EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0660

Komission asetus (EY) N:o 660/2006, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2006 , neuvoston asetuksen (EY) N:o 1782/2003 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä, jotka koskevat mainitun asetuksen IV ja IV a osastossa säädettyjä tukijärjestelmiä sekä kesannoidun maan käyttöä raaka-aineiden tuottamiseen, annetun asetuksen (EY) N:o 1973/2004 muuttamisesta

EUVL L 116, 29.4.2006, p. 27–35 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUVL L 312M, 22.11.2008, p. 28–36 (MT)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/660/oj

29.4.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 116/27


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 660/2006,

annettu 27 päivänä huhtikuuta 2006,

neuvoston asetuksen (EY) N:o 1782/2003 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä, jotka koskevat mainitun asetuksen IV ja IV a osastossa säädettyjä tukijärjestelmiä sekä kesannoidun maan käyttöä raaka-aineiden tuottamiseen, annetun asetuksen (EY) N:o 1973/2004 muuttamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä sekä asetusten (ETY) N:o 2019/93, (EY) N:o 1452/2001, (EY) N:o 1453/2001, (EY) N:o 1454/2001, (EY) N:o 1868/94, (EY) N:o 1251/1999, (EY) N:o 1254/1999, (EY) N:o 1673/2000, (ETY) N:o 2358/71 ja (EY) N:o 2529/2001 muuttamisesta 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1782/2003 (1) ja erityisesti sen 113 artiklan 2 kohdan, 145 artiklan c, d, d a ja f alakohdan ja 155 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Jäsenvaltioiden olisi toimitettava komissiolle käytettävissä olevat tiedot asetuksen (EY) N:o 1782/2003 93 artiklassa säädetyn tärkkelysperunan tuen ja asetuksen (EY) N:o 1782/2003 IV osaston 10 f luvussa säädetyn sokerijuurikkaan ja sokeriruo’on viljelijöille myönnettävän tuen soveltamisesta. Komission asetuksen (EY) N:o 1973/2004 (2) 3 artiklan c alakohta olisi muutettava vastaavasti.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 1782/2003, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 319/2006, 90 artiklassa säädetään mahdollisuudesta myöntää energiakasvien tukea aloille, joiden tuotannosta on tehty viljelijän ja keräilijän välinen sopimus. Asetuksessa (EY) N:o 1973/2004 vahvistettuja energiakasvien tuen täytäntöönpanoa koskevia sääntöjä olisi mukautettava vastaavasti.

(3)

Asetuksen (EY) N:o 1973/2004 33 artiklassa säädetään, että energiatuotteiden on oltava enintään toisen jalostajan valmistamia. Jos kyse on kuitenkin kesannointijärjestelmään sisältyvästä non-food-tuotannosta, mainitun asetuksen 156 artiklassa säädetään, että muiden tuotteiden kuin elintarvikkeiden on oltava enintään kolmannen jalostajan valmistamia. Energiakasvijärjestelmän kahden täytäntöönpanovuoden jälkeen saatu kokemus osoittaa, että näitä kahta järjestelmää on aiheellista yhdenmukaistaa siten, että myös energiakasvijärjestelmässä sovelletaan kolmannen jalostajan sääntöä. Asetuksen (EY) N:o 1973/2004 33, 37 ja 38 artiklaa olisi sen vuoksi mukautettava vastaavasti.

(4)

Olisi täsmennettävä yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1782/2003 säädettyjen täydentävien ehtojen, tuen mukauttamisen ja yhdennetyn hallinto- ja valvontajärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä huhtikuuta 2004 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 796/2004 (3) vahvistetut yhdennettyä hallinto- ja valvontajärjestelmää koskevat yksityiskohtaiset säännöt, joita sovelletaan asetuksen (EY) N:o 1782/2003 143 b a artiklassa vahvistettuun erillisen sokerituen järjestelmään.

(5)

Sokerialan uudistuksen, josta säädetään sokerialan yhteisestä markkinajärjestelystä 20 päivänä helmikuuta 2006 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 318/2006 (4), yhtenä tavoitteena on parantaa yhteisön sokerialan markkinasuuntautuneisuutta. Tämän alan tuotteiden menekkimahdollisuuksien lisäämiseksi on näin ollen aiheellista pitää sokerijuurikasta, maa-artisokkaa ja juurisikuria energiakasvien tukijärjestelmän mukaisesti tukikelpoisina ja sallia kyseisten viljelykasvien muihin tarkoituksiin kuin sokerintuotantoon harjoitettava viljely maalla, jolle voidaan myöntää kesannointioikeuksia.

(6)

Asetuksen (EY) N:o 1973/2004 171 c m artiklan 5 kohdassa estetään viljelijöitä jättämästä tupakkatuen ennakkohakemusta silloin, kun toimitukset on jo aloitettu. Kyseisellä säännöksellä ei sallita varhaisten tupakkalajikkeiden tuottajien jättävän hakemuksia. Sen vuoksi on asianmukaista poistaa kyseinen säännös.

(7)

Slovenia päätti asetuksen (EY) N:o 1782/2003 71 artiklan 1 kohdan mukaisesti tilatukijärjestelmän soveltamisesta vuodesta 2007. Kyseisen asetuksen 71 artiklan 1 kohdan kolmannessa alakohdassa säädetään, että siirtymäkautta sovelletaan humalan osalta vain 31 päivään joulukuuta 2005 asti. Sen vuoksi Slovenia soveltaisi tilatukijärjestelmää ainoastaan kyseiseen alaan ja sisällyttäisi muut alat tilatukijärjestelmään vuonna 2007. Yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1782/2003 säädetyn tilatukijärjestelmän täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä huhtikuuta 2004 annetun komission asetuksen (EY) N:o 795/2004 (5) 48 a artiklan 11 kohdassa säädetään tilatukijärjestelmään siirtymisen helpottamiseksi, että aiemman humalajärjestelmän soveltamista jatketaan Sloveniassa 31 päivään joulukuuta 2006 ja edetään näin ollen tilatukijärjestelmän täytäntöön panemiseksi kaikilla aloilla vuonna 2007. Sen vuoksi on aiheellista yhdenmukaistaa asetuksen (EY) N:o 1973/2004 säännökset asetuksen (EY) N:o 795/2004 säännösten kanssa ja säätää, että tuen myöntämistä humalantuottajille koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 19 päivänä maaliskuuta 1999 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 609/1999 (6) vahvistettuja täytäntöönpanosääntöjä sovelletaan Sloveniassa 31 päivään joulukuuta 2006 saakka.

(8)

Espanja on asetuksen (EY) N:o 1973/2004 71 artiklan toisen kohdan mukaisesti ehdottanut kyseisen asetuksen liitteen X muuttamista lisäämällä siihen Galician autonomisella alueella sijaitsevien Coruñan ja Lugon provinssien epäsuotuisat alueet. Espanja on toimittanut komissiolle ehdotustaan koskevat yksityiskohtaiset perustelut, joissa ilmoitetaan, että asetuksen (EY) N:o 1782/2003 113 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut perusteet täyttyvät. Nämä perustelut huomioon ottaen asetuksen (EY) N:o 1973/2004 liite X olisi muutettava lisäämällä siihen kyseiset alueet.

(9)

Tilakohtaista vähimmäisalaa, yhtenäisen pinta-alatuen järjestelmän mukaista maatalousmaata ja vuoden 2004 kokonaismäärärahoja Tšekissä, Virossa, Kyproksessa, Latviassa, Liettuassa, Unkarissa, Puolassa ja Slovakiassa koskevan, 29 päivänä huhtikuuta 2004 tehdyn komission päätöksen K(2004) 1439/3 liitteessä II vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1782/2003 143 b artiklan 4 kohdassa tarkoitettu yhtenäisen pinta-alatuen järjestelmän mukainen maatalousmaa. Vastaavaa Puolaa koskevaa lukua on muutettu 25 päivänä marraskuuta 2005 tehdyllä komission päätöksellä K(2005) 4553. Kyseinen luku olisi sisällytettävä myös asetuksen (EY) N:o 1973/2004 liitteeseen XXI.

(10)

Asetuksen (EY) N:o 1973/2004 liitteessä XXI vahvistetaan yhtenäisen pinta-alatuen järjestelmän mukaisen maatalousmaan määräksi Slovakian osalta 1 976 000 hehtaaria. Huomioon otettava oikea pinta-ala on kuitenkin 1 955 000 hehtaaria, kuten päätöksen K(2004) 1439/3 liitteessä II todetaan. Kyseinen luku on tarpeen sisällyttää asetuksen (EY) N:o 1973/2004 liitteeseen XXI.

(11)

Liettuassa tehtiin uusi arvio asetuksen (EY) N:o 1782/2003 143 b artiklan 4 kohdassa säädetystä yhtenäisen pinta-alatuen järjestelmän mukaisesta maatalousmaasta, minkä jälkeen maatalousmaan kokonaismäärää korotettiin 26 päivänä huhtikuuta 2006 tehdyllä komission päätöksellä K(2006) 1691 nykyisestä 2 288 000 hehtaarista 2 574 000 hehtaariin. Asetuksen (EY) N:o 1973/2004 liite XXI olisi muutettava vastaavasti.

(12)

Yhteisön markkinoille on tullut uusia tupakkalajikkeita, jotka olisi sisällytettävä asetuksen (EY) N:o 1973/2004 liitteeseen XXV.

(13)

Asetus (EY) N:o 1973/2004 olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti.

(14)

Koska tässä asetuksessa säädetyt muutokset koskevat markkinointivuosia vuodesta 2006 alkaen, tätä asetusta olisi sovellettava 1 päivästä tammikuuta 2006. Siltä osin kuin kyse on yhtenäisen pinta-alatuen järjestelmän mukaisen maatalousmaan muuttamisesta Puolan osalta, tämän asetuksen olisi kuitenkin tultava voimaan vuodesta 2005, koska hakijat saavat mainitusta järjestelmästä suurempaa tukea.

(15)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat suorien tukien hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 1973/2004 seuraavasti:

1)

Korvataan 3 artiklan c alakohta seuraavasti:

”c)

viimeistään seuraavan vuoden 31 päivänä heinäkuuta; sen jälkeen kun tarvittavat asetuksen (EY) N:o 796/2004 IV osaston 1 luvussa säädetyt pinta-alan vähennykset on tehty, lopulliset tiedot seuraavista:

i)

a alakohdassa tarkoitetut pinta-alat tai määrät, joiden osalta tuki on kyseisenä vuonna tosiasiallisesti maksettu;

ii)

kun kyse on asetuksen (EY) N:o 1782/2003 93 artiklassa säädetystä tärkkelysperunan tuesta, tärkkelysekvivalenttina ilmoitetut määrät, joiden osalta tuki on kyseisenä vuonna tosiasiallisesti maksettu;

iii)

kun kyse on asetuksen (EY) N:o 1782/2003 IV osaston 10 f luvussa säädetystä sokerijuurikkaan ja sokeriruo’on viljelijöille maksettavasta tuesta, sopimusten mukaisesti toimitetusta sokerijuurikkaasta tai sokeriruo’osta saadun kiintiösokerin määrät, joiden osalta tuki on kyseisenä vuonna tosiasiallisesti maksettu.”.

2)

Lisätään 23 artiklaan kohta seuraavasti:

”c)

’keräilijällä’ henkilöä, joka tekee 26 artiklassa tarkoitetun hakijan kanssa sopimuksen ja joka ostaa omaan laskuunsa 24 artiklassa tarkoitettuja raaka-aineita, jotka on tarkoitettu asetuksen (EY) N:o 1782/2003 88 artiklan toisessa kohdassa säädettyihin käyttötarkoituksiin.”.

3)

Muutetaan 24 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 1 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”Asetuksen (EY) N:o 1782/2003 88 artiklassa säädettyä tukea saavilla pinta-aloilla voidaan viljellä kaikkia maatalouden raaka-aineita edellyttäen, että raaka-aineen ensisijainen käyttötarkoitus on jonkin, mainitun artiklan toisessa kohdassa tarkoitetun energiatuotteen valmistus.”.

b)

Muutetaan 3 kohta seuraavasti:

i)

korvataan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”Hakijoiden on toimitettava korjattu raaka-aine kokonaisuudessaan keräilijälle tai ensimmäiselle jalostajalle, jonka on otettava se vastaan sekä taattava vastaavan raaka-ainemäärän käyttö yhden tai useamman asetuksen (EY) N:o 1782/2003 88 artiklan toisessa kohdassa tarkoitetun energiatuotteen valmistukseen yhteisössä.”;

ii)

korvataan kolmas alakohta seuraavasti:

”Toisessa alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa tai jos keräilijä myy vastaavan määrän korjattua raaka-ainetta, ensimmäisen jalostajan tai keräilijän on ilmoitettava asiasta sille toimivaltaiselle viranomaiselle, jolle vakuus on asetettu. Jos vastaava määrä käytetään muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, jossa raaka-aine on korjattu, asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava toisilleen kyseisestä toimesta.”.

c)

Korvataan 4 kohta seuraavasti:

”4.   Sopimussuhteita sääntelevien kansallisten säännösten mukaisesti ensimmäinen jalostaja voi valtuuttaa kolmannen osapuolen ottamaan vastaan raaka-aineen tukea hakeneelta maanviljelijältä. Jalostaja vastaa yksin tässä luvussa säädetyistä velvollisuuksista.”.

4)

Muutetaan 26 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Hakijan on esitettävä tukihakemuksensa tueksi toimivaltaiselle viranomaiselleen sopimus, joka on tehty hakijan ja joko keräilijän tai ensimmäisen jalostajan välillä.

Jäsenvaltio voi kuitenkin päättää, että sopimus voidaan tehdä ainoastaan hakijan ja ensimmäisen jalostajan välillä.”.

b)

Korvataan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Hakijan on varmistettava sopimuksen tekeminen sellaiseen päivämäärään mennessä, että keräilijä tai ensimmäinen jalostaja voi antaa toimivaltaiselle viranomaiselleen jäljennöksen sopimuksesta 34 artiklan 1 kohdassa vahvistettuihin määräaikoihin mennessä.”.

5)

Muutetaan 29 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan ensimmäinen kohta seuraavasti:

”Keräilijä tai ensimmäinen jalostaja voi muuttaa 26 artiklan 2 kohdan f alakohdassa tarkoitettuja raaka-aineiden suunniteltuja ensisijaisia lopullisia käyttötarkoituksia sen jälkeen, kun sopimuksen mukainen raaka-aine on toimitettu keräilijälle tai ensimmäiselle jalostajalle ja 31 artiklan 1 kohdassa sekä 34 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetyt edellytykset on täytetty, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 27 artiklan soveltamista.”.

b)

Korvataan kolmas kohta seuraavasti:

”Keräilijän tai ensimmäisen jalostajan on tehtävä ennakkoilmoitus toimivaltaiselle viranomaiselleen, jotta tarvittavat tarkastukset voidaan suorittaa.”.

6)

Korvataan 31 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”Määrän, joka hakijan on tosiasiallisesti toimitettava keräilijälle tai ensimmäiselle jalostajalle, on vastattava vähintään edustavaa satoa.”.

7)

Muutetaan 32 artiklan 1 kohta seuraavasti:

a)

Korvataan johdantokappale seuraavasti:

”Hakijalle voidaan maksaa tukea ennen raaka-aineen jalostamista. Tämä tuki maksetaan kuitenkin vasta, kun tässä luvussa toimitettavaksi edellytetty raaka-aineen määrä on toimitettu keräilijälle tai ensimmäiselle jalostajalle ja jos”.

b)

Korvataan b alakohta seuraavasti:

”b)

jäljennös sopimuksesta on toimitettu keräilijän tai ensimmäisen jalostajan toimivaltaiselle viranomaiselle 34 artiklan 1 kohdan mukaisesti ja 24 artiklan 1 kohdassa säädetyt edellytykset on täytetty;”.

8)

Korvataan 8 luvun 6 jakson otsake seuraavasti:

9)

Korvataan 33 artikla seuraavasti:

”33 artikla

Jalostajien lukumäärä

Energiatuotteiden on oltava enintään kolmannen jalostajan valmistamia.”.

10)

Muutetaan 34 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Keräilijän tai ensimmäisen jalostajan on annettava jäljennös sopimuksesta toimivaltaiselle viranomaiselleen kyseisen jäsenvaltion vahvistaman aikataulun mukaisesti kyseisessä jäsenvaltiossa kyseisenä vuonna tehtävän tukihakemuksen viimeiseen jättöpäivään mennessä.

Jos hakija ja keräilijä tai ensimmäinen jalostaja muuttavat sopimusta tai irtisanovat sen ennen 27 artiklassa tarkoitettua päivää minä tahansa vuonna, keräilijän tai ensimmäisen jalostajan on annettava toimivaltaiselle viranomaiselleen jäljennös kyseisestä muutetusta tai irtisanotusta sopimuksesta kyseiseen päivään mennessä.”.

b)

Korvataan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Keräilijän tai ensimmäisen jalostajan, joka on vastaanottanut hakijan toimittaman raaka-aineen, on ilmoitettava toimivaltaiselle viranomaiselleen vastaanotetun raaka-aineen määrä lajeittain eriteltynä, raaka-aineen toimittaneen sopimuspuolen nimi ja osoite sekä toimituspaikka ja viittaus sopimukseen jäsenvaltioiden vahvistamaan määräaikaan mennessä sen varmistamiseksi, että tuki voidaan maksaa asetuksen (EY) N:o 1782/2003 28 artiklassa säädetyssä määräajassa.

Jos keräilijän tai ensimmäisen jalostajan jäsenvaltio on eri kuin se, jossa raaka-aine on viljelty, kyseisen toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava toimitetun raaka-aineen kokonaismäärä hakijan toimivaltaiselle viranomaiselle 40 työpäivän kuluessa ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen tietojen vastaanottamisesta.”.

11)

Muutetaan 35 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan otsikko seuraavasti:

”35 artikla

Keräilijät ja ensimmäiset jalostajat”

b)

Korvataan 1 ja 2 kohta seuraavasti:

”1.   Keräilijän tai ensimmäisen jalostajan on asetettava toimivaltaiselle viranomaiselleen 2 kohdassa säädetty vakuus kokonaisuudessaan kyseisenä vuonna kyseisessä jäsenvaltiossa tehtävän tukihakemuksen viimeiseen jättöpäivään mennessä.

2.   Vakuus on kunkin raaka-aineen osalta 60 euroa hehtaarilta kerrottuna kaikkien sellaisten viljeltyjen pinta-alojen summalla, joista on tehty keräilijän tai ensimmäisen jalostajan allekirjoittama sopimus ja joita käytetään kyseisen raaka-aineen tuottamiseen.”.

c)

Korvataan 4 kohta seuraavasti:

”4.   Vakuus vapautetaan suhteellisesti kunkin raaka-aineen osalta, jos keräilijän tai ensimmäisen jalostajan toimivaltainen viranomainen on saanut todisteet siitä, että kyseisten raaka-aineiden määrät on jalostettu 26 artiklan 2 kohdan f alakohdassa säädettyä vaatimusta noudattaen, ottaen tarvittaessa huomioon mahdolliset 29 artiklan mukaisesti tehdyt muutokset.”.

d)

Lisätään kohta seuraavasti:

”5.   Kun vakuuden on asettanut keräilijä, se vapautetaan, kun raaka-aine on toimitettu ensimmäiselle jalostajalle, edellyttäen, että keräilijän toimivaltaisella viranomaisella on todiste siitä, että ensimmäinen jalostaja on asettanut vastaavan vakuuden toimivaltaiselle viranomaiselleen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 4 kohdan soveltamista.”.

12)

Korvataan 36 artiklan 2 kohdan johdantokappale seuraavasti:

”Seuraavat keräilijän tai ensimmäisen jalostajan velvollisuudet ovat asetuksen (ETY) N:o 2220/85 20 artiklan mukaisia alempiasteisia vaatimuksia:”.

13)

Korvataan 37 artiklan ensimmäinen kohta seuraavasti:

”Jos ensimmäinen jalostaja myy tai luovuttaa 26 artiklassa tarkoitetun sopimuksen kohteena olevia välituotteita toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneelle toiselle tai kolmannelle jalostajalle, tuotteen mukana on oltava asetuksen (ETY) N:o 2454/93 mukaisesti annettu T5-valvontakappale.

Jos keräilijä myy tai luovuttaa sopimuksen kohteena olevia raaka-aineita toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneelle ensimmäiselle jalostajalle, sovelletaan ensimmäistä kohtaa.”.

14)

Muutetaan 38 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan johdantokappale seuraavasti:

”Seuraavat asiakirjat voidaan hyväksyä T5-valvontakappaleen vaihtoehtoisina todisteina, kun T5-valvontakappaletta ei keräilijästä tai ensimmäisestä jalostajasta riippumattomien olosuhteiden vuoksi palauteta sen jäsenvaltion, johon keräilijä tai ensimmäinen jalostaja on sijoittautunut, valvonnasta vastaavan elimen lähtötoimipaikkaan kahden kuukauden kuluessa siitä, kun 36 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetty raaka-aineiden jalostamista koskeva määräaika on päättynyt:”.

b)

Korvataan b ja c alakohta seuraavasti:

”b)

toisen ja kolmannen jalostajan todistukset raaka-aineen lopullisesta jalostamisesta asetuksen (EY) N:o 1782/2003 88 artiklassa tarkoitetuiksi energiatuotteiksi; ja

c)

toisen ja kolmannen jalostajan oikeaksi todistamat valokopiot kirjanpitoasiakirjoista, jos jalostus on toteutettu.”.

15)

Muutetaan 39 artikla seuraavasti:

a)

Muutetaan 1 kohta seuraavasti:

i)

korvataan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”Jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on täsmennettävä rekisterit, joita keräilijän tai jalostajan on pidettävä, sekä niiden jaksottaisuus, jonka on oltava vähintään kuukausittainen.”;

ii)

korvataan toisen alakohdan johdantovirke seuraavasti:

”Jalostajan osalta rekistereissä on oltava vähintään seuraavat tiedot:”;

iii)

lisätään alakohta seuraavasti:

”Keräilijän osalta rekistereissä on oltava vähintään seuraavat tiedot:

a)

kaikkien tämän järjestelyn mukaisesti jalostettavaksi myytyjen ja ostettujen raaka-aineiden määrät;

b)

ensimmäisen jalostajan nimi ja osoite.”.

b)

Korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Keräilijän tai ensimmäisen jalostajan toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että esitetty sopimus noudattaa 24 artiklan 1 kohdassa säädettyjä edellytyksiä. Jos näitä edellytyksiä ei noudateta, siitä on ilmoitettava hakijan toimivaltaiselle viranomaiselle.”.

16)

Korvataan 40 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Niiden jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten, joissa keräilijät toimivat, on tarkastettava alueelleen sijoittautuneista keräilijöistä vähintään 25 prosenttia näiden tiloissa riskianalyysin perusteella. Kyseisiin tarkastuksiin on kuuluttava sekä fyysisiä tarkastuksia että kaupallisten asiakirjojen tarkastuksia, joilla varmistetaan raaka-aineostojen ja toimitusten vastaavuus.

1a.   Niiden jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten, joissa jalostukset on toteutettu, on tarkastettava 24 artiklan 1 kohdan säännösten noudattaminen vähintään 25 prosentilta alueelleen sijoittautuneita jalostajia näiden tiloissa riskianalyysin perusteella. Kyseisiin tarkastuksiin on sisällyttävä vähintään

a)

kaikkien energiatuotteiden yhteenlasketun arvon vertaaminen samasta jalostuksesta saatujen muihin käyttötarkoituksiin suunnattujen kaikkien muiden tuotteiden yhteenlaskettuun arvoon;

b)

jalostajan tuotantojärjestelmän analyysi, johon kuuluu fyysisiä tarkastuksia ja kaupallisten asiakirjojen tarkastelua, jotta voidaan jalostajan osalta varmistua raaka-aineiden toimitusten sekä lopputuotteiden, rinnakkaistuotteiden ja sivutuotteiden välisestä vastaavuudesta.

Ensimmäisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetussa tarkastuksessa toimivaltaisen viranomaisen on käytettävä erityisesti kyseisten raaka-aineiden jalostuksen teknisiä kertoimia. Jos yhteisön lainsäädännössä on säädetty tällaisista kertoimista vientiä varten, sovelletaan näitä kertoimia. Niiden puuttuessa sovelletaan muita yhteisön lainsäädännössä säädettyjä kertoimia. Kaikissa muissa tapauksissa tarkastuksen on perustuttava asianomaisessa jalostusteollisuudessa yleisesti hyväksyttyihin kertoimiin.”.

17)

Lisätään 142 artiklan jälkeen luku seuraavasti:

”15 a LUKU

ERILLINEN SOKERITUKI

142 a artikla

Asetuksen (EY) N:o 796/2004 soveltaminen

Asetuksen (EY) N:o 1782/2003 143 b a artiklassa vahvistetun erillisen sokerituen osalta sovelletaan asetuksen (EY) N:o 796/2004 5, 10, 18–22, 65, 66, 67, 70, 71 a, 72 ja 73 artiklaa.”.

18)

Korvataan 143 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Sokerijuurikkaan, maa-artisokan ja juurisikurin viljely kesannolla on sallittua seuraavin edellytyksin:

a)

sokerijuurikasta ei käytetä komission asetuksessa (EY) N:o 314/2002 (7) määriteltyyn sokerintuotantoon välituotteena, rinnakkaistuotteena eikä sivutuotteena;

b)

juurisikurille ja maa-artisokille ei ole suoritettu asetuksessa (EY) N:o 314/2002 tarkoitettua hydrolyysiä niiden ollessa joko sellaisenaan, välituotteena, kuten inuliinina, tai rinnakkaistuotteena, kuten oligofruktoosina, taikka mahdollisena sivutuotteena.

19)

Poistetaan 171 c m artiklan 5 kohdan viimeinen virke.

20)

Lisätään 172 artiklan 3 kohtaan virke seuraavasti:

”Lisäksi sitä sovelletaan edelleen Sloveniassa vuoden 2006 satoa koskeviin tukihakemuksiin asetuksen (ETY) N:o 1696/71 osalta ja 31 päivään joulukuuta 2006 saakka neuvoston asetuksen (EY) N:o 1098/98 (8) osalta.

21)

Muutetaan liite IX seuraavasti:

a)

poistetaan riviä 23 koskeva kohta;

b)

poistetaan taulukosta rivi 23.

22)

Korvataan liitteessä X oleva 3 kohta seuraavasti:

”3.

Espanja: autonomiset alueet Andalusia, Aragonia, Baleaarit, Kastilia-La Mancha, Kastilia ja León, Katalonia, Extremadura, Galicia (lukuun ottamatta niitä Coruñan ja Lugon provinssien alueita, joita ei pidetä asetuksen (EY) N:o 1257/1999 mukaisina epäsuotuisina alueina), Madrid, Murcia, La Rioja, Comunidad Valenciana ja Kanariansaaret (9) sekä kaikki kyseisten alueiden ulkopuolella sijaitsevat asetuksen (EY) N:o 1257/1999 18 artiklassa tarkoitetut vuoristoalueet.

23)

Muutetaan liite XXI seuraavasti:

a)

korvataan Liettuaa koskeva luku luvulla ”2 574”;

b)

korvataan Puolaa koskeva luku luvulla ”14 337”;

c)

korvataan Slovakiaa koskeva luku luvulla ”1 955”.

24)

Korvataan liitteen XXIII viimeinen luetelmakohta seuraavasti:

”—

kaikki neuvoston asetuksessa (EY) N:o 318/2006 (10) mainitut tuotteet edellyttäen, että niitä ei ole saatu kesantomaalla viljellyistä sokerijuurikkaista ja että ne eivät sisällä kesantomaalla viljellyistä sokerijuurikkaista johdettuja tuotteita.

25)

Korvataan liite XXV tämän asetuksen liitteellä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tätä asetusta sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2006 alkavia markkinointivuosia koskeviin tukihakemuksiin. Sen 1 artiklan 23 kohdan b ja c alakohtaa sovelletaan kuitenkin 1 päivästä tammikuuta 2005 alkavia markkinointivuosia koskeviin tukihakemuksiin.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 27 päivänä huhtikuuta 2006.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EUVL L 270, 21.10.2003, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 319/2006 (EUVL L 58, 28.2.2006, s. 32).

(2)  EUVL L 345, 20.11.2004, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 263/2006 (EUVL L 46, 16.2.2006, s. 24).

(3)  EUVL L 141, 30.4.2004, s. 18. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 659/2006 (katso tämän virallisen lehden sivu 20).

(4)  EUVL L 58, 28.2.2006, s. 1.

(5)  EUVL L 141, 30.4.2004, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 658/2006 (katso tämän virallisen lehden sivu 14).

(6)  EYVL L 75, 20.3.1999, s. 20.

(7)  EYVL L 50, 21.2.2002, s. 40.”.

(8)  EYVL L 157, 30.5.1998, s. 7.”.

(9)  Ranskan merentakaiset departementit, Madeira, Kanariansaaret ja Egeanmeren saaret jätetään tämän liitteen ulkopuolelle, jos asianomainen jäsenvaltio hakee asetuksen (EY) N:o 1782/2003 70 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettua vapaaehtoista poissulkemista.”.

(10)  EUVL L 58, 28.2.2006, s. 1.”.


LIITE

”LIITE XXV

171 c a artiklassa tarkoitettu

TUPAKKALAJIKKEIDEN LUOKITTELU

I   FLUE-CURED

 

Virginia

 

Virginia D ja sen hybridit

 

Bright

 

Wiślica

 

Virginia SCR IUN

 

Wiktoria

 

Wiecha

 

Wika

 

Wala

 

Wisła

 

Wilia

 

Waleria

 

Watra

 

Wanda

 

Weneda

 

Wenus

 

DH 16

 

DH 17

 

Winta

 

Weronika

II   LIGHT AIR-CURED

 

Burley

 

Badischer Burley ja sen hybridit

 

Maryland

 

Bursan

 

Bachus

 

Bożek

 

Boruta

 

Tennessee 90

 

Baca

 

Bocheński

 

Bonus

 

NC 3

 

Tennessee 86

 

Tennessee 97

 

Bazyl

 

Bms 3

III   DARK AIR-CURED

 

Badischer Geudertheimer, Pereg, Korso

 

Paraguay ja sen hybridit

 

Dragon Vert ja sen hybridit

 

Philippin

 

Petit Grammont (Flobecq)

 

Semois

 

Appelterre

 

Nijkerk

 

Misionero ja sen hybridit

 

Rio Grande ja sen hybridit

 

Forchheimer Havanna IIc

 

Nostrano del Brenta

 

Resistente 142

 

Goyano

 

Geudertheimerin hybridit

 

Beneventano

 

Brasile Selvaggio ja vastaavat lajikkeet

 

Fermented Burley

 

Havanna

 

Prezydent

 

Mieszko

 

Milenium

 

Małopolanin

 

Makar

 

Mega

IV   FIRE-CURED

 

Kentucky ja sen hybridit

 

Moro di Cori

 

Salento

 

Kosmos

V   SUN-CURED

 

Xanthi-Yaka

 

Perustitza

 

Samsun

 

Erzegovina ja vastaavanlaiset lajikkeet

 

Myrodata Smyrnis, Trapezous ja Phi I

 

Kaba Koulak (ei-perinteinen)

 

Tsebelia

 

Mavra

VI   BASMAS

VII   KATERINI JA VASTAAVANLAISET LAJIKKEET

VIII   KABA KOULAK (PERINTEINEN)

 

Elassona

 

Myrodata Agrinion

 

Zichnomyrodata”


Top