This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22013D0330
2013/330/EU: Decision No 1/2013 of the EU-Switzerland Joint Committee of 6 June 2013 amending Annexes I and II to the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on the simplification of inspections and formalities in respect of the carriage of goods and on customs security measures
2013/330/EU: EU–Sveitsi-sekakomitean päätös N:o 1/2013, annettu 6 päivänä kesäkuuta 2013 , tavarakuljetusten tarkastusten ja muodollisuuksien helpottamisesta sekä turvallisuuteen liittyvistä tullitoimenpiteistä tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen liitteiden I ja II muuttamisesta
2013/330/EU: EU–Sveitsi-sekakomitean päätös N:o 1/2013, annettu 6 päivänä kesäkuuta 2013 , tavarakuljetusten tarkastusten ja muodollisuuksien helpottamisesta sekä turvallisuuteen liittyvistä tullitoimenpiteistä tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen liitteiden I ja II muuttamisesta
EUVL L 175, 27.6.2013, p. 73–75
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 22009A0731(01) | Lisäys | liite I artikla 2 kohta 1 alakohta (l) | 07/06/2013 | |
Modifies | 22009A0731(01) | Korvaus | liite I artikla 1 kohta 2 | 07/06/2013 | |
Modifies | 22009A0731(01) | Korvaus | liite I artikla 2 kohta 1 alakohta (e) | 07/06/2013 | |
Modifies | 22009A0731(01) | Korvaus | liite I artikla 2 kohta 1 alakohta (j) | 07/06/2013 | |
Modifies | 22009A0731(01) | Korvaus | liite I artikla 2 kohta 3 | 07/06/2013 | |
Modifies | 22009A0731(01) | Korvaus | liite I artikla 2 kohta 4 | 07/06/2013 | |
Modifies | 22009A0731(01) | Korvaus | liite II artikla 6 luetelmakohta 2 | 07/06/2013 |
27.6.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 175/73 |
EU–SVEITSI-SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 1/2013,
annettu 6 päivänä kesäkuuta 2013,
tavarakuljetusten tarkastusten ja muodollisuuksien helpottamisesta sekä turvallisuuteen liittyvistä tullitoimenpiteistä tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen liitteiden I ja II muuttamisesta
(2013/330/EU)
SEKAKOMITEA, joka
ottaa huomioon 25 päivänä kesäkuuta 2009 tehdyn Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksen tavarakuljetusten tarkastusten ja muodollisuuksien yksinkertaistamisesta sekä turvallisuuteen liittyvistä tullitoimenpiteistä (1), jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 21 artiklan 2 kohdan,
katsoo, että tämän sopimuksen tekemisen myötä sopimuspuolet ovat sitoutuneet varmistamaan alueillaan yhdenmukaisen turvallisuustason toteuttamalla toimenpiteitä, jotka perustuvat Euroopan unionin voimassa olevaan lainsäädäntöön ja erityisesti yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2) sekä tietyistä yhteisön tullikoodeksin soveltamista koskevista säännöksistä annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (3) asiaankuuluviin säännöksiin,
katsoo, että mainittuun lainsäädäntöön on tehty sopimuksen tekemisen jälkeen turvallisuuteen liittyviä tullitoimenpiteitä koskevia muutoksia erityisesti komission asetuksilla (EY) N:o 312/2009 (4), (EU) N:o 169/2010 (5) ja (EU) N:o 430/2010 (6),
katsoo, että sellaiset Euroopan unionin lainsäädäntöön tehdyt muutokset on syytä sisällyttää sopimukseen, joilla on merkitystä sopimuspuolten välisen yhdenmukaisen turvallisuustason säilyttämiselle,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan sopimuksen liite I seuraavasti:
1) |
korvataan 1 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Saapumisen ja poistumisen yleisilmoitus sisältää tiedot, joista säädetään tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (7), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EU) N:o 430/2010 (8), jäljempänä ’asetus (ETY) N:o 2454/93’, liitteessä 30 A. Ilmoitus on täytettävä liitteen 30 A selittävien huomautusten mukaisesti. Ilmoituksen todistusvoimaisuuden vahvistaa sen laatinut henkilö. |
2) |
muutetaan 2 artikla seuraavasti:
|
2 artikla
Korvataan sopimuksen liitteessä II olevan 6 artiklan toinen luetelmakohta seuraavasti:
”— |
valtuutettu talouden toimija voi jättää saapumisen ja poistumisen yleisilmoituksia, joihin sovelletaan lievennettyjä tietovaatimuksia niihin merkittävien, tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (9), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EU) N:o 430/2010 (10), liitteessä 30 A säädettyjen tietojen osalta; jos kuitenkin valtuutettu talouden toimija on liikenteenharjoittaja, huolitsija tai tulliasioitsija, siihen voidaan soveltaa lievennettyjä vaatimuksia ainoastaan, jos se osallistuu tavaroiden tuontiin tai vientiin valtuutetun talouden toimijan lukuun, |
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan sen antamista seuraavana päivänä.
Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2013.
Sekakomitean puolesta
Puheenjohtaja
Antonis KASTRISSIANAKIS
(1) EUVL L 199, 31.7.2009, s. 24.
(2) EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.
(3) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.
(4) EUVL L 98, 17.4.2009, s. 3.
(5) EUVL L 51, 2.3.2010, s. 2.
(6) EUVL L 125, 21.5.2010, s. 10.
(7) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.
(8) EUVL L 125, 21.5.2010, s. 10.”
(9) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.
(10) EUVL L 125, 21.5.2010, s. 10.”.
Yhteinen Julistus
Sopimuksen liitteessä I olevan 1 artiklan 2 kohdasta
Saapumisen ja poistumisen yleisilmoituksille määrättyihin tietoihin liittyen sopimuspuolet vahvistavat, että
— |
EORI-numeroa koskevia määräyksiä ja |
— |
reitinmuutospyyntöjä (liitteessä 30 A olevan 2.6 kohdan taulukko 6) koskevia vaatimuksia, |
jotka vahvistetaan 16 päivänä huhtikuuta 2009 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 312/2009, ei sovelleta Sveitsin tulliviranomaisille jätettäviin ilmoituksiin.