KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) …/…,
11.11.2020,
millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EL) nr 1308/2013 ja (EL) nr 510/2014 rakenduseeskirjad imporditariifikvootide haldamiseks lähtuvalt taotluste saabumise järjekorras teenindamise põhimõttest
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, eriti selle artiklit 187 ja artikli 223 lõiget 3,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta määrust (EL) nr 510/2014, millega nähakse ette põllumajandustoodete töötlemisel saadud teatavate toodetega kauplemise kord ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 1216/2009 ja (EÜ) nr 614/2009, eriti selle artikli 16 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1)Määruses (EL) nr 1308/2013 on sätestatud eeskirjad, milles käsitletakse tariifikvootide haldamist ja impordi erirežiimi kohaldamist kolmandates riikides. Samuti on antud selle määrusega komisjonile õigus võtta kõnealuses küsimuses vastu delegeeritud õigusakte ja rakendusakte. Selleks et tagada tariifikvootide haldamise sujuv toimimine uues õigusraamistikus, tuleks nimetatud õigusaktidega võtta vastu teatavad eeskirjad. Kõnealused õigusaktid peaksid asendama teatavaid õigusakte, millega kehtestatakse ühised või valdkonnapõhised eeskirjad, mis põhinevad Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 43 lõike 2 või artikli 207 kohaselt vastu võetud õigusaktidel, mis tunnistatakse kehtetuks komisjoni delegeeritud määrusega (EL) 2020/[…].
(2)Liit on Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 43 lõike 2 ja artikli 207 kohaselt vastu võetud rahvusvahelistes lepingutes ja õigusaktides võtnud endale kohustuse avada tariifikvoodid teatavatele põllumajandustoodetele ning mõnel juhul hallata kõnealuseid kvoote vastavalt taotluste saabumise järjekorras teenindamise põhimõttele. Delegeeritud määrusega (EL) 2020/[…] tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrused ja komisjoni rakendusmäärused, millega on avatud kõnealused kvoodid ning milles on sätestatud erieeskirjad. Vaja oleks säilitada kõnealused eeskirjad, asendada aegunud sätted ja lihtsustada tariifikvootide haldamist.
(3)Haldamise lihtsustamise ja läbipaistvuse huvides on asjakohane kehtestada kõik kõnealuste tariifikvootide haldamise eeskirjad ühes määruses.
(4)Komisjoni määrustega (EÜ) nr 2535/2001 ja (EÜ) nr 442/2009 ning komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 1273/2011 on avatud teatavad tariifikvoodid, mille haldamisel kohaldatakse impordilitsentsitaotluste üheaegse läbivaatamise meetodit, ja muud tariifikvoodid, mille haldamisel kohaldatakse taotluste saabumise järjekorras teenindamise põhimõtet. Need määrused tunnistati kehtetuks komisjoni delegeeritud määrusega (EL) 2020/760, millega kehtestati uued eeskirjad impordi- ja eksporditariifikvootide haldamiseks litsentside alusel. Selleks et tagada, et ka edaspidi saaks kasutada tariifikvoote, mida kehtetuks tunnistatud määruste kohaselt hallatakse taotluste saabumise järjekorras teenindamise põhimõttel, on vaja sätestada kõnealuste tariifikvootide haldamise eeskirjad.
(5)Komisjoni määrused (EÜ) nr 2535/2001, (EÜ) nr 2305/2003, (EÜ) nr 1964/2006, (EÜ) nr 539/2007, (EÜ) nr 616/2007, (EÜ) nr 1384/2007, (EÜ) nr 1385/2007, (EÜ) nr 412/2008, (EÜ) nr 748/2008, ning komisjoni rakendusmäärused (EL) nr 1273/2011, (EL) nr 480/2012 ja (EL) nr 1223/2012, millega on ette nähtud teatavate tariifikvootide haldamise kord, kohaldades impordilitsentsi taotluste üheaegse läbivaatamise meetodit, nagu on osutatud määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 184 lõike 2 punktis b, on asendatud delegeeritud määrusega (EL) 2020/760. Kõnealused tariifikvoodid peaksid jääma avatuks ja nende haldamise meetodit tuleks kohandada. Taotluste saabumise järjekorras teenindamise põhimõtte kasutamine on mitmes põllumajandussektoris osutunud tõhusaks selliste tariifikvootide puhul, mida ei peeta tundlikuks ja mida iseloomustab piiratud nõudlus. Haldusliku lihtsustamise huvides tuleks kõnealuseid impordikvoote edaspidi hallata selle põhimõtte kohaselt.
(6)Kehtetuks tunnistatud määrustega hõlmatud tariifikvoote tuleks hallata vastavalt komisjoni rakendusmääruse (EL) 2015/2447 artiklitele 49–54, millega reguleeritakse selliste tariifikvootide haldamist, mida kasutatakse tollideklaratsioonide vastuvõtmise kuupäevade kronoloogilises järjekorras (saabumise järjekorras teenindamise põhimõte).
(7)Selleks et aja jooksul oleks teatavate tariifikvootide puhul tagatud järjepidev import, on asjakohane jaotada nende kvootide iga-aastase tariifikvoodi kehtivusperioodid alaperioodideks.
(8)Erisätetega tuleks tagada, et täidetaks teatavaid nõudeid seoses imporditud toodete kasutamise või kvaliteediga. Seetõttu tuleks vähendatud tollimaksumääraga või nullmääraga kvoodijärgse tollimaksuga impordi tingimuseks seada, et importija esitab tõendi toote kasutamise või kvaliteedi kohta või esitab tagatise, mis on võrdne kvoodijärgse tollimaksu ja kokkuleppelise (enamsoodustusrežiim) tollimaksu vahega. Vajaduse korral tuleks toote töötlemiseks anda mõistlik aeg.
(9)Tuleks kehtestada erisätted, mille kohaselt on vääramatu jõu, näiteks pandeemia korral nähtud ette teatav paindlikkus dokumentidele esitatavate nõuete suhtes.
(10)Ühendkuningriik lahkus Euroopa Liidust 31. jaanuaril 2020. Liidu ja Ühendkuningriigi vahel sõlmitud väljaastumisleping, millega kehtestati üleminekuperiood kuni 31. detsembrini 2020, jõustus 1. veebruaril 2020. Kõnealuse lepingu kohaselt ei ole Ühendkuningriigil alates 1. juulist 2020 võimalik taotleda kõnealuse üleminekuperioodi pikendamist 2020. aasta järgseks ajaks. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2019/216 on ette nähtud, et alates päevast, mis järgneb päevale, mil lõpeb nõukogu määruse (EÜ) nr 32/2000 kohaldamine Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis, jaotatakse tariifikvoodid, mis on kantud 1994. aasta üldisele tolli- ja kaubanduskokkuleppele lisatud liidu kontsessioonide ja kohustuste loendisse, liidu ja Ühendkuningriigi vahel vastavalt kõnealuse määruse (EL) 2019/216 lisas sätestatud ELi 27 liikmesriigi osakaalule kvoodi kasutamises. Seepärast tuleks käesolevasse määrusesse lisada ELi 27 liikmesriigile jaotatud uued kogused, nagu on sätestatud määruses (EL) 2019/216 ja komisjoni rakendusmääruses (EL) 2019/386.
(11)Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
I PEATÜKK
Kohaldamisala ja ühised eeskirjad
Artikkel 1
Kohaldamisala
Käesoleva määrusega kehtestatakse I lisas sätestatud põllumajandustoodete tariifikvootide haldamise ühised eeskirjad, eelkõige järgmistes küsimustes:
(a)haldamismeetod;
(b)tariifikvootide kehtivusperioodid ja vajaduse korral alaperioodid;
(c)töötlemise, lõppkasutuse ja kvaliteediga seotud nõuded, millele teatavad tooted peavad vastama, et neid saaks tariifikvoodi raames importida;
(d)punktis c osutatud toodete kohta esitatava tagatise kord ja suurus;
(e)tõendavad dokumendid, kui see on vajalik.
Samuti sätestatakse selles teatavate selliste tariifikvootide haldamise erieeskirjad.
Artikkel 2
Tariifikvootide haldamine
1.Liit haldab I lisas sätestatud tariifikvoote vabasse ringlusse lubamise tollideklaratsioonide aktsepteerimise kuupäevade kronoloogilise järjekorra alusel, nagu on sätestatud rakendusmääruse (EL) 2015/2447 artiklites 49–54.
2.Rakendusmääruse (EL) 2015/2447 artikli 53 lõike 2 punkte b ja c ning artikli 53 lõiget 3 ei kohaldata selliste tariifikvootide ja tariifi alamkvootide suhtes, mille järjekorranumbrid on: 09.0138, 09.0139, 09.0140, 09.0141, 09.0142, 09.0143, 09.0144, 09.0161, 09.0162, 09.0145, 09.0163, 09.0164, 09.0146, 09.0147, 09.0148, 09.0149, 09.0150, 09.0151, 09.0152, 09.0153, 09.0159, 09.0160, 09.0154, 09.0155, 09.0156, 09.0157 ja 09.0158.
Artikkel 3
Tariifikvoodi alaperioodid
1.Kui tariifikvoodi kehtivusperiood jagatakse alaperioodideks, nagu on sätestatud I lisas, hõlmab alaperioodiks ettenähtud tariifikvoot eelmisel tariifikvoodi alaperioodil kasutamata jäänud kogust. Tariifikvoodi kehtivusperioodi lõpus kasutamata jäänud koguseid ei kanta siiski üle järgmisesse tariifikvoodi kehtivusperioodi.
2.Kui tariifikvoodi kehtivusperiood jaotatakse alaperioodideks, peatatakse kvoodi eraldamine igaks alaperioodiks (välja arvatud viimane) vastavalt asjaomase alaperioodi lõpule järgneva teise kuu viiendal komisjoni tööpäeval.
Artikkel 4
Tõendavad dokumendid
1.Kui I lisa kohaselt nõutakse päritolutõendit, esitavad ettevõtjad vastava dokumendi liidu tolliasutustele koos asjaomaste toodete vabasse ringlusse lubamise tollideklaratsiooniga. Iga tariifikvoodi puhul nõutud tõendavad dokumendid on sätestatud I lisas.
2.Kui päritolutõendiks on selliste toodete päritolusertifikaat, mille suhtes kohaldatakse sooduskohtlemiseta importimise erikorda, peab see vastama rakendusmääruse (EL) 2015/2447 artiklis 57 sätestatud nõuetele.
3.Kui tariifikvoot on kehtestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 artikli 56 lõike 2 punktides d ja e osutatud tariifse soodusmeetmena, tuleb päritolutõend välja anda või koostada kooskõlas kõnealuse määruse artiklis 64 osutatud sooduspäritolureeglitega.
4.Kui nõutakse autentsussertifikaati, peab see vastama käesoleva määruse II peatükis ja II lisas sätestatud nõuetele.
5.Vajaduse korral võivad tolliasutused nõuda, et deklarant või importija esitaks täiendavad dokumendid toodete päritolu tõendamiseks vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artikli 61 lõikele 2 või asjaomase kaubanduskokkuleppe vastavate sätete kohaselt.
Artikkel 5
E-dokumendid
Kui liikmesriigi pädev asutus tunnistab, et nõutav ametlik dokument ei ole vääramatu jõu tõttu kättesaadav:
(a)võib kõnealuse liikmesriigi pädev asutus väljastada originaaldokumendi skaneeritud koopia (paberkandjal või elektrooniliselt), tingimusel et selline koopia saadetakse elektroonilise sõnumina selle liikmesriigi pädevatele asutustele kuuluvalt e-posti aadressilt;
(b)võib selle liikmesriigi pädev asutus, kellele nõutav ametlik dokument tuleb esitada, aktsepteerida ettevõtja esitatud originaaldokumendi (paberil või elektrooniliselt) skaneeritud koopiat, millel ettevõtja on kirjalikult kinnitanud, et originaaldokument esitatakse niipea kui võimalik.
Esimeses lõigus sätestatud paindlikumad nõuded ei vabasta liikmesriikide tolliasutusi nende hoolsuskohustusest. Neil peab olema piisav kindlus dokumentide autentsuse ja kehtivuse kohta.
Artikkel 6
Kontrollimine kolmandates riikides
Komisjon võib taotleda, et kolmas riik lubaks komisjoni esindajatel vajaduse korral kontrollida kõnealuses kolmandas riigis nõuete järgimist või tingimuste täitmist, mis on eeltingimus selliste sertifikaatide või muude ametlike dokumentide väljaandmiseks, mis tuleb esitada liidu tolliasutustele toote liidus vabasse ringlusse lubamiseks. Kõnealused kontrollimised tehakse koostöös asjaomase kolmanda riigi pädevate asutustega.
II PEATÜKK
Valdkonnapõhised eeskirjad
1. jagu
TERAVILI
Artikkel 7
Mõisted järjekorranumbritega 09.0124, 09.0131, 09.0127, 09.0128, 09.0129 ja 09.0130 tähistatud tariifikvootide puhul
1.Järjekorranumbritega 09.0124 ja 09.0131 tähistatud tariifikvootide puhul tuleb seoses mõistega „bataat, mis on mõeldud muuks kasutuseks kui inimtoiduks“ käsitada inimtoiduks mõeldud bataadina CN-koodi 0714 20 10 alla kuuluvat värsket tervet bataati, mis on vabasse ringlusse lubamise tolliformaalsuste täitmise ajal pakitud kontaktpakendisse massiga kuni 28 kg.
2.Järjekorranumbritega 09.0127, 09.0128 ja 09.0129 tähistatud tariifikvootide puhul tähendavad CN-koodi ex 0714 10 00 alla kuuluvad tooted muid tooteid kui CN-koodi 0714 10 00 alla kuuluvad peen- ja jämejahust graanulid.
3.Järjekorranumbriga 09.0130 tähistatud tariifikvoodi puhul tähendavad CN-koodi ex 0714 10 00, ex 0714 30 00, ex 0714 40 00, ex 0714 50 00 ja ex 0714 90 20 alla kuuluvad tooted selliseid tooteid, mida kasutatakse inimtoiduks, mis on kontaktpakendis netomassiga kuni 28 kg ning on värsked ja terved või kooritud ja külmutatud, viilutatud või viilutamata.
Artikkel 8
Mõisted järjekorranumbriga 09.0076 tähistatud tariifikvoodi puhul
Järjekorranumbriga 09.0076 tähistatud tariifikvoodi puhul kasutatakse järgmisi mõisteid:
(a)„riknenud terad“ – odra, muu teravilja või tuulekaera terad, mis on riknenud muu hulgas haigus-, külma-, kuuma-, putuka- või seenkahjustuste, halbade ilmastikutingimuste või muud liiki füüsiliste kahjustuste tõttu;
(b)„veatu ja standardse turustuskvaliteediga oder“ – odraterad või teratükid, mis ei ole riknenud, nagu on määratletud punktis a, välja arvatud külmavõetud või seenkahjustustega terad.
Artikkel 9
Kvaliteedinõuded järjekorranumbriga 09.0076 tähistatud tariifikvoodi puhul
1.Otra võib importida järjekorranumbriga 09.0076 tähistatud tariifikvoodi raames, kui see vastab järgmistele tingimustele:
(a)mahukaal: vähemalt 60,5 kg/hl;
(b)riknenud terad: kuni 1 %
(c)niiskusesisaldus: kuni 13,5 %
(d)veatu ja standardse turustuskvaliteediga terad: vähemalt 96 %.
2.Lõikes 1 sätestatud kvaliteedinõuete täitmist peab tõendama üks järgmistest dokumentidest:
(a)analüüsitõend, mille importija taotlusel väljastab vabasse ringlusse lubanud tolliasutus, või
(b)imporditud odra vastavussertifikaat, mille väljastab komisjoni poolt heaks kiidetud päritoluriigi valitsusasutus.
3.Vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artiklile 254 teostatakse odra üle tollijärelevalvet, et tagada järgmine:
(a)imporditud oder töödeldakse linnasteks kuue kuu jooksul alates vabasse ringlusse lubamise kuupäevast ja
(b)sel viisil saadud linnaseid kasutatakse pöögipuitu sisaldavates vaatides laagerduva õlle valmistamiseks kuni 150 päeva jooksul pärast seda, kui oder on töödeldud linnasteks.
Imporditud odra töötlemine linnasteks loetakse toimunuks, kui õlleotra on leotatud.
4.Ettevõtjate poolt lõikes 3 osutatud nõude järgimise tagamiseks esitatava tagatise suurus on sätestatud I lisas.
5.Lõikes 4 osutatud tagatis vabastatakse viivitamata, kui asjaomasele tolliasutusele on tõendatud, et
(a)odra kvaliteet, mis on kindlaks tehtud vastavussertifikaadi või analüüsitõendi alusel, vastab lõikes 1 sätestatud nõuetele;
(b)lõikes 3 sätestatud nõue töötlemise kohta on kindlaksmääratud aja jooksul täidetud.
6.Vastavalt rakendusmääruse (EL) 2015/2447 artiklites 58 ja 59 osutatud halduskoostöö korrale tunnustab komisjon Ameerika Ühendriikide Federal Grain Inspection Service’i (FGIS) väljastatavat sertifikaati, mis on vaja täita pöögipuitu sisaldavates vaatides laagerduva õlle valmistamiseks ette nähtud õlleodra kohta, nagu on sätestatud II lisa A osas. Kui FGIS-süsteemi väljastatud vastavussertifikaadile kantud analüütilised näitajad vastavad käesoleva artikli lõikes 1 sätestatud õlleodra kvaliteedinõuetele, võetakse proovid riskianalüüsi põhjal vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artiklile 46 ning need peavad moodustama kõnealusel tariifikvoodi kehtivusperioodil vabasse ringlusse lubatud tootest vähemalt 3 %. Ameerika Ühendriikide valitsuse heakskiidetud templite näidised edastatakse liikmesriikidele kõige kohasemal viisil.
Artikkel 10
Tariifikvoodid järjekorranumbritega 09.0689 ja 09.0779
1.Järjekorranumbriga 09.0689 tähistatud tariifikvoodi alusel imporditud tooted lubatakse vabasse ringlusse esitades päritolutõendi, millele on osutatud ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt Taani valitsuse ja Fääri saarte kohaliku valitsuse vahelise kokkuleppe (sõlmitud nõukogu otsusega 97/126/EÜ) protokolli nr 3 (mis käsitleb mõiste „päritolustaatusega tooted” määratlust ja halduskoostöö meetodeid) artiklis 1, tehes seda vastavalt Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni (sõlmitud nõukogu otsusega 2013/94/EL) I liite artiklile 15.
2.Järjekorranumbriga 09.0779 tähistatud tariifikvoodi alusel imporditud tooted lubatakse vabasse ringlusse, kui esitatakse päritolutõend, mille on välja andnud eksportiv riik vastavalt Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni I liite artiklile 15 ja millele on osutatud Euroopa Majandusühenduse ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu (sõlmitud nõukogu määrusega (EMÜ) nr 1691/73) protokolli nr 3 artiklis 1.
Artikkel 11
Tariifikvoodid järjekorranumbritega 09.0074 ja 09.0075
1.Tagatissumma, mille ettevõtjad peavad esitama järjekorranumbritega 09.0074 ja 09.0075 tähistatud tariifikvootide raames imporditud toodete kvaliteedi tagamiseks, on sätestatud I lisas. Lisaks nõuavad tolliasutused eritagatist, mille summa on vabasse ringlusesse lubamise deklaratsiooni vastuvõtmise päeval kõige kõrgema imporditollimaksu ja eri nisusortide suhtes kohaldatava kvoodijärgse tollimaksumäära vahe; eritagatist ei nõuta juhul, kui vabasse ringlusesse suunamise deklaratsioonile on lisatud komisjoni määruse (EL) nr 642/2010 artikli 7 lõike 2 esimese lõigu punkti b või c kohane Ameerika Ühendriikide Federal Grain Inspection Service’i või Canadian Grain Commissioni vastavustunnistus.
2.Tolliasutused võtavad järjekorranumbriga 09.0074 tähistatud tariifikvoodi alusel imporditavast kaubast representatiivse proovi ning teevad vajalikud testid, et teha kindlaks, kas klaasjate terade sisaldus on vähemalt 73 %. Kui kvaliteet on ebapiisav, ei anta õigust tariifikvooti kasutada.
3.Tolliasutused võtavad järjekorranumbriga 09.0075 tähistatud tariifikvoodi alusel imporditavast kaubast representatiivse proovi ning teevad vajalikud testid, et teha kindlaks, kas imporditud toote kvaliteet vastab I lisas sätestatud nõuetele. Kui kvaliteet on ebapiisav, ei anta õigust tariifikvooti kasutada.
4.Kui lõigetes 2 ja 3 osutatud testidest ilmneb, et imporditud toote kvaliteet on nõutust halvem, kohaldatakse komisjoni määrust (EL) nr 642/2010. Peetakse kinni käesoleva määruse I lisas osutatud trahvisumma 5 eurot 1 000 kg kohta ning võetakse ära õigus tariifikvooti kasutada.
2. jagu
RIIS
Artikkel 12
Tariifikvoot järjekorranumbriga 09.0139
1.Järjekorranumbriga 09.0139 tähistatud tariifikvoodi raames imporditud riis suunatakse lõppkasutusprotseduurile vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artiklile 254. Järjekorranumbriga 09.0139 tähistatud tariifikvoodi raames imporditud riis tuleb töödelda kuue kuu jooksul alates vabasse ringlusse lubamise kuupäevast.
2.Lõppkasutuse loa taotlemisel märgib importija töötlemiskohana kas töötlemisettevõtte ja liikmesriigi nime või kuni viis erinevat töötlemistehast.
3.Ettevõtjate poolt lõikes 1 sätestatud nõude täitmise tagamiseks esitatava tagatise suurus on sätestatud I lisas.
4.Tagatis vabastatakse, kui on esitatud tõend, et toodet on töödeldud kuue kuu jooksul alates vabasse ringlusse lubamise kuupäevast. Kui töötlemise nõuet selle tähtaja jooksul ei täideta, vähendatakse vabastatud tagatist 2 % võrra iga tähtaega ületava päeva kohta.
5.Pädevale asutusele saadetakse tõend töötlemise kohta kuue kuu jooksul pärast töötlemise tähtaega. Vastasel juhul vähendatakse tagatist veel 2 % võrra iga tähtaega ületava päeva kohta.
Artikkel 13
Tariifikvoot järjekorranumbriga 09.0141
1.Järjekorranumbriga 09.0141 tähistatud tariifikvoodi raames toimuva impordi puhul tuleb esitada päritolusertifikaat.
2.Lõikes 1 osutatud päritolusertifikaadi näidis on esitatud II lisa B osas.
3.Päritolusertifikaat kehtib 90 päeva jooksul alates selle väljaandmise kuupäevast, kuid mitte kauem kui väljaandmise aasta 31. detsembrini.
4.Päritolusertifikaate välja andva Bangladeshi pädeva asutuse nimi avaldatakse Euroopa Liidu Teataja C-seerias.
5.Bangladeshi pädev asutus lisab päritolusertifikaadi lahtrisse „Märkused“ ühe III lisas loetletud kannetest.
6.Kui ekspordiriigis kogutav maks on väiksem kui I lisas sätestatud vähendatud tollimaks, ei tohi vähendamine olla kogutavast summast suurem.
7.Kogused, mis hõlmavad muid riisi töötlemisetappe kui kooritud riis, arvestatakse ümber komisjoni määruse (EÜ) nr 1312/2008 artiklis 1 sätestatud ümberarvestuskursi alusel.
3. jagu
PUU- JA KÖÖGIVILI, TÖÖDELDUD PUU- JA KÖÖGIVILJATOOTED
Artikkel 14
Mõisted järjekorranumbritega 09.0025, 09.0027 ja 09.0033 tähistatud tariifikvootide puhul
1.Järjekorranumbriga 09.0025 tähistatud tariifikvoodi puhul tähendavad „kvaliteetsed magusad apelsinid“ samalaadsete sorditunnustega apelsine, mis on küpsed, tihked, laitmatu kujuga ja vähemalt laitmatu värvusega, elastsed, mädaplekkideta, mille koores ei ole kinnikasvamata lõhesid, koor ei ole kõva ega kuivanud ning selles ei ole kõvendeid, kasvurebendeid ega muljutisi (v.a tavalisel käitlemisel ja pakendamisel tekkinud), mis ei ole kuivuse ega niiskuse tõttu kahjustatud, millel ei ole suuri ega tekkivaid ogasid, kurde, arme, õliplekke, soomuseid, päikesepõletusplekke, mustust ega muid võõrkehi, haigusi, kahjureid ega mehaaniliselt, teisaldades või muul tagajärjel tekkinud vigastusi; kuni 15 % iga partii puuviljadest ei pruugi vastata käesolevatele nõuetele ja nimetatud protsendimääras võib olla kuni 5 % tõsist kahju tekitavaid puudusi, viimase protsendimäära hulgas võib olla kuni 0,5 % mädanenud puuvilju.
2.Järjekorranumbriga 09.0027 tähistatud tariifikvoodi puhul tähendavad „tsitrushübriidid, nn minneolad“ 'Minneola' sordi tsitrushübriidi (Citrus paradisi Macf. CV Duncan ja Citrus reticulate blanca CV Dancy).
3.Järjekorranumbriga 09.0033 tähistatud tariifikvoodi puhul tähendab „külmutatud kontsentreeritud apelsinimahl Brixi arvuga kuni 50“ apelsinimahla 20 °C juures tihedusega mitte rohkem kui 1,229 grammi kuupsentimeetri kohta.
Artikkel 15
Autentsussertifikaat järjekorranumbritega 09.0025, 09.0027 ja 09.0033 tähistatud tariifikvootide puhul
1.Järjekorranumbritega 09.0025, 09.0027 ja 09.0033 tähistatud tariifikvootide alusel vabasse ringlusse lubatavate toodete puhul esitab ettevõtja pädevatele asutustele II lisa C, D ja E osas sätestatud autentsussertifikaadi, mille on välja andnud IV lisas loetletud päritoluriigi pädevad asutused, ja mis kinnitab toodete artiklis 14 sätestatud eriomadusi.
2.Kontsentreeritud apelsinimahla puhul võib autentsussertifikaadi asendada päritoluriigi pädeva asutuse üldtõendiga, mis tuleb komisjonile esitada enne importimist ja milles kinnitatakse, et selles riigis valmistatud kontsentreeritud apelsinimahl ei sisalda veriapelsinimahla. Seejärel teavitab komisjon liikmesriike elektrooniliselt, et nad saaksid oma tolliteenistusi nõustada.
4. jagu
VEIN
Artikkel 16
Tariifikvoodid järjekorranumbritega 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 ja 09.1572
1.Järjekorranumbritega 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 ja 09.1572 tähistatud tariifikvootide puhul on tollimaksust vabastamise tingimuseks asjaolu, et imporditava veini eest ei maksta eksporditoetust.
2.Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2018/273 artikli 22 kohaselt koostatud dokument VI-1 või väljavõte VI-2 esitatakse liidu tolliasutustele.
3.Vastavalt ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Serbia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu (sõlmitud nõukogu ja komisjoni otsusega (EL) 2013/490) protokollile nr 2 peatatakse järjekorranumbritega 09.1526 ja 09.1527 tähistatud tariifikvootide puhul tollimaksust vabastamine, kui Serbia maksab kõnealuste toodetega seoses eksporditoetust.
4.Konsultatsioone võib ühe lõikes 3 osutatud lepinguosalise taotlusel pidada selleks, et kohandada järjekorranumbritega 09.1526 ja 09.1527 tähistatud tariifikvoote, kandes kogused järjekorranumbriga 09.1527 tähistatud tariifikvoodilt üle järjekorranumbriga 09.1526 tähistatud tariifikvoodile.
5.Vastavalt lisaprotokollile, millega kohandatakse ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu kaubandusaspekte, et võtta arvesse teatavate veinide suhtes kohaldatavaid vastastikuseid soodustusi, veininimetuste vastastikust tunnustamist, kaitset ja kontrolli ning piiritusjookide ja aromatiseeritud jookide nimetuste vastastikust tunnustamist, kaitset ja kontrolli käsitlevate läbirääkimiste tulemusi („veini käsitlev lisaprotokoll“, sõlmitud nõukogu otsusega 2001/916/EÜ), peatatakse lisaprotokollis sätestatud tariifikvootide puhul tollimaksust vabastamine, kui Põhja-Makedoonia maksab kõnealuste toodetega seoses eksporditoetust.
6.Olenemata veini käsitleva lisaprotokolli I lisa punkti 5 alapunktis a sätestatud tingimustest, kohaldatakse järjekorranumbritega 09.1558 ja 09.1559 tähistatud liidu tariifikvootide raames imporditava veini suhtes Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu protokolli nr 4 sätteid, milles käsitletakse mõiste „päritolustaatusega tooted“ määratlust ja halduskoostöö meetodeid. Kõnealune protokoll on heaks kiidetud nõukogu ja komisjoni otsusega 2004/239/EÜ, Euratom.
7.Konsultatsioone võib ühe lõikes 6 osutatud lepinguosalise taotlusel pidada selleks, et kohandada järjekorranumbritega 09.1558 ja 09.1559 tähistatud tariifikvoote, kandes suuremad kui 6 000 hl kogused järjekorranumbriga 09.1559 tähistatud tariifikvoodilt üle järjekorranumbriga 09.1558 tähistatud tariifikvoodile.
8.Vastavalt ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ja teiselt poolt Kosovo vahelisele stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingule, mis sõlmiti nõukogu otsusega (EL) 2016/342, peatatakse järjekorranumbritega 09.1570 ja 09.1572 tähistatud tariifikvootide puhul tollimaksust vabastamine, kui Kosovo maksab kõnealuste toodetega seoses eksporditoetust.
9.Järjekorranumbritega 09.1570 ja 09.1572 tähistatud tariifikvootide puhul tuleb dokumendis VI-1 märkida vastavus lõikes 1 sätestatud nõudele järgmiselt: „Käesolevas sertifikaadis loetletud toodete puhul ei maksta eksporditoetusi“
5. jagu
VEISE- JA VASIKALIHA
Artikkel 17
Järjekorranumbritega 09.0144 ja 09.0145 tähistatud tariifikvootide ning järjekorranumbrite 09.0161, 09.0162, 09.0163 ja 09.0164 alla kuuluvate tariifi alamkvootide haldamine
1.Järjekorranumbritega 09.0144 ja 09.0145 tähistatud tariifikvoote hallatakse üldtariifikvootidena.
2.Järjekorranumbriga 09.0144 tähistatud üldtariifikvooti hallatakse kahe alamkvoodiga, mille järjekorranumbrid on 09.0161 ja 09.0162.
3.Järjekorranumbriga 09.0145 tähistatud üldtariifikvooti hallatakse kahe alamkvoodiga, mille järjekorranumbrid on 09.0163 ja 09.0164.
4.Järjekorranumbrite 09.0161 ja 09.0163 alla kuuluvaid tariifi alamkvoote tuleb kasutada CN-koodi 0202 20 30 käsitlevates taotlustes; järjekorranumbrite 09.0162 ja 09.0164 alla kuuluvaid tariifi alamkvoote tuleb kasutada CN-koode 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 ja 0206 29 91 käsitlevates taotlustes.
5.Järjekorranumbritega 09.0144 ja 09.0145 tähistatud tariifikvoote saab kasutada üksnes järjekorranumbrite 09.0161, 09.0162, 09.0163 ja 09.0164 alla kuuluvaid tariifi alamkvoote käsitlevates taotlustes.
Artikkel 18
Mõisted järjekorranumbritega 09.0144 ja 09.0145 tähistatud tariifikvootide ning järjekorranumbrite 09.0161, 09.0162, 09.0163 ja 09.0164 alla kuuluvate tariifi alamkvootide puhul
1.Käesolevas määruses tähendab järjekorranumbritega 09.0144, 09.0161 ja 09.0162 tähistatud tariifikvootide alla kuuluv A-toode CN-koodide 1602 10 00, 1602 50 31 või 1602 50 95 alla kuuluvat töödeldud toodet, mis ei sisalda muud liha kui veiseliha. Toote kollageeni ja valkude suhe ei ole suurem kui 0,45 ning mille massist vähemalt 20 % on ilma rupsi ja rasvata tailiha ning mille kogu netomassist vähemalt 85 % moodustavad liha ja tarrend. Käesoleva lõike kohaldamisel:
(a)käsitatakse kollageenisisaldusena hüdroksüproliinisisaldust, mis on korrutatud koefitsiendiga 8, kusjuures hüdroksüproliinisisaldus määratakse vastavalt ISO meetodile 3496-1994;
(b)rasvata taise veiseliha sisaldus määratakse komisjoni määruse (EMÜ) nr 2429/86 lisas sätestatud korras;
(c)rupsiks loetakse järgmist: pea ja selle jaotustükid (sh kõrvad), jalad, saba, süda, udar, maks, neerud, piimaliha (harknääre), kõhunääre, aju, kopsud, kõri, paks vaheliha, põrn, keel, rasvik, seljaaju, söödav nahk, suguelundid (st emakas, munasarjad ja munandid), kilpnääre, ajuripats;
(d)toodet tuleb piisavalt kuumtöödelda, et tagada lihavalkude kalgendumine kogu tootes, nii et toote lõikamisel piki selle kõige jämedamat kohta läbivat joont ei leiduks toote lõikepinnal roosakat vedelikku.
2.Käesolevas määruses tähendab järjekorranumbritega 09.0145, 09.0163 ja 09.0164 tähistatud tariifikvootide alla kuuluv B-toode töödeldud toodet, mis sisaldab veiseliha, välja arvatud määruse (EL) nr 1308/2013 I lisa XV osa punktis a nimetatud tooted või käesoleva artikli lõikes 1 osutatud tooted. CN-koodi 0210 20 90 alla kuuluvat töödeldud toodet, mida on kuivatatud või suitsutatud, nii et värske liha värv ja konsistents on täielikult kadunud, ning mille vee ja valkude suhe on kuni 3:2, käsitatakse samuti B-tootena.
Artikkel 19
Erisätted seoses järjekorranumbritega 09.0144 ja 09.0145 tähistatud tariifikvootidega ning järjekorranumbrite 09.0161, 09.0162, 09.0163 ja 09.0164 alla kuuluvate tariifi alamkvootidega
1.Kogused väljendatakse kondiga liha ekvivalendina. Käesoleva lõike kohaldamisel vastab 100 kilogrammi kondiga veiseliha 77 kilogrammile kondita veiselihale.
2.Kogu imporditud kogus tuleb kolme kuu jooksul alates liidus vabasse ringlusse lubamise kuupäevast artikli 18 kohaselt töödelda nõutud valmistooteks.
3.Järjekorranumbritega 09.0144 ja 09.0145 tähistatud tariifikvootide ning järjekorranumbrite 09.0161, 09.0162, 09.0163 ja 09.0164 alla kuuluvate tariifi alamkvootide raames imporditud tooted suunatakse lõppkasutusprotseduurile vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artiklile 254.
4.Et kontrollida valmistoote kvaliteeti ja toote koostise vastavust töötleja retseptile, võivad liikmesriikide pädevad asutused võtta tootest representatiivseid proove ja analüüsida tooteid.
5.Pädev asutus saab tõendi selle kohta, et kogu imporditud lihakogus on kindlaksmääratud ettevõttes kolme kuu jooksul alates vabasse ringlusse lubamise kuupäevast töödeldud nõutud lõpptoodeteks. Kui töötlemine on toimunud pärast eespool nimetatud kolme kuu pikkuse tähtaja lõppu, vabastatakse tagatis, arvates sellest maha 15 % ning lisaks veel 2 % järelejäävast summast iga tähtaega ületava päeva kohta.
6.Tõend töötlemise kohta esitatakse seitsme kuu jooksul alates vabasse ringlusse lubamise kuupäevast. Kui tõend töötlemise kohta on koostatud eespool nimetatud seitsme kuu pikkuse tähtaja jooksul ja esitatud kõnealusele ajapiirangule järgneva 18 kuu jooksul, makstakse tagastamata jäetud tagatissumma tagasi, arvates sellest maha 15 %.
7.Ettevõtjate poolt lõikes 2 osutatud kohustuse täitmise tagamiseks esitatava tagatise suurus on sätestatud I lisas.
Artikkel 20
Tariifikvoodid järjekorranumbritega 09.0142, 09.0143 ja 09.0146
1.Käesoleva määruse kohaldamisel tähendab „külmutatud õhuke vaheliha“ järjekorranumbritega 09.0142 ja 09.0143 tähistatud tariifikvootide puhul õhukest vaheliha, mis on külmutatud ja mille sisetemperatuur liidus vabasse ringlusse lubamisel on –12 °C või madalam.
2.Järjekorranumbritega 09.0142 ja 09.0143 tähistatud tariifikvootide alusel võib importida ainult lahtilõikamata õhukest vaheliha.
3.Järjekorranumbriga 09.0143 tähistatud tariifikvoodi alusel imporditud õhukest vaheliha võib lubada vabasse ringlusse üksnes juhul, kui sellega on kaasas Argentina välja antud autentsussertifikaat vastavalt II lisa F osale.
4.Autentsussertifikaati võib kasutada ainult impordideklaratsiooni puhul.
5.Autentsussertifikaadid täidetakse ühes liidu ametlikus keeles või Argentina ametlikus keeles ja neil on väljaandva asutuse antud individuaalne seerianumber.
6.Autentsussertifikaadid kehtivad üksnes siis, kui need on nõuetekohaselt täidetud ja väljaandev asutus on need kinnitanud. Autentsussertifikaate käsitatakse nõuetekohaselt kinnitatuna, kui neile on märgitud väljaandmiskuupäev ja -koht ning kui neil on väljaandva asutuse trükitud pitser või tempel ja nende allkirjastamiseks volitatud isiku(te) allkiri.
7.Lõikes 6 osutatud väljaandev asutus:
(a)peab olema Argentinas sellisena tunnustatud;
(b)kohustub kontrollima autentsussertifikaatidele märgitud andmeid;
(c)kohustub nõudmise korral väljastama komisjonile ja liikmesriikidele mis tahes teavet, mis võimaldab hinnata autentsussertifikaatidele märgitud andmeid.
8.Autentsussertifikaate välja andva Argentina pädeva asutuse nimi avaldatakse Euroopa Liidu Teataja C-seerias.
9.Autentsussertifikaadid kehtivad kolm kuud alates nende väljaandmiskuupäevadest ja igal juhul hiljemalt tariifikvoodi kehtivusperioodi viimase päevani.
10.Päritolureeglid, mida kohaldatakse järjekorranumbriga 09.0146 tähistatud tariifikvoodi raames imporditud toodete suhtes, on sätestatud Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemise kokkuleppe (sõlmitud nõukogu ja komisjoni otsusega 2002/309/EÜ, Euratom) artiklis 4.
Artikkel 21
Tariifikvoot järjekorranumbriga 09.0113
1.Kvoodijärgset tollimaksu kohaldatakse tingimusel, et loomi nuumatakse vähemalt 120 päeva liikmesriigis, kuhu nad imporditi, ja seda tehakse tootmisüksustes, mille importija peab loomade vabasse ringlusse lubamisele järgneva kuu jooksul teatama.
2.Vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artiklile 254 kohaldatakse imporditud loomade suhtes lõppkasutusprotseduuri, et tagada käesoleva artikli lõikes 1 osutatud nuumamiskohustuse täitmine.
3.Ettevõtjate poolt lõikes 1 osutatud nuumamiskohustuse täitmise tagamiseks esitatava tagatise suurus on sätestatud I lisas.
4.Lisaks võimalikele vääramatu jõu poolt põhjustatud juhtudele vabastatakse lõike 3 punktis c osutatud tagatis üksnes siis, kui litsentsi välja andnud liikmesriigi pädevale asutusele esitatakse tõend selle kohta, et noorveised:
(a)on nuumatud lõike 1 kohaselt osutatud põllumajandusettevõttes või -ettevõtetes;
(b)nad ei ole tapetud enne importimise kuupäevast 120 päeva möödumist või
(c)on enne punktis b osutatud ajavahemiku lõppu tapetud tervislikel põhjustel või surnud haiguse või õnnetuse tagajärjel.
Artikkel 22
Tariifikvoodid järjekorranumbritega 09.0114 ja 09.0115
1.Järjekorranumbritega 09.0114 ja 09.0115 tähistatud tariifikvootide puhul käsitatakse muuks kui tapmiseks ettenähtud loomadena loomi, keda ei tapeta nelja kuu jooksul alates vabasse ringlusse lubamise deklaratsiooni vastuvõtmise kuupäevast. Nõuetekohaselt tõendatud vääramatu jõu korral võib lubada erandeid.
2.Järjekorranumbriga 09.0115 tähistatud imporditariifikvoodi kohaldamiseks tuleb esitada järgmised dokumendid:
(a)pullid: põlvnemistunnistus;
(b)lehmad ja mullikad: emasloomade puhul põlvnemistunnistus või tõupuhtust tõendav tunnistus tõuraamatusse kandmise kohta.
3.Vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artiklile 254 kohaldatakse järjekorranumbritega 09.0114 ja 09.0115 tähistatud tariifikvootide raames imporditud loomade suhtes lõppkasutusprotseduuri tagamaks, et loomi ei tapeta nelja kuu jooksul alates nende vabasse ringlusse lubamisest.
4.Ettevõtjate poolt lõike 3 kohase loomade tapmata jätmise kohustuse täitmise tagamiseks esitatava tagatise suurus on sätestatud I lisas.
5.Lõikes 4 osutatud tagatis vabastatakse viivitamata, kui asjaomasele tolliasutusele on tõendatud, et
(a)loomi ei ole tapetud nelja kuu jooksul alates nende lubamisest vabasse ringlusse või
(b)loomad on enne kõnealust tähtaega tapetud vääramatu jõu tõttu või tervislikel põhjustel või surnud haiguse või õnnetuse tagajärjel.
Artikkel 23
Järjekorranumbriga 09.2201 tähistatud tariifikvoodi ning järjekorranumbrite 09.2202 ja 09.2203 alla kuuluvate tariifi alamkvootide haldamine
1.Järjekorranumbriga 09.2201 tähistatud tariifikvooti hallatakse üldkvoodina, mis hõlmab nelja kvartaalset tariifi alamkvooti, mille järjekorranumbrid on 09.2202 ja 09.2203.
2.Järjekorranumbriga 09.2201 tähistatud tariifikvooti saab kasutada üksnes järjekorranumbrite 09.2202 ja 09.2203 alla kuuluvaid tariifi alamkvoote käsitlevates taotlustes.
Artikkel 24
Mõisted ja nõuded järjekorranumbriga 09.2201 tähistatud tariifikvoodi ning järjekorranumbrite 09.2202 ja 09.2203 alla kuuluvate tariifi alamkvootide puhul
1.Järjekorranumbritega 09.2201, 09.2202 ja 09.2203 tähistatud tariifikvootide puhul kasutatakse järgmisi mõisteid:
(a)„külmutatud liha“ – liha, mille sisetemperatuur liidus vabasse ringlusse lubamisel on –12 °C või madalam;
(b)„mullikad ja härjad“ – määruse (EL) nr 1308/2013 II lisa V osas määratletud veised, mis vastavad kõnealuse määruse IV lisa A osa II punktis määratletud E ja C kategooriale.
2.Värsket, jahutatud või külmutatud kvaliteetset veiseliha võib importida järjekorranumbritega 09.2201, 09.2202 ja 09.2203 tähistatud tariifikvootide raames, kui see vastab järgmistele nõuetele:
(a)veiseliha jaotustükid on saadud selliste alla 30 kuu vanuste mullikate ja härgade rümpadelt, keda on vähemalt viimase 100 tapaeelse päeva jooksul söödetud üksnes sellise söödaga, mis vähemalt 62 % ulatuses koosneb kontsentraatidest ja/või söödateravilja kaassaadustest (sööda kuivaine põhjal) ning mis on võrdne ainevahetuses tekkiva energiasisaldusega rohkem kui 12,26 megadžauli sööda kuivaine kilogrammi kohta või ületab kõnealust energiasisaldust;
(b)mullikad ja härjad, keda on söödetud punktis a kirjeldatud söödaga, on saanud keskmiselt söödakoguse (sööda kuivaine põhjal), mis vastab nende vähemalt 1,4-protsendilisele eluskaalu juurdekasvule päevas;
(c)rümpa, millelt veiseliha jaotustükid on saadud, hindab riigi valitsuses töötav hindaja; hindamine ja sellest tulenev rümba klassifitseerimine toimub riigi valitsuse heaks kiidetud meetodil. Riigi valitsuse heaks kiidetud hindamismeetod ja sellekohane klassifitseerimine peavad rümba laagerdumise astme ja veiseliha jaotustükkide maitsvuse tunnuste kombinatsiooni hindamisega kajastama rümba eeldatavat kvaliteeti. Kõnealune rümba hindamise meetod peab sisaldama vähemalt seljalihase (musculus longissimus dorsi) ja kondi ning kõhrede luustumise värvi ja tekstuuriga seotud laagerdumistunnuste hindamist ning ka eeldatavate maitsvuse tunnuste hindamist, sealhulgas seljalihase lihasisese rasva ja tihedusega seotud andmete kombinatsiooni;
(d)jaotustükid märgistatakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1760/2000 artiklile 13.
Punktis d osutatud märgisel esitatud teabele võib lisada sõnad „kõrgekvaliteediline veiseliha“.
Artikkel 25
Autentsussertifikaadid järjekorranumbriga 09.2201 tähistatud tariifikvoodi puhul ning järjekorranumbrite 09.2202 ja 09.2203 alla kuuluvate tariifi alamkvootide puhul
1.Selleks et kasutada järjekorranumbriga 09.2201 tähistatud tariifikvooti, tuleb liidu tolliasutustele esitada asjaomases kolmandas riigis väljaantud autentsussertifikaat.
2.Autentsussertifikaadid koostatakse II lisa G osas esitatud näidise kohaselt.
3.Autentsussertifikaadi pöördel peab olema märgitud, et ekspordiriigist pärit liha vastab artiklis 24 sätestatud nõuetele.
4.Autentsussertifikaat kehtib üksnes siis, kui see on nõuetekohaselt täidetud ja väljaandev asutus on selle kinnitanud.
5.Autentsussertifikaat loetakse nõuetekohaselt kinnitatuks, kui sellel on märgitud väljaandmiskuupäev ja -koht ning kui sellel on väljaandva asutuse tempel.
6.Autentsussertifikaadi originaalil ja selle koopiatel võib templit asendada trükitud pitser.
7.Autentsussertifikaat kehtib kolm kuud alates selle väljaandmise kuupäevast.
Artikkel 26
Kolmandates riikides impordilitsentse väljaandvad asutused seoses järjekorranumbriga 09.2201 tähistatud tariifikvoodiga ning järjekorranumbrite 09.2202 ja 09.2203 alla kuuluvate tariifi alamkvootidega
1.Artiklis 25 osutatud väljaandev asutus:
(a)on väljaandva asutusena tunnustatud ekspordiriigi pädeva asutuse poolt;
(b)kohustub kontrollima autentsussertifikaatide kandeid.
2.Komisjonile teatatakse järgmised andmed:
(a)artiklis 25 osutatud autentsussertifikaati välja andva asutusena või asutustena tunnustatud asutus(t)e nimi ja aadress, võimaluse korral ka e-posti ja internetiaadress;
(b)väljaandva asutuse või väljaandvate asutuste poolt kasutatavad templijäljendite näidised;
(c)menetlused ja kriteeriumid, mille alusel saab väljaandev asutus või saavad väljaandvad asutused kindlaks teha, kas artiklis 24 sätestatud tingimused on täidetud.
Artikkel 27
Kolmandate riikide väljaandvate asutuste nimede avaldamine seoses järjekorranumbriga 09.2201 tähistatud tariifikvoodiga ning järjekorranumbrite 09.2202 ja 09.2203 alla kuuluvate tariifi alamkvootidega
Kui artiklis 26 sätestatud nõuded on täidetud, avaldab komisjon asjaomase väljaandva asutuse või asjaomaste väljaandvate asutuste nime(d) Euroopa Liidu Teataja C-seerias.
6. jagu
PIIM JA PIIMATOOTED
Artikkel 28
Mõisted ja nõuded järjekorranumbriga 09.0151 tähistatud tariifikvoodi puhul
1.Mõiste „töötlemiseks ettenähtud juust“ kohaldamisel järjekorranumbriga 09.0151 tähistatud tariifikvoodi puhul tähendab mõiste „sulatatud juust“ CN-koodi 0406 30 alla kuuluvat toodet.
2.Järjekorranumbriga 09.0151 tähistatud tariifikvoodi raames imporditud tooted suunatakse lõppkasutusprotseduurile vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artiklile 254.
Artikkel 29
Tariifikvoot järjekorranumbriga 09.0153 ning tariifi alamkvoodid järjekorranumbritega 09.0159 ja 09.0160
1.Järjekorranumbriga 09.0153 tähistatud tariifikvooti hallatakse üldkvoodina, mis hõlmab kahte tariifi alamkvooti, mille järjekorranumbrid on 09.0159 ja 09.0160.
2.Järjekorranumbri 09.0159 alla kuuluvat tariifi alamkvooti tuleb kasutada CN-koodi 0405 10 käsitlevates taotlustes; järjekorranumbri 09.0160 alla kuuluvat tariifi alamkvooti tuleb kasutada CN-koodi 0405 90 käsitlevates taotlustes.
3.Järjekorranumbriga 09.0153 tähistatud tariifikvooti saab kasutada üksnes järjekorranumbrite 09.0159 ja 09.0160 alla kuuluvaid tariifi alamkvoote käsitlevates taotlustes.
7. jagu
SEALHA
Artikkel 30
Mõisted järjekorranumbriga 09.0118 tähistatud tariifikvoodi puhul
Järjekorranumbriga 09.0118 tähistatud tariifikvoodi puhul hõlmab CN-koodide ex 0203 19 55 ja ex 0203 29 55 alla kuuluv värske, jahutatud või külmutatud sisefilee trimmitud või trimmimata jaotustükke, mis sisaldavad liha lihastest muscumus major psoas ja musculus minor psoas, koos peaga või ilma.
8. jagu
LAMBA- JA KITSELIHA
Artikkel 31
Lamba- ja kitselihasektori tariifikvoodid
1.Lamba- ja kitselihasektori tariifikvootide puhul tähendab „tall“ kuni üheaastast lammast või kitse.
2.Rümba massi ekvivalendi arvutamiseks korrutatakse netomass järgmiste koefitsientidega:
(a)kondita lambatalle- ja kitsetalleliha: 1,67;
(b)muu kondita lamba- ja kitseliha kui lambatalle- ja kitsetalleliha, ja nende segud: 1,81;
(c)kondiga tooted: 1,00;
(d)elusloomad: 0,47.
3.Sooduslepingu alla kuuluva tariifikvoodi puhul on päritolutõend sama liiki kui kõnealuses lepingus osutatud päritolutõend.
4.Kui samast kolmandast riigist pärinevad tariifikvoodid, mis lepingust olenevalt on kas soodustariifikvoodid või soodustuseta tariifikvoodid, ühendatakse, esitatakse liidu tolliasutustele koos asjaomaste toodete vabasse ringlusse lubamise tollideklaratsiooniga asjaomases lepingus sätestatud päritolutõend.
5.Muude kui sooduslepingust tulenevate tariifikvootide puhul tuleb liidu tolliasutustele esitada asjaomaste kaupade vabasse ringlusse lubamise tollideklaratsioon ja päritoluriigiks oleva kolmanda riigi pädeva asutuse või ameti välja antud dokument. Dokument sisaldab järgmist:
(a)kauba saatja nimi;
(b)toote liik ja selle CN-kood;
(c)pakkeüksuste arv, nende laad, märgistus ja numbrid;
(d)asjaomase tariifikvoodi järjekorranumber või järjekorranumbrid;
(e)kogunetokaal koefitsiendikategooria kaupa, nagu on sätestatud I lisas.
III peatükk
Lõppsätted
Artikkel 32
Jõustumine ja kohaldamine
Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolevat määrust kohaldatakse selliste tariifikvoodi kehtivusperioodide suhtes, mis algavad 1. jaanuaril 2021.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 11.11.2020
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN