Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31993R1621

    Komission asetus (ETY) N:o 1621/93, annettu 25 päivänä kesäkuuta 1993, neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontimaksujärjestelmän osalta

    EYVL L 155, 26.6.1993, p. 36–43 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/07/1995; Kumoaja 395R1502

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1993/1621/oj

    31993R1621

    Komission asetus (ETY) N:o 1621/93, annettu 25 päivänä kesäkuuta 1993, neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontimaksujärjestelmän osalta

    Virallinen lehti nro L 155 , 26/06/1993 s. 0036 - 0043
    Suomenk. erityispainos Alue 3 Nide 50 s. 0105
    Ruotsink. erityispainos Alue 3 Nide 50 s. 0105


    KOMISSION ASETUS (ETY) N:o 1621/93,

    annettu 25 päivänä kesäkuuta 1993,

    neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontimaksujärjestelmän osalta

    EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 30 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92(1) ja erityisesti sen 10, 11 ja 12 artiklan,

    sekä katsoo, että

    asetuksen (ETY) N:o 1766/92 10 artiklassa säädetään, että 1 artiklan 1 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitettuja tuotteita, maltaita lukuun ottamatta, tuotaessa kannetaan tuontimaksu, joka on kullekin tuotteelle sen kynnyshinnan ja cif-hinnan erotus; cif-hinnat lasketaan Rotterdamiin maailmanmarkkinoiden suotuisimpien ostomahdollisuuksien perusteella; tätä varten komissio ottaa huomioon kaikki tietoonsa tulleet maailmanmarkkinahinnat sekä kaikki kansainvälisen kaupan kannalta merkittävissä pörsseissä noteeratut hinnat; jos komission hallussa olevien tietojen perusteella vaikuttaa kuitenkin siltä, että tietyt hinnat eivät edusta markkinoiden todellista suuntausta joko tavaran laadun vuoksi tai määrällisten rajoitusten vuoksi tai siksi, että tiedoksi annettu hinta ei perustu tavanomaisiin markkinaolosuhteisiin, nämä hinnat voidaan jättää huomiotta; on myös syytä ottaa huomioon ne hinnat, joita ei ole noteerattu suhteessa Rotterdamiin, soveltamalla korjausta, jolla otetaan huomioon erot kuljetuskustannuksissa muihin satamiin kuin Rotterdamin satamaan,

    vastaavuuskertoimien määrittämisen perustaksi on suotavaa ottaa maailmanmarkkinoilla tavallisesti tarjottujen tuotteiden eri laatujen ominaisuudet ja hinnat ja jauhojen osalta kosteus- ja tuhkapitoisuus sekä niiden leivontalaatu,

    jos tuotelaatuja, joita ei mainita tässä asetuksessa, tarjotaan maailmanmarkkinoilla, komission on voitava soveltaa eri vastaavuuskertoimia tai uusia vastaavuuskertoimia määrätyn jakson ajan, kunnes tätä asetusta muutetaan sen saattamiseksi ajan tasalle,

    cif-hinta olisi pidettävä muuttumattomana, jos hinnat tai noteeraukset eivät tule komission tietoon tai jos ne eivät ole edustavia, tai sen välttämiseksi, että yhteisön markkinat häiriintyisivät markkinoiden todellisia suuntauksia vastaamattomien maksujen äkillisten vaihteluiden takia,

    jos komissiolla ei ole käytettävissään tietoja, jotka koskevat hienoista vehnäjauhoista, vehnän ja rukiin sekajauhoista, ruisjauhoista tai vehnärouheista tai karkeista vehnäjauhoista tarjottuja hintoja, komission on voitava määrittää näiden tuotteiden cif-hinta soveltamalla jalostuskerrointa näiden tuotteiden valmistamiseen käytettyyn perusviljaan,

    tiettyjen CN-koodiin 1107 kuuluvien tuotteiden osalta on tarpeen määrittää asetuksen (ETY) N:o 1766/92 11 artiklan 1 kohdan B alakohdassa tarkoitettu kiinteä maksuosa,

    yhteinen kynnyshinta on yhteisön markkinoiden ainoa suoja; jos tuodut tavarat pääsevät näille markkinoille kynnyshintaa alemmilla hinnoilla, yhteisön viljojen tavanomainen myynti on vakavasti uhattuna; tästä syystä jos maksu vahvistetaan ennakolta, olisi vahvistettava asetuksen (ETY) N:o 1766/92 12 artiklan 2 kohdassa säädetty lisämaksu siten, että tämän järjestelmän mukaisesti tuotu tuote pääsee yhteisön markkinoille sellaisin edellytyksin, jotka eivät voi vaarantaa markkinoiden tasapainoa; tätä varten on ilmeisesti tarpeen kattaa tällä lisämaksulla cif-hinnan ja termiinikaupoille määritetyn cif-hinnan välinen erotus, jos jälkimmäinen on pienempi kuin edellinen, käyttämällä termiinikaupan todellista suuntausta edustavia hintoja,

    maksujen vahvistamismenettelyn liiallisen monimutkaistumisen välttämiseksi olisi vahvistettava vähimmäistaso, jota pienemmät cif-hintojen, lisämaksujen tai kynnyshintojen vaihtelut eivät aiheuta mitään muutoksia tuontimaksuihin,

    asetuksen (ETY) N:o 1766/92 12 artiklan 3 kohdan mukaisesti kyseisen asetuksen 1 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin voidaan soveltaa kokonaan tai osittain säännöksiä maksun ennakolta vahvistamisesta; maailmanmarkkinahintojen huomattavat vaihtelut vaikeuttavat termiinikauppasopimusten tekemistä näiden tuotteiden kansainvälisen kaupan tarpeiden ja tapojen mukaisesti; näiden tuotteiden perinteisen tuonnin mahdollistamiseksi yhteisöön näillä edellytyksillä tuontimaksun ennakolta vahvistaminen olisi laajennettava näihin tuotteisiin; tällöin olisi säädettävä lisämaksun kantamisesta siten, että tuodut tuotteet pääsevät yhteisöön edellytyksin, jotka eivät voi vaarantaa markkinoiden tasapainoa,

    tähän asetukseen otetaan komission asetuksen N:o 156/87/ETY(2), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 31/76(3), komission asetuksen N:o 158/67/ETY(4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2644/91(5), komission asetuksen N:o 159/67/ETY(6) ja komission asetuksen (ETY) N:o 971/73(7) säännökset mukautettuina nykyiseen markkinatilanteeseen; tämän vuoksi olisi kumottava mainitut asetukset, ja

    tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,

    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    1. Asetuksen (ETY) N:o 1766/92 10 artiklassa tarkoitettuja cif-hintoja määritettäessä otetaan huomioon seuraavat tekijät:

    a) maailmanmarkkinahinnat, jotka ovat tulleet komission tietoon joko jäsenvaltioiden välityksellä tai sen omien kanavien kautta;

    b) suotuisimmat todelliset ostomahdollisuudet;

    c) kansainvälisen kaupan kannalta merkittävissä pörsseissä noteeratut hinnat.

    Tietyt hinnat ja noteeraukset voidaan kuitenkin jättää huomiotta, erityisesti jos on kyse viljoista, jotka eivät vastaa fair average quality -laatua, tai hinnoista, jotka eivät edusta markkinoita tai termiinikaupan suuntausta, tai tarjouksista, joissa myyjällä on oikeus valita laatu tai alkuperä.

    2. Tarkistukset tehdään:

    a) hintojen osalta, joita ei ole noteerattu suhteessa Rotterdamiin, ottaen huomioon toisaalta lastaussataman ja määräsataman väliset ja toisaalta lastaussataman ja Rotterdamin väliset kuljetuskustannuserot;

    b) vakiolaatuun, jolle kynnyshinta on vahvistettu, verrattujen laatuerojen tasoittamiseksi soveltamalla liitteissä I ja II lueteltuja vastaavuuskertoimia.

    Jos tuotelaatuja, joita ei ole lueteltu liitteissä, tarjotaan maailmanmarkkinoilla, komissio voi soveltaa näissä liitteissä luetelluista vastaavuuskertoimista johdettuja vastaavuuskertoimia. Tällöin on syytä ottaa huomioon kyseisten tuotteiden ominaisuudet verrattuina liitteissä lueteltuihin tuotelaatuihin sekä näiden tuotteiden väliset hintaerot. Tätä säännöstä voidaan kuitenkin soveltaa ainoastaan 21 päivää saman vastaavuuskertoimen osalta. Tämän määräajan jälkeen kyseinen liite on tarkistettava asetuksen (ETY) N:o 1766/92 23 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen. Tämä tarkistus ei kuitenkaan vaikuta komission tilapäisesti käyttämien kertoimien voimassaoloon.

    3. Cif-hinta pidetään muuttumattomana:

    a) jos edellisessä cif-hinnan vahvistamisessa perustana käytetty hinta tietylle laadulle ei ole enää komission käytettävissä seuraavaa vahvistamista varten ja jos edelleen käytettävissä olevat tarjotut hinnat voisivat aiheuttaa äkillisesti huomattavia cif-hinnan muutoksia, jotka eivät komission mielestä riittävästi edusta markkinoiden todellista suuntausta;

    b) jos komissiolla ei ole käytettävissään tietoja tai tarpeeksi edustavia tietoja cif-hinnan vahvistamiseksi.

    2 artikla

    Jos tietoja ei ole saatavilla hienojen vehnäjauhojen tai vehnän ja rukiin sekajauhojen, ruisjauhojen tai vehnärouheiden tai karkeiden vehnäjauhojen edustavista hinnoista tai edustavista pörssinoteerauksista, komissio määrittää näille tuotteille cif-hinnan soveltamalla jalostuskerrointa perusviljan cif-hintaan.

    Jalostuskertoimeksi vahvistetaan 1,40, kun valmistetaan tonni hienoja vehnäjauhoja, vehnärouheita ja karkeita vehnäjauhoja, ja 1,55, kun valmistetaan tonni durumvehnän rouheita tai karkeita jauhoja.

    3 artikla

    CN-koodiin 1107 kuuluvien tuotteiden osalta asetuksen (ETY) N:o 1766/92 11 artiklan 1 kohdan A alakohdassa tarkoitetun muuttuvan maksuosan vahvistamisessa otetaan huomioon kyseisen tuotteen valmistukseen tarvittava perusviljan määrä. Tätä varten perusviljaan sovellettava maksu kerrotaan kertoimella, joka on 1,33 CN-koodeihin 1107 10 19 ja 1107 10 99 kuuluvien tuotteiden osalta, 1,55 CN-koodiin 1107 20 00 kuuluvien tuotteiden osalta ja 1,78 CN-koodeihin 1107 10 11 ja 1107 10 91 kuuluvien tuotteiden osalta.

    Asetuksen (ETY) N:o 1766/92 11 artiklan 1 kohdan B alakohdassa tarkoitetuksi kiinteäksi maksuosaksi vahvistetaan 10,88 ecua.

    4 artikla

    1. Jos asetuksen (ETY) N:o 1766/92 1 artiklan 1 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden, maltaita lukuun ottamatta, cif-hinnat ovat korkeampia kuin samojen tuotteiden cif-termiinihinnat, kyseisen asetuksen 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut lisämaksut ovat samansuuruiset kuin näiden hintojen välinen erotus.

    Lisämaksutaulukko sisältää meneillään olevan kuukauden lisämaksun ja kunkin sitä seuraavan kuukauden lisämaksun ja se kattaa ajanjakson, joka on vähintään yhtä pitkä tai pitempi kuin lupien voimassaoloaika.

    2. CN-koodiin 1107 kuuluvien tuotteiden lisämaksut vahvistetaan soveltamalla 3 artiklassa tarkoitettuja kertoimia perusviljalle vahvistettuihin lisämaksuihin.

    5 artikla

    Jos cif-hinta on cif-termiinihintaa suurempi summalla, joka on enintään yksi ecu tonnilta, lisämaksu on 0 ecua.

    Lisämaksutaulukkoa muutetaan ainoastaan, jos todettu ero on suurempi kuin yksi ecu.

    Maksua muutetaan ainoastaan, jos laskenta osoittaa aiemmin vahvistettuun maksuun verrattuna vaihtelun, joka on enemmän kuin yksi ecu tonnilta.

    6 artikla

    Asetuksen (ETY) N:o 1766/92 12 artiklan 2 kohdan säännöksiä sovelletaan myös mainitun asetuksen 1 artiklan c alakohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin.

    CN-koodiin 1107 kuuluvien tuotteiden maksu tarkistetaan kuitenkin käyttämällä perusviljan kynnyshintoja, joihin on sovellettu 3 artiklassa tarkoitettuja kertoimia.

    7 artikla

    Kumotaan asetukset N:o 156/67/ETY, N:o 158/67/ETY, N:o 159/67/ETY ja (ETY) N:o 971/73.

    8 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1993.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä 25 päivänä kesäkuuta 1993.

    Komission puolesta

    René STEICHEN

    Komission jäsen

    (1) EYVL L 181, 1.7.1992, s. 21

    (2) EYVL N:o 128, 27.6.1967, s. 2533/67

    (3) EYVL N:o L 5, 10.1.1976, s. 18

    (4) EYVL N:o 128, 27.6.1967, s. 2536/67

    (5) EYVL N:o L 247, 5.9.1991, s. 23

    (6) EYVL N:o 128, 27.6.1967, s. 2542/67

    (7) EYVL N:o L 95, 11.4.1973, s. 4

    LIITE I

    Vastaavuuskertoimet jyvinä oleville viljoille

    >TAULUKON PAIKKA>

    LIITE II

    >TAULUKON PAIKKA>

    >TAULUKON PAIKKA>

    >TAULUKON PAIKKA>

    Top