?

||
52014PC039752014PC0397
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI jätteistä annetun direktiivin 2008/98/EY, pakkauksista ja pakkausjätteistä annetun direktiivin 94/62/EY, kaatopaikoista annetun direktiivin 1999/31/EY, romuajoneuvoista annetun direktiivin 2000/53/EY, paristoista ja akuista sekä käytetyistä paristoista ja akuista annetun direktiivin 2006/66/EY ja sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun direktiivin 2012/19/EU muuttamisesta /* COM/2014/0397 final - 2014/0201 (COD) */Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Directives 2008/98/EC on waste, 94/62/EC on packaging and packaging waste, 1999/31/EC on the landfill of waste, 2000/53/EC on end-of-life vehicles, 2006/66/EC on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators, and 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment /* COM/2014/0397 final - 2014/0201 (COD) */
PERUSTELUTEXPLANATORY MEMORANDUM
1.           EHDOTUKSEN TAUSTA1.           CONTEXT OF THE PROPOSAL
1.1         Yleinen tausta1.1         General Context
Unionin talous menettää tällä hetkellä merkittäviä määriä jätevirrassa olevia uusioraaka-aineita. Vuonna 2011 EU:n alueella tuotettiin noin 2,5 miljardia tonnia jätteitä. Esimerkkinä voidaan mainita, että vain 40 prosenttia unionissa syntyvästä yhteiskuntajätteestä kierrätetään. Kaatopaikalle sijoitetaan 37 prosenttia jätteestä ja 23 prosenttia poltetaan. Tästä jätemäärästä noin 500 miljoonaa tonnia olisi voitu kierrättää tai käyttää uudelleen. Unionissa hukataan siis merkittäviä mahdollisuuksia parantaa resurssitehokkuutta ja kehittää kiertotaloutta, jolla luodaan talouskasvua ja työpaikkoja ja vähennetään kasvihuonekaasupäästöjä ja EU:n riippuvuutta tuontiraaka-aineista.The Union’s economy currently loses a significant amount of potential secondary raw materials which are found in waste streams. In 2011, total waste production in the EU amounted to approximately 2.5 billion tons. By way of example, only a limited share (40%) of the municipal waste generated in the Union was recycled, with the rest being landfilled (37%) or incinerated (23%) of which around 500 million tons could have been otherwise recycled or reused. The Union thus misses out on significant opportunities to improve resource efficiency and create a more circular economy leading to economic growth and jobs which in turn would reduce greenhouse gas emissions and its dependency on imported raw materials.
Unionin jäsenvaltioiden välillä on myös täytäntöönpanoeroja. Vuonna 2011 kuusi jäsenvaltiota sijoitti alle kolme prosenttia jätteestään kaatopaikalla ja 18 jäsenvaltiota menetti resursseja sijoittaessaan yli puolet jätteestään kaatopaikalla. Osa jäsenvaltioista sijoitti kuitenkin jopa yli 90 prosenttia jätteestään kaatopaikalle. Jätehuollon tehokkuudessa on siis suuria eroja ja niitä onkin käsiteltävä kiireellisesti.The Union also faces an implementation gap amongst its Member States. In 2011, while six Member States landfilled less than 3% of their municipal waste, 18 lost resources by landfilling over 50%, with some exceeding 90% of landfilling. This shows large divergences in terms of waste management performances which need to be redressed as a matter of urgency.
1.2 Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet1.2         Grounds for and objectives of the proposal
Viimeaikaisten suuntausten mukaan resurssitehokkuutta voidaan parantaa edelleen ja siitä voidaan saada merkittäviä taloudellisia ja sosiaalisia hyötyjä. Jätteen muuttaminen resurssiksi on oleellista parannettaessa resurssitehokkuutta ja suljettaessa kiertotalouden kiertoa.Recent trends suggest that further progress on resource efficiency is possible and that it can bring major economic and social benefits. Turning waste into a resource is an essential part of increasing resource efficiency and closing the loop in a circular economy.
Eurooppalainen lainsäädäntö ja erityisesti oikeudellisesti sitovien tavoitteiden asettaminen on ollut keskeisessä asemassa parannettaessa jätehuoltokäytäntöjä, edistettäessä kierrätysinnovaatioita, rajoitettaessa kaatopaikkojen käyttöä sekä kannustettaessa kuluttajia muuttamaan tottumuksiaan. Jätepolitiikan kehittämisellä edelleen voidaan saada merkittäviä etuja, kun kestävää kasvua ja työpaikkoja voidaan luoda varsin alhaisilla kustannuksilla ja parantaa samalla ympäristön tilaa.European legislation and particularly the setting of legally binding targets has been a key driver to improve waste management practices, stimulate innovation in recycling, limit the use of landfilling, and create incentives to change consumer behaviour. Taking waste policy further can bring significant benefits coming from sustainable growth and job creation at relatively low cost, while contributing to a better environment.
Tämä ehdotus on vastaus oikeudelliseen velvoitteeseen tarkastella uudelleen seuraavien kolmen direktiivin jätehuoltotavoitteita: jätteistä annettu direktiivi 2008/98/EY[1], kaatopaikoista annettu direktiivi 1999/31/EY[2] sekä pakkauksista ja pakkausjätteistä annettu direktiivi 94/62/EY[3]. Ehdotus on myös resurssitehokasta Eurooppaa koskevan etenemissuunnitelman[4] ja seitsemännen ympäristöä koskevan toimintaohjelman[5] tavoitteiden mukainen, koska sillä pannaan täysimääräisesti täytäntöön jätehierarkia[6] kaikissa jäsenvaltioissa, pienennetään absoluuttista ja henkeä kohden mitattua jätteen syntymistä sekä laaditaan kattava strategia tarpeettoman elintarvikejätteen syntymisen estämiseksi. Lisäksi sillä varmistetaan korkealaatuinen kierrätys ja se, että kierrätettyä jätettä käytetään merkittävänä ja luotettavana raaka-aineen lähteenä unionissa ja energian hyödyntäminen rajoitetaan materiaaleihin, joita ei voi kierrättää, sekä kaatopaikalle sijoittaminen jätteisiin, joita ei voida ottaa talteen. Sillä edistetään myös EU:n raaka-ainealoitteen täytäntöönpanoa[7].This proposal responds to the legal obligation to review the waste management targets of three Directives: Directive 2008/98/EC on waste[1], Directive 1999/31/EC on the landfill of waste[2], and Directive 94/62/EC on packaging and packaging waste[3]. In doing so, it addresses the above-mentioned situation in line with the objectives of the Resource Efficiency Roadmap[4] and the 7th Environment Action Programme[5], including full implementation of the waste hierarchy[6] in all Member States, decline in absolute and per capita waste generation and the development of a comprehensive strategy to combat unnecessary food waste, ensuring high quality recycling and the use of recycled waste as a major, reliable source of raw material for the Union, limiting energy recovery to non-recyclable materials, and limiting landfilling to non-recoverable waste. It also contributes to the implementation of the EU Raw Materials Initiative[7].
Lisäksi ehdotus sisältää säännöksiä pakkauksista ja pakkausjätteistä annettuun direktiivin 94/62/EY, romuajoneuvoista annettuun direktiivin 2000/53/EY[8] ja paristoista ja akuista sekä käytetyistä paristoista ja akuista annettuun direktiiviin 2006/66/EY[9] sisältyvien raportointivaatimusten yksinkertaistamisesta.In addition, the proposal includes elements of simplification of the reporting requirements included in Directives 94/62/EC on packaging and packaging waste, 2000/53/EC on end-of-life vehicles[8], and 2006/66/EC on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators[9].
2.           INTRESSITAHOJEN KUULEMINEN JA VAIKUTUSTEN ARVIOINTI2.           RESULTS OF CONSULTATIONS WITH THE INTERESTED PARTIES AND IMPACT ASSESSMENTS
2.1 Tutkimukset2.1         Studies
Säädösehdotuksen[10] ja sen vaikutusten arvioinnin perustana on viimeisen kahden vuoden aikana toteutetut kolme keskeistä tutkimusta, joissa arvioitiin EU:n jätelainsäädännön täytäntöönpanon ja kehittämisen tekniset, sosioekonomiset ja kustannuksiin liittyvät hyödyt.Three main studies carried out over the last two years underpinned the impact assessment and the legal proposal[10] by assessing the technological, socio-economic and cost-benefit related to the implementation and further development of EU waste legislation.
2.2 Sisäinen kuuleminen2.2         Internal consultation
Vaikutusten arvioinnin ohjausryhmä perustettiin 16. huhtikuuta 2012. Sen viiteen kokoukseen kutsuttiin seuraavat pääosastot: pääsihteeristö, ECFIN, ENTR, CLIMA, JRC ja ESTAT. Ohjausryhmä seurasi ympäristövaikutusten arvioinnin valmistelua.An Impact Assessment Steering Group was created on 16 April 2012. The following DG’s were invited to participate in 5 meetings of the Impact Assessment Steering Group: SG, ECFIN, ENTR, CLIMA, JRC, and ESTAT. The Impact Assessment Steering Group followed the preparation of the Impact Assessment.
2.2 Ulkoinen kuuleminen2.3         External consultation
Komissio laati alustavan luettelon käsiteltävistä asioista. Ensimmäiset tapaamiset keskeisten sidosryhmien kanssa käynnistyivät helmikuussa 2013. Julkinen kuuleminen käynnistettiin internetissä kesäkuussa 2013 ja saatiin päätökseen syyskuussa 2013 kuulemisiin sovellettavien vähimmäisvaatimusten mukaisesti.An indicative list of issues to be tackled was developed by the Commission and the first interviews with key stakeholders started in February 2013. An online public consultation was launched in June 2013, closing in September 2013 in line with the minimum standards for consultation.
Kuulemisen yhteydessä toimitettiin 670 vastausta, joista käy ilmi laaja yleinen huoli EU:n jätehuollon tilasta ja EU:n toimiin suunnatut suuret odotukset.670 responses were submitted, reflecting high public concern about the waste management situation in the EU and high expectations for EU action in this area.
2.4 Vaikutusten arviointi2.4         Impact assessment
Samaan aikaan tämän ehdotuksen kanssa julkaistaan vaikutustenarviointikertomus ja sen tiivistelmä. Vaikutusten arvioinnissa arvioidaan EU:n jätehuoltotilastojen parantamisen eri vaihtoehtojen ympäristö-, sosiaalisia ja taloudellisia vaikutuksia. Vaikutustenarvioinnissa tarkastellaan erilaisia tavoitetasoja ja niitä verrataan ”perusskenaarioon". Tarkoituksena on selvittää, mitkä ovat parhaat välineet ja tavoitteet, joilla voidaan minimoida kustannukset ja maksimoida hyödyt.An impact assessment report and an executive summary are published together with the present proposal. The impact assessment evaluates the main environmental, social and economic impacts of various policy options to improve the waste management records in the EU. Various levels of ambition are assessed and compared to a "baseline scenario" in order to identify the most appropriate instruments and targets while minimizing costs and maximizing benefits.
Komission vaikutustenarviointilautakunta antoi vaikutustenarvioinnista myönteisen lausunnon 8. huhtikuuta 2014, vaikkakin se teki joitakin suosituksia sen viimeistelyä varten. Lautakunta pyysi selventämään ongelmanmäärittelyä ja uusien keskipitkän aikavälin tavoitteiden tarvetta, vahvistamaan kaatopaikalle sijoittamista koskevaa kieltoa tukevia perusteita toissijaisuuden ja suhteellisuuden näkökulmasta ja selostamaan yksityiskohtaisemmin, miten jäsenvaltioiden erot jätehuollon tasossa otetaan ehdotuksessa huomioon.The Commission’s Impact Assessment Board delivered a positive opinion on the impact assessment on 8 April 2014, while making a number of recommendations to fine-tune the report. The Board requested to further clarify the problem definition and the need for new mid-term targets, strengthen the arguments in favour of a landfill ban from a subsidiarity and proportionality point of view and of uniform targets for all Member States, and explain in more detail how the varying performances of Member States are taken into account in the proposal.
Vaikutusten arvioinnissa esille tuotujen toimintavaihtoehtojen tarkempi tarkastelu on johtanut päätelmään siitä, että vaihtoehtojen 2 ja 3.7 yhdistelmästä saadaan seuraavat hyödyt:Further consideration of the policy options set out in the impact assessment has led to the conclusion that the combination of Options 2 and 3.7 will bring the following benefits:
– hallinnollinen taakka vähenee erityisesti pienillä laitoksilla ja yrityksillä, täytäntöönpano yksinkertaistuu ja paranee muun muassa siten, että tavoitteet pidetään tarkoituksenmukaisina;– Administrative burden reduction in particular for small establishments or undertakings, simplification and better  implementation including by keeping targets ‘fit for purpose’;
– työpaikkojen syntyminen – vuoteen 2030 mennessä on mahdollisuus luoda yli 180 000 suoraa työpaikkaa, joista suurinta osaa on mahdotonta siirtää EU:n ulkopuolelle;– Job creation – more than 180.000 direct jobs could be created by 2030, most of them impossible to delocalize outside the EU;
– kasvihuonekaasupäästöjen väheneminen – vuosina 2014–2030 on mahdollista välttää noin 443 miljoonan hiilidioksiditonnin päästöt;– GHG emission reduction – around 443 millions of tons of GHG could be avoided between 2014 and 2030;
– positiiviset vaikutukset EU:n jätehuolto- ja kierrätysaloihin sekä EU:n valmistusalaan (parempi laajennettu tuottajan vastuu, raaka-aineiden saantiin liittyvien riskien väheneminen);– Positive effects on the competitiveness of the EU waste management and recycling sectors as well as on the EU the manufacturing sector (better EPR, reduced risks associated with raw material access);
– uusioraaka-aineiden tulo EU:n talouteen, mikä puolestaan vähentää EU:n riippuvuutta raaka-aineiden tuonnista.– Reinjection into the EU economy of secondary raw materials which in turn will reduce the dependency of the EU on raw materials imports
3.           EHDOTUKSEEN LIITTYVÄT OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT3.           LEGAL ELEMENTS OF THE PROPOSAL
3.1 Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus3.1         Summary of the proposed action
Ehdotuksen tärkeimmät muutokset ovat seuraavat:The main amendments of the proposal are:
– määritelmien yhdenmukaistaminen ja tarpeettomien oikeudellisten vaatimusten poistaminen;– Alignment of definitions and removal of obsolete legal requirements;
– raportointivaatimusten yksinkertaistaminen ja selkeyttäminen;– Simplification and streamlining of reporting obligations;
– varhaisvaroitusjärjestelmän käyttöönotto kierrätystavoitteiden saavuttamisen seurannassa;– Introduction of an Early Warning System for monitoring compliance with the recycling targets;
– laajennetun tuottajan vastuun vähimmäistoimintaedellytysten käyttöönotto;– Introduction of minimum operating conditions for Extended Producer Responsibility;
– niiden tavoitteiden kiristäminen, jotka koskevat yhdyskuntajätteen uudelleenkäyttöön valmistelua ja kierrätystä (70 % vuoteen 2030 mennessä);  – Increase of the preparing for re-use and recycling target for municipal waste to 70% by 2030;  
– pakkausjätteen uudelleenkäyttö- ja kierrätystavoitteiden kiristäminen;– Increase of the packaging waste re-use and recycling targets;
– muun kuin jäännösyhdyskuntajätteen kaatopaikalle sijoittamisen rajoittaminen vuoteen 2030 mennessä;– Restrict the landfilling of non-residual municipal waste by 2030;
– säädösten mukauttaminen Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 290 ja 291 artiklaan.– Alignment to Articles 290 and 291 TFEU on delegated and implementing acts.
Edellä mainittu asettaisi tarvittavat puitteet jätteiden syntymisen ehkäisemistä ja kierrätystä koskeville jäsenvaltioiden politiikoille ja lainsäädännölle.The above would set the necessary legal framework for Member States’ policies and legislation to develop in the field of waste prevention and recycling.
3.2 Oikeusperusta ja oikeus toimia3.2         Legal basis and right to act
Tällä direktiivillä muutetaan kuutta eri jätetyyppejä käsittelevää jätehuoltodirektiiviä. Neljä näistä direktiiveistä (direktiivi 2008/98/EY, direktiivi 1999/31/EY, direktiivi 2000/53/EY ja direktiivi 2012/19/EU) hyväksyttiin Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 192 artiklan1 kohdan nojalla, kun taas direktiivi 2006/66/EY hyväksyttiin sekä SEUT-sopimuksen 192 artiklan 2 kohdan että SEUT-sopimuksen 114 artiklan nojalla ja direktiivi 94/62/EY SEUT-sopimuksen 114 kohdan nojalla. Näin ollen tämän direktiivin oikeusperustana on SEUT-sopimuksen 192 artiklan 1 kohta ja 2 artiklan osalta SEUT-sopimuksen 114 artikla.This Directive amends six Directives addressing the management of different wastes. Four of these Directives (Directive 2008/98/EC, Directive 1999/31/EC, Directive 2000/53/EC and Directive 2012/19/EU) were adopted on the basis of Article 192(1) TFUE, whilst Directive 2006/66/EC was adopted on the basis of both Article 192(2) and Article 114 TFUE and Directive 94/62/EC on the basis of Article 114 TFUE. Therefore, this Directive is based on Article 192(1) TFUE and on Article 114 TFUE in relation to Article 2.
Direktiivin 2008/98/EY 11 artiklan 2 kohdassa asetetaan 50 prosentin tavoite kotitalous- ja vastaavan jätteen uudelleenkäytön valmistelulle ja kierrätykselle ja 70 prosentin tavoite muun kuin vaarallisen rakennus- ja purkujätteen uudelleenkäytön valmistelulle ja kierrätykselle sekä muulle materiaalien talteenotolle vuoteen 2020 mennessä. Mainitun direktiivin 11 artiklan 4 kohdan mukaan komission on viimeistään 31. joulukuuta  2014 tarkasteltava näitä tavoitteita, jotta niitä voitaisiin tarvittaessa vahvistaa ja voitaisiin harkita tavoitteiden asettamista muille jätevirroille ottaen huomioon tavoitteiden asettamisesta ympäristölle aiheutuvat sekä taloudelliset ja sosiaaliset vaikutukset. Direktiivin 9 artiklan c kohdan mukaan komission olisi vuoden 2014 loppuun mennessä asetettava jätteen syntymisen ehkäisemistä ja kasvun ja jätteen välisen kytköksen purkua koskevat tavoitteet ja tarvittaessa tarkistettava 29 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuja indikaattoreita. Lopuksi 37 artiklan 4 kohdan mukaan komissio arvioi ensimmäisessä raportissaan, joka on toimitettava 12. joulukuuta 2014 mennessä, useita toimenpiteitä, mukaan lukien erityisiä jätevirtoja koskevat tuottajan vastuujärjestelmät, tavoitteet, indikaattorit ja toimenpiteet, jotka liittyvät kierrätykseen, sekä materiaalien ja energian hyödyntämistoimintoja, jotka voivat edistää 1 ja 4 artiklassa asetettujen tavoitteiden saavuttamista.Article 11(2) of Directive 2008/98/EC sets down a 50% target for preparing for re-use and recycling of household and similar waste and a 70% target for preparing for re-use, recycling and other material recovery of non-hazardous construction and demolition waste by 2020. Pursuant to Article 11(4), by 31 December 2014 at the latest, the Commission shall examine those targets with a view to, if necessary, reinforcing them and considering the setting of targets for other waste streams, taking into account the relevant environmental, economic and social impacts of setting the targets. According to Article 9(c), the Commission should set, by the end of 2014, waste prevention and decoupling objectives for 2020, based on best available practices including, if necessary, a revision of the indicators referred to in Article 29(4). Finally, pursuant to Article 37(4), in the first report that intervenes by 12 December 2014, the Commission shall assess a number of measures including producer responsibility schemes for specific waste streams, targets, indicators and measures related to recycling, as well as material and energy recovery operations that may contribute to fulfilling the objectives set in Articles 1 and 4 more effectively.
Direktiivin 1999/31/EY 5 artiklan 2 kohdassa asetetaan kolme tavoitetta biohajoavan yhdyskuntajätteen ohjaamiselle pois kaatopaikoilta ja tiettyjen jätevirtojen kaatopaikoille sijoittamisen kieltämiselle. Jäsenvaltioiden on saavutettava viimeinen tavoite, joka koskee biohajoavan yhdyskuntajätteen ohjaamista pois kaatopaikoilta viimeistään 16. heinäkuuta 2016. Direktiivin 5 artiklan 2 kohdan mukaan vaatimusta on tarkasteltava uudelleen ennen 16. heinäkuuta 2014 sen vahvistamiseksi tai muuttamiseksi, jotta voidaan varmistaa ympäristönsuojelun korkea taso jäsenvaltioiden kahden edellisen tavoitteen saavuttamisessa saamien käytännön kokemusten valossa.Article 5(2) of Directive 1999/31/EC sets down three targets for the diversion of biodegradable municipal waste from landfills and bans the landfilling of certain waste streams. The last target for the diversion of biodegradable municipal waste from landfills has to be met by the Member States by 16 July 2016. Pursuant to Article 5(2), it shall be re-examined by 16 July 2014 with a view to confirming or amending it in order to ensure a high level of environmental protection and in light of the practical experience gained by Member States in the pursuance of the two previous targets.
Direktiivin 94/62/EY 6 artiklan 1 kohdassa asetetaan pakkausjätteen hyödyntämis- ja kierrätystavoitteet, jotka 6 artiklan 5 kohdan mukaan on vahvistettava viiden vuoden välein jäsenvaltioiden saaman käytännön kokemuksen sekä tieteellisen tutkimuksen ja tulosten arviointitekniikkojen, kuten elinkaarianalyysien ja kustannus-hyötyanalyysien perusteella.Article 6(1) of Directive 94/62/EC sets down targets for the recovery and recycling of packaging waste which, pursuant to Article 6(5), shall be fixed every five years based on the practical experience gained in Member States and the findings of scientific research and evaluation techniques such as life-cycle assessments and cost-benefit analysis.
3.3 Toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaate3.3         Subsidiarity and proportionality principle
Ehdotus noudattaa toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatetta, joista määrätään Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa. Siinä rajoitutaan edellä mainittujen direktiivien muuttamiseen ja luodaan puitteet yhteisille tavoitteille samalla kun jäsenvaltioille jätetään vapaus päättää tarkoista toteutustavoista.The proposal is in conformity with the subsidiarity and proportionality principle set out in Article 5 of the Treaty on the European Union. It is limited to amending the abovementioned Directives by providing a framework establishing shared objectives, while leaving Member States free to decide about precise implementation methods.
3.4 Selittävät asiakirjat3.4         Explanatory documents
Jäljempänä esitetyistä syistä komissio katsoo, että on tarpeen laatia selittäviä asiakirjoja, jotta voidaan parantaa niiden tietojen laatua, jotka koskevat direktiivin saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä.The Commission considers that explanatory documents are necessary in order to improve the quality of information on the transposition of the Directive for the following reasons.
Jätelainsäädännön saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä tapahtuu jäsenvaltioissa usein hyvin hajautetusti alueellisella tai paikallisella tasolla ja useiden säädösten myötä jäsenvaltion hallinnollisesta rakenteesta riippuen. Tästä syystä saattaessaan muutettuja direktiivejä osaksi kansallista lainsäädäntöään jäsenvaltioiden on mahdollisesti muutettava useita säädöksiä kansallisella, alueellisella tai paikallisella tasolla.Waste legislation is often transposed in a highly decentralised manner in the Member States, including on the regional or local level and in multiple legal acts, depending on the administrative structure of a Member State. As a result, in transposing the amended Directives Member States may have to amend a wide variety of legislative acts at national, regional and local levels.
Tällä direktiivillä muutetaan kuutta eri jätedirektiiviä ja se vaikuttaa merkittävään määrään oikeudellisesti sitovia velvollisuuksia, mukaan lukien kattavat muutokset jätepolitiikan puitedirektiivin, kaatopaikkadirektiivin ja pakkausjätedirektiivin tavoitteisiin sekä sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirektiivin, laajennetun tuottajan vastuun ja paristoja ja akkuja koskevan direktiivin yksinkertaistaminen. Ehdotuksella muutetaan jätelainsäädäntöä merkittävästi ja se vaikuttaa mahdollisesti useisiin kansallisiin säädöksiin.This Directive amends six different waste Directives and affects an important number of legally binding obligations, including a comprehensive amendment of the targets contained in the Waste Framework Directive, the Landfill Directive, and the Packaging Directive and a simplification of the WEEE, ELV and Batteries Directives. This is a complex review of waste legislation that will potentially affect a number of pieces of national legislation.
Tässä muutetussa direktiivissä asetettavat tarkistetut jätehuoltotavoitteet liittyvät toisiinsa ja tästä syystä ne olisi saatettava huolellisesti osaksi kansallista lainsäädäntöä ja sisällytettävä myöhemmin kansallisiin jätehuoltojärjestelmiin.The revised targets for waste management contained in the amended Directives are inter-connected, and as such should be carefully transposed into national legislation and later on incorporated into the national waste management systems.
Muutettujen direktiivien säännökset vaikuttavat useisiin yksityisiin ja julkisiin sidosryhmiin jäsenvaltioissa ja niillä on merkittävä vaikutus suunniteltuihin investointeihin ja tuleviin infrastruktuureihin jätehuoltojärjestelmissä. Muutettujen direktiivin täydellinen ja asianmukainen täytäntöönpano on oleellista niiden tavoitteiden (kuten ihmisten terveyden ja ympäristön suojelu, resurssitehokkuuden parantaminen sekä sisämarkkinoiden toiminnan varmistaminen ja kaupan esteiden ja kilpailun rajoitusten välttäminen) saavuttamiseksi.The provisions of the amended Directives will affect a wide range of private and public stakeholders in the Member States and will have an important impact on planned investments and future infrastructures in the waste management systems. The complete and correct transposition of the amended Directives is essential to guarantee that their objectives (i.e. protecting human health and the environment, increased resource efficiency, and ensuring the functioning of the internal market and avoiding obstacles to trade and restriction of competition within the EU) are achieved.
Edellä mainitut tekijät todennäköisesti lisäävät riskiä siitä, että direktiivi saatetaan puutteellisesti osaksi kansallista lainsäädäntöä tai että se pannaan epäasianmukaisesti täytäntöön, sekä vaikeuttavat komission tehtävää seurata EU:n lainsäädännön soveltamista. On tärkeää, että saatavilla on selkeitä ohjeita tarkistettujen jätedirektiivien saattamiseksi osaksi kansallista lainsäädäntöä. Näin voidaan varmistaa niiden säännösten ja kansallisen lainsäädännön yhdenmukaisuus.The above factors are likely to increase the risks of incorrect transposition and implementation of the Directive, and complicate the Commission’s task of monitoring the application of EU law. Clear information with respect to the transposition of the revised waste Directives is instrumental in ensuring the conformity of national legislation with their provisions.
Vaatimus selittävien asiakirjojen toimittamisesta voi aiheuttaa ylimääräistä hallinnollista rasitetta tietyille jäsenvaltioille. Selittäviä asiakirjoja kuitenkin tarvitaan, jotta voidaan todentaa tehokkaasti, onko direktiivi saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä kokonaan ja asianmukaisesti, mikä taas on tärkeää edellä mainituista syistä. Käytettävissä ei ole muita tehokkaita todentamiskeinoja, joista aiheutuisi pienempi taakka. Selittävät asiakirjat voivat lisäksi vaikuttaa merkittävästi täytäntöönpanon seurannasta komissiolle aiheutuvan hallinnollisen työmäärän vähentämiseen; ilman niitä tarvittaisiin merkittäviä resursseja ja lukuisia yhteydenottoja kansallisiin viranomaisiin, jotta voitaisiin seurata täytäntöönpanomenetelmiä kaikissa jäsenvaltioissa. Selittävistä asiakirjoista mahdollisesti aiheutuva hallinnollinen lisätaakka on siksi oikeassa suhteessa tavoiteltuun päämäärään, joka on tarkistettujen direktiivien säännösten saattaminen tosiasiallisesti osaksi kansallista lainsäädäntöä ja niiden kaikkien tavoitteiden saavuttaminen.The requirement to provide explanatory documents may create an additional administrative burden on some Member States. However, explanatory documents are necessary to allow effective verification of complete and correct transposition, which is essential for the reasons mentioned above, and there are no less burdensome measures to allow efficient verification. Moreover, the explanatory documents can contribute significantly to reducing the administrative burden of compliance monitoring by the Commission; without them, considerable resources and numerous contacts with national authorities would be required to track the methods of transposition in all Member States. Hence, the possible additional administrative burden of providing explanatory documents is proportionate to the aim pursued, namely to ensure effective transposition and fully achieve the objectives of the revised Directives.
Edellä mainitun vuoksi on aiheellista pyytää jäsenvaltioita liittämään ilmoitukseen, joka koskee toimenpiteitä direktiivin saattamiseksi osaksi kansallista lainsäädäntöä, yksi tai useampi asiakirja, josta käy ilmi suhde tämän jätelainsäädäntöä muuttavan direktiivin säännösten ja kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiseen tarkoitettujen välineiden vastaavien osien välillä.In view of the above it is appropriate to ask Member States to accompany the notification of their transposition measures with one or more documents explaining the relationship between the provisions of this Directive amending the waste legislation and the corresponding parts of national transposition instruments.
3.5 Säädösvallan ja täytäntöönpanovallan siirtäminen komissiolle3.5         Delegated and implementing powers of the Commission
Tämän ehdotuksen 1 artiklan 2, 3, 5, 7, 8, 13, 14, 16, 18, 20 ja 21 kohdassa, 2 artiklan 2, 5, 6, 8 ja 9 kohdassa sekä 3 artiklan 6 ja 7 kohdassa, 4 artiklassa ehdotetussa muutoksessa sekä 6 artiklan 1 kohdassa yksilöidään komissiolle direktiiveillä 2008/98/EY, 94/62/EY ja 1999/36/EY siirretty säädös- ja täytäntöönpanovalta ja vahvistetaan vastaavat menettelyt näiden säädösten hyväksymiseksi.Paragraphs 2, 3, 5, 7, 8, 13, 14, 16, 18, 20, 21 of Article 1, paragraphs 2, 5, 6, 8, 9 of Article 2, paragraphs 6 and 7 of Article 3, the amendment proposed in Article 4, and paragraph 1 of Article 6 of this Proposal identify the delegated and implementing powers of the Commission in Directives 2008/98/EC, 94/62/EC and 1999/31/EC, respectively, and establish the corresponding procedures for adoption of these acts.
4.           TALOUSARVIOVAIKUTUKSET4.           BUDGETARY IMPLICATION
Ehdotuksella ei ole vaikutusta Euroopan unionin talousarvioon, mistä syystä sen liitteeksi ei ole laadittu rahoitusselvitystä, josta säädetään varainhoitoasetuksen (unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä ja neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 kumoamisesta 25 päivänä lokakuuta 2012 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 966/2012) 31 artiklassa.The proposal will not have an impact on the European Union budget and is therefore not accompanied by the financial statement provided for under Article 31 of the Financial Regulation (Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 on the financial rules applicable to the general budget of the Union and repealing Council Regulation (EC, Euratom) No1605/2002).
2014/0201 (COD)2014/0201 (COD)
EhdotusProposal for a
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIDIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
jätteistä annetun direktiivin 2008/98/EY, pakkauksista ja pakkausjätteistä annetun direktiivin 94/62/EY, kaatopaikoista annetun direktiivin 1999/31/EY, romuajoneuvoista annetun direktiivin 2000/53/EY, paristoista ja akuista sekä käytetyistä paristoista ja akuista annetun direktiivin 2006/66/EY ja sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun direktiivin 2012/19/EU muuttamisesta amending Directives 2008/98/EC on waste, 94/62/EC on packaging and packaging waste, 1999/31/EC on the landfill of waste, 2000/53/EC on end-of-life vehicles, 2006/66/EC on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators, and 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)(Text with EEA relevance)
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotkaTHE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 192 artiklan 1 kohdan ja tämän direktiivin 2 artiklan osalta 114 artiklan,Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 192(1) thereof and, in relation to Article 2 of this Directive, Article 114 thereof, Having regard to the proposal from the European Commission,
ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,After transmission of the draft legislative act to the national Parliaments,
sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee[11],
ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon[11],Having regard to the opinion of the Committee of the Regions[12],
ottavat huomioon alueiden komitean lausunnon[12],Acting in accordance with the ordinary legislative procedure,
noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä,Whereas:
sekä katsovat seuraavaa:(1)       Waste management in the Union should be improved, with the view to protecting, preserving and improving the quality of the environment, protecting human health, and ensuring prudent and rational utilisation of natural resources.
(1)       Unionin jätehuoltoa olisi parannettava ympäristön suojelemiseksi ja säilyttämiseksi sekä sen laadun parantamiseksi, ihmisten terveyden suojelemiseksi sekä luonnonvarojen harkitun ja järkevän käytön varmistamiseksi.(2)       The legal basis is therefore Article 192(2) of the Treaty for the amendments of the Directives 1999/31/EC, 2000/53/EC, 2006/66/EC, 2008/98/EC and 2012/19/EU. Directive 94/62/EC however, being a measure of ensuring the functioning of the internal market, should be amended on the basis of Article 114 of the Treaty. For reasons of simplification and procedural economy it is appropriate to amend all those Directives by a single amending act..
(2)       Direktiiveihin 1999/31/EY, 2000/53/EY, 2006/66/EY, 2008/98/EY ja 2012/19/EU tehtävien muutosten oikeusperusta on näin ollen perussopimuksen 192 artikan 2 kohta. Direktiiviin 94/62/EY tehtävien muutosten oikeusperustana olisi kuitenkin oltava perussopimuksen 114 artikla, koska tällä direktiivillä pyritään osaltaan varmistamaan sisämarkkinoiden toiminta. Yksinkertaistamisen ja toimenpiteiden lukumäärän rajoittamiseksi on asianmukaista muuttaa kaikki nämä direktiivit yhdellä säädöksellä.(3)       The Commission has reviewed the targets laid down in Article 11(2) of Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council[13], Article 5(2) of Council Directive 1999/31/EC[14] and Article 6(1) of Directive 94/62/EC of the European Parliament and of the Council[15]. In its review, the Commission found that it was appropriate to amend these targets to make them better reflect the needs of the circular economy by increasing preparing for re-use and recycling of municipal and packaging waste and eliminating landfilling of waste destined for landfills for non-hazardous waste.
(3)       Komissio on tarkastellut Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/98/EY[13] 11 artiklan 2 kohdassa, neuvoston direktiivin 1999/31/EY[14] 5 artiklan 2 kohdassa sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/62/EY[15] 6 artiklan 1 kohdassa vahvistettuja tavoitteita. Komissio totesi tässä uudelleentarkastelussa, että on asianmukaista muuttaa näitä tavoitteita, jotta ne vastaisivat paremmin kiertotalouden tarpeita siten, että lisätään yhdyskunta- ja pakkausjätteen valmistelua uudelleenkäyttöön ja sen kierrätystä ja vaarattomien jätteiden kaatopaikoille suunnatun jätteen sijoittaminen kaatopaikoille lopetetaan.(4)       Many Member States have not yet completely developed the necessary waste management infrastructure and are planning investments now. It is therefore essential to set clear policy objectives in order to avoid locking secondary raw materials at the bottom of the waste hierarchy.
(4)       Useat jäsenvaltiot eivät ole vielä kehittäneet tarvittavaa jätehuoltoinfrastruktuuria täysin valmiiksi ja suunnittelevat investointeja parhaillaan. Näin ollen on tärkeää asettaa selkeät toimintapoliittiset tavoitteet sen välttämiseksi, että uusioraaka-aineet lukitaan jätehierarkian pohjalle.(5)       Municipal waste constitutes approximately between 7 and 10% of the total waste generated in the Union; however, this waste stream is amongst the most complex ones to manage, and the way it is managed gives a good indication of the quality of the overall waste management system in a country. The challenges of municipal waste management result from its highly complex and mixed composition, direct proximity of the generated waste to citizens, and a very high public visibility. As a result, its management involves a need for a highly complex waste management system including an efficient collection scheme, a need to actively engage citizens and businesses, a need for infrastructure adjusted to the specific waste composition, and an elaborate financing system. Countries which have developed efficient municipal waste management systems generally score better in overall waste management.
(5)       Yhdyskuntajäte muodostaa 7–10 prosenttia unionissa syntyvän jätteen kokonaismäärästä; tämä jätevirta on kuitenkin yksi hankalimmista käsiteltävistä ja sen käsittelytapa antaakin selkeän kuvan maan jätehuoltojärjestelmän laadusta kokonaisuudessaan. Yhdyskuntajätehuollon haasteet johtuvat yhdyskuntajätteen monimutkaisesta koostumuksesta, syntyvän jätteen sijainnista lähellä kansalaisia sekä suuresta julkisesta näkyvyydestä. Tämän seurauksena sen käsittely edellyttää erittäin monimuotoista jätehuoltojärjestelmää ja tehokasta keräysjärjestelmää, kansalaisten ja yritysten aktiivista osallistumista, erityisjätteen koostumukseen mukautettua infrastruktuuria sekä yksityiskohtaista rahoitusjärjestelmää. Maat, jotka ovat kehittäneet tehokkaita yhdyskuntajätehuoltojärjestelmiä, hoitavat yleensä paremmin koko jätehuoltonsa.(6)       Packaging waste and biodegradable municipal waste account for a large proportion of municipal waste and of household and similar waste. It is therefore necessary to examine the impacts of setting targets for the management of these waste streams at the same time.
(6)       Pakkausjäte ja biohajoava yhdyskuntajäte muodostavat suuren osan yhdyskuntajätteestä sekä kotitalous- ja vastaavasta jätteestä. Näin ollen on tarpeen samalla tutkia, millaisia vaikutuksia olisi tavoitteiden asettamisella näiden jätevirtojen käsittelylle samaan aikaan.(7)       Industrial, commercial, and mining waste is extremely diversified in terms of composition and volume, and very different depending on the economic structure of a Member State, the structure of the industry or commerce sector that generates the waste, or the industrial or commercial density in a given geographical area. Hence, for most industrial and mining waste, an industry-oriented approach using Best Available Techniques (BAT) reference documents (BREF) to address the specific issues related to the management of a given type of waste is a suitable solution[16]. However, industrial and commercial packaging waste will continue being covered by the requirements of Directive 94/62/EC and Directive 2008/98/EC, including their respective improvements.
(7)       Teollisuus- kaupallinen ja kaivosjäte ovat koostumukseltaan ja määrältään äärimmäisen vaihtelevia ja myös hyvin erilaisia riippuen jäsenvaltion taloudellisesta rakenteesta, jätettä aiheuttavan teollisuuden tai kaupan alan rakenteesta tai teollisen tai kaupallisen toiminnan määrästä tietyllä maantieteellisellä alueella. Näin ollen suurimmalle osalle teollisuus- ja kaivosjätettä sopivin ratkaisu[16] olisi parasta käytettävissä olevaa tekniikkaa (BAT) koskevia vertailuasiakirjoja (BREF) hyödyntävä teollisuussuuntautunut lähestymistapa tietyn tyyppisten jätteiden käsittelyyn liittyvien erityiskysymysten käsittelemiseksi. Teollisuusjäte ja kaupallinen pakkausjäte kuuluvat kuitenkin edelleen direktiivien 94/62/EY ja direktiivin 2008/98/EY, sellaisina kuin ne ovat muutettuina, soveltamisalaan.(8)       Through a progressive increase of the existing targets on preparing for re-use and recycling of municipal waste and the elimination of recyclable waste from landfilling corresponding to a maximum of 25% landfilling by 2025, it should be ensured that economically valuable waste materials are progressively and effectively recovered through proper waste management and in line with the waste hierarchy. That way it should be ensured that valuable materials found in waste are returned into the European economy, thus making progress in the implementation of the Raw Materials Initiative[17] and the creation of a circular economy.
(8)       Yhdyskuntajätteen uudelleenkäyttöön valmistelua ja kierrätystä koskevien voimassa olevien tavoitteiden vaiheittaisella tiukentamisella sekä kaatopaikalle sijoittamisen vähentämisellä enintään 25 prosenttiin vastaavan jätteen määrästä vuoteen 2025 mennessä varmistettaisiin, että taloudellisesti arvokkaat jätemateriaalit hyödynnetään vaiheittain ja tehokkaasti asianmukaisen jätehuollon avulla ja jätehierarkian mukaisesti. Näin olisi varmistettava, että jätteen sisältämät arvokkaat materiaalit syötetään takaisin Euroopan talouteen ja edistetään näin raaka-ainealoitteen[17] täytäntöönpanoa ja jätettä resurssina käyttävän kiertotalouden muodostumista.(9)       Clear environmental, economic and social benefits would be derived from further increasing the targets laid down in Directives 2008/98/EC, 94/62/EC and 1999/31/EC for re-use and recycling of municipal and packaging waste, starting with waste streams which can be easily recycled (e.g. plastics, metals, glass, paper, wood, bio-waste).
(9)       Direktiiveissä 2008/98/EY, 94/62/EY ja 1999/31/EY vahvistettujen tavoitteiden osalta tarkastelu osoittaa, että yhdyskunta- ja pakkausjätteen uudelleenkäytön ja kierrätyksen lisäämisestä (alkaen helposti kierrätettävistä jätevirroista, kuten muoveista, metalleista, lasista, paperista, puusta ja biojätteestä) saataisiin selkeitä ympäristöetuja sekä taloudellisia ja sosiaalisia etuja.(10)     Compliance with the obligation to set up separate collection systems for paper, metal, plastic and glass is essential to increase preparing for re-use and recycling rates for municipal waste in Member States. In addition, separate collection of bio-waste introduced by this proposal should contribute to preventing contamination of recyclable materials.
(10)     Erilliskierrätysjärjestelmien perustamista paperia, metallia, muovia ja lasia varten koskevan velvoitteen noudattaminen on oleellista yhdyskuntajätteen uudelleenkäyttö- ja kierrätysasteen nostamiseksi jäsenvaltioissa. Lisäksi tässä ehdotuksessa ehdotettavalla biojätteen erilliskeräyksellä estettäisiin kierrätettävien materiaalien saastumista.(11)     With the combination of recycling targets and landfill restrictions contained in this proposal, the Union-wide targets for energy recovery and maximum recycling targets for packaging waste laid down in Directive 94/62/EC are no longer necessary and should therefore be deleted.
(11)     Tämän ehdotuksen kierrätystavoitteiden ja kaatopaikkarajoitusten yhdistelmän johdosta pakkausjätteelle ei ole enää tarpeen vahvistaa direktiivissä 94/62/EY säädettyjä unionin laajuisia energian hyödyntämistä ja kierrätystavoitteiden enimmäismääriä koskevia tavoitteita ja ne olisi näin ollen poistettava.(12)     It follows from the targets included in this proposal that Member States should support the use of recovered materials, such as recovered paper and wood, in line with the waste hierarchy, with the aim of securing the supply of raw materials and moving the Union closer to a "recycling society", and, whenever possible, should not support the landfilling or incineration of such materials. Member States should not support the incineration of waste that can be recycled in a technically and economically feasible way and under environmentally safe conditions. Recital 29 of Directive 2008/98/EC should be interpreted in this context.
(12)     Tähän ehdotukseen sisältyvien tavoitteiden perusteella jäsenvaltioiden olisi tuettava uusiomateriaalien, kuten kierrätyspaperin ja puun, käyttöä, jotta noudatetaan jätehierarkiaa ja varmistetaan raaka-aineen tarjonta,  sekä unionin siirtymistä kierrätysyhteiskuntaan, ja niiden olisi mahdollisuuksien mukaan oltava tukematta tällaisten uusiomateriaalien sijoittamista kaatopaikalle tai niiden polttamista. Jäsenvaltioiden ei tulisi tukea sellaisen jätteen polttamista, jonka kierrättäminen on teknisesti ja taloudellisesti mahdollista ympäristön kannalta turvallisissa olosuhteissa. Direktiivin 2008/98/EY johdanto-osan kappaletta 29 olisi tulkittava tässä yhteydessä.(13)     This proposal aims to set clear directions for the Union’s waste management and in this way ensure investment security for the Member States and the industry. In developing their national waste management strategies and planning investments in waste management infrastructure, Member States should make a sound use of the European Structural and Investment Funds in line with the waste hierarchy by promoting preparing for re-use and recycling.
(13)     Tässä ehdotuksessa pyritään asettamaan selkeä suunta unionin jätehuollolle ja suojaamaan tällä tavalla jäsenvaltioiden ja teollisuuden investoinnit. Jäsenvaltioiden olisi kehittäessään kansallisia jätehuoltostrategioita ja suunnitellessaan investointeja jätehuoltoinfrastruktuuriin hyödynnettävä Euroopan rakenne- ja investointirahastoja asianmukaisesti jätehierarkiaa noudattaen edistäessään jätteen valmistelua uudelleenkäyttöön ja sen kierrätystä.(14)     The Commission has set down targets for the recycling of plastic packaging waste for 2025 taking into account what was technically feasible at the time of the revision of the Directive; the Commission may propose new levels of the targets for plastics for 2030 based on a review of progress made by Member States towards reaching those targets, taking into account the evolution of the types of plastics placed on the market and the development of new recycling technologies.
(14)     Komissio on asettanut vuotta 2025 koskevat tavoitteet muovisen pakkausjätteen kierrätykselle ottaen huomioon direktiivin tarkistuksen aikaisen teknisen toteutettavuuden; komissio voi ehdottaa uusia tavoitetasoja muoville vuotta 2030 varten; nämä tasot perustuisivat arviointiin jäsenvaltioiden edistymisestä tavoitteiden saavuttamisessa ja ehdotuksissa otettaisiin huomioon myös markkinoille saatetut muovityypit ja uusien kierrätysteknologioiden kehittyminen.(15)     Separate collection and recycling of ferrous metals and aluminium would have significant economic and environmental benefits since more aluminium would then be captured. The re-use and recycling target for metal packaging should therefore be split into separate targets for those two types of waste.
(15)     Rautametallien ja alumiinin erilliskeräyksestä ja kierrätyksestä saataisiin merkittäviä taloudellisia ja ympäristöhyötyjä, koska talteenotetun alumiinin määrä nousisi. Metallipakkausten uudelleenkäyttö- ja kierrätystavoitteet olisi näin ollen erotettava näitä kahta jätetyyppiä koskeviksi erillisiksi tavoitteiksi.(16)     Large differences exist between Member States in waste management, particularly as regards municipal waste. In order to ensure better, timelier, and more uniform implementation of the waste legislation and anticipate implementation weaknesses, an early warning system should be established to detect shortcomings and allow taking action ahead of the deadlines for meeting the targets.
(16)     Jäsenvaltioiden välillä on suuria eroja jätehuollossa, erityisesti yhdyskuntajätteen osalta. Jätelainsäädännön paremman, nopeamman ja yhdenmukaisemman täytäntöönpanon varmistamiseksi sekä täytäntöönpanon heikkouksien ennakoimiseksi olisi otettava käyttöön varhaisvaroitusjärjestelmä, joka helpottaisi puutteiden löytämistä ja toimien toteuttamista ennen määräaikoja tavoitteiden saavuttamisen varmistamiseksi.(17)     Directive 2008/98/EC introduces basic definitions regarding waste management. In order to ensure greater coherence in waste legislation, the definitions in Directive 94/62/EC and 1999/31/EC should be aligned to those of Directive 2008/98/EC.
(17)     Direktiivissä 2008/98/EY säädetään jätehuoltoa koskevista perusmääritelmistä. Jätelainsäädännön suuremman yhdenmukaisuuden varmistamiseksi olisi direktiivin 94/62/EY ja 1999/31/EY määritelmät mukautettava direktiivin 2008/98/EY määritelmiin.(18)     Definitions of municipal waste, food waste, backfilling should be included in Directive 2008/98/EC and the definition of residual waste in Directive 1999/31/EC in order to clarify the scope of these concepts.
(18)     Direktiiviin 2008/98/EY olisi sisällytettävä yhdyskuntajätettä, elintarvikejätettä sekä maantäyttötoimia koskevat määritelmät ja direktiivissä 1999/31/EY vahvistettu jäännösjätettä koskeva määritelmä näiden käsitteiden soveltamisalan selkeyttämiseksi.(19)     Statistical data reported by Member States are essential for the Commission to assess compliance with waste legislation. Introducing a single entry point for all waste data, deleting obsolete reporting requirements and benchmarking national reporting methodologies, accompanied by third party verification of data quality, should improve the quality and reliability of statistics.
(19)     Jäsenvaltioiden raportoimat tilastotiedot ovat oleellinen osa komission suorittamaa jätelainsäädännön noudattamisen arviointia. Yhden vastaanottopisteen käyttöönotto jätetiedolle, tarpeettomien raportointivaatimusten poistaminen ja kansallisten raportointimenetelmien vertaaminen sekä kolmannen osapuolen suorittama tiedon laadun todentaminen ovat toimia, joilla olisi parannettava tilastojen laatua ja luotettavuutta.(20)     The producers of goods and products should be responsible for the management of the resulting post-consumer waste. Extended Producer Responsibility schemes form an essential part of efficient waste management, but their effectiveness and performance differ significantly between Member States. Thus the setting of minimum operating requirements for extended producer responsibility aiming at internalising the end-of-life management costs according to high environmental standards and providing an incentive for producers to take into account environmental considerations along the products' life, from the design phase to their end-of-life is necessary in order to reduce their cost and boost performance, as well as to ensure a level-playing field and avoid obstacles to the functioning of the internal market.
(20)     Tavaroiden ja tuotteiden valmistajien olisi oltava vastuussa kuluttajavaiheen päättyessä syntyvän jätteen käsittelystä. Laajennettua tuottajan vastuuta koskevat järjestelmät ovat oleellinen osa tehokasta jätehuoltoa, mutta niiden tehokkuus ja suorituskyky vaihtelevat merkittävästi jäsenvaltioittain. On tarpeen vahvistaa laajennetulle tuottajan vastuulle vähimmäisedellytykset, joiden tavoitteena on ottaa huomioon käyttöiän lopun käsittelykustannukset korkeimpien ympäristönormien mukaisesti ja kannustaa tuottajia ottamaan huomioon ympäristönäkökohdat tuotteen elinkaaren aikana suunnitteluvaiheesta käyttöiän loppuun tasapuolisten toimintaedellytysten varmistamiseksi ja sisämarkkinoiden toimintaesteiden välttämiseksi.(21)     Proper management of hazardous waste still presents a problem in the Union, and data on its treatment are partly missing. It is therefore necessary to strengthen the record keeping and traceability mechanisms through the establishment of electronic registries for hazardous waste in the Member States. Electronic data collection should be extended to other types of waste in order to simplify record-keeping for businesses and administrations and improve the monitoring of waste flows in the Union.
(21)     Vaarallisen jätteen asianmukainen käsittely on edelleen ongelma unionissa, ja sitä koskevia tietoja puuttuu osittain. Näin ollen on tarpeen vahvistaa tietojen kirjaamista ja jäljitettävyysmekanismeja perustamalla jäsenvaltioihin sähköisiä vaarallisen jätteen rekisterejä. Sähköinen tiedonkeruu olisi ulotettava muihin jätevirtoihin yritysten ja viranomaisten tietojen kirjaamisen yksinkertaistamiseksi ja jätevirtojen seurannan parantamiseksi unionissa.(22)     In order to ensure security of supply of critical raw materials and in line with the Raw Materials Initiative and the objectives and targets of the European Innovation Partnership on Raw Materials[18], Member States should take measures to achieve the best possible management of waste containing significant amounts of critical raw materials[19] in line with the waste hierarchy, taking economic and technological feasibility and environmental benefits into account. The measures contained in this Directive, e.g. the recycling targets for municipal waste and the ban on the disposal of metals, including metals present in discarded products, in landfills for non-hazardous waste will support the measures taken at national level.
(22)     Kriittisten raaka-aineiden toimitusvarmuuden vuoksi ja raaka-aineita koskevan aloitteen sekä raaka-aineiden eurooppalaisen innovaatiokumppanuuden[18] tavoitteiden mukaisesti jäsenvaltioiden olisi toteutettava toimia merkittäviä määriä kriittisiä raaka-aineita[19] sisältävien jätteiden parhaan mahdollisen jätehuollon tason saavuttamiseksi jätehierarkian mukaisesti ja ottaen huomioon toteutettavuus talouden ja teknologian kannalta sekä ympäristöhyödyt. Tämän direktiivin toimenpiteillä, kuten esimerkiksi yhdyskuntajätteen kierrätystavoitteilla ja metallien, myös käytöstä poistetuissa tuotteissa olevan metallin, käsittelykiellolla vaarattomille jätteille tarkoitetuilla kaatopaikoilla tuetaan kansallisella tasolla toteutettuja toimenpiteitä.(23)     To further support effective implementation of the Raw Materials Initiative, Member States should include in their waste management plans nationally appropriate measures regarding collection and recovery of waste containing significant amounts of critical raw materials.
(23)     Raaka-ainealoitteen tehokkaan täytäntöönpanon edistämiseksi edelleen jäsenvaltioiden olisi sisällytettävä jätehuoltosuunnitelmiinsa kansallisesti asianmukaisia toimenpiteitä, jotka liittyvät merkittäviä määriä kriittisiä raaka-aineita sisältävien jätteiden keräämiseen ja hyödyntämiseen.(24)     Having regard to the negative effects of food wastage on the environment and its negative effect, a framework should be established for Member States to collect and report levels of food waste across all sectors in a comparable way, and request developing national food waste prevention plans aimed at meeting an aspirational objective to reduce food waste by 30 % by 2025.
(24)     Kun otetaan huomioon elintarvikejätteen kielteiset vaikutukset ympäristöön ja niiden seuraukset, olisi asianmukaista vahvistaa toimintakehys, jonka mukaisesti jäsenvaltiot keräävät elintarvikejätettä ja raportoivat sen määrästä vertailukelpoisella tavalla kaikilla sektoreilla, ja kehottaa laatimaan kansallisia elintarvikejätteen syntymisen ehkäisemistä koskevia suunnitelmia, joiden tavoitteena on täyttää kunnianhimoinen tavoite elintarvikejätteen vähentämisestä 30 prosentilla vuoteen 2025 mennessä.(25)     In defining national food waste prevention programmes, Member States  should set priorities based on the waste management hierarchy: prevention, preparing for re-use, recycling, recovery and disposal. In the case of food waste, it should be carefully assessed whether and for which categories of food waste, donation as well as the possible use of former foodstuffs in animal feed should be given priority over composting, creation of renewable energy and landfill. This assessment should take into account in particular economic circumstances, health, and quality standards, and always be in line with Union legislation regarding food and feed safety and animal health..
(25)     Määritellessään kansallisia elintarvikejätteen ehkäisemistä koskevia strategioitaan jäsenvaltioiden olisi asetettava jätehierarkiaan perustuvat prioriteetit: jätteen syntymisen ehkäiseminen, uudelleenkäyttöön valmistelu, kierrätys, hyödyntäminen ja loppukäsittely. Elintarvikejätteen osalta olisi arvioitava huolellisesti, olisiko elintarvikejätteen ja minkä elintarvikejäteluokkien osalta lahjoittaminen sekä mahdollinen entisten elintarvikkeiden käyttäminen eläinten rehuissa asetettava etusijalle kompostoinnin, elintarvikkeiden käyttämisen uusiutuvissa energiamuodoissa ja kaatopaikalle sijoittamisen sijaan. Tässä arvioinnissa olisi otettava huomioon erityisesti taloudelliset olosuhteet, terveys- ja laatunormit ja sen olisi aina oltava elintarvikkeita ja elintarviketurvallisuutta koskevan lainsäädännön mukaista.(26)     Littering, especially of plastic, has a direct and detrimental impact on the environment and high clean-up costs are an unnecessary economic burden. The introduction of specific measures in waste management plans, financial support from producers within the extended producer responsibility schemes, and proper enforcement from the competent authorities should help eradicate this problem.
(26)     Roskaantumisella, erityisesti muovien aiheuttamalla roskaantumisella, on välittömiä ja kielteisiä vaikutuksia ympäristöön, ja lisäksi korkeat puhdistuskustannukset ovat tarpeeton taloudellinen taakka. Tämän ongelman ratkaisua helpottaisivat erityisten toimenpiteiden käyttöönotto jätehuoltosuunnitelmissa, tuottajien taloudellinen tuki laajennettua tuottajan vastuuta koskeviin järjestelmiin sekä toimivaltaisen viranomaisten suorittama asianmukainen sääntöjen valvonta.(27)     Commission Communication on Regulatory Fitness and Performance (‘REFIT’): Results and Next Steps[20] commits the Commission to evaluate, simplify or repeal Union legislative measures with a view to lightening the burden for business, encouraging growth and job creation. At the forefront of REFIT is the action to reduce regulatory burden on small establishments or undertakings. The consultation on the TOP10 most burdensome EU legislative acts for SMEs[21] has identified the waste legislation as an area where possible burden reduction was needed. In response to this call, and following a more detailed consultation of small establishments or undertakings in a dedicated workshop held on 16 September 2013, simplification of permitting and registration requirements for small establishments or undertakings should be introduced.
(27)     Komission tiedonannossa "Sääntelyn toimivuus ja tuloksellisuus (REFIT): tulokset ja jatkotoimet"[20] todetaan, että komissio arvioi, yksinkertaistaa tai kumoaa unionin lainsäädäntötoimia yrityksille aiheutuvan hallinnollisen taakan vähentämiseksi sekä kasvun ja työpaikkojen syntymisen edistämiseksi. REFITin keskeisenä toimena on pienille laitoksille ja yrityksille aiheutuvan hallinnollisen taakan vähentäminen. Pk-yrityksiltä on pyydetty mielipiteitä kymmenestä työläimmästä säädöksestä[21], ja jätelainsäädäntö nimettiin alueeksi, jolta mahdollisesti olisi vähennettävä hallinnollista taakka. Tämän vetoomuksen ja 16. syyskuuta 2013 pidetyn asiaa koskevan pienten laitosten ja yritysten kuulemisen perusteella olisi yksinkertaistettava pienten laitosten ja yritysten lupa- ja rekisteröintivaatimuksia.(28)     Implementation reports prepared by Member States every three years have not proved to be an effective tool for verifying compliance and ensuring good implementation, and are generating unnecessary administrative burden. It is therefore appropriate to repeal provisions obliging member States to produce such reports and instead exclusively use for compliance monitoring purposes the statistical data which Member States report every year to the Commission, showing when the targets are likely to be met.
(28)     Jäsenvaltioiden joka kolmas vuosi laatimat täytäntöönpanokertomukset eivät ole osoittautuneet tehokkaaksi välineeksi säännösten noudattamisen todentamisessa ja hyvän täytäntöönpanon varmistamisessa, vaan ne aiheuttavat tarpeettomia hallinnollisia toimia. Näin ollen on asianmukaista kumota säännökset, jotka velvoittavat jäsenvaltiot laatimaan tällaisia kertomuksia ja velvoittaa ne sen sijaan käyttämään sääntöjen noudattamisen seurantatarkoituksissa ainoastaan niitä tilastotietoja, joita ne raportoivat komissiolle vuosittain ja jotka osoittavat, milloin tavoitteet todennäköisesti saavutetaan.(29)         It is necessary to continue reporting on certain aspects of the implementation of Directive 2000/53/EC of the European Parliament and of the Council[22]. In order to be able to better monitor the implementation of that Directive, this reporting should be done on an annual basis.
(29)         On edelleen tarpeen raportoida Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/53/EY[22] tiettyjen näkökohtien täytäntöönpanosta. Tämän direktiivn täytäntöönpanon seuraamisen helpottamiseksi kertomus olisi laadittava vuosittain.(30)         Reliable reporting of statistical data concerning waste management is paramount to efficient implementation and ensuring a level playing field between Member States. Therefore, when preparing the reports on compliance with the targets set out in waste legislation, Member States shall use the most recent methodology developed by the Commission and the national statistical offices of the Member States.
(30)         Jätehuollon tilastotietojen raportoinnin luotettavuus on erittäin tärkeää tehokkaan täytäntöönpanon ja jäsenvaltioiden tasapuolisten toimintaedellytysten kannalta. Tästä syystä jäsenvaltioiden olisi jätelainsäädännössä vahvistettujen tavoitteiden noudattamista koskevia kertomuksia laatiessaan käytettävä uusinta komission ja kansallisten tilastotoimistojen kehittämää menetelmää.(31)     In order to supplement or amend Directive 94/62/EC, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty should be delegated to the Commission in respect of Articles 3(1), 11(3), 19(2) and 20(1). It is particularly important that the Commission should carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level. The Commission, when preparing and drawing-up delegated acts, should ensure a simultaneous, timely and appropriate transmission of relevant documents to the European Parliament and the Council.
(31)     Direktiivin 94/62/EY täydentämiseksi tai muuttamiseksi komissiolle olisi siirrettävä perustamissopimuksen 290 mukaisesti valta antaa 3 artiklan 1 kohtaa, 11 artiklan 3 kohtaa, 19 artiklan 2 kohtaa ja 20 artiklan 1 kohtaa koskevia säädöksiä. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaisi asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti.(32)     In order to supplement or amend Directive 2008/98/EC, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty should be delegated to the Commission in respect of Articles 5(2), 6(2), 7(1), 27(1), 27(4), 38(1), 38(2) and 38(3). It is particularly important that the Commission should carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level. The Commission, when preparing and drawing-up delegated acts, should ensure a simultaneous, timely and appropriate transmission of relevant documents to the European Parliament and the Council.
(32)     Direktiivin 2008/98/EY täydentämiseksi tai muuttamiseksi komissiolle olisi siirrettävä perussopimuksen 290 mukaisesti valta antaa 5 artiklan 2 kohtaa, 6 artiklan 2 kohtaa, 7 artiklan 1 kohtaa, 27 artiklan 1 kohtaa, 27 artiklan 4 kohtaa, 38 artiklan 1 kohtaa, 38 artiklan 2 kohtaa ja 38 artiklan 3 kohtaa koskevia säädöksiä. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaisi asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti.(33)     In order to supplement or amend Directive 1999/31/EC, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty should be delegated to the Commission in respect of Article 16. It is particularly important that the Commission should carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level. The Commission, when preparing and drawing-up delegated acts, should ensure a simultaneous, timely and appropriate transmission of relevant documents to the European Parliament and the Council. Any amendments to the Annexes should only be made in line with the principles laid down in this Directive as expressed in the Annexes. To this end, as regards Annex II, the Commission should take into account the general principles and general procedures for testing and acceptance criteria as set out in Annex II, specific criteria and/or test methods and associated limit values should be set for each class of landfill, including if necessary specific types of landfill within each class, including underground storage. Proposals for the standardisation of control, sampling and analysis methods in relation to the Annexes should be considered for adoption by the Commission  where appropriate within two years after the entry into force of this Directive
(33)     Direktiivin 1999/31/EY täydentämiseksi tai muuttamiseksi komissiolle olisi siirrettävä perustamissopimuksen 290 mukaisesti valta antaa 16 artiklaa koskevia säädöksiä. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaisi asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti. Liitteitä olisi voitava muuttaa ainoastaan tämän direktiivin periaatteiden mukaisesti liitteissä mainitulla tavalla. Tätä varten liitteen II osalta komission olisi otettava huomioon liitteessä II esitetyt testausta ja kelpoisuusperusteita koskevat yleiset periaatteet ja menettelyt; jokaiselle kaatopaikkaluokalle olisi vahvistettava erityisperusteet ja/tai testausmenetelmät ja niihin liittyvät raja-arvot, mukaan lukien tarvittaessa erityiset kaatopaikkatyypit kussakin luokassa, mukaan lukien maanalaiset varastot. Komissio hyväksyy liitteisiin liittyvät valvonnan, näytteiden oton ja analyysimenetelmien standardointiehdotukset kahden vuoden kuluessa tämän direktiivin voimaantulosta.(34)     In order to ensure uniform conditions for the implementation of Directive 94/62/EC, implementing powers should be conferred on the Commission in respect of Articles 12(3b) and 19(1). Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council[23].
(34)     Jotta voidaan varmistaa direktiivin 94/62/EC yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa 12 artiklan 3 b kohdan ja 19 artiklan 1 kohdan osalta. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011[23] mukaisesti.(35)     In order to ensure uniform conditions for the implementation of Directive 1999/31/EC, implementing powers should be conferred on the Commission in respect of Articles 3(3), 5(2), 5(2a), 5(2b), Annex I, paragraph 3.5 and Annex II, paragraph 5. Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council[24].
(35)     Jotta voidaan varmistaa direktiivin 1999/31/EC yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa 3 artiklan 3 kohdan ja 5 artiklan 2 kohdan, 5 artiklan 2 a kohdan, 5 artiklan 2 b kohdan, liitteessä I olevan 3.5 kohdan ja liitteessä II olevan 5 kohdan osalta. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011[24] mukaisesti.(36)     In order to ensure uniform conditions for the implementation of Directive 2008/98/EC, implementing powers should be conferred on the Commission in respect of Articles 9(3), 11(3), 24(2), 29(4), 33(2), 35(4), 37(4) and 38(4). Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council[25].
(36)     Jotta voidaan varmistaa direktiivin 2008/98/EC yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa 9 artiklan 3 kohdan ja 11 artiklan 3 kohdan, 24 artiklan 2 kohdan, 29 artiklan 4 kohdan, 33 artiklan 2 kohdan, 35 artiklan 4 kohdan, 37 artiklan 4 kohdan ja 38 artiklan 4 kohdan osalta. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011[25] mukaisesti.(37)     In accordance with the Joint Political Declaration of Member States and the Commission on explanatory documents of 28 September 2011, Member States have undertaken to accompany, in justified cases, the notification of their transposition measures with one or more documents explaining the relationship between the components of a directive and the corresponding parts of national transposition instruments. With regard to this Directive, the legislator considers the transmission of such documents to be justified.
(37)     Jäsenvaltiot ovat selittävistä asiakirjoista 28 päivänä syyskuuta 2011 annetun jäsenvaltioiden ja komission yhteisen poliittisen lausuman mukaisesti sitoutuneet perustelluissa tapauksissa liittämään ilmoitukseen toimenpiteistä, jotka koskevat direktiivin saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä, yhden tai useamman asiakirjan, joista käy ilmi direktiivin osien ja kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiseen tarkoitettujen välineiden vastaavien osien suhde. Lainsäätäjä pitää tämän direktiivin osalta tällaisten asiakirjojen toimittamista perusteltuna.(38)         Since the objectives of this Directive, namely to improve waste management in the Union, and thereby contributing to the protection, preservation and improvement of the quality of the environment and to the prudent and rational utilisation of natural resources across the Union, cannot be sufficiently achieved by the Member States, but can, by reason of the scale effects of the measures, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
(38)         Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän direktiivin tavoitetta, joka on unionin jätehuollon parantaminen ja sen myötä ympäristön suojelu, säilyttäminen ja sen laadun parantumisen sekä luonnonvarojen harkittu ja järkevä käyttö unionin alueella, vaan se voidaan sen laajuuden ja vaikutusten takia saavuttaa paremmin unionin tasolla, joten unioni voi toteuttaa toimenpiteitä perustamissopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi.HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN DIREKTIIVIN:Article 1
1 artiklaAmendment of Directive 2008/98/EC
Direktiivin 2008/98/EY muuttaminenDirective 2008/98/EC is hereby amended as follows:
Muutetaan direktiivi 2008/98/EY seuraavasti:(1) Article 3 is amended as follows:
1) Muutetaan 3 artikla seuraavasti:(a) the following point (1a) is inserted:
a) Lisätään 1 a kohta seuraavasti:'(1a). "municipal waste" means waste as set out in Annex VI;';
"1 a). 'yhdyskuntajätteellä' liitteessä VI tarkoitettua jätettä;";(b) the following points (4a) and (4b) are inserted:
b) lisätään 4 a ja 4 b kohdat seuraavasti:'(4a). "food waste" means food (including inedible parts) lost from the food supply chain, not including food diverted to material uses such as bio-based products, animal feed, or sent for redistribution;
"4 a). 'elintarvikejätteellä' elintarviketta (syötäväksi kelpaamattomat osat mukaan lukien), joka on pudonnut pois elintarvikeketjusta, lukuun ottamatta materiaalikäyttöön siirrettyjä elintarvikkeita, kuten biopohjaiset tuotteet tai eläinten rehu, tai uudelleen jakeluun toimitettuja elintarvikkeita;(4b). "construction and demolition waste" means waste corresponding to the waste categories in Chapter 17 of the Annex to Decision 2000/532/EC and any subsequent modifications, except for hazardous waste and naturally occurring material as defined in category 17 05 04;';
4b). ’rakennus- ja purkujätteellä’ komission päätöksen 2000/532/EY ja sen myöhempien muutosten liitteessä olevassa nimikeryhmässä 17 esitettyjä jäteluokkia vastaavaa jätettä, lukuun ottamatta vaarallista jätettä ja luokassa 17 05 04 määriteltyjä luonnosta peräisin olevia aineksia;";(c) the following point (15a) is inserted:
c) Lisätään 15 a kohta seuraavasti:'15(a). "material recovery" means any recovery operation, excluding energy recovery and the reprocessing into materials which are to be used as fuel;';
'15(a). ’materiaalin hyödyntämisellä’ mitä tahansa hyödyntämistointa, lukuun ottamatta energian hyödyntämistä ja uudelleenkäsittelyä materiaaleiksi, joita käytetään polttoaineina;";(d) the following point (17a) is inserted:
d) Lisätään 17 a kohta seuraavasti:'(17a). "backfilling" means any of the following types of recovery:
"17 a). 'maantäyttötoimilla' mitä tahansa seuraavista hyödyntämismuodoista:(i) recovery where waste is used in excavated areas such as underground mines or gravel pits for the purpose of slope reclamation, safety, or for engineering purposes in landscaping;
i) hyödyntämistoimia, joissa jätettä käytetään louhituilla alueilla, kuten maanalaisissa kaivoksissa tai sorakuopissa maantäyttöön, turvallisuustarkoituksiin tai maisemointiin;(ii) recovery where waste is used for the purpose of construction, stowage of mines and quarries, for re-cultivation, land reclamation, or landscaping and where the waste is substituting other non-waste materials which would otherwise have been used for that purpose;';
ii) hyödyntämistoimia, joissa jätettä käytetään rakentamiseen, kaivosten ja louhosten täyttämisen, maan ottamiseen uudestaan viljelykäyttöön, maan käyttöönottoon tai maisemointiin ja jossa jätteellä korvataan muita materiaaleja, jotka eivät ole jätettä ja joita olisi muussa tapauksessa käytetty tähän tarkoitukseen;";(e) the following point (20a) is added:
e) Lisätään 20 a kohta seuraavasti:'(20a). "small establishments or undertakings" means establishments employing fewer than 250 persons and having an annual turnover not exceeding EUR 50 million or an annual balance sheet total not exceeding EUR 43 million;';
"20 a). 'pienillä laitoksilla tai yrityksillä' tarkoitetaan laitoksia, jotka työllistävät alle 250 henkilöä ja joiden vuosiliikevaihto ei ylitä 50 miljoonaa euroa tai joiden taseen loppusumma ei ylitä 43 miljoonaa euroa;";(2) Article 5 is amended as follows:
2) Muutetaan 5 artikla seuraavasti:(a) in paragraph 1, the following point (e) is added:
a) Lisätään 1 kohtaan e alakohta seuraavasti:'(e) any other conditions to be met for specific substances or objects laid down in accordance with paragraph 2.';
"e) muut edellytykset, jotka 2 kohdassa tarkoitettujen erityisten aineiden tai tavaroiden on täytettävä."(b) paragraph 2 is replaced by the following:
b) Korvataan 2 kohta seuraavasti:'2. The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 38a determining the criteria to be met for specific substances or objects to be regarded as a by-product and not as waste referred to in point (1) of Article 3.';
"2. Siirretään komissiolle valta antaa 38 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä niiden perusteiden määrittelemiseksi, jotka yksittäisten aineiden tai esineiden on täytettävä, jotta niitä voidaan pitää sivutuotteina eikä 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuna jätteenä.";(3) Article 6(2) is replaced by the following:
3) Korvataan 6 artiklan 2 kohta seuraavasti:'2. The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 38a relating to the adoption of the criteria referred to  in paragraph 1 and specifying the type of waste to which such criteria shall apply. End-of-waste specific criteria should be considered, among others, at least for aggregates, paper, glass, metal, tyres, textiles and bio-waste.';
"2. Siirretään komissiolle valta antaa 38 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat 1 kohdassa tarkoitettujen perusteiden hyväksymistä ja niiden jätetyyppien yksilöimistä, joihin tällaisia perusteita on sovellettava. Jätteeksi luokittelun päättymistä koskevia erityisperusteita olisi harkittava muun muassa ainakin kiviainekselle, paperille, lasille, metallille, renkaille, tekstiileille ja biojätteille.';(4) Article 6(3) is replaced by the following:
4) Korvataan 6 artiklan 3 kohta seuraavasti:'3. Waste which has ceased to be waste in accordance with paragraphs 1 and 2 shall be deemed to be recycled for the purpose of the calculation of the targets set out in this Directive, Directives 94/62/EC, 2000/53/EC and 2006/66/EC and Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council* unless the materials are destined to be used as a fuel or, with the exception of aggregates derived from construction and demolition waste, for backfilling.';
"3. Jätettä, joka on lakannut olemasta jätettä 1 ja 2 kohdan mukaisesti,  pidetään kierrätettynä tässä direktiivissä, direktiiveissä 94/62/EY, 2000/53/EY ja 2006/66/EY sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2012/19/EU* asetettujen tavoitteiden laskemiseksi, ellei materiaaleja ole tarkoitettu käytettäväksi polttoaineena tai, lukuun ottamatta rakennus- ja purkujätteestä saatua kiviainesta, maantäyttöaineena.";* Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) (OJ L 197, 24.7.2012, p. 38).
*Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2012/19/EU, annettu 4 päivänä heinäkuuta 2012, sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta (EUVL L 197, 24.7.2012, s. 38).(5) Article 7 is amended as follows:
5) Muutetaan 7 artikla seuraavasti:(a) in paragraph 1, the first sentence is replaced by the following:
a) Korvataan 1 kohdan ensimmäinen virke seuraavasti:'1. The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 38a relating to the updating of the list of waste established by Decision 2000/532/EC.';
"1. Siirretään komissiolle valta hyväksyä  38 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka liittyvät päätöksellä 2000/532/EU vahvistetun jäteluettelon päivittämiseen,";(b) paragraph 5 is deleted:
b) Poistetaan 5 kohta.(6) Article 8 is amended as follows:
6) Muutetaan 8 artikla seuraavasti:(a) in paragraph 1, first subparagraph is added as follows::
a) Lisätään 1 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:'1a. Extended producer responsibility means  the producer’s operational and/or financial responsibility for a product extended to the post-consumer state of a product’s life cycle.';
"1 a. Laajennetulla tuottajan vastuulla tarkoitetaan, että tuottajan toiminnallinen ja/tai taloudellinen vastuu tuotteesta laajennetaan kattamaan tuotteen elinkaaren kuluttajavaiheen jälkeinen vaihe.";(b) paragraph 2 is replaced by the following:
b) Korvataan 2 kohta seuraavasti:'2. Member States shall take appropriate measures to encourage the design of products in order to reduce their environmental impact and the generation of waste in the course of the production and subsequent use of products, without distorting the internal market.
"2. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet tuotteiden suunnittelun edistämiseksi, jotta voitaisiin vähentää niiden ympäristövaikutuksia ja jätteen syntymistä tuotannon ja tuotteen myöhemmän käytön aikana niin, etteivät tällaiset toimenpiteet vääristä sisämarkkinoita.Those measures shall include measures to encourage the development, production and marketing of products that are suitable for multiple use, that are technically durable and that are, after having become waste, suitable for re-use and recycling in order to facilitate proper implementation of the waste hierarchy. The measures shall take into account the full life cycle impacts of products.';
Näihin toimenpiteisiin on sisällyttävä toimenpiteitä, joilla edistetään sellaisten tuotteiden kehittämistä, tuotantoa ja markkinoille saattamista, jotka ovat monikäyttöisiä ja teknisesti kestäviä ja jotka jätteeksi muututtuaan soveltuvat uudelleenkäyttöön ja kierrätykseen jätehierarkian asianmukaisen täytäntöönpanon helpottamiseksi. Toimenpiteissä on otettava huomioon tuotteiden koko elinkaaren vaikutukset."; (c) paragraph 3 is replaced by the following:
c) Korvataan 3 kohta seuraavasti:'3. When developing and applying extended producer responsibility, Member States shall comply with the minimum requirements laid down in Annex VII.';
"3. Laajennettua tuottajan vastuuta kehittäessään ja soveltaessaan jäsenvaltioiden on noudattava liitteessä VII asetettuja vähimmäisvaatimuksia.";(7) Article 9 is replaced by the following:
7) Korvataan 9 artikla seuraavasti:“Article 9
9 artiklaPrevention of waste
Jätteen syntymisen ehkäiseminen'1. Member States shall take the appropriate waste prevention measures.
"1. Jätevaltioiden on toteutettava asianmukaisia jätteen syntymistä ehkäiseviä toimenpiteitä.2. Every year, the European Environment Agency shall publish a report showing progress on prevention of waste generation for each Member State and the Union as a whole, including on decoupling of waste generation from economic growth.
2. Euroopan ympäristökeskuksen on julkaistava vuosittain kertomus, jossa osoitetaan edistyminen jätteen syntymisen ehkäisyssä kussakin jäsenvaltiossa ja koko unionin alueella, mukaan lukien jätteen syntymisen kytkeminen irti talouskasvusta.3. Member States shall take measures to prevent food waste generation along the whole food supply chain. The measures shall endeavour to ensure that food waste in the manufacturing, retail/distribution, food service/hospitality and household sectors is reduced by at least 30% between 1 January 2017 and 31 December 2025.
3. Jäsenvaltioiden on toteutettava  toimenpiteitä elintarvikejätteen syntymisen ehkäisemiseksi koko elintarvikeketjussa. Näillä toimenpiteillä on pyrittävä varmistamaan, että elintarvikejätteen määrä vähenee valmistusteollisuudessa, vähittäismyynti-, jakelu-, ravitsemistoiminta-, majoituspalvelu- ja kotitalousaloilla vähintään 30 prosentilla 1 päivän tammikuuta 2017 ja 31 päivänä joulukuuta 2025 välisenä aikana.By 31 December 2017, the Commission shall adopt implementing acts to establish uniform conditions for the monitoring of the implementation of food waste prevention measures taken by Member States. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 39(2).';
Komissio hyväksyy 31 päivään joulukuuta 2017 mennessä täytäntöönpanosäädöksiä yhdenmukaisten edellytysten luomiseksi jäsenvaltioiden elintarvikejätteen vähentämistoimenpiteiden täytäntöönpanon seuraamiselle. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 39 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”;(8) Article 11 is amended as follows:
8) Muutetaan 11 artikla seuraavasti:(a) paragraph 2 is amended as follows:
a) Muutetaan 2 kohta seuraavasti:(i) point (a) is replaced by the following:'(a) by 1st January 2020 at the latest, recycling and preparing for re-use of municipal waste shall be increased to a minimum of 50% by weight;';
i) korvataan a kohta seuraavasti: "a) viimeistään 1 päivään tammikuuta 2020 mennessä yhdyskuntajätteen kierrätys- ja uudelleenkäytön valmisteluaste on nostettava vähintään 50 painoprosenttiin; ";(ii) the following point (c) is added:
ii) lisätään c alakohta seuraavasti:'(c) by 1st January 2030 at the latest, recycling and preparing for re-use of municipal waste shall be increased to a minimum of 70% by weight.';
"c) viimeistään 1 päivään tammikuuta  2030 mennessä yhdyskuntajätteen kierrätys- ja uudelleenkäyttöön valmisteluaste on nostettava vähintään 70 painoprosenttiin; ";(b) paragraphs 3, 4 and 5 are replaced by the following:
b) korvataan 3, 4 ja 5 kohta seuraavasti:'3. The Commission may adopt implementing acts necessary to ensure a uniform implementation of the target laid down in paragraph 2(b) as regards backfilling. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 39(2).
'3. Komissio voi hyväksyä tarvittavia täytäntöönpanosäädöksiä maantäyttötoimia koskevien 2 kohdan b alakohdassa asetettujen tavoitteiden yhdenmukaisen täytäntöönpanon varmistamiseksi. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 39 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.4. For the purpose of calculating whether the targets laid down in paragraph2(a) and (c) have been achieved, the weight of the waste prepared for re-use and recycled shall be understood as the weight of the waste which was put into a final preparing for re-use or recycling process less the weight of any materials which were discarded in the course of that  process due to presence of impurities  and which need to be disposed of or undergo other recovery operations.
4. Jotta voitaisiin laskea, ovatko 2 kohdan a ja c alakohdassa asetetut tavoitteet täytetty, uudelleenkäyttöä varten valmistellun ja kierrätetyn jätteen painona pidetään lopulliseen uudelleenkäyttöön valmisteluun tai kierrätysprosessiin toimitetun jätteen painoa vähennettynä niiden materiaalien painolla, jotka on poistettu käytöstä tämän prosessin aikana epäpuhtaussisällön vuoksi ja jotka on loppukäsiteltävä tai toimitettava muuten hyödynnettäväksi.However, where the discarded materials constitute 2% or less of the weight of the waste put into that process, the weight of the waste prepared for re-use and recycled shall be understood as the weight of the waste which was put into a final preparing for re-use or recycling process.’
Jos käytöstä poistettujen materiaalien paino on enintään kaksi prosenttia tähän prosessiin syötetyn jätteen painosta, uudelleenkäyttöä varten valmistellun ja kierrätetyn jätteen painona pidetään lopulliseen uudelleenkäyttöön valmisteluun tai kierrätysprosessiin toimitetun jätteen painoa."5. For the purpose of calculating whether the target laid down in paragraph 2(b) has been achieved, the weight of the waste prepared for re-use, recycled and materially recovered shall be understood as the weight of the waste put into a final preparing for re-use, recycling and other material recovery process less the weight of any materials which were discarded in the course of the final preparing for re-use, recycling or material recovery process due to presence of impurities which need to be disposed of or undergo other recovery operations.  
5. Jotta voitaisiin laskea, onko 2 kohdan b alakohdassa asetettu tavoite täytetty, uudelleenkäyttöä varten valmistellun ja materiaaliltaan hyödynnetyn jätteen painona pidetään lopulliseen uudelleenkäyttöön valmisteluun, kierrätykseen tai muuhun materiaalin hyödyntämisprosessiin toimitetun jätteen painoa vähennettynä niiden materiaalien painolla, jotka on poistettu käytöstä tämän prosessin aikana epäpuhtaussisällön vuoksi ja jotka on loppukäsiteltävä tai toimitettava muuten hyödynnettäväksi. However, where the discarded materials constitute 2% or less of the weight of the waste put into that process, the weight of the waste prepared for re-use and recycled shall be understood as the weight of the waste which was put into a final preparing for re-use or recycling process.’
Jos käytöstä poistettujen materiaalien paino on enintään kaksi prosenttia tähän prosessiin syötetyn jätteen painosta, uudelleenkäyttöä varten valmistellun ja kierrätetyn jätteen painona pidetään lopulliseen uudelleenkäyttöön valmisteluun tai kierrätysprosessiin toimitetun jätteen painoa."(9) the following Article 11a is inserted:
9) Lisätään 11 a artikla seuraavasti:'Article 11a
"11 a artiklaEarly Warning System
Varhaisvaroitusjärjestelmä1. The Commission shall, with the support of the European Environment Agency, publish the following reports:
1. Komissio julkaisee Euroopan ympäristökeskuksen tuella seuraavat kertomukset:(a)      in 2017, a report on the achievement of the targets laid down in Article 11(2)(a) and (b);
a) Vuonna 2017 kertomuksen 11 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa vahvistettujen tavoitteiden täytäntöönpanossa edistymisestä;(b)     in 2022, a report on the achievement of the target laid down in Article 9(3);
b) Vuonna 2022 kertomuksen 9 artiklan 3 kohdassa vahvistettujen tavoitteiden täytäntöönpanossa edistymisestä;(c)      in 2027, a report on the achievement of the target laid down in Article 11(2)(c).
c) Vuonna 2027 kertomuksen 11 artiklan 2 kohdan c alakohdassa vahvistettujen tavoitteiden täytäntöönpanossa edistymisestä;2. The reports referred to in paragraph 1 shall include the following:
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin kertomuksiin sisällyttävä:(a) an estimation of the achievement of the targets by each Member State;
a)      tavoitteiden saavuttamista koskeva arvio kunkin jäsenvaltion osalta;(b) an assessment of the expected time of the achievement of the targets by each Member States, and
b)      arvio siitä, milloin kukin jäsenvaltio saavuttaa tavoitteet, ja(c) a list of Member States at risk of not meeting those targets  within the respective time limits, together with appropriate recommendations.
c)      luettelo niistä jäsenvaltioista, joiden osalta on vaarana, että nämä tavoitteet eivät täyty annetuissa määräajoissa, sekä asianmukaiset suositukset.Where necessary, the reports may address the implementation of additional requirements on top of those listed in paragraph 1.
Kertomuksessa voidaan tarvittaessa käsitellä myös muiden kuin 1 kohdassa lueteltujen vaatimusten täytäntöönpanoa.3. Within six months from the date of the publication of the Commission report, Member States at risk of not meeting the targets shall submit to the Commission a compliance plan detailing the measures that they intend to take to achieve the targets. The compliance plan shall take into consideration the Commission recommendations as specified in paragraph 2(c), the measures contained in Annex VIII or any other appropriate measures. It shall state the expected time of compliance.
3. Niiden jäsenvaltioiden, joiden osalta on riski, etteivät tavoitteet täyty, on kuuden kuukauden kuluessa komission kertomuksen julkaisemisesta toimitettava komissiolle tavoitteiden noudattamista koskeva suunnitelma, jossa on yksityiskohtaiset tiedot toimenpiteistä, jotka ne aikovat toteuttaa tavoitteiden saavuttamiseksi. Sääntöjen noudattamista koskevassa suunnitelmassa on otettava huomioon 2 kohdan c alakohdassa yksilöidyt komission suositukset, liitteessä VIII vahvistetut toimenpiteet tai muut asianmukaiset toimenpiteet. Suunnitelmassa on myös mainittava sääntöjen noudattamisen määräaika.4. When submitting a compliance plan in response to the report issued by the Commission pursuant to paragraph 1(a), Member States may request an extension of the time limit laid down in Article 11(2)(a) for a maximum of three years.
4. Kun jäsenvaltiot toimittavat tavoitteiden noudattamista koskevat suunnitelmansa komission 1 a kohdan nojalla laatiman kertomuksen mukaisesti, jäsenvaltiot voivat pyytää jatkamaan 11 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädettyä määräaikaa enintään kolmella vuodella.Unless the Commission raises objections to the compliance plan within five months of its receipt, the request for extension shall be deemed to be accepted.
Ellei komissio vastusta tavoitteiden noudattamista koskevaa suunnitelmaa viiden kuukauden kuluessa sen vastaanottamisesta, katsotaan määräajan pidentämistä koskeva pyyntö hyväksytyksi.If objections are raised, the Commission shall require the Member State concerned to submit a revised compliance plan within two months of receipt of the Commission comments.
Jos suunnitelmaa vastustetaan, se pyytää kyseessä olevaa jäsenvaltiota toimittamaan tarkistetun tavoitteiden noudattamista koskevan suunnitelman kahden kuukauden kuluessa komission kommenttien vastaanottamisesta.The Commission shall assess the revised compliance plan within two months of its receipt and accept or reject the request for extension in writing. In the absence of the reaction from the Commission within that deadline, the request for extension shall be deemed to be accepted.';
Komissio arvioi tarkistetun tavoitteiden noudattamista koskevan suunnitelman kahden kuukauden kuluessa sen vastaanottamisesta ja ilmoittaa määräajan pidentämistä koskevan pyynnön hyväksymisestä tai hylkäämisestä kirjallisesti. Jos komissio ei ole reagoinut suunnitelmaan määräajan kuluessa, katsotaan määräajan pidentämistä koskeva pyyntö hyväksytyksi.";(10) Article 17 is replaced by the following:
10) Korvataan 17 artikla seuraavasti:'Article 17
"17 artiklaControl of hazardous waste
Vaarallisen jätteen valvontaMember States shall take the necessary measures to ensure that the production, collection and transportation of hazardous waste, as well as its storage and treatment, are carried out in conditions providing protection for the environment and human health in order to comply with the principles laid down in Article 13, including action to ensure traceability from production to final destination and control of hazardous waste in order to meet the requirements of Articles 35 and 36.
Jäsenvaltioiden on toteuttava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että vaarallisen jätteen tuottaminen, kerääminen ja kuljettaminen sekä sen varastoiminen ja käsitteleminen toteutetaan olosuhteissa, joissa varmistetaan ympäristön ja ihmisten terveyden suojelu 13 artiklan periaatteiden noudattamiseksi, mukaan luettuina toimet, joilla varmistetaan vaarallisen jätteen jäljitettävyys syntypaikalta lopulliseen käsittelypaikkaan, sekä sen valvonta 35 ja 36 artiklan vaatimusten täyttämiseksi.For this purpose, Member States shall use the information made available to the competent authorities collected pursuant to Article 35.';
Tämän soveltamiseksi jäsenvaltioiden on käytettävä 35 artiklan nojalla kerättyjä toimivaltaiselle viranomaiselle toimitettuja tietoja.";(11) in Article 22, the second paragraph is replaced by the following:
11) Korvataan 22 artiklan toinen kohta seuraavasti:'In order to minimize contamination of waste materials, Member States shall ensure separate collection of bio-waste by 2025.
"Jätemateriaalien saastumisen minimoimiseksi jäsenvaltioiden on varmistettava biojätteen erilliskeräys vuoteen 2025 mennessä.The Commission shall carry out an assessment on the management of bio-waste with a view to submitting a proposal if appropriate. The assessment shall examine the opportunity of setting minimum requirements for bio-waste management and quality criteria for compost and digestate from bio-waste, in order to guarantee a high level of protection for human health and the environment.';
Komissio suorittaa biojätehuoltoa koskevan arvioinnin tehdäkseen tarvittaessa sitä koskevan ehdotuksen. Arvioinnissa tarkastellaan mahdollisuutta asettaa vähimmäisvaatimuksia biojätehuollolle sekä laatuvaatimuksia biojätekomposteille ja mädätteelle, jotta voidaan varmistaa ihmisten terveyden ja ympäristön suojelun korkea taso.";(12) Article 24 is replaced by the following:
12) Korvataan 24 artikla seuraavasti:'Article 24
"24 artiklaExemptions from permit requirements
Poikkeukset luvanvaraisuudestaMember States may exempt establishments or undertakings from the requirement laid down in Article 23(1) for the following operations:
Jäsenvaltiot voivat vapauttaa laitokset tai yritykset 23 artiklan 1 kohdan vaatimuksesta seuraavien toimintojen osalta:(a) collection of non-hazardous waste;
a) vaarattoman jätteen kerääminen;(b) transport of non-hazardous waste;
b) vaarattoman jätteen kuljetus;(c) disposal of their own non-hazardous waste at the place of production; or
c) laitoksen tai yrityksen omien vaarattomien jätteiden loppukäsittely tuotantopaikalla; tai(d) recovery of waste.';
d) jätteen hyödyntäminen.";(13) Article 26 is replaced by the following:
13) Korvataan 26 artikla seuraavasti:'Article 26
"26 artiklaRegistration
Rekisteröinti1. Where the following are not subject to permit requirements, Member States shall ensure that the competent authority keeps a register of:
1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että toimivaltainen viranomainen pitää rekisteriä seuraavista toimijoista, jos luvanvaraisuus ei koske niitä:(a)      establishments or undertakings which collect or transport waste on a professional basis;
a) laitokset ja yritykset, jotka keräävät tai kuljettavat jätettä ammattimaisesti;(b)     dealers or brokers; and
b) kauppiaat tai välittäjät; ja(c)      establishments or undertakings which are subject to exemptions from the permit requirements pursuant to Article 24.
c) laitokset tai yritykset, joita koskevat 24 artiklan mukaiset poikkeukset luvanvaraisuudesta.Where possible, existing records held by the competent authority shall be used to obtain the relevant information for this registration process in order to reduce the administrative burden.
Toimivaltaisten viranomaisten olemassa olevaa asiakirja-aineistoa on mahdollisuuksien mukaan käytettävä tätä rekisteröintiprosessia varten tarvittavien tietojen saamiseksi, jotta hallinnollinen rasitus voidaan rajoittaa mahdollisimman vähiin.2. Member States may exempt from the requirement laid down in paragraph 1 small establishments or undertakings collecting or transporting very small quantities of non-hazardous waste.
2. Jäsenvaltiot voivat myöntää 1 kohdassa säädetystä vaatimuksesta poikkeuksen pienille laitoksille ja yrityksille, jotka keräävät tai kuljettavat hyvin pieniä määriä vaarattomia jätteitä.The Commission may adopt the implementing acts necessary to establish how the very small quantity threshold is to be determined. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 39(2).';
Komissio voi antaa tarvittavia täytäntöönpanosäädöksiä sen vahvistamiseksi, miten hyvin pientä määrää koskeva raja on määritettävä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 39 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.";(14) Article 27 is amended as follows:
14) Muutetaan 27 artikla seuraavasti:(a) paragraph 1 is replaced by the following:
a) Korvataan 1 kohta seuraavasti:'1. The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 38a setting out the technical minimum standards for treatment activities which require a permit pursuant to Article 23 where there is evidence that a benefit in terms of the protection of human health and the environment would be gained from such minimum standards.';
"1. Siirretään komissiolle valta antaa 38 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat sellaisten teknisten vähimmäisnormien asettamista, joita sovelletaan käsittelytoimintoihin, jotka edellyttävät 23 artiklan nojalla lupaa, jos voidaan todistaa, että ihmisten terveyden ja ympäristön suojelu hyötyisivät tällaisista vähimmäisnormeista.";(b) paragraph 4 is replaced by the following:
b) Korvataan 4 kohta seuraavasti:'4. The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 38a setting out the minimum standards for activities that require registration pursuant to Article 26(1)(a) and (b) where there is evidence that a benefit in terms of the protection of human health and the environment or in avoiding disruption to the internal market would be gained from such minimum standards.';
"4. Siirretään komissiolle valta antaa 38 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat sellaisten vähimmäisnormien asettamista, joita sovelletaan toimintoihin, jotka edellyttävät 26 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdan nojalla lupaa, jos voidaan todistaa, että ihmisten terveyden ja ympäristön suojelu tai sisämarkkinoiden häiriöiden välttäminen hyötyisivät tällaisista vähimmäisnormeista.";(15) Article 28 is amended as follows:
15) Muutetaan 28 artikla seuraavasti:(a) in paragraph 3, point (b) is amended as follows:
a) Muutetaan 3 kohdan b alakohta seuraavasti:'(b) existing waste collection schemes and major disposal and recovery installations, including any special arrangements for waste oils, hazardous waste, waste containing significant amounts of critical raw materials, or waste streams addressed by specific Union legislation;';
"b) nykyiset keräysjärjestelmät ja tärkeimmät loppukäsittely- ja hyödyntämislaitokset, mukaan lukien mahdolliset jäteöljyjä, vaarallisia jätteitä, merkittäviä määriä kriittisiä raaka-aineita sisältäviä jätteitä tai unionin erityislainsäädännössä säänneltyjä jätevirtoja koskevat erityisjärjestelyt;(b) in paragraph 3, the following point (f) is added:
b) Lisätään 3 kohtaan f alakohta seuraavasti:'(f) measures to combat littering.';
"f) roskaamisen välttämistä koskevat toimenpiteet.";(c) paragraph 5 is replaced by the following:
c) Korvataan 5 kohta seuraavasti:'5. Waste management plans shall conform to the waste planning requirements laid down in Article 14 of Directive 94/62/EC and the requirements laid down in Article 11(2) of this Directive and in Article 5 of Directive 1999/31/EC.';
"5. Jätehuoltosuunnitelmien on oltava direktiivin 94/62/EY 14 artiklassa ja tämän direktiivin 11 artiklan 2 kohdassa sekä direktiivin 1999/31/EY 5 artiklassa asetettujen vaatimusten mukaisia.";(16) Article 29 is amended as follows:
16) Muutetaan 29 artikla seuraavasti:(a) in paragraph 2, the following sentence is added:
a) Lisätään 2 kohtaan virke seuraavasti:'Member States shall include in their programmes specific measures designed to reduce the generation of food waste as specified in Article 9(3) of this Directive.';
"Jäsenvaltioiden on sisällytettävä ohjelmiinsa erityisiä toimenpiteitä, jotka on suunniteltu vähentämään elintarvikejätteen muodostumista, kuten tämän direktiivin 9 artiklan 3 kohdassa on yksilöity.";(b) paragraph 4 is replaced by the following:
b) Korvataan 4 kohta seuraavasti:'4. The Commission may adopt implementing acts to establish indicators for waste prevention measures. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 39(2).';
"4. Komissio voi antaa täytäntöönpanosäädöksiä jätteen syntymisen ehkäisemistä koskevien indikaattoreiden vahvistamiseksi. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 39 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.";(17) Article 33(2) is replaced by the following:
17) Korvataan 33 artiklan 2 kohta seuraavasti:'2. The Commission shall adopt implementing acts to establish the format for notifying the information on the adoption and substantial revisions of those plans and programmes. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 39(2).';
"2. Komissio antaa täytäntöönpanosäädökset näiden suunnitelmien ja ohjelmien hyväksymistä ja merkittävää tarkistamista koskevien tietojen ilmoittamismuodon vahvistamisesta. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 39 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.";(18) Article 35 is amended as follows:
18) Muutetaan 35 artikla seuraavasti:(a) paragraph 1 is replaced by the following:
a) Korvataan 1 kohta seuraavasti:'1. The establishments or undertakings referred to in Article 23(1), the producers of waste and the establishments and undertakings which collect or transport waste on a professional basis, or act as dealers and brokers of waste, shall keep a chronological record of the quantity, nature and origin of the waste, and, where relevant, the destination, frequency of collection, mode of transport and treatment method foreseen in respect of the waste, and shall make that information available to the competent authorities:
"1. Edellä 23 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen laitosten ja yritysten, jätteen tuottajien ja laitosten ja yritysten, jotka keräävät ja kuljettavat jätettä ammattimaisesti tai jotka toimivat jätteen kauppiaina ja välittäjinä, on pidettävä aikajärjestyksen mukaista kirjanpitoa jätteen määrästä, laadusta ja alkuperästä sekä tarvittaessa määränpäästä, keräilytiheydestä, kuljetustavasta ja käsittelymenetelmistä, ja annettava nämä tiedot toimivaltaisille viranomaisille seuraavasti:(a) for hazardous waste that information shall be made available every year by 31 December;
a) vaarallisen jätteen osalta nämä tiedot on toimitettava vuosittain 31 päivään joulukuuta mennessä;(b) for non-hazardous waste that information shall be made available on request by the competent authority.';
b) vaarattoman jätteen osalta nämä tiedot on toimitettava toimivaltaisen viranomaisen pyynnöstä.";(b) the following paragraph 4 is added:
b) Lisätään 4 kohta seuraavasti:'4. Member States shall set up an electronic registry or coordinated registries to record data on hazardous waste and, where appropriate, other waste streams, covering the entire geographical territory of the Member State concerned. Member States shall use the data on waste reported by industrial operators in accordance with the European Pollutant Release and Transfer Register set up under Regulation (EC) N° 166/2006**.
"4. Jäsenvaltioiden on perustettava sähköinen rekisteri tai yhteen sovitettuja rekistereitä vaarallisia jätteitä ja tarvittaessa muita jätevirtoja, jotka kattavat koko kyseessä olevan jäsenvaltion maantieteellisen alueen, koskevien tietojen tallettamiseksi. Jäsenvaltioiden on käytettävä jätetietoja, jotka teollisuuden toiminnanharjoittajat ovat toimittaneet asetuksen (EY) N:o 166/2006 nojalla perustetun epäpuhtauksien päästöjä ja siirtoja koskevan eurooppalaisen rekisterin (EPRT) mukaisesti**.The Commission may adopt implementing acts to establish minimum conditions for the operation of such registries. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 39(2).';
Komissio voi antaa täytäntöönpanosäädöksiä tällaisten rekisterien toimintaa koskevien vähimmäisedellytysten antamiseksi. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 39 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.";** Regulation (EC) No 166/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 January 2006 concerning the establishment of a European Pollutant Release and Transfer Register and amending Council Directives 91/689/EEC and 96/61/EC (OJ L 033, 4.2.2006, p.1).
**Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 166/2006, annettu 18 päivänä tammikuuta 2006, epäpuhtauksien päästöjä ja siirtoja koskevan eurooppalaisen rekisterin perustamisesta ja neuvoston direktiivien 91/689/ETY ja 96/61/EY muuttamisesta (EUVL L 033, 4.2.2006, s. 1).(19) Article 36(1) is replaced by the following:
19) Korvataan 36 artiklan 1 kohta seuraavasti:'1. Member States shall take the necessary measures to prohibit the abandonment, dumping or uncontrolled management of waste, including littering.';
"1. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet jätteen hylkäämisen tai valvomattoman sijoittamisen taikka valvomattoman jätehuollon, mukaan luettuna roskaaminen, kieltämiseksi.";(20) Article 37 is replaced by the following:
20) Korvataan 37 artikla seuraavasti:'Article 37
"37 artiklaReporting
Raportointi1. Member States shall annually transmit  their data concerning the implementation of Articles 9(3), 11(2)(a), 11(2)(b) and 11(2)(c) electronically to the Commission   by 31 December of the year following that for which the data are collected. The data shall be transmitted in the format established by the Commission in accordance with paragraph 6. The first report shall cover the period from 1 January 2019 to 31 December 2019.
1. Jäsenvaltioiden on toimitettava 9 artiklan 3 kohdan, 11 artiklan 2 kohdan a alakohdan, 11 artiklan 2 kohdan b alakohdan ja 11 artiklan 2 kohdan c alakohdan täytäntöönpanoa koskevat tiedot komissiolle sähköisesti vuosittain sitä vuotta seuraavan vuoden joulukuun 31 päivään mennessä, jonka osalta tiedot on kerätty. Tiedot on toimitettava komission 6 kohdan mukaisesti vahvistamassa muodossa. Ensimmäisen kertomuksen on katettava 1 päivän tammikuuta 2019 ja 31 päivän joulukuuta 2019 välinen aika.2. Where waste is sent for preparation for re-use, recycling or other material recovery in another Member State, it may only be counted toward the targets of the Member State in which it has been collected for the purposes of the reports referred to in paragraph 1.
2. Kun jäte lähetetään toiseen jäsenvaltioon valmisteltavaksi uudelleenkäyttöä varten, kierrätettäväksi tai muutoin materiaaleina hyödynnettäväksi, se voidaan 1 kohdassa tarkoitettuja kertomuksia varten ottaa huomioon ainoastaan sen jäsenvaltion tavoitteissa, joissa jäte on kerätty.3. Waste exported from the Union for preparing for re-use or recycling shall only count towards the fulfilment of the targets laid down in Article 11 (2) if the exporter can prove in compliance with Regulations (EC) No 1013/2006 that the treatment outside the Union took place under conditions that are equivalent to the requirements of the relevant Union environmental legislation..
3. Jäte, joka on viety unionista uudelleenkäyttöön valmisteltavaksi tai kierrätettäväksi, otetaan huomioon 11 artiklan 2 kohdassa säädettyjen velvoitteiden noudattamisen ja tavoitteiden saavuttamisen kannalta ainoastaan, jos viejä voi asetuksen (EY) N:o 1013/2006 mukaisesti osoittaa, että käsittely unionin ulkopuolella on tapahtunut tämän asiaa koskevan unionin ympäristölainsäädännön vaatimusten mukaisesti.4. For the purpose of verifying compliance with Article 11(2)(b), the amount of waste used for backfilling operations shall be reported separately from the amount of waste prepared for re-use or recycled or used for other material recovery operations. The reprocessing of waste into materials that are to be used for backfilling operations shall be reported as backfilling.
4. Edellä 11 artiklan 2 kohdan b alakohdan noudattamisen todentamiseksi maankäyttötoimiin käytetyn jätteen määrä on raportoitava erillään uudelleenkäyttöä varten valmistellusta tai kierrätetystä tai muuhun materiaalin hyödyntämistoimeen käytetystä jätteestä. Myös jätteen uudelleenkäsittely maantäyttötoimissa käytettäviksi materiaaleiksi on ilmoitettava maantäyttötoimena.5. The data reported by the Member State in accordance with this Article shall be accompanied by a quality check report and shall be verified by an independent third party.
5. Jäsenvaltioiden tämän artiklan mukaisesti raportoimiin tietoihin on liitettävä laaduntarkastusta koskeva kertomus, ja riippumattoman kolmannen osapuolen on todennettava ne.6. The Commission may adopt  implementing acts necessary  establishing uniform conditions for the verification of compliance with the targets laid down in Articles 9(3), 11(2)(a), 11(2)(b) and 11(2)(c)  laying down the reporting format for the data concerning those targets, and establishing minimum conditions for the third party verification. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 39(2).';
6. Komissio voi antaa tarvittavia täytäntöönpanosäädöksiä, joissa vahvistetaan yhdenmukaiset edellytykset 9 artiklan 3 kohdassa, 11 artiklan 2 kohdan a alakohdassa, 11 artiklan 2 kohdan b alakohdassa ja 11 artiklan 2 kohdan c alakohdassa asetettujen tavoitteiden noudattamisen todentamiselle ja näihin tavoitteisiin liittyvien tietojen raportointimuodot sekä vähimmäisedellytykset kolmannen osapuolen suorittamalle todentamiselle. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 39 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.";(21) Article 38 is amended as follows:
21) Muutetaan 38 artikla seuraavasti:(a) in paragraph 1, the second subparagraph is replaced by the following:
a) Korvataan 1 kohdan toinen alakohta seuraavasti:'The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 38a to specify the application of the formula for incineration facilities referred to in point R1 of Annex II. Local climatic conditions may be taken into account, such as the severity of the cold and the need for heating insofar as they influence the amounts of energy that can technically be used or produced in the form of electricity, heating, cooling or processing steam. Local conditions of the outermost regions as recognised in the fourth subparagraph of Article 299(2) of the Treaty and of the territories mentioned in Article 25 of the 1985 Act of Accession may also be taken into account.';
"Siirretään komissiolle valta antaa 38 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä liitteessä II olevassa R1 kohdassa tarkoitettujen polttolaitosten kaavan soveltamisen yksilöimiseksi. Paikalliset ilmasto-olosuhteet, esimerkiksi huomattava kylmyys ja lämmityksen tarve, voidaan ottaa huomioon, jos ne vaikuttavat energiamääriin, joita voidaan teknisesti käyttää tai tuottaa sähkön, lämmön, jäähdyttämisen tai höyryn muodossa. Perussopimuksen 299 artiklan 2 kohdan neljännessä alakohdassa tunnustettujen syrjäisimpien alueiden ja vuoden 1985 liittymisasiakirjan 25 artiklassa mainittujen alueiden paikalliset olosuhteet voidaan myös ottaa huomioon.";(b) paragraph 2 is replaced by the following:
b) Korvataan 2 kohta seuraavasti:'2. The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 38a to amend Annexes I to V in the light of scientific and technical progress.';
"2. Siirretään komissiolle valta antaa 38 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä liitteiden I–V muuttamiseksi tieteen ja tekniikan kehityksen huomioon ottamiseksi.";(c) the following paragraphs 3 and 4 are added:
c) Lisätään 3 ja 4 kohta seuraavasti:'3. The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 38a necessary to amend Annexes VII and VIII. 4. The Commission may adopt implementing acts for the revision of Annex VI. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 39(2).';
"3. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 38 a artiklan mukaisesti liitteiden VII ja VIII muuttamiseksi. 4. Komissio voi antaa täytäntöönpanosäädöksiä liitteen VI tarkistamiseksi. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 39 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.";(22) the following Article 38a is inserted:
22) Lisätään 38 a artikla seuraavasti:'Article 38a
"38 a artiklaExercise of the delegation
Siirretyn säädösvallan käyttäminen1. The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
1. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä tässä artiklassa säädetyin edellytyksin.2. The power to adopt delegated acts referred to in Articles 5(2), 6(2), 7(1), 27(1), 27(4), 38(1), 38(2) and 38(3) shall be conferred on the Commission for an indeterminate period of time from [enter date of entry into force of this revision].
2. Siirretään 5 artiklan 2 kohdassa, 6 artiklan 2 kohdassa, 7 artiklan 1 kohdassa, 27 artiklan 1 kohdassa, 27 artiklan 4 kohdassa, 38 artiklan 1 kohdassa, 38 artiklan 2 kohdassa ja 38 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä komissiolle määräämättömäksi ajaksi [tämän tarkistuksen voimaantulopäivä] alkaen.3. The delegation of power referred to in Articles 5(2), 6(2), 7(1), 27(1), 27(4), 38(1), 38(2) and 38(3) may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.
3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 5 artiklan 2 kohdassa, 6 artiklan 2 kohdassa, 7 artiklan 1 kohdassa, 27 artiklan 1 kohdassa, 27 artiklan 4 kohdassa, 38 artiklan 1 kohdassa, 38 artiklan 2 kohdassa ja 38 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.4. As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
4. Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.5. A delegated act adopted pursuant to Articles 5(2), 6(2), 7(1), 27(1), 27(4), 38(1), 38(2) and 38(3) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.';
5. Edellä olevan  5 artiklan 2 kohdan, 6 artiklan 2 kohdan, 7 artiklan 1 kohdan, 27 artiklan 1 kohdan, 27 artiklan 4 kohdan, 38 artiklan 1 kohdan, 38 artiklan 2 kohdan ja 38 artiklan 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.";(23) Article 39 is replaced by the following:
23) Korvataan 39 artikla seuraavasti:'Article 39
"39 artiklaCommittee procedure
Komiteamenettely1. For the purposes of Articles 9(3), 11(3), 24(2), 29(4), 33(2), 35(4), 37(4) and 38(4), the Commission shall be assisted by the Committee for the adaptation to scientific and technical progress and implementation of Directive 2008/98/EC on waste. That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and the Council ***.
1. Edellä 9 artiklan 3 kohdan, 11 artiklan 3 kohdan, 24 artiklan 2 kohdan, 29 artiklan 4 kohdan, 33 artiklan 2 kohdan, 35 artiklan 4 kohdan, 37 artiklan 4 kohdan ja 38 artiklan 4 kohdan soveltamiseksi komissiota avustaa tällä direktiivillä perustettu direktiivin 2008/98/EY mukauttamista tieteen ja tekniikan kehitykseen ja täytäntöönpanoa käsittelevä komitea. Tämä komitea on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011 *** tarkoitettu komitea.2. Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
2. Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.***    Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission’s exercise of implementing powers (OJ L 55, 28.2.2011, p. 13).';
*** Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).";(24) Annexes VI, VII and VIII are added in accordance with the Annex to this Directive.
24) Muutetaan liitteet VI, VII ja VIII tämän direktiivin liitteen mukaisesti.Article 2
2 artiklaAmendment of Directive 94/62/EC
Direktiivin 94/62/EY muuttaminenDirective 94/62/EC is amended as follows:
Muutetaan direktiivi 94/62/EY seuraavasti:(1) Article 3 is amended as follows:
1) Muutetaan 3 artikla seuraavasti:(a) in point (1), the following text is deleted:
a) poistetaan 1 kohdassa teksti seuraavasti:'The Commission shall, as appropriate, examine and, where necessary, review the illustrative examples for the definition of packaging given in Annex I. As a priority, the following items shall be addressed: CD and video cases, flower pots, tubes and cylinders around which flexible material is wound, release paper of self-adhesive labels and wrapping paper. Those measures, designed to amend non-essential elements of this Directive, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 21(3).';
"Komissio tarkastelee tarvittaessa liitteessä I tarkoitettuja pakkauksen määritelmän kuvaavia esimerkkejä ja muuttaa niitä tarpeen mukaan. Ensisijaisina käsitellään seuraavia tuotteita: CD-levykotelot ja videokasettikotelot, kukkaruukut, putkilot ja rullat, joiden ympärille on kiedottu joustavaa materiaalia, etikettitarrojen taustapaperit ja käärepaperi. Nämä toimenpiteet, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia, hyväksytään 21 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.";(b) point(2) is replaced by the following:
b) korvataan 2 kohta seuraavasti:'(2). ‘packaging waste’ shall mean any packaging or packaging material covered by the definition of waste laid down in Article 3(1) of Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council*;';
"2. ’pakkausjätteellä’ Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/98/EY 3 artiklan 1 kohdassa vahvistetun määritelmän soveltamisalaan kuuluvia pakkauksia tai pakkausmateriaaleja*;";* Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on waste and repealing certain Directives (OJ L 312, 22.11.2008, p. 3).
*Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/98/EY, annettu 19 päivänä marraskuuta 2008, jätteistä ja tiettyjen direktiivien kumoamisesta (EUVL L 312, 22.11.2008, s. 3).(c) points (3) to (10) are deleted;
c) poistetaan 3–10 kohta;(d) the following point (13) is added:
d) Lisätään 13 kohta seuraavasti:'(13). the definitions of ‘waste’, ‘municipal waste’, ‘hazardous waste’, ‘prevention’, ‘preparing for re-use’, ‘re-use’, ‘recovery’, ‘recycling’, ‘disposal’, ‘waste management’, ‘waste producer’ and ‘waste holder’ laid down in Article 3 of Directive 2008/98/EC shall apply.';
"13) Direktiivin 2008/98/EY 3 artiklassa säädettyjä ’jätteen’, ’yhdyskuntajätteen’, ’vaarallisen jätteen’, ’jätteen syntymisen ehkäisemisen’, ’uudelleenkäyttöön valmistelun’, ’uudelleenkäytön’, ’hyödyntämisen’, ’kierrätyksen’, ’loppukäsittelyn’, ’jätehuollon’, ’jätteen tuottajan’ ja ’jätteen haltijan’ määritelmiä on sovellettava.";(2) The following Article 3a is added:
2) Lisätään 3 a artikla seuraavasti:‘Article 3a
”3 a artiklaAmendment of Annex 1
Liitteen I muuttaminen'The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 21a amending the illustrative examples listed in Annex I.';
"Siirretään komissiolle valta antaa 21 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä liitteessä I lueteltujen kuvaavien esimerkkien muuttamiseksi.(3) Article 6 is amended as follows:
3) Muutetaan 6 artikla seuraavasti:(a) the title is replaced by “Preparing for re-use, recycling and recovery”;
a) Korvataan otsikko otsikolla "Uudelleenkäyttöä varten valmistelu, kierrätys ja hyödyntäminen";(b) in paragraph 1, the following points (f) to (k) are added:
b) Lisätään 1 kohtaan f–k alakohdat seuraavasti:'(f) by the end of 2020, a minimum of 60% by weight of all packaging waste will be prepared for re-use and recycled;
"f) vuoden 2020 loppuun mennessä on valmisteltava uudelleenkäyttöä varten tai kierrätettäväksi vähintään 60 prosenttia pakkausjätteen painosta;(g) by the end of 2020, the following minimum targets for preparing for re-use and recycling will be met regarding the following specific  materials contained in packaging waste:
g) vuoden 2020 loppuun mennessä on täytettävä uudelleen käyttöön valmistelua ja kierrätystä koskevat vähimmäistavoitteet seuraavien pakkausjätteen sisältämien erityismateriaalien osalta:(i) 45% of plastic;
i) muovi: 45 prosenttia;(ii) 50% of wood;
ii) puu: 50 prosenttia;(iii) 70% of ferrous metal;
iii) rautametallit: 70 prosenttia;(iv) 70% of aluminium;
iv) alumiini: 70 prosenttia;(v)  70% of glass;
v) lasi: 70 prosenttia;(vi) 85% of paper and cardboard;
vi) paperi ja kartonki: 85 prosenttia;(h) by the end of 2025, a minimum of 70% by weight of all packaging waste will be prepared for re-use and recycled;
h) vuoden 2025 loppuun mennessä on valmisteltava uudelleenkäyttöä ja kierrätystä varten vähintään 70 prosenttia pakkausjätteen painosta;(i) by the end of 2025, the following minimum targets for preparing for re-use and recycling will be met regarding the following specific materials contained in packaging waste:
i) vuoden 2025 loppuun mennessä on täytettävä uudelleen käyttöön valmistelua ja kierrätystä koskevat vähimmäistavoitteet seuraavien pakkausjätteen sisältämien erityismateriaalien osalta:(i) 60% of plastic;
i) muovi: 60 prosenttia;(ii) 65% of wood;
ii) puu: 65 prosenttia;(iii) 80% of ferrous metal;
iii) rautametallit: 80 prosenttia;(iv) 80% of aluminium;
iv) alumiini: 80 prosenttia;(v)  80% of glass;
v) lasi: 80 prosenttia;(vi) 90% of paper and cardboard;
vi) paperi ja kartonki: 90 prosenttia;(j) by the end of 2030, a minimum of 80% by weight of all packaging waste will be prepared for re-use and recycled;
j) vuoden 2030 loppuun mennessä on valmisteltava uudelleenkäyttöä ja kierrätystä varten vähintään 80 prosenttia pakkausjätteen painosta;(k) by the end of 2030, the following minimum targets for preparing for re-use and recycling will be met regarding the following specific materials contained in packaging waste:
k) vuoden 2030 loppuun mennessä on täytettävä uudelleen käyttöön valmistelua ja kierrätystä koskevat vähimmäistavoitteet seuraavien pakkausjätteen sisältämien erityismateriaalien osalta:(i) 80% of wood;
ii) puu: 80 prosenttia;(ii) 90% of ferrous metal;
ii) rautametallit: 90 prosenttia;(iii) 90% of aluminium;
iv) alumiini: 90 prosenttia;(iv) 90% of glass.';
iv) lasi: 90 prosenttia;";(c) the following paragraph 1a is inserted:
c) Lisätään 1 a kohta seuraavasti:'1a. For the purpose of calculating whether the targets laid down in Article 6(1)(a) to (k) have been achieved, the weight of waste prepared for re-use and recycled shall be understood as the weight of the waste put into a final preparing for re-use or recycling process less  the weight of any  materials which were discarded in the course of that process due to presence which need to be disposed of or undergo other recovery operations.
"1 a. Jotta voitaisiin laskea, ovatko 6 artiklan 1 kohdan a–k alakohdassa asetetut tavoitteet täytetty, uudelleenkäyttöä varten valmistellun ja kierrätetyn jätteen painona pidetään lopulliseen uudelleenkäyttöön valmisteluun tai kierrätysprosessiin toimitetun jätteen painoa vähennettynä sellaisten materiaalien painolla, jotka on poistettu käytöstä tämän prosessin aikana epäpuhtaussisällön vuoksi ja jotka on loppukäsiteltävä tai toimitettava muuten hyödynnettäväksi.However, where the discarded materials constitute 2% or less of the weight of the waste put into that process, the weight of the waste prepared for re-use and recycled shall be understood as the weight of the waste which was put into a final preparing for re-use or recycling process. ';
Jos käytöstä poistettujen materiaalien paino on enintään kaksi prosenttia tähän prosessiin syötetyn jätteen painosta, uudelleenkäyttöä varten valmistellun ja kierrätetyn jätteen painona pidetään lopulliseen uudelleenkäyttöön valmisteluun tai kierrätysprosessiin toimitetun jätteen painoa. ';(d) the following paragraph 1b is inserted:
d) Lisätään 1 b kohta seuraavasti:'1b. If packaging is composed of different materials, each material shall be separately taken into account for the purpose of calculation of the targets laid down in Article 6(1)(f) to (k).';
"1b. Jos pakkaus koostuu eri materiaaleista, kukin materiaali on otettava erikseen huomioon 6 artiklan 1 kohdan f–k alakohdassa vahvistettuja tavoitteita laskettaessa;";(e) paragraphs 3, 5, 8, and 9 are deleted;
e) poistetaan 3, 5, 8 ja 9 kohta;(f) the following paragraph 12 is added:
f) Lisätään 12 kohta seuraavasti:'12. Member States shall take appropriate measures to encourage the design of packaging in order to reduce its environmental impact and the generation of waste in the course of the production and subsequent use, provided that such measures avoid distortions of the internal market and do not hinder compliance with this Directive by other Member States.
"12. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet pakkausten suunnittelun edistämiseksi, jotta voitaisiin vähentää niiden ympäristövaikutuksia ja jätteen syntymistä tuotannon ja pakkausten myöhemmän käytön aikana edellyttäen, että tällaiset toimenpiteet eivät vääristä sisämarkkinoita ja haittaa tämän direktiivin täytäntöönpanoa jäsenvaltioissa.Those measures shall include measures to encourage the development, production and marketing of packaging that is suitable for multiple use, that is technically durable and that is, after having become waste, suitable for re-use and recycling in order to facilitate proper implementation of the waste hierarchy. The measures shall take into account the full life cycle impacts of packaging.';
Näihin toimenpiteisiin on sisällyttävä toimenpiteitä, joilla edistetään sellaisten pakkausten kehittämistä, tuotantoa ja markkinoille saattamista, jotka ovat monikäyttöisiä ja teknisesti kestäviä ja jotka jätteeksi muututtuaan soveltuvat uudelleenkäyttöön ja kierrätykseen jätehierarkian asianmukaisen täytäntöönpanon helpottamiseksi. Toimenpiteissä on otettava huomioon pakkausten kaikki elinkaarivaikutukset.";(4) the following Article 6a is inserted:
4) Lisätään 6 a artikla seuraavasti:'Article 6a
"6 a artiklaEarly Warning System
Varhaisvaroitusjärjestelmä1. The Commission shall, with the support of the European Environment Agency, publish the following reports:
1. Komissio julkaisee Euroopan ympäristökeskuksen tuella seuraavat kertomukset:(a) in 2017, a report on the achievement of the targets laid down in Article 6(1)(f) and (g);
a)       Vuonna 2017 kertomuksen 6 artiklan 1 kohdan f ja g alakohdassa vahvistettujen tavoitteiden täytäntöönpanossa edistymisestä;(b) in 2022, a report on the achievement of the targets laid down in Article 6(1)(h) and (i);
b)      Vuonna 2022 kertomuksen 6 artiklan 1 kohdan h ja i alakohdassa vahvistettujen tavoitteiden täytäntöönpanossa edistymisestä;(c) in 2027, a report on the achievement of the targets laid down in Article 6(1)(j) and (k);.
c)       Vuonna 2027 kertomuksen 6 artiklan 1 kohdan j ja k alakohdassa vahvistettujen tavoitteiden täytäntöönpanossa edistymisestä;2. The reports referred to in paragraph 1 shall include the following:
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin kertomuksiin sisältyy:(a) an estimation of the achievement of the targets by each Member State;
a)       tavoitteiden saavuttamista koskeva arvio kunkin jäsenvaltion osalta;(b) an assessment of the expected time of the achievement of the targets by each Member State, and
b)      arvio siitä, milloin kukin jäsenvaltio saavuttaa tavoitteet, ja(c) a list of Member States at risk of not meeting those targets within the respective time limits, together with appropriate recommendations.
c)       luettelo niistä jäsenvaltioista, joiden osalta on vaarana, että nämä tavoitteet eivät täyty annetuissa määräajoissa, sekä asianmukaiset suositukset.Where necessary, the reports may address the implementation of additional requirements to those listed in paragraph 1.
Kertomuksessa voidaan tarvittaessa käsitellä myös muiden kuin 1 kohdassa lueteltujen vaatimusten täytäntöönpanoa.3. Within six months from the date of the publication of the Commission report, Member States at risk of not meeting the targets shall submit to the Commission a compliance plan detailing the measures that they intend to take to achieve the targets. The compliance plan shall take into consideration the Commission recommendations as specified in paragraph 2(c), the measures contained in Annex VIII to Directive 2008/98/EC or any other appropriate measures. It shall state the expected time of compliance.';
3. Niiden jäsenvaltioiden, joiden osalta on riski, etteivät tavoitteet täyty, on kuuden kuukauden kuluessa komission kertomuksen julkaisemisesta toimitettava komissiolle tavoitteiden noudattamista koskeva suunnitelma, jossa on yksityiskohtaiset tiedot toimenpiteistä, jotka ne aikovat toteuttaa tavoitteiden saavuttamiseksi. Sääntöjen noudattamista koskevassa suunnitelmassa on otettava huomioon 2 kohdan c alakohdassa yksilöidyt komission suositukset, direktiivin 2008/98/EY liitteessä VIII vahvistetut toimenpiteet tai muut asianmukaiset toimenpiteet. Suunnitelmassa on myös mainittava sääntöjen noudattamisen määräaika.";(5) Article 11(3) is replaced by the following:
5) Korvataan 11 artiklan 3 kohta seuraavasti:'3. The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 21a to determine the conditions under which the concentration levels referred to in paragraph 1 are not to apply to recycled materials and to product loops which are in a closed and controlled chain, as well as the types of packaging which are exempted from the requirement referred to in the third indent of paragraph 1.';
"3. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 21 a artiklan mukaisesti niiden edellytysten määrittämiseksi, joiden mukaan 1 kohdassa tarkoitettuja pitoisuustasoja ei sovelleta kierrätettyihin materiaaleihin ja suljetuissa ja valvotuissa tuoteketjuissa oleviin tuotekiertoihin, sekä pakkaustyypit, jotka on vapautettu 1 kohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitetusta vaatimuksesta.";(6) Article 12 is amended as follows:
6) Muutetaan 12 artikla seuraavasti:(a) the title is replaced by “Information systems and reporting”;
a) Korvataan otsikko otsikolla "Tietojärjestelmät ja raportointi";(b) paragraph 3 is deleted:
b) Poistetaan 3 kohta.(c) the following paragraphs 3a to 3d are inserted:
c) Lisätään 3 a–3 d kohdat seuraavasti:'3a. Member States shall annually transmit their data concerning the implementation of Article 6(1)(a) to (k) electronically  to the Commission by 31 December of the year following that for which the data are collected. The first report shall cover the period from 1 January [enter year of entry into force of this amending act + 1 year] to 31 December [enter year of entry into force of this amending act + 1 year].
"3a. Jäsenvaltioiden on toimitettava 6 artiklan 1 kohdan a–k alakohdan täytäntöönpanoa koskevat tiedot komissiolle sähköisesti vuosittain sitä vuotta seuraavan vuoden joulukuun 31 päivään mennessä, jota varten tiedot on kerätty. Ensimmäisen kertomuksen on katettava 1 päivän tammikuuta [tämän muutetun säädöksen voimaantulovuosi + 1 vuotta] ja 31 päivän joulukuuta [tämän muutetun säädöksen voimaantulovuosi + 1 vuotta] välinen ajanjakso.3b. Where waste is sent for preparation for re-use, recycling or other material recovery in another Member State, it may only be counted toward the targets of the Member State in which it has been collected for the purposes of the reports referred to in paragraph 1.
3b. Kun jäte lähetetään toiseen jäsenvaltioon valmisteltavaksi uudelleenkäyttöä varten, kierrätettäväksi tai muutoin materiaaleina hyödynnettäväksi, se voidaan 1 kohdassa tarkoitettuja kertomuksia varten ottaa huomioon ainoastaan sen jäsenvaltion tavoitteissa, joissa jäte on kerätty.3c. Packaging waste exported from the Union for preparation for re-use or recycling shall only count towards the fulfilment of the targets laid down in Article 6(1) (a) to (k) if the exporter can prove in compliance with Regulations (EC) No 1013/2006 that the treatment outside the Union took place under conditions that are equivalent to the requirements of the relevant Union environmental legislation.
3c. Pakkausjäte, joka on viety unionista valmisteltavaksi uudelleenkäyttöön tai kierrätettäväksi, otetaan huomioon 6 artiklan 1 kohdan a–k alakohdissa säädettyjen tavoitteiden saavuttamisen kannalta ainoastaan, jos viejä voi asetuksen (EY) N:o 1013/2006 mukaisesti osoittaa, että käsittely unionin ulkopuolella on tapahtunut asiaa koskevan unionin ympäristölainsäädännön vaatimusten mukaisesti.3d. The Commission may adopt implementing acts establishing uniform conditions for the verification of compliance with the targets laid down in Article 6(1)(a) to (k) laying down the reporting format for the data concerning those targets and establishing uniform conditions for the third party verification. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 21(2).';
3d. Komissio voi antaa tarvittavia täytäntöönpanosäädöksiä, joissa vahvistetaan yhdenmukaiset edellytykset 6 artiklan 1 kohdan a–k alakohdassa asetettujen tavoitteiden noudattamisen todentamiselle ja näihin tavoitteisiin liittyvien tietojen raportointimuodot. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 21 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.";(d) paragraph 5 is deleted;
d) Poistetaan 5 kohta;(7) Article 17 is deleted;
7) Poistetaan 17 artikla;(8) Article 19 is replaced by the following:
8) Korvataan 19 artikla seuraavasti:'1. The Commission shall adopt implementing acts necessary for adapting the identification system referred to in Article 8(2) and Article 10, second paragraph, sixth indent,  to scientific and technical progress. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 21(2).
"1. Komissio antaa tarvittavat täytäntöönpanosäädökset 8 artiklan 2 kohdassa ja 10 artiklan toisen kohdan kuudennessa luetelmakohdassa tarkoitettujen tunnistamisjärjestelmien mukauttamiseksi tieteen ja tekniikan kehityksen mukaisesti. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 21 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.2.  The Commission shall adopt the implementing acts necessary for laying down the reporting formats referred to in Article 12(3d). Those implementing acts shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 21(2).';
2.  Komissio antaa tarvittavat täytäntöönpanosäädökset 12 artiklan 3 d kohdassa tarkoitettujen raportointimuotojen vahvistamiseksi. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 21 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen."; (9) Article 20 is replaced by the following:
 9) Korvataan 20 artikla seuraavasti:'Article 20
"20 artiklaSpecific measures
ErityistoimenpiteetThe Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 21a necessary to deal with any difficulties encountered in applying the provisions of this Directive, in particular, to inert packaging materials placed on the market in very small quantities (i.e. approximately 0.1 % by weight) in the Union, primary packaging for medical devices and pharmaceutical products, small packaging and luxury packaging.';
Siirretään komissiolle valta antaa tarvittavia delegoituja säädöksiä 21 a artiklan mukaisesti niiden tämän direktiivin säännösten soveltamista koskevien ongelmien ratkaisemiseksi, jotka liittyvät erityisesti inertteihin pakkausmateriaaleihin, joita saatetaan yhteisön markkinoille hyvin pieninä määrinä (eli noin 0,1 painoprosenttia), sairaalatarvikkeiden ja lääketuotteiden kuluttajapakkauksiin, pieniin pakkauksiin ja ylellisyystuotteiden pakkauksiin.";(10) Article 21 is replaced by the following:
10) Korvataan 21 artikla seuraavasti:'Article 21
" 21 artiklaCommittee procedure
Komiteamenettely1. For the purposes of Articles 12(3b) and 19(1), the Commission shall be assisted by the Committee for the adaptation to scientific and technical progress and implementation of Directive 2008/98/EC on waste, established by Article 39 of Directive 2008/98/EC. That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council **.
1. Edellä 12 artiklan 3 b kohdan ja 19 artiklan 1 kohdan soveltamiseksi komissiota avustaa direktiivin 2008/98/EY 39 artiklalla perustettu direktiivin 2008/98/EY mukauttamista tieteen ja tekniikan kehitykseen ja täytäntöönpanoa käsittelevä komitea. Tämä komitea on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011(**) tarkoitettu komitea.2. When reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
2. Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.** Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission’s exercise of implementing powers (OJ L 55, 28.02.2011, p. 13).';
** Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).";(11) New Article 21a is added:
11) Lisätään 21 a artikla seuraavasti:'Article 21a
"21 a artiklaExercise of the delegation
Siirretyn säädösvallan käyttäminen1. The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
1. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä tässä artiklassa säädetyin edellytyksin.2. The power to adopt delegated acts referred to in Articles 1(1), 11(3), 19(2) and 20(1) shall be conferred on the Commission for an indeterminate period of time from [enter date of entry into force of this revision].
2. Siirretään artiklan 1 kohdassa, 11 artiklan 3 kohdassa, 19 artiklan 2 kohdassa ja 20 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä komissiolle määräämättömäksi ajaksi [tämän asetuksen voimaantulosta].3. The delegation of power referred to in Articles 1(1), 11(3), 19(2) and 20(1) may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.
3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 1 artiklan 1 kohdassa, 11 artiklan 3 kohdassa, 19 artiklan 2 kohdassa ja 20 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.4. As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
4. Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.5. A delegated act adopted pursuant to Articles 1(1), 11(3), 19(2) and 20(1) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.'.
5. Edellä olevan  1 artiklan 1 kohdan, 11 artiklan 3 kohdan, 19 artiklan 2 kohdan ja 20 artiklan 1 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.";Article 3
3 artiklaAmendment of Directive 1999/31/EC
Direktiivin 1999/31/EY muuttaminenDirective 1999/31/EC is amended as follows:
Muutetaan direktiivi 1999/31/EY seuraavasti: (1) Article 2 is amended as follows:
 1) Muutetaan 2 artikla seuraavasti:(a) point (a) is replaced by the following:
a) Korvataan a kohta seuraavasti:'(a) the definitions of ‘waste’, ‘municipal waste’, ‘hazardous waste’,  ‘recovery’, ‘recycling’, ‘disposal’, ‘waste producer’ and ‘waste holder’ laid down in Article 3 of Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council* shall apply;
"a) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/98/EY* 3 artiklassa säädettyjä ’jätteen’, ’yhdyskuntajätteen’, ’vaarallisen jätteen’, ’hyödyntämisen’, ’kierrätyksen’, ’loppukäsittelyn’, ’jätteen tuottajan’ ja ’jätteen haltijan’ määritelmiä on sovellettava;* Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on waste and repealing certain Directives (OJ L 312, 22.11.2008, p. 3).';
*Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/98/EY, annettu 19 päivänä marraskuuta 2008, jätteistä ja tiettyjen direktiivien kumoamisesta (EUVL L 312, 22.11.2008, s. 3).";(b) the following point (aa) is inserted;
b) Lisätään aa kohta seuraavasti:(aa) "residual waste" means waste resulting from a recovery, including recycling, operation which cannot be further recovered and as a result has to be disposed of;';
"aa) 'jäännösjätteellä' hyödyntämistoimesta, kierrätys mukaan luettuna, aiheutunut jäte, jota ei voida enää hyödyntää ja joka on näin ollen loppukäsiteltävä;";(c) points (b), (c) and (n) are deleted;
c) Poistetaan b, c ja n kohdat;(d) point (d) is replaced by the following:
d) Korvataan d kohta seuraavasti:'(d) "non-hazardous waste" means any waste which is not covered by the definition of hazardous waste in Directive 2008/98/EC;';
"d) 'vaarattomalla jätteellä' jätettä, joka ei kuulu direktiivissä 2008/98/EY vahvistetun vaarallisen jätteen soveltamisalaan;";(e) point (m) is replaced by the following:
e) Korvataan m alakohta seuraavasti:'(m) "biodegradable waste" means wood, food and garden waste, and paper and cardboard and any other waste that can undergo anaerobic or aerobic decomposition;';
"m) 'biohajoavalla jätteellä' puuta, elintarvike- ja puutarhajätettä, pahvia ja kartonkia sekä mitä tahansa muuta jätettä, joka voi hajota anaerobisesti ja aerobisesti;";(2) Article 5 is amended as follows:
2) Muutetaan 5 artikla seuraavasti:  (a) the following paragraphs 2a, 2b and 2c are inserted:
  a) Lisätään 2 a, 2 b ja 2 c kohdat seuraavasti:'2a. Member States shall not accept the following waste in landfills for non-hazardous waste by 1 January 2025, recyclable waste including  plastics, metals, glass, paper and cardboard, and other biodegradable waste.
"2 a. Jäsenvaltiot eivät saa sallia seuraavien jätteiden sijoittamista vaarattomien jätteiden kaatopaikoille 1 päivän tammikuuta 2025 jälkeen: muovit, metallit, lasi, paperi ja kartonki sekä muut biohajoavat jätteet.2b. Member States shall not accept a quantity of waste in landfills for non-hazardous waste in a given year exceeding 25% of the total amount of municipal waste generated in the previous year, from 1 January 2025.
2b. Jäsenvaltiot eivät saa sallia, että vaarattomien jätteiden kaatopaikoille sijoitetaan 1 päivän tammikuuta 2025 jälkeen vuosittain enemmän kuin 25 prosenttia edellisen vuoden aikana syntyneen yhdyskuntajätteen kokonaismäärästä.2c. Member States shall endeavour to accept only residual waste in landfills for non-hazardous waste by 1 January 2030, with the result that the total amount going to such landfills does not exceed 5% of the total amount of municipal waste generated in the previous year. The Commission shall review this objective by 2025 and, if appropriate, submit a legislative proposal for a legally-binding 2030 landfill reduction target.
2c. Jäsenvaltioiden on pyrittävä siihen, että 1 päivän tammikuuta 2030 jälkeen vaarattomien jätteiden kaatopaikoille hyväksytään ainoastaan jäännösjätteitä niin, ettei näille kaatopaikoille sijoitettavien jätteiden yhteismäärä ylitä viittä prosenttia edellisen vuoden aikana syntyneen yhdyskuntajätteen kokonaismäärästä. Komissio tarkastelee tätä tavoitetta uudelleen vuoteen 2025 mennessä ja tekee lainsäädäntöehdotuksen vuotta 2030 koskevasta oikeudellisesti sitovasta kaatopaikoille sijoitettavan jätteen määrän vähentämistä koskevasta tavoitteesta.2d. Member States shall not accept municipal waste to be deposited in landfills for inert waste.
2d. Jäsenvaltiot eivät saa hyväksyä yhdyskuntajätteiden sijoittamista inerttien jätteiden kaatopaikoille.The Commission shall assess the feasibility of introducing restrictions to the landfilling of non-residual waste in landfills for inert waste and, by 2018, issue a report presenting its conclusions and, if appropriate, submit a legislative proposal.';
Komissio arvioi muun kuin jäännösjätteen sijoittamista pysyvien jätteiden kaatopaikoille koskevien kieltojen toteutettavuutta ja laatii vuoteen 2018 mennessä kertomuksen päätelmistään ja antaa tarvittaessa lainsäädäntöehdotuksen.";(3) the following Article 5a is inserted:
3) Lisätään 5 a artikla seuraavasti:'Article 5a
"5 a artiklaEarly Warning System
Varhaisvaroitusjärjestelmä1. The Commission shall, with the support of the European Environment Agency, publish the following reports:
1. Komissio julkaisee Euroopan ympäristökeskuksen tuella seuraavat kertomukset:(a)     in 2022, a report on the achievement of the targets laid down in Articles 5(2a)(a) and 5(2b)(a);
a) Vuonna 2022 kertomuksen 5 artiklan 2 a kohdan a alakohdassa ja 5 artiklan 2 b kohdan a alakohdassa vahvistettujen tavoitteiden täytäntöönpanossa edistymisestä;(b)     in 2027, a report on the achievement of the targets laid down in Article 5(2a)(b) and 5(2b)(b).
b) Vuonna 2027 kertomuksen 5 artiklan 2 a kohdan b alakohdassa ja 5 artiklan 2 b kohdan b alakohdassa vahvistettujen tavoitteiden täytäntöönpanossa edistymisestä;2. The reports referred to in paragraph 1 shall include the following:
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin kertomuksiin sisältyy:(a)     an estimation of the achievement of the targets by each Member State;
a) tavoitteiden saavuttamista koskeva arvio kunkin jäsenvaltion osalta;(b)     an assessment of the expected time for the achievement of the targets by each Member State, and
b) arviointi siitä, milloin kukin jäsenvaltio saavuttaa tavoitteet, ja(c)     a list of Member States at risk of not meeting those targets within the respective time limits, together with appropriate recommendations.
c) luettelo niistä jäsenvaltioista, joiden osalta on vaarana, että nämä tavoitteet eivät täyty annetuissa määräajoissa, sekä asianmukaiset suositukset.Where necessary, the reports may address the implementation of additional requirements to those listed in paragraph 1.
Kertomuksessa voidaan tarvittaessa käsitellä myös muiden kuin 1 kohdassa lueteltujen vaatimusten täytäntöönpanoa.3. Within six months from the date of the publication of the Commission report, Member States at risk of not meeting the targets shall submit to the Commission a compliance plan detailing the measures that a Member State intends to take to achieve the targets. The compliance plan shall take into consideration the Commission recommendations as specified in paragraph 2(c), the measures contained in Annex VIII to Directive 2008/98/EC or any other appropriate measures. It shall state the expected time of compliance.';
3. Niiden jäsenvaltioiden, joiden osalta on riski, etteivät tavoitteet täyty, on kuuden kuukauden kuluessa komission kertomuksen julkaisemisesta toimitettava komissiolle tavoitteiden noudattamista koskeva suunnitelma, jossa on yksityiskohtaiset tiedot toimenpiteistä, jotka jäsenvaltio aikoo toteuttaa tavoitteiden saavuttamiseksi. Sääntöjen noudattamista koskevassa suunnitelmassa on otettava huomioon 2 kohdan c alakohdassa yksilöidyt komission suositukset, direktiivin 2008/98/EY liitteessä VIII vahvistetut toimenpiteet tai muut asianmukaiset toimenpiteet. Suunnitelmassa on myös mainittava sääntöjen noudattamisen määräaika.";(4) in Article 11(2), the second sub-paragraph is deleted.
4) Poistetaan 11 artiklan 2 kohdan toinen alakohta.(5) Article 12(c) is amended as follows:
5) Muutetaan 12 artiklan c kohta seuraavasti:'(c). the quality control of the analytical operations of the control and monitoring procedures and/or of the analyses referred to in Article 11(1)(b) are carried out by competent laboratories accredited according to Regulation (EC) No 765/2008[26].';
"c) Asetuksen (EY) N:o 765/2008[26] mukaisesti akkreditoidut toimivaltaiset laboratoriot suorittavat 11 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettujen valvonta- ja seurantamenettelyjen tai analyysien analyyttisten toimintojen laadunvalvonnan.";(6) Article 15 is replaced by the following:
6) Korvataan 15 artikla seuraavasti:'Article 15
"15 artiklaReporting
Raportointi1. Member States shall annually transmit their data concerning the implementation of the targets and obligations laid down in Article 5(2), (2a) and (2b) electronically to the Commission by 31 December of the year following that for which the data are collected. The data shall be transmitted in the format established by the Commission in accordance with paragraph 3. The first report shall cover the period from 1 January [enter year of entry into force of this amending act + 1 year] to 31 December [enter year of entry into force of this amending act + 1 year].
1. Jäsenvaltioiden on toimitettava 5 artiklan 2 kohdan, 2 a kohdan ja 2 b kohdan tavoitteiden ja vaatimusten täytäntöönpanoa koskevat tiedot komissiolle sähköisesti vuosittain sitä vuotta seuraavan vuoden joulukuun 31 päivään mennessä, jota varten tiedot on kerätty. Tiedot on toimitettava komission 3 kohdan mukaisesti vahvistamassa muodossa. Ensimmäisen kertomuksen on katettava 1 päivän tammikuuta [tämän tarkistetun säädöksen voimaantulovuosi + 1 vuotta] ja 31 päivän joulukuuta [tämän tarkistetun säädöksen voimaantulovuosi + 1 vuotta] välinen ajanjakso.2. Member States shall report the data concerning the implementation of the targets laid down in Article 5(2) until 1 January 2025.
2. Jäsenvaltioiden on raportoitava 5 artiklan 2 kohdassa vahvistettujen tavoitteiden täytäntöönpanoa koskevat tiedot 1 päivään tammikuuta 2025 saakka.3. The Commission may adopt implementing acts establishing uniform conditions for the verification of compliance with the targets laid down in Article 5(2), (2a) and (2b) , laying down the reporting format for the data concerning those targets, and establishing minimum conditions for the third party verification. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 17(2) of this Directive.
3. Komissio voi antaa tarvittavia täytäntöönpanosäädöksiä, joissa vahvistetaan vähimmäisedellytykset 5 artiklan 2, 2 a ja 2 b kohdissa asetettujen tavoitteiden noudattamisen todentamiselle ja näihin tavoitteisiin liittyvien tietojen raportointimuodot sekä vähimmäisedellytykset kolmannen osapuolen suorittamalle todentamiselle. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään tämän direktiivin 17 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.4. The data reported by the Member State in accordance with paragraphs 1 and 2  shall be accompanied by a quality check report and shall be verified by an independent third party.
4. Jäsenvaltioiden 1 ja 2 kohdan mukaisesti raportoimiin tietoihin, jotka riippumaton kolmas osapuoli todentaa, on liitettävä laaduntarkastusta koskeva kertomus.(7) Article 16 is replaced by the following:
7) Korvataan 16 artikla seuraavasti:'Article 16
"16 artiklaAmendment of the Annexes
Liitteiden muuttaminenThe Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 17a for the amendments necessary for adapting the Annexes to scientific and technical progress.';
Siirrettään komissiolle valta antaa 17 a artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joita tarvitaan liitteiden mukauttamiseksi tieteelliseen ja tekniseen kehitykseen.";(8) Article 17 is replaced by the following:
8) Korvataan 17 artikla seuraavasti:'Article 17
"17 artiklaCommittee procedure
Komiteamenettely1. For the purposes of Articles 3(3), 5(2), 5(2a), 5(2b), Annex I, paragraph 3.5 and Annex II, paragraph 5, the Commission shall be assisted by the Committee for the adaptation to scientific and technical progress and implementation of Directive 2008/98/EC on waste, established by Article 39 of Directive 2008/98/EC. That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011of the European Parliament and of the Council **. When reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
1. Edellä 3 artiklan 3 kohdan, 5 artiklan 2 kohdan, 5 artiklan 2 a kohdan, 5 artiklan 2 b kohdan, liitteessä I olevan 3.5 kohdan ja liitteessä II olevan 5 kohdan soveltamiseksi komissiota avustaa direktiivin 2008/98/EY 39 artiklalla perustettu direktiivin 2008/98/EY mukauttamista tieteen ja tekniikan kehitykseen ja täytäntöönpanoa käsittelevä komitea. Tämä komitea on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea**. Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.2. When reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.';
2. Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.";** Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission’s exercise of implementing powers (OJ L 55, 28.02.2011, p. 13).
** Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).(9) Article 17a is added;
9) Lisätään 17 a artikla seuraavasti:'Article 17a
"17 a artiklaExercise of the delegation
Siirretyn säädösvallan käyttäminen1. The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
1. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä tässä artiklassa säädetyin edellytyksin.2. The power to adopt delegated acts referred to in Article 16 shall be conferred on the Commission for an indeterminate period of time from [enter date of entry into force of this amending act].
2. Siirretään 16 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä komissiolle määräämättömäksi ajaksi [tämän muutetun säädöksen voimaantulopäivä].3. The delegation of power referred to in Article 16 may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.
3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 16 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.4. As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
4. Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.5. A delegated act adopted pursuant to Article 16 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.'.
5. Edellä olevan 16 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.";Article 4
4 artiklaAmendment of Directive 2000/53/EC
Direktiivin 2000/53/EY muuttaminen In Article 9 of Directive 2000/53/EC  the following paragraphs 1a to 1c are inserted:
 Lisätään direktiivin 2000/53/ETY 9 artiklaan 1 a – 1 c kohdat seuraavasti:'1a. Member States shall apply the detailed rules which  can concern inter alia the establishment of formats adopted by the Commission in accordance with the third subparagraph of Article 7(2) – last sub paragraph - to report on the verification of compliance with the targets laid down in the first subparagraph of Article 7(2). The data shall be transmitted to the Commission by 31 December of the year following that for which the data are collected.
"1 a. Jäsenvaltioiden on käytettävä 7 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa vahvistettujen tavoitteiden saavuttamisen todentamista koskevissa kertomuksissa komission 7 artiklan 2 kohdan kolmannen (viimeisen) alakohdan mukaisesti vahvistamia raportointimuotoja. Tiedot on toimitettava komissiolle 31 päivään joulukuuta mennessä sitä vuotta seuraavana vuonna, jota varten tiedot on kerätty.1b. The data reported by the Member States in accordance with this Article shall be accompanied by a quality check report and shall be verified by an independent third party.
1b. Jäsenvaltioiden tämän artiklan mukaisesti raportoimiin tietoihin on liitettävä laaduntarkastusta koskeva kertomus ja riippumattoman kolmannen osapuolen on todennettava tiedot.1c. The Commission may adopt implementing acts to establish minimum conditions for the third party verification. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 11.';
1c. Komissio voi antaa tarvittavia täytäntöönpanosäädöksiä kolmansien osapuolten suorittamia todentamisia koskevien yhdenmukaisten vähimmäisedellytysten antamiseksi. Nämä täytäntöönpanosäädökset annetaan 11 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.";Article 5
5 artiklaAmendment of Directive 2006/66/EC
Direktiivin 2006/66/EY muuttaminenDirective 2006/66/EC is amended as follows:
Muutetaan direktiivi 2006/66/EY seuraavasti:(1) Article 22 is deleted;
1) Kumotaan 22 artikla;(2) Article 23 is amended as follows:
2) Muutetaan 23 artikla seuraavasti:(a) paragraph 1 is replaced by the following:
a) Korvataan 1 kohta seuraavasti:'The Commission shall report on the implementation of this Directive and its impact on the environment and the functioning of the internal market by the end of 2016 at the latest.';
"Komissio laatii viimeistään vuoden 2016 loppuun mennessä kertomuksen tämän direktiivin täytäntöönpanosta ja sen vaikutuksista ympäristöön ja sisämarkkinoiden toimintaan.";(b) in paragraph 2, the introductory phrase is replaced by the following:
b) Korvataan 2 kohdan johdantokappale seuraavasti:'In its report, the Commission shall include an evaluation on the following aspects of this Directive:'.
"Komissio sisällyttää kertomukseensa arvion tämän direktiivin seuraavista näkökohdista;".Article 6
6 artiklaAmendment of Directive 2012/19/EU
Direktiivin 2012/19/EU muuttaminenDirective 2012/19/EU is amended as follows:
Muutetaan direktiivi 2012/19/EU seuraavasti: (1) Article 16 is amended as follows:
 1) Muutetaan 16 artikla seuraavasti:(a) paragraph 5 is replaced by the following:
a) Kumotaan 5 kohta seuraavasti:'5a. Member States shall annually transmit their data concerning the implementation of Article 16(4) electronically to the Commission by 31 December of the year following that for which the data are collected. The data shall be transmitted in the format established by the Commission in accordance with paragraph 5d. The first report shall cover the period from 1 January [enter year following that of entry into force of this amending act] to 31 December [enter year following that of entry into force of this amending act].
"5 a. Jäsenvaltioiden on toimitettava 16 artiklan 4 kohdan täytäntöönpanoa koskevat tiedot komissiolle sähköisesti vuosittain sitä vuotta seuraavan vuoden joulukuun 31 päivään mennessä, jota varten tiedot on kerätty. Tiedot on toimitettava komission 5 d kohdan mukaisesti vahvistamassa muodossa. Ensimmäisen kertomuksen on katettava 1 päivän tammikuuta [muutetun säädöksen voimaantulovuotta seuraava vuosi] ja 31 päivän joulukuuta [muutetun säädöksen voimaantulovuotta seuraava vuosi] välinen ajanjakso.5c. The data reported by the Member State in accordance with paragraph 5a shall be accompanied by a quality check report and shall be verified by an independent third party.
5c. Jäsenvaltioiden 5 a kohdan mukaisesti raportoimiin tietoihin, jotka riippumaton kolmas osapuoli todentaa, on liitettävä laaduntarkastusta koskeva kertomus.5d. The Commission may adopt implementing acts to establish minimum conditions for the third party verification. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 21(2).';
5d. Komissio voi antaa tarvittavia täytäntöönpanosäädöksiä kolmansien osapuolien toteuttamia todentamisia koskevien yhdenmukaisten vähimmäisedellytysten antamiseksi. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 21 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”; (2) Article 21 is replaced by the following:
 2) Korvataan 21 artikla seuraavasti:'Article 21
"21 artiklaCommittee procedure
Komiteamenettely1. For the purposes of Articles 7(5), 8(5), 11(3), 16(3), 16(6) and 23(4), the Commission shall be assisted by the Committee for the adaptation to scientific and technical progress and implementation of Directive 2008/98/EC on waste, established by Article 39 of Directive 2008/98/EC. That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
1. Edellä 7 artiklan 5 kohdan, 8 artiklan 5 kohdan, 11 artiklan 3 kohdan, 16 artiklan 3 kohdan, 16 artiklan 6 ja 23 artiklan 4 kohdan soveltamiseksi komissiota avustaa direktiivin 2008/98/EY 39 artiklalla perustettu jätteistä annetun direktiivin 2008/98/EY mukauttamista tieteen ja tekniikan kehitykseen ja sen täytäntöönpanoa käsittelevä komitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea.2. Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
2. Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.3. Where the Committee delivers no opinion, the Commission shall not adopt the draft implementing act and the third subparagraph of Article 5(4) of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.'.
3. Jos komitea ei anna lausuntoa, komissio ei hyväksy ehdotusta täytäntöönpanosäädökseksi, ja tuolloin sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklan 4 kohdan kolmatta alakohtaa.";Article 7
7 artiklaTransposition
Saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä1.           Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by [insert date twelve months after the entry into force of this Directive] at the latest. They shall forthwith communicate to the Commission the text of those provisions.
1.           Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään [kahdentoista kuukauden kuluttua tämän direktiivin voimaantulosta]. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset.When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. Member States shall determine how such reference is to be made.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.2.           Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
2.           Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.Article 8
8 artiklaEntry into force
VoimaantuloThis Directive shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.Article 9
9 artiklaAddressees
OsoitusThis Directive is addressed to the Member States.
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.Done at Brussels,
Tehty BrysselissäFor the European Parliament                        For the Council
Euroopan parlamentin puolesta                    Neuvoston puolestaThe President                                                 The President
Puhemies                                                       Puheenjohtaja[1]               Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on waste and repealing certain Directives (OJ L 312, 22.11.2008, p. 3).
[1]               Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/98/EY, annettu 19 päivänä marraskuuta 2008, jätteistä ja tiettyjen direktiivien kumoamisesta (EUVL L 312, 22.11.2008, s. 3).[2]               Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste (OJ L 182, 16.07.1999, p. 1).
[2]               Neuvoston direktiivi 1999/31/EY, annettu 26 päivänä huhtikuuta 1999, kaatopaikoista (EYVL L 182, 16.7.1999, s. 1).[3]               Directive 96/42/EC of European Parliament and Council of 20 December 1994 on packaging and packaging waste (OJ L 365, 31.12.1994, p. 10).
[3]               Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 96/42/EY, annettu 20 päivänä joulukuuta 1994, pakkauksista ja pakkausjätteistä ( EYVL L 365, 31.12.1994, s. 10).[4]               COM(2011) 571.
[4]               KOM(2011) 571.[5]               Decision No 1386/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 20 November 2013 on a General Union Environment Action Programme to 2020 ‘Living well, within the limits of our planet’ (OJ L 354, 28.12.2013, p. 171).
[5]               Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1386/2013/EU, annettu 20 päivänä marraskuuta 2013, vuoteen 2020 ulottuvasta yleisestä unionin ympäristöalan toimintaohjelmasta ”Hyvä elämä maapallon resurssien rajoissa” ( EUVL L 354, 28.12.2013, s. 171).[6]               The waste hierarchy gives the preference to prevention first followed by reuse, recycling before energy recovery and disposal which includes landfilling and incineration without energy recovery.
[6]               Jätehierarkiassa asetetaan etusijalle jätteen syntymisen ehkäiseminen ja sen jälkeen uudelleenkäyttö ja kierrätys ennen hyödyntämistä energiana ja loppukäsittelyä, johon sisältyvät sekä kaatopaikalle sijoittaminen ja polttaminen ilman hyödyntämistä energiana.[7]               COM(2013) 442.
[7]               COM(2013) 442.[8]               Directive 2000/53/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on end-of life vehicles (OJ L 269, 21.10.2000, p. 34–43).
[8]               Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/53/EY, annettu 18 päivänä syyskuuta 2000, romuajoneuvoista (EYVL L 269, 21.10.2000, s. 34–43).[9]               Directive 2006/66/EC of the European Parliament and of the Council of 6 September 2006 on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators and repealing Directive 91/157/EEC (OJ L 266, 26.09.2006, p. 1–14).
[9]               Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/66/EY, annettu 6 päivänä syyskuuta 2006, paristoista ja akuista sekä käytetyistä paristoista ja akuista ja direktiivin 91/157/ETY kumoamisesta (EUVL L 266, 26.9.2006, s. 1–14).[10]             http://www.wastetargetsreview.eu/
[10]             http://www.wastetargetsreview.eu/http://www.eea.europa.eu/publications/waste-opportunities-84-past-and 
http://www.eea.europa.eu/publications/waste-opportunities-84-past-and http://www.wastemodel.eu/
http://www.wastemodel.eu/[11]             OJ C , , p. .
[11]             EUVL C , , s. .[12]             OJ C , , p. .
[12]             EUVL C , , s. .[13]             Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on waste and repealing certain Directives (OJ L 312, 22.11.2008, p. 3).
[13]             Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/98/EY, annettu 19 päivänä marraskuuta 2008, jätteistä ja tiettyjen direktiivien kumoamisesta (EUVL L 312, 22.11.2008, s. 3).[14]             Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste (OJ L 182, 16.07.1999, p. 1).
[14]             Neuvoston direktiivi 1999/31/EY, annettu 26 päivänä huhtikuuta 1999, kaatopaikoista (EYVL L 182, 16.7.1999, s. 1).[15]             Directive 96/42/EC of European Parliament and Council of 20 December 1994 on packaging and packaging waste (OJ L 365, 31.12.1994, p. 10).
[15]             Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 96/42/EY, annettu 20 päivänä joulukuuta 1994, pakkauksista ja pakkausjätteistä ( EYVL L 365, 31.12.1994, s. 10).[16]             Industrial and mining activities are covered by Best Available Techniques (BAT) reference documents (BREFs) drawn up under the Industrial Emissions Directive 2010/75/EU (OJ L 334, 17.12.2010, p. 17) and the Mining Waste Directive (2006/21/EC, OJ L 102, 11.04.2006, p. 15) that include information on the prevention of resource use and waste generation, re-use, recycling and recovery. The on-going revision of the BREFs and the adoption by the Commission of BAT Conclusions will strengthen the impact of these BREFs on industrial practices leading to further resource efficiency gains and increased waste recycling and recovery.
[16]             Teollisuus- ja kaivostoiminnot kuuluvat teollisuuden päästöistä annetun direktiivin 2010/75/EU (EUVL L 334, 17.12.2010, s. 17) ja kaivannaisjätteistä annetun direktiivin 2006/21/EY (EUVL L 102, 11.4.2006, s. 15) nojalla laadittujen parasta käytettävissä olevaa tekniikkaa (BAT) koskevien vertailuasiakirjojen (BREF) soveltamisalaan. Näissä asiakirjoissa on tietoja resurssien käytön ja jätteiden syntymisen ehkäisemisestä, uudelleenkäytöstä, kierrätyksestä ja hyödyntämisestä. BREF-asiakirjojen meneillään oleva tarkistaminen ja komission hyväksymät BAT-päätelmät vahvistavat näiden BREF-asiakirjojen vaikutusta teollisuuskäytäntöihin ja lisäävät resurssitehokkuushyötyjä sekä jätteiden kierrätystä ja hyödyntämistä.[17]             COM(2013) 442.
[17]             COM(2013) 442.[18]             http://ec.europa.eu/eip/raw-materials/en/content/about-european-innovation-partnership-eip-raw-materials
[18]             http://ec.europa.eu/eip/raw-materials/en/content/about-european-innovation-partnership-eip-raw-materials[19]             COM(2014) 297.
[19]             COM(2014) 297.[20]             Commission Communication of 2 October 2013 on Regulatory Fitness and Performance (REFIT): Results and Next Steps (COM(2013)685).
[20]             Komission tiedonanto, annettu 2 päivänä lokakuuta 2013, Sääntelyn toimivuus ja tuloksellisuus (REFIT): Tulokset ja jatkotoimet (COM(2013)685).[21]             http://ec.europa.eu/enterprise/policies/sme/public-consultation-new/index_en.htm.
[21]             http://ec.europa.eu/enterprise/policies/sme/public-consultation-new/index_en.htm.[22]             Directive 2000/53/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on end-of life vehicles (OJ L 269, 21.10.2000, p. 34).
[22]             Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/53/EY, annettu 18 päivänä syyskuuta 2000, romuajoneuvoista (EYVL L 269, 21.10.2000, s. 34).[23]             Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission’s exercise of implementing powers (OJ L 55, 28/02/2011, p. 13).
[23]             Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).[24]             Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission’s exercise of implementing powers (OJ L 55, 28/02/2011, p. 13).
[24]             Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).[25]             Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission’s exercise of implementing powers (OJ L 55, 28/02/2011, p. 13).
[25]             Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).[26]             Regulation (EC) No 765/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 setting out the requirements for accreditation and market surveillance relating to the marketing of products (OJ L 218, 13.8.2008, p. 30).
[26]             Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 765/2008, annettu 9 päivänä heinäkuuta 2008, tuotteiden kaupan pitämiseen liittyvää akkreditointia ja markkinavalvontaa koskevista vaatimuksista (EUVL L 218, 13.8.2008, s. 30).ANNEX VI
LIITE VIComposition of municipal waste
Yhdyskuntajätteen koostumusMunicipal waste includes household waste and waste from retail trade, small businesses, office buildings and institutions (such as schools, hospitals, government buildings) similar in nature and composition to household waste, collected by or on behalf of municipalities.
Yhdyskuntajätteeseen sisältyy kotitalousjäte ja vähittäiskaupan, pienten yritysten, toimistorakennusten ja laitosten (kuten koulut, sairaalat, viranomaisten rakennukset) jätteet, jotka muistuttavat luonteeltaan ja koostumukseltaan kotitalousjätettä ja jotka kunnat tai niiden puolesta toimiva taho kerää.It includes:
Siihen sisältyy:– bulky waste (e.g. white goods, furniture, mattresses);
– karkea jäte (muun muassa kodinkoneet, huonekalut ja patjat);– yard waste, leaves, grass clippings, street sweepings, the content of litter containers, and market cleansing waste;
– puutarhajäte, lehdet, nurmikonleikkuujäte, kadunlakaisujäte, roskasäiliöiden sisältö ja torialueiden puhdistusjäte;– waste from selected municipal services, i.e. waste from park and garden maintenance, waste from street cleaning services;
– tiettyjen kunnallisten palvelujen jäte, kuten puistojen ja puutarhojen hoidosta kertyvä jäte sekä katujen puhdistuspalvelujen aiheuttama jäte;It also includes waste from the same sources, and similar in nature and composition, which:
Siihen sisältyy myös samoista lähteistä peräisin oleva ja luonteeltaan sekä koostumukseltaan vastaava jäte,– are not collected on behalf of municipalities but directly by producer responsibility schemes or private non-profit institutions for re-use and recycling purposes mainly by separate collection,
– jota ei kerätä kuntien puolesta vaan jonka keräyksestä vastaavat suoraan tuottajien vastuujärjestelmät tai yksityiset voittoa tavoittelemattomat elimet uudelleenkäyttö- ja kierrätystarkoituksissa pääasiassa erilliskeräyksellä,– originate from rural areas not served by a regular waste service.
– joka on peräisin maaseutualueilta, joilla ei ole säännöllistä jätehuoltopalvelua.It excludes:
Siihen ei sisälly– waste from sewage network and treatment, including sewage sludge,
– viemäriverkostosta ja jäteveden käsittelystä peräisin oleva jäte, puhdistamoliete mukaan lukien,– construction and demolition waste,
– rakennus- ja purkujäte.ANNEX VII
LIITE VIIMinimum requirements for extended producer responsibility
Laajennetun tuottajan vastuun vähimmäisvaatimuksetWhen developing and applying extended producer responsibility, Member States shall:
Jäsenvaltioiden on kehittäessään ja soveltaessaan laajennettua tuottajan vastuuta:1. take into account the technical feasibility and economic viability and the overall environmental, human health and social impacts, respecting the need to ensure the proper functioning of the internal market;
1. otettava huomioon järjestelmän tekninen ja taloudellinen toteutettavuus sekä ympäristö- ja sosiaaliset vaikutukset sekä vaikutukset ihmisten terveyteen ja kunnioitettava tarvetta varmistaa sisämarkkinoiden asianmukainen toiminta;2. ensure a clear definition of the roles and responsibilities of the actors involved in the implementation of the extended producer responsibility, including producers and importers  placing goods on the market of the Union and their compliance schemes, private or public waste operators, local authorities and, where applicable, social economy actors;
2. varmistettava, että laajennetun tuottajan vastuun täytäntöönpanoon osallistuvien toimijoiden, mukaan lukien unionin markkinoille tuotteita saattavat valmistajat ja maahantuojat ja heidän sääntöjen noudattamista koskevat järjestelmänsä, yksityisten tai julkisten jätehuoltotoimijoiden, paikallisviranomaisten ja tarvittaessa sosiaalisen talouden toimijoiden, tehtävät ja vastuut määritellään selkeästi;3. define measurable targets in terms of prevention, preparing for re-use, re-use, recycling and/or recovery aiming at meeting at least the existing quantitative targets laid down in the relevant Union waste legislation;
3. määriteltävä mitattavissa olevat tavoitteet jätteen syntymisen ehkäisemiselle, valmistelulle uudelleenkäyttöä varten, uudelleenkäytölle, kierrätykselle ja/tai hyödyntämiselle vähintään voimassa olevien unionin asiaa koskevassa jätelainsäädännössä hyväksyttyjen määrällisten tavoitteiden täyttämiseksi;4. ensure that waste holders covered by extended producer responsibility are given the necessary information about the available collection systems;
4. varmistettava, että laajennetun tuottajan vastuun soveltamisalaan kuuluville jätteiden haltijoille annetaan tarvittavat tiedot käytettävissä olevista keräysjärjestelmistä;5. establish a reporting procedure aiming at gathering data on products placed on the market and, once these products reach the end of their useful life, their collection and treatment in line with the waste hierarchy specifying material flows as appropriate;
5. vahvistettava raportointimenettely, jonka tavoitteena on kerätä tietoja markkinoille saatetuista tuotteista, ja näiden tuotteiden tullessa käyttöikänsä loppuun, niiden keräyksestä ja käsittelystä jätehierarkian mukaisesti ja materiaalivirrat tarpeen mukaan erotellen;6. ensure that financial contributions into extended producer responsibility schemes by producers or importers of products put on the Union market:
6. varmistettava unionin markkinoille saatettujen tuotteiden valmistajien ja maahantuojien laajennettua tuottajan vastuuta koskeviin järjestelmiin maksamien rahoitusosuuksien osalta seuraavaa:6.1. cover the entire cost of waste management, including separate collection and treatment, adequate information to waste holders, data gathering and reporting,
6.1. niillä katetaan koko jätehuollon kustannukset, mukaan lukien erilliskeräys ja käsittely, riittävän tiedon tarjoaminen jätteiden haltijoille sekä tietojen kerääminen ja niistä raportoiminen,6.2. take into account the revenues from the sales of secondary raw materials originating from waste;
6.2. niissä otetaan huomioon jätteestä saatavien uusioraaka-aineiden myynnistä saatavat tulot,6.3. are calculated in function of the true cost of the end-of-life management of individual products placed on the Union market which are covered by the scheme;
6.3. ne lasketaan todellisten jätehuoltokustannusten mukaan, jotka aiheutuvat järjestelmään kuuluvien yksittäisten unionin markkinoille saatettujen tuotteiden käyttöiän päättymisen jälkeen;6.4. support litter prevention and clean-up initiatives.
6.4. niillä tuetaan roskaamisen estämiseen ja puhdistamiseen liittyviä aloitteita;7. establish a recognition procedure for extended producer responsibility schemes aiming at:
7. otettava käyttöön laajennettua tuottajan vastuuta koskeva tunnustamismenettely, jonka tavoitteena on:7.1. ensuring the transparency of the schemes in terms of contributions paid by the producers, including the impact on sale prices and in terms of the impact on competitiveness and the openness to small establishments and undertakings;
7.1. varmistaa järjestelmien avoimuus tuottajien maksamien maksuosuuksien osalta, mukaan lukien vaikutus myyntihintoihin ja vaikutus kilpailukykyyn ja pienten yritysten ja laitosten liittymismahdollisuudet;7.2. defining the geographical coverage of the schemes;
7.2. määrittää järjestelmien maantieteellinen kattavuus;7.3. ensuring equal treatment for domestic producers and importers;
7.3. varmistaa kotimaisten tuottajien ja maahantuojien tasapuolinen kohtelu;7.4. ensuring a self-control mechanism via regular third party audits of the schemes in terms of both:
7.4. varmistaa itsesäätelymekanismin toiminta säännöllisten kolmannen osapuolen suorittamien tarkastusten avulla. Tarkastukset koskevat:– 7.4.1. sound financial management of the scheme - calculation of the entire costs per type of products; use of the funds collected and;
– 7.4.1 järjestelmän kestävää taloushallintoa - kokonaiskustannusten laskeminen tuotetyyppien osalta; kerättyjen varojen käyttö ja;– 7.4.2. appropriate collection and treatment of waste, control over the legality of waste shipments and quality of data and reporting;
– 7.4.2 jätteen asianmukainen kerääminen ja käsittely, jätekuljetusten laillisuuden ja tietojen laadun ja raportoinnin valvonta;8. define proportionate sanctions in case of non-attainment of the targets and/or non-respect of these requirements;
8. määritettävä oikeasuhtaiset rangaistukset, jos tavoitteita ei saavuteta ja/tai jos näitä vaatimuksia ei noudeta;9. establish adequate monitoring and enforcement means, and organise a formal and regular dialogue between the involved actors.
9. vahvistettava riittävät seuranta- ja valvontakeinot sekä järjestettävä virallinen ja säännöllinen dialogi asianomaisten toimijoiden kesken.ANNEX VIII
LIITE VIIIMeasures to be considered in the plan referred to in Article 11a (Early Warning System)
Direktiivin 11 a artiklassa tarkoitetussa suunnitelmassa (varhaisvaroitusjärjestelmä) tarkasteltavat toimenpiteetThe following measures shall be considered in the compliance plan to be proposed by the Member States at risk of not meeting the targets:
Seuraavia toimenpiteitä on tarkasteltava niissä sääntöjen noudattamista koskevissa suunnitelmissa, joita ehdottavat sellaiset jäsenvaltiot, jotka eivät mahdollisesti täytä tavoitteita:– measures to improve the quality of statistics and to generate clear forecasts of waste management capacities and of distance to the targets specified in Articles 11(2) of this Directive, Article 6(1) of Directive 94/62/EC and Article 5(2a), (2b) and (2c) of Directive 1999/31/EC;
– toimenpiteet tilastojen laadun parantamiseksi ja selkeiden jätehuoltokapasiteettia sekä tämän direktiivin 11 artiklan 2 kohdassa, direktiivin 94/62/EY 6 artiklan 1 kohdassa ja direktiivin 1999/31/EY 5 artiklan 2 a, 2 b ja 2 c kohdassa vahvistettujen tavoitteiden saavuttamistilannetta koskevien ennusteiden laatiminen– better use of key economic instruments, including:
– keskeisten taloudellisten välineiden parempi käyttö, mukaan lukien– progressive increase of landfill taxes for all categories of waste (municipal, inert, others);
– kaatopaikkaverojen nostaminen asteittain kaikissa jäteluokissa (yhdyskuntajäte, pysyvä jäte, muut);– introduction or increase of incineration taxes or specific bans for incineration of recyclable waste;
– jätteenpolttoveron käyttöönotto tai korottaminen tai erityisten kierrätettävissä olevien jätteiden polttokiellot;– progressive extension to the whole territory of Member States of ‘pay-as-you-throw’ systems incentivising municipal waste producers to reduce, re-use and recycle their waste;
– "maksa itse omat jätekustannuksesi"-järjestelmien asteittainen käyttöönotto koko jäsenvaltioiden alueella yhdyskuntajätteen tuottajien kannustamiseksi vähentämään, käyttämään uudelleen tai kierrättämään jätteensä;– measures to improve the cost efficiency of existing and forthcoming producer responsibility schemes (including detailed measures and timing to implement the minimum requirements for extended producer responsibility contained in Annex VII). Extension of the scope of the producer responsibility schemes to new waste streams;
– toimenpiteet nykyisten ja tulevien tuottajan vastuuta koskevien järjestelmien kustannustehokkuuden parantamiseksi (mukaan lukien yksityiskohtaiset toimenpiteet ja aikataulut liitteessä VII vahvistettujen laajennettua tuottajan vastuuta koskevien vähimmäisvaatimusten panemiseksi täytäntöön). Tuottajan vastuun laajentaminen uusiin jätevirtoihin;– economic incentives for local authorities to promote prevention, develop and intensify separate collection schemes;
– taloudelliset kannustimet paikallisille viranomaisille jätteen syntymisen ehkäisemisen sekä erilliskeräysjärjestelmien kehittämisen ja lisäämisen edistämiseksi;– measures to support the development of the re-use sector;
– toimenpiteet uudelleenkäyttösektorin kehittämisen tueksi;– measures to supress harmful subsidies not consistent with the waste hierarchy;
– toimenpiteet sellaisten tukien poistamiseksi, jotka eivät ole jätehierarkian mukaisia;– technical and fiscal measures to support the development of markets for re-used products and recycled (included composted) materials as well as to improve the quality of recycled materials;
– tekniset ja verotukselliset toimenpiteet uudelleenkäyttöön tulevien tuotteiden ja kierrätysmateriaalien (myös kompostoitujen materiaalien) markkinoiden kehittämiseksi sekä kierrätysmateriaalien laadun parantamiseksi;– measures to increase public awareness of proper waste management and litter reduction, including ad-hoc campaigns to ensure waste reduction at source and a high level of participation in the separate collection schemes;
– toimenpiteet yleisön tietämyksen lisäämiseksi asianmukaisesta jätehuollosta ja roskaamisen vähentämisestä, mukaan lukien tapauskohtaiset kampanjat sen varmistamiseksi, että jätteiden syntymistä estetään niiden lähteellä ja että erilliskeräysjärjestelmien käyttöaste on korkea;– measures to ensure an appropriate coordination between all competent public authorities involved in waste management, and the involvement of other key stakeholders;
– toimenpiteet sen varmistamiseksi, että jätehuoltoon osallistuvien toimivaltaisten viranomaisten toimet sovitetaan asianmukaisesti yhteen ja että keskeiset sidosryhmät voivat osallistua;– use of the European Structural and Investment Funds in order to finance the development of the waste management infrastructure needed to meet the relevant targets;
– Euroopan rakenne- ja investointirahastoja käytetään paremmin asiaa koskevien tavoitteiden täyttämiseen tarvittavan jätehuoltoinfrastruktuurin kehittämisen rahoittamiseksi;– any relevant alternative or additional measures aiming at meeting the same purpose.
– kaikki vaihtoehtoiset tai lisätoimenpiteet, joilla on samat tavoitteet.The plan shall be drafted on the basis of an evaluation of the existing waste management plans and after a consultation of relevant stakeholders and competent public authorities involved in waste management. It shall be accompanied by the results of these consultations as well as by an assessment of its expected effects on the attainment of the relevant targets covered by the plan. It shall be accompanied by a precise timing for the application of the proposed measures.
Suunnitelma on laadittava nykyisten jätehuoltosuunnitelmien pohjalta ja asiaan liittyvien sidosryhmien sekä jätehuollosta vastaavien toimivaltaisten viranomaisten kuulemisten jälkeen. Siihen on liitettävä näiden kuulemisten tulokset sekä arvio niistä vaikutuksista, joita sillä odotetaan saatavan suunnitelmaan kuuluvien asiaa koskevien tavoitteiden saavuttamisen kannalta. Siihen on liitettävä myös ehdotettujen toimenpiteiden soveltamisen tarkka aikataulu.If required, the plan shall include a revised planning of the necessary infrastructure and, where necessary, shall be accompanied by a proposed timing for the adaptation of the existing national or regional waste management plans as defined in Article 28 and of the waste prevention programmes as defined in Article 29. '.
Jos on tarpeen, suunnitelmaan sisällytetään tarvittavan infrastruktuurin tarkistettu suunnitelma ja aikataulu, jonka mukaisesti 28 artiklassa määritellyt voimassaolevat kansalliset tai alueelliset jätehuoltosuunnitelmat ja muut 29 artiklassa määritellyt jätteiden syntymisen ehkäisemistä koskevat ohjelmat on mukautettava. '.