This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996D0731
96/731/EC: Council Decision of 26 November 1996 on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters concerning the provisional application of the Agreement on cooperation in the sea fisheries sector between the European Community and the Islamic Republic of Mauritania
96/731/EY: Neuvoston päätös, tehty 26 päivänä marraskuuta 1996, Euroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välistä yhteistyötä merikalastuksen alalla koskevan sopimuksen väliaikaista soveltamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona
96/731/EY: Neuvoston päätös, tehty 26 päivänä marraskuuta 1996, Euroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välistä yhteistyötä merikalastuksen alalla koskevan sopimuksen väliaikaista soveltamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona
EYVL L 334, 23.12.1996, p. 16–18
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1996/731/oj
96/731/EY: Neuvoston päätös, tehty 26 päivänä marraskuuta 1996, Euroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välistä yhteistyötä merikalastuksen alalla koskevan sopimuksen väliaikaista soveltamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona
Virallinen lehti nro L 334 , 23/12/1996 s. 0016 - 0018
NEUVOSTON PÄÄTÖS, tehty 26 päivänä marraskuuta 1996, Euroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välistä yhteistyötä merikalastuksen alalla koskevan sopimuksen väliaikaista soveltamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona (96/731/EY) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välistä kalastusta Mauritanian merialueella koskevan 14 päivänä kesäkuuta 1988 voimaan tulleen sopimuksen (1) ja erityisesti sen 13 artiklan, ottaa huomioon yhteisön kalastus- ja vesiviljelyjärjestelmästä 20 päivänä joulukuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3760/92 (2) ja erityisesti sen 8 artiklan 4 kohdan, ottaa huomioon komission ehdotuksen, sekä katsoo, että Mauritanian islamilainen tasavalta on sanonut irti edellä mainitun kalastussopimuksen 18 päivänä tammikuuta 1996 ja pyytänyt yhteisöä tämän sopimuksen 13 artiklan toisen alakohdan mukaisesti aloittamaan neuvottelut uuden sopimuksen tekemiseksi, näiden neuvottelujen seurauksena yhteisö ja Mauritanian islamilainen tasavalta ovat parafoineet 20 päivänä kesäkuuta 1996 yhteistyötä merikalastuksen alalla koskevan sopimuksen, jolla varmistetaan yhteisön kalastajien kalastusmahdollisuudet Mauritanian suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä, yhteisön Mauritanian kalastusalueella käytettävissä olevien kalastusmahdollisuuksien tehokkaan hoitamisen varmistamiseksi ne olisi jaettava jäsenvaltioiden kesken asetuksen (ETY) N:o 3760/92 8 artiklan mukaisesti, tässä päätöksessä tarkoitettuun kalastustoimintaan sovelletaan asiaa koskevia valvontatoimenpiteitä, joista on säädetty yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2847/93 (3), yhteistyötä koskevan sopimuksen määräysten soveltamisen varmistamiseksi jäsenvaltioiden on valvottava, että varustajat täyttävät velvoitteensa ja toimittavat komissiolle kaikki asiaan kuuluvat tiedot, ja yhteisön alusten kalastustoiminnan keskeytymisen välttämiseksi sopimuspuolet ovat myös parafoineet kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen, jossa määrätään yhteistyötä koskevan sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta 1 päivästä elokuuta 1996, ja tämän vuoksi on välttämätöntä hyväksyä tämä kirjeenvaihtona tehty sopimus mahdollisimman pikaisesti ennen yhteistyösopimuksen tekemistä perustamissopimuksen 43 artiklan perusteella, ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA: 1 artikla Hyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Mauritanian islamilaisen tasavallan välistä yhteistyötä merikalastuksen alalla koskevan sopimuksen väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus. Kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen ja yhteistyötä koskevan sopimuksen, jäljempänä `sopimus`, tekstit ovat tämän päätöksen liitteenä. 2 artikla Sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta johtuvat kalastusmahdollisuudet jaetaan tämän päätöksen liitteessä olevan taulukon mukaisesti. Pääjalkaisten osalta kalastusmahdollisuuksien vuosittaisesta jakamisesta jäsenvaltioiden kesken päätetään 1 päivästä elokuuta 1997 lähtien viimeistään kunkin vuoden kesäkuun 30 päivänä asetuksen (ETY) N:o 3760/92 18 artiklassa määrättyä menettelyä noudattaen. Jos jäsenvaltion tietyn kalastusluokan osalta jättämät kalastuslisenssihakemukset ovat pienemmät kuin kyseiselle jäsenvaltiolle myönnetty tonnisto, komissio antaa muiden jäsenvaltioiden varustajille mahdollisuuden hakemusten esittämiseen. 3 artikla 1. Jäsenvaltioiden on: a) varmistettava sopimuksen liitteen I lisäyksessä 1 määrätyissä `lisenssihakemus`-lomakkeissa esitettyjen tietojen yhdenmukaisuus komission asetuksessa (EY) N:o 109/94 (4) säädetyssä yhteisön kalastusalusrekisterissä olevien tietojen kanssa ja ilmoitettava komissiolle kaikista näihin tietoihin myöhempien lisenssihakemusten yhteydessä tehdyistä muutoksista. Niiden on lisäksi varmistettava kalastuslisenssien myöntämisen edellyttämien muiden tietojen oikeellisuus; b) toimitettava komissiolle kalastuslisenssihakemukset asetuksen (EY) N:o 3317/94 (5) 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti viimeistään kaksi työpäivää ennen sopimuksen liitteessä I olevan II luvun 2.1. kohdassa määrättyä määräaikaa; c) toimitettava komissiolle kuukausittain luettelo aluksista, joiden lisenssit on väliaikaisesti keskeytetty, ja eriteltävä satamakohtaisesti lisenssin luovuttamis- ja palauttamispäivät; d) toimitettava komissiolle yhteenvedot sopimuksen liitteessä II olevan IV luvun 2 kohdassa tarkoitetut yhteenvedot tarkastuksia koskevista kertomuksista. Yhteenvedoissa esitetään suoritetut tarkastukset, saadut tulokset ja aiheutuneet jatkotoimenpiteet; e) toimitettava komissiolle kuukausittain jäljennös sopimuksen liitteessä II olevan V luvun 14 kohdassa tarkoitetuista vastaanotetuista tieteellisten tarkkailijoiden kertomuksista. Niiden on ilmoitettava komissiolle viipymättä näiden kertomusten sisältämien tietojen perusteella todetuista rikkomuksista ja niiden aiheuttamista jatkotoimista. Niiden on siirrettävä kertomusten sisältämät tiedot elektroniseen tietokantaan. Komissiolla on pääsy näihin tietokantoihin; f) toimitettava samanaikaisesti sekä komissiolle että Mauritanian toimivaltaisille viranomaisille jäljennös sopimuksen liitteessä II olevan VI luvun 4 kohdan mukaisesti suunniteltujen tarkastuskäyntien tiedonannoista sekä tarvittaessa tarkkailijan osallistumista koskevasta ilmoituksesta. Niiden on toimitettava komissiolle jäljennös niiden valvontaviranomaisten nimittämien tarkkailijoiden kertomuksista sopimuksen liitteessä II olevan VI luvun 3 kohdan nojalla; g) annettava tarvittavat säännökset sopimuksen liitteessä II olevan V luvun 15 kohdassa määrättyjen aiheellisten toimenpiteiden toteuttamiseksi ja hallinnollisten menettelyjen aloittamiseksi. 4 artikla Neuvoston puheenjohtajalla on oikeus nimetä henkilöt, joilla on valtuudet allekirjoittaa kirjeenvaihtona tehty sopimus yhteisöä sitovalla tavalla. Tehty Brysselissä 26 päivänä marraskuuta 1996. Neuvoston puolesta E. KENNY Puheenjohtaja (1) EYVL N:o L 388, 31.12.1987, s. 2 (2) EYVL N:o L 389, 31.12.1992, s. 1, asetus sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 1994 liittymissopimuksella. (3) EYVL N:o L 261, 20.10.1993, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2870/95 (EYVL N:o L 301, 14.12.1995, s. 1). (4) Komission asetus (EY) N:o 109/94, annettu 19 päivänä tammikuuta 1994, yhteisön kalastusalusrekisteristä (EYVL N:o L 19, 22.1.1994, s. 5), asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 493/96 (EYVL N:o L 72, 21.3.1996, s. 12). (5) Neuvoston asetus (EY) N:o 3317/94, annettu 22 päivänä joulukuuta 1994, kalastussopimuksen mukaisesti kolmannen maan vesialueilla harjoitettavan kalastuksen hyväksymistä koskevista yleisistä säännöistä (EYVL N:o L 350, 31.12.1994, s. 13).