäisyydelle ulottuvalle alueelle Skagerrakissa ja Kattegatissa. Siinä määrättiin myös, että kyseisen alueen katsottiin tämän kalastuksen osalta olevan aavaa merta, ja sen vuoksi tietyissä kysymyksissä, kuten valvonnassa, sovellettiin lippuvaltion lainkäyttövaltaa.

    (3)

    Tanskan liityttyä unioniin vuonna 1973 ja Ruotsin vuonna 1995 vastuu vuoden 1966 sopimuksen hallinnoimisesta näiden kahden jäsenvaltion puolesta siirtyi unionille.

    (4)

    Norjan ulkoministeriö ilmoitti 29 päivänä heinäkuuta 2009 Tanskalle, joka on vuoden 1966 sopimuksen tallettaja, että Norja halusi sanoa vuoden 1966 sopimuksen muodollisesti irti mainitun sopimuksen mukaisesti, ja tämän seurauksena vuoden 1966 sopimuksen voimassaolo päättyi 7 päivänä elokuuta 2012.

    (5)

    Neuvosto valtuutti komission neuvottelemaan unionin puolesta Norjan kuningaskunnan kanssa tehtävän uuden sopimuksen vastavuoroisista kalastusmahdollisuuksista Skagerrakissa ja Kattegatissa.

    (6)

    Näiden neuvottelujen tuloksena Tanskan, Norjan ja Ruotsin lipun alla purjehtivien alusten vastavuoroisista kalastusmahdollisuuksista Skagerrakissa tehty Euroopan unionin ja Norjan kuningaskunnan välinen sopimus, jäljempänä ’sopimus’, parafoitiin 24 päivänä lokakuuta 2013.

    (7)

    Sopimus olisi allekirjoitettava.

    (8)

    Sen varmistamiseksi, että unionin alukset voivat jatkaa keskeytyksettä kalastusta, sopimusta olisi ennen sen voimaantuloa sovellettava väliaikaisesti enintään kahden vuoden ajan sen allekirjoittamispäivästä,

    ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 artikla

    Annetaan valtuutus allekirjoittaa unionin puolesta Tanskan, Ruotsin ja Norjan lipun alla purjehtivien alusten vastavuoroisista kalastusmahdollisuuksista Skagerrakissa tehty Euroopan unionin ja Norjan kuningaskunnan välinen sopimus sillä varauksella, että mainitun sopimuksen tekeminen saatetaan päätökseen.

    Sopimuksen teksti on liitetty tähän päätökseen.

    2 artikla

    Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on oikeus allekirjoittaa sopimus unionin puolesta.

    3 artikla

    Sopimusta sovelletaan ennen sen voimaantuloa väliaikaisesti enintään kahden vuoden ajan sen allekirjoituspäivästä (1).

    4 artikla

    Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

    Tehty Brysselissä 23 päivänä heinäkuuta 2014.

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    S. GOZI


    (1)  Neuvoston pääsihteeristö julkaisee sopimuksen allekirjoituspäivän Euroopan unionin virallisessa lehdessä.


    Top