This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31990R1772
Council Regulation (EEC) No 1772/90 of 26 June 1990 amending Regulation (EEC) No 2390/89 laying down general rules for the import of wines, grape juice and grape must
Neuvoston asetus (ETY) N:o 1772/90, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1990, viinien, rypäletäysmehujen ja rypälemehujen tuontia koskevista yleisistä säännöistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2390/89 muuttamisesta
Neuvoston asetus (ETY) N:o 1772/90, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1990, viinien, rypäletäysmehujen ja rypälemehujen tuontia koskevista yleisistä säännöistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2390/89 muuttamisesta
EYVL L 163, 29.6.1990, p. 3–4
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2000
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31989R2390 | Korvaus | artikla 4.4 | 01/09/1990 | |
Modifies | 31989R2390 | Korvaus | artikla 4.1 | 01/09/1990 | |
Modifies | 31989R2390 | Korvaus | artikla 4.2 | 01/09/1990 |
Neuvoston asetus (ETY) N:o 1772/90, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1990, viinien, rypäletäysmehujen ja rypälemehujen tuontia koskevista yleisistä säännöistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2390/89 muuttamisesta
Virallinen lehti nro L 163 , 29/06/1990 s. 0003 - 0004
Suomenk. erityispainos Alue 3 Nide 33 s. 0015
Ruotsink. erityispainos Alue 3 Nide 33 s. 0015
NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 1772/90, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1990, viinien, rypäletäysmehujen ja rypälemehujen tuontia koskevista yleisistä säännöistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2390/89 muuttamisesta EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon viinikaupan yhteisestä järjestämisestä 16 päivänä maaliskuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 822/87(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1325/90(2), ja erityisesti sen 70 artiklan 2 kohdan, ottaa huomioon komission ehdotuksen, sekä katsoo, että asetuksen (ETY) N:o 2390/89(3), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3887/89(4), 4 artiklassa säädetään tietyistä tapauksista, joissa vapautetaan esittämästä todistus ja määritysseloste yhteisöön tuotavista viineistä; näitä sääntöjä olisi lähennettävä yhdenmukaisuuden vuoksi tullilainsäädännössä ja yhteisössä tehtäviä viinialan tuotteiden kuljetusasiakirjoja koskevassa järjestelmässä voimassa oleviin tullittomuutta koskeviin sääntöihin, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Muutetaan asetuksen (ETY) N:o 2390/89 4 artikla seuraavasti: a) korvataan 1 ja 2 kohta seuraavasti: "1 Todistuksen ja määritysselosteen esittämisestä vapautetaan enintään 5 litran etiketöityihin säiliöihin pakatut tuotteet, jotka ovat peräisin ja lähtöisin kolmansista maista siten, että kuljetettu kokonaismäärä on enintään 100 litraa, vaikka se koostuisi useasta erillisestä erästä. 2 Todistuksen ja määritysselosteen esittämisestä vapautetaan myös: a) enintään 30 litran tuotemäärät matkustajaa kohden, jotka sisältyvät matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin yhteisön tullittomuusjärjestelmän luomisesta 28 päivänä maaliskuuta 1983 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 918/83(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 4235/88(2), 45 artiklan mukaisesti; b) enintään 30 litran viinimäärät, jotka kuuluvat yksityisen henkilön toiselle osoittamiin lähetyksiin asetuksen (ETY) N:o 918/83 29 artiklan mukaisesti; c) enintään 5 litran kertakäyttöisillä sulkimilla varustettuihin etiketöityihin säiliöihin pakatut kolmansista maista peräisin ja lähtöisin olevat viinit ja rypälemehut, joiden tuonti yhteisöön on vähemmän kuin 1 000 hehtolitraa vuodessa; d) yksityisten henkilöiden muuttoon sisältyvät viinit ja rypälemehut; e) messuille tarkoitetut viinit ja rypälemehut, joita koskee tätä tarkoitusta varten säädetty tullimenettely, jos kyseiset tuotteet on pakattu enintään 2 litran kertakäyttöisillä sulkimilla varustettuihin etiketöityihin säiliöihin; f) enintään 1 hehtolitran määrissä tieteellistä ja teknistä kokeilua varten tuotu viini, rypälemehu ja rypäletäysmehu; g) diplomaattisiin edustustoihin, konsulaatteihin tai vastaaville toimielimille tarkoitetut viinit, jotka on tuotu niille myönnetyn tullittomuuden mukaisesti; h) viinit ja rypälemehut, jotka tarjoillaan kansainvälisissä liikennevälineissä. Edellä 1 kohdassa tarkoitettua vapauttamistapausta ei voida yhdistää tässä kohdassa tarkoitettuihin yhteen tai useampaan tapaukseen. (1) EYVL N:o L 105, 23.4.1983, s. 1 (2) EYVL N:o L 373, 31.12.1988, s. 1" b) Korvataan 4 kohta seuraavasti: "4 Edellä 2 kohdan c alakohdassa tarkoitetut kolmannet maat täsmennetään soveltamista koskevissa yksityiskohtaisissa säännöissä." 2 artikla Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Sitä sovelletaan 1 päivästä syyskuuta 1990. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Luxemburgissa 26 päivänä kesäkuuta 1990. Neuvoston puolesta Puheenjohtaja M. O'KENNEDY (1) EYVL N:o L 84, 27.3.1987, s. 1 (2) EYVL N:o L 132, 16.5.1990, s. 19 (3) EYVL N:o L 232, 9.8.1989, s. 7 (4) EYVL N:o L 378, 27.12.1989, s. 14