Euroopa Liidu |
ET L-seeria |
2024/2494 |
25.9.2024 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2024/2494,
24. september 2024,
millega kehtestatakse rakenduslikud tehnilised standardid Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2023/1114 kohaldamiseks seoses standardvormide, -mallide ja -menetlustega pädevate asutuste ning Euroopa Pangandusjärelevalve (EBA) ja Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve (ESMA) vaheliseks koostööks ja teabevahetuseks
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. mai 2023. aasta määrust (EL) 2023/1114, mis käsitleb krüptovaraturge ning millega muudetakse määrusi (EL) nr 1093/2010 ja (EL) nr 1095/2010 ning direktiive 2013/36/EL ja (EL) 2019/1937, (1) eriti selle artikli 96 lõike 3 kolmandat lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EL) 2023/1114 artikli 96 lõike 1 kohaselt peavad pädevad asutused tegema tihedat koostööd Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 1095/2010 (2) asutatud Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvega (ESMA) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 1093/2010 (3)asutatud Euroopa Pangandusjärelevalvega (EBA). |
(2) |
Määruse (EL) 2023/1114 artikli 96 lõike 2 kohaselt peavad pädevad asutused edastama ESMA-le ja EBA-le kogu nende ülesannete täitmiseks vajaliku teabe kooskõlas vastavalt määruse (EL) nr 1095/2010 artikliga 35 ja määruse (EL) nr 1093/2010 artikliga 35. |
(3) |
Teavet tuleks üldjuhul vahetada kirjalikult. Ent asjakohastel juhtudel, eelkõige enne kirjaliku koostöö- või teabevahetustaotluse saatmist, peaks olema võimalik ka suuline suhtlus, et esitada teavet eelseisva koostöö- või teabevahetustaotluse kohta või arutada küsimusi, mis võivad taotluse täitmist raskendada. Kiireloomulistel juhtudel peaks olema võimalik esitada koostöö- või teabevahetustaotlus ka suuliselt, tingimusel et kiireloomulisus ei tulene esitava poole viivitusest. |
(4) |
Teave, mille kohta ei ole esitatud konkreetset taotlust, tuleks edastada kooskõlas määrusega (EL) 2023/1114, sealhulgas vabatahtlikult, kui esitava asutuse hinnangul on tal teavet, mis võiks olla teisele asutusele kasulik. Omaalgatuslikult esitatud teabe edastamisel peaks esitav asutus osutama määruse (EL) 2023/1114 sättele, mille alusel ta selle teabe edastab, asjakohases lisas esitatud vormis. |
(5) |
Taotlus peaks sisaldama piisavalt teavet koostöö või teabevahetuse sisu kohta ning sisaldama taotluse põhjuseid ja konteksti, et vastuvõttev asutus saaks taotlust lihtsalt ja tõhusalt menetleda. Ei peaks olema vajalik, et esitav asutus osutab määruse (EL) 2023/1114 rikkumise kahtluse aluseks olevatele asjaoludele, mille tõttu taotlus esitati, kui taotletud teave on vajalik selleks, et kõnealune asutus saaks täita oma ülesandeid. |
(6) |
Teabevahetuse ja koostöö tegemise kord ning vormid ja mallid peaksid tagama vahetatud või edastatud teabe konfidentsiaalsuse ning isikuandmete töötlemist ja nende vaba liikumist reguleerivate eeskirjade järgimise. |
(7) |
Käesolev määrus põhineb rakenduslike tehniliste standardite eelnõul, mille töötas välja ESMA tihedas koostöös EBA-ga ja mis esitati komisjonile. |
(8) |
ESMA küsis nõu määruse (EL) nr 1095/2010 artikli 37 kohaselt loodud väärtpaberituru sidusrühmade kogult. |
(9) |
ESMA ei korraldanud käesoleva määruse aluseks oleva rakenduslike tehniliste standardite eelnõu kohta avatud avalikku konsultatsiooni ega analüüsinud kulusid ja kasu, mis võivad kaasneda selliste standardite kehtestamisega, sest see oleks olnud standardite ulatuse ja mõjuga võrreldes ebaproportsionaalne, võttes arvesse, et käesolev määrus mõjutaks üksnes neid asutusi ja üksusi, mitte turuosalisi, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Mõisted
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
(1) |
„elektrooniline vahend“ – kaabli, raadioside, optilise või muu elektromagnetilise tehnoloogia abil andmete töötlemiseks (sealhulgas digitaalne pakkimine), säilitamiseks ja edastamiseks kasutatavad elektroonikaseadmed, mille puhul tagatakse, et edastamise ajal säilib teabe täielikkus, terviklus ja konfidentsiaalsus; |
(2) |
„esitav asutus“ – asutus, kes esitab teate, teabe- või koostöötaotluse või esitab omaalgatuslikult teavet; |
(3) |
„vastuvõttev asutus“ – asutus, kes saab teate, teabe- või koostöötaotluse või omaalgatuslikult esitatud teabe. |
Artikkel 2
Kontaktpunktid
1. Iga pädev asutus määrab määruse (EL) 2023/1114 artikli 96 kohase koostöö ja teabevahetuse eesmärgil kontaktpunkti.
2. Pädevad asutused edastavad oma kontaktpunktide andmed ESMA-le ja EBA-le hiljemalt 27. novembriks 2024 ning teavitavad EBA-t ja ESMA-t nende andmete võimalikest muutustest.
3. ESMA ja EBA peavad lõike 1 kohaselt määratud kontaktpunktide loetelu ja ajakohastavad seda.
Artikkel 3
Sidevahendid
1. Pädevad asutused ning ESMA ja EBA vahetavad määruse (EL) 2023/1114 artikli 96 lõike 1 kohase koostöö ja teabevahetuse eesmärgil teavet kirjalikult posti teel või elektrooniliselt, kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti.
2. Pädevad asutused, ESMA ja EBA võtavad igal konkreetsel juhul kõige sobivamate sidevahendite kindlaksmääramisel nõuetekohaselt arvesse järgmist:
a) |
konfidentsiaalsuskaalutlused; |
b) |
kirjavahetuseks vajalik aeg; |
c) |
edastatava materjali maht; |
d) |
vahetatavale teabele juurdepääsu lihtsus. |
3. Lõikes 1 osutatud sidevahendid peavad tagama teabe edastamise ajal teabe täielikkuse, tervikluse ja konfidentsiaalsuse.
Artikkel 4
Teated ning teabe- või koostöötaotlused
1. Teated ning teabe- või koostöötaotlused esitatakse kirjalikult posti teel või elektrooniliselt, kasutades I lisas esitatud vormi. Määruse (EL) 2023/1114 artikli 96 kohase teabe- või koostöötaotluse esitamiseks kasutab pädev asutus, ESMA või EBA käesoleva määruse I lisas esitatud standardvormi. Esitav asutus saadab teate või taotluse artikli 2 kohaselt määratud kontaktpunktile.
2. Teabe- või koostöötaotluse esitamisel teeb esitav asutus järgmist:
a) |
võib taotlusele lisada dokumendi või tõendusmaterjali, mida peetakse taotluse toetamise seisukohast vajalikuks; |
b) |
võib kiireloomulistel juhtudel esitada taotluse suuliselt, kuid see suuline taotlus kinnitatakse seejärel põhjendamatu viivituseta kirjalikult. |
Artikkel 5
Teadete ja taotluste kättesaamise kinnitus
1. Vastuvõttev asutus saadab esitavale asutusele kättesaamiskinnituse võimalikult kiiresti ja igal juhul viie tööpäeva jooksul alates artikli 4 kohaselt esitatud teate või taotluse kättesaamisest, kasutades II lisas esitatud vormi, ning märgib selles võimaluse korral eeldatava vastamiskuupäeva.
2. Kui eeldatavat vastamiskuupäeva ei ole võimalik märkida, märgib vastuvõttev asutus, kui sageli ta esitab esitavale asutusele ajakohastatud teavet.
Artikkel 6
Koostöö- või teabevahetustaotluse saatmise, menetlemise ja sellele vastamise kord
1. Esitav asutus ja vastuvõttev asutus tagavad, et koostöö- või teabevahetustaotlust menetletakse võimalikult kiiresti. Nad teevad taotluse täitmisel tekkivate võimalike raskuste ületamiseks koostööd.
2. Kui esitav asutus lisab koostöö- ja teabevahetustaotlusele artikli 4 lõike 2 punkti a kohaselt mis tahes dokumendi või tõendusmaterjali ning kui selline dokument või tõendusmaterjal ei ole vastuvõtva asutuse liikmesriigi ametlikus keeles, esitab esitav asutus ka sellise dokumendi või tõendusmaterjali tõlke või sellise dokumendi või tõendusmaterjali kokkuvõtte rahvusvahelises rahanduses üldkasutatavas keeles.
3. Kui vastuvõttev asutus taotleb selgitusi artikli 4 kohaselt esitatud teate või taotluse kohta, taotleb ta selgitusi viivitamata mis tahes viisil.
4. Kui vastuvõttev asutus on palunud selgitusi, vastab esitav asutus sellele taotlusele viivitamata.
5. Artikli 4 kohaselt esitatud taotlusele vastamisel teeb vastuvõttev asutus järgmist:
a) |
kasutab III lisas esitatud vormi; |
b) |
rakendab kõiki mõistlikke abinõusid, et võimaldada taotletud koostööd või edastada soovitud teavet; |
c) |
tegutseb viivitamata ja viisil, millega tagatakse, et mis tahes vajalikud reguleerivad meetmed saab võtta kiiresti, võttes seejuures arvesse esitatud taotluse keerukust ja vajadust kaasata kolmandaid isikuid. |
6. Kui see on asjakohane, siis esitab vastuvõttev asutus esitavale asutusele korrapäraselt teavet menetluses oleva taotluse puhul tehtud edusammude kohta, muu hulgas annab ta esitavale asutusele teada uue eeldatava vastamiskuupäeva.
7. Kui vastuvõttev asutus saab teada asjaoludest, mille tõttu võib artikli 5 lõikes 1 osutatud eeldatav vastamiskuupäev või -ajavahemik lükkuda edasi rohkem kui kümme tööpäeva, siis teatab ta sellest viivitamata esitavale asutusele.
8. Kui taotlus õigustab tihedamat koostööd esitava ja vastuvõtva asutuse vahel või kui taotlus on märgitud kiireloomuliseks, lepivad asutused kokku tihedama koostöö sageduses ja viisis.
Artikkel 7
Omaalgatuslik koostöö ja teabevahetus
Sellise koostöö või teabevahetuse puhul, mille kohta ei ole esitatud konkreetset taotlust, sealhulgas sellega seotud edasise teabevahetuse korral, peab esitav asutus kasutama IV lisas esitatud vormi.
Artikkel 8
Koostöö kord
1. Kui ESMA-le või EBA-le esitatakse määruse (EL) 2023/1114 artikli 95 lõike 5 alusel taotlus piiriülese mõjuga uurimise või kontrolli koordineerimiseks, võib ESMA või EBA luua ajutise rühma, kuhu kuuluvad kontrollist või uurimisest mõjutatud liikmesriikide pädevad asutused.
2. Lõikes 1 osutatud ajutistes rühmades osalemisel konsulteerivad ESMA ja EBA teineteisega korrapäraselt.
Artikkel 9
ESMA või EBA poole pöördumine
Kui soovitakse pöörduda määruse (EL) 2023/1114 artikli 95 lõike 6 alusel ESMA poole või selle määruse artikli 95 lõike 7 alusel EBA poole, kuna taotlus on tagasi lükatud või sellele ei ole mõistliku aja jooksul vastatud, tuleb seda teha kirjalikult, kasutades I lisas esitatud vormi, ja see peab sisaldama järgmist:
a) |
koostöö- või teabevahetustaotluse koopia ja saadud vastused; |
b) |
põhjused, miks ESMA-t või EBA-t teavitatakse tagasilükkamisest või meetmete võtmata jätmisest. |
Artikkel 10
Piirangud ja teabe lubatud kasutusviisid
1. Vastuvõttev asutus ei avalikusta määruse (EL) 2023/1114 artikli 96 kohase koostöö- või teabevahetustaotluse olemasolu ega sisu, välja arvatud juhul, kui esitav asutus on andnud selliseks avalikustamiseks sõnaselge nõusoleku. Kui esitav asutus nõusolekut ei anna ja kui taotluse täitmine ilma selle olemasolu või sisu avaldamata ei ole praktikas teostatav, võtab esitav asutus oma taotluse tagasi või peatab selle, kuni tal on võimalik avalikustamiseks nõusolek anda.
2. Käesoleva määruse kohaldamisalasse kuuluva teabe saanud esitav asutus kasutab seda teavet üksnes oma kohustuste ja ülesannete täitmiseks või määruse (EL) 2023/1114 järgimise või täitmise tagamiseks, sealhulgas kriminaal-, haldus-, tsiviil- või distsiplinaarmenetluste algatamiseks, läbiviimiseks või sellele kaasa aitamiseks, juhul kui nimetatud määrust on rikutud.
Artikkel 11
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 24. september 2024
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 150, 9.6.2023, lk 40, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/1114/oj.
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1095/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/77/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 84, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1095/oj).
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1093/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Pangandusjärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/78/EÜ ( ELT L 331, 15.12.2010, lk 12, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1093/oj).
I LISA
Koostöö- või teabevahetustaotluse vorm
Koostöö- ja teabevahetustaotlus
Viitenumber: Kuupäev: Üldine teave SAATJA Liikmesriik: Esitav asutus: Aadress: (Rakendusmääruse (EL) 2024/2494 artikli 2 kohaselt määratud kontaktpunkti kontaktandmed) Nimi: Telefoninumber: E-posti aadress: SAAJA Liikmesriik: Vastuvõttev asutus: Aadress: (Rakendusmääruse (EL) 2024/2494 artikli 2 kohaselt määratud kontaktpunkti kontaktandmed) Nimi: Telefoninumber: E-posti aadress: Lugupeetud [märkige nimi] Kooskõlas rakendusmääruse (EL) 2024/2494 (millega kehtestatakse rakenduslikud tehnilised standardid Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2023/1114 kohaldamiseks seoses standardvormide, -mallide ja -menetlustega pädevate asutuste ning Euroopa Pangandusjärelevalve (EBA) ja Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve (ESMA) vaheliseks koostööks ja teabevahetuseks) artikliga 4 soovime teha teiega koostööd allpool kirjeldatud küsimus(t)es. Taotluse või teate liik Märgistage vastav(ad) kast(id)
Teave teate kohta või taotluse põhjused Teade/taotlus käsitleb [valige „teade“ või „taotlus“ vastavalt eespool tehtud valikule] … … … [Kirjeldage teate või taotluse sisu, taotletava koostöö või teabevahetuse eesmärki või uurimise koordineerimise taotluse aluseks olevaid asjaolusid ja selgitage koostöö või teabevahetuse kasulikkust.] Täienduseks … … … [Varasema teate või taotluse olemasolu korral palun esitage nende tuvastamist võimaldavad andmed.] Teates/taotluses [valige õige variant] sisalduvat teavet hoitakse konfidentsiaalsena vastavalt rakendusmääruse (EL) 2024/2494 artiklile 10 ning selle suhtes kohaldatakse ametisaladuse nõudeid kooskõlas määruse (EL) 2023/1114 artikliga 100. ESMA või EBA töötlevad esitatud isikuandmeid kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2018/1725 ning asjaomased pädevad asutused kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2016/679. Eelkõige tagavad ESMA, EBA ja asjaomased pädevad asutused, et kogu asjakohane teave isikuandmete töötlemise kohta esitatakse andmesubjektidele kooskõlas nimetatud määruste III peatüki „Andmesubjekti õigused“ 2. jaoga „Teave ja juurdepääs isikuandmetele“. Lugupidamisega [allkiri] |
II LISA
Teate või koostöö- või teabevahetustaotluse kättesaamise kinnituse vorm
Teate või koostöö- või teabevahetustaotluse kättesaamise kinnitus
Viitenumber: Kuupäev: SAATJA Vastuvõttev asutus Aadress: (Rakendusmääruse (EL) 2024/2494 artikli 2 kohaselt määratud kontaktpunkti kontaktandmed) Nimi: Telefoninumber: E-posti aadress: SAAJA Liikmesriik: Esitav asutus: Aadress: (Rakendusmääruse (EL) 2024/2494 artikli 2 kohaselt määratud kontaktpunkti kontaktandmed) Nimi: Telefoninumber: E-posti aadress: Lugupeetud [märkige nimi] Vastusena teie teatele/taotlusele [märkige teate/taotluse viitenumber] kinnitame käesolevaga, et teie teade/koostöötaotlus/teabetaotlus [valige õige variant] jõudis meieni [märkige kuupäev]. □ [Vastuvõttev asutus] kavatseb vastata [märkige eeldatav kuupäev või ajavahemik, mil vastust eeldatakse.] □ [Vastuvõttev asutus] kavatseb esitada ajakohastatud teavet menetluses oleva taotluse kohta [märkige ajakohastatud teabe esitamise sagedus.] [Kui vastuvõtval asutusel ei ole võimalik märkida vastuse esitamise eeldatavat kuupäeva või ajavahemikku, märkige palun, kui sageli vastuvõttev asutus esitab esitavale asutusele ajakohastatud teavet.] □ [Vastuvõttev asutus] ei suuda vastata [esitava asutuse] kehtestatud tähtaja jooksul järgmistel põhjustel [palun täpsustage, millist erandit / milliseid erandeid kohaldatakse teie olukorras]: … … … [Kui vastuvõttev asutus ei suuda vastata rakendusmääruse (EL) 2024/2494 artiklis 5 sätestatud tähtaja jooksul, palun esitage põhjused ja eeldatav vastamiskuupäev.] ESMA või EBA töötlevad esitatud isikuandmeid kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2018/1725 ning asjaomased pädevad asutused kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2016/679. Eelkõige tagavad ESMA, EBA ja asjaomased pädevad asutused, et kogu asjakohane teave isikuandmete töötlemise kohta esitatakse andmesubjektidele kooskõlas nimetatud määruste III peatüki „Andmesubjekti õigused“ 2. jaoga „Teave ja juurdepääs isikuandmetele“. Lugupidamisega [allkiri] |
III LISA
Koostöö- või teabevahetustaotlusele vastamise vorm
Vastus koostöö- või teabevahetustaotlusele
Viitenumber: Kuupäev: SAATJA Liikmesriik: Vastuvõttev asutus: Aadress: (Rakendusmääruse (EL) 2024/2494 artikli 2 kohaselt määratud kontaktpunkti kontaktandmed) Nimi: Telefoninumber: E-posti aadress: SAAJA Liikmesriik: Esitav asutus: Aadress: (Rakendusmääruse (EL) 2024/2494 artikli 2 kohaselt määratud kontaktpunkti kontaktandmed) Nimi: Telefoninumber: E-posti aadress: Lugupeetud [märkige nimi] Vastusena teie taotlusele [märkige taotluse viitenumber] kinnitame käesolevaga, et teie koostöötaotlus või teabetaotlus jõudis meieni [märkige kuupäev]. Kogutud teave … … … [Kui teave on kogutud, esitage see siin või selgitage, kuidas teave esitatakse.] Esitatud teave on konfidentsiaalne ja see avaldatakse asutusele [märkige esitava asutuse nimi] kooskõlas [märkige kohaldatava valdkondliku õigusakti säte] ning tingimusel, et teave jääb konfidentsiaalseks kooskõlas rakendusmääruse (EL) 2024/2494 artikliga 10 ja määruse (EL) 2023/1114 artikliga 100. [Märkige esitava asutuse nimi] peab selle teabe lubatud kasutusviiside puhul järgima rakendusmääruse (EL) 2024/2494 artikli 10 nõudeid. Kui [märkige esitava asutuse nimi] kavatseb kasutada või avaldada käesolevas vastuses esitatud teavet taotluses märgitust muul otstarbel, mis jääb siiski määruse (EL) 2023/1114 kohaldamisalasse, siis annab [märkige esitava asutuse nimi] sellest teada asutusele [märkige vastuvõtva asutuse nimi], kellel on kümme tööpäeva, et esitada sellise kasutamise või avaldamise suhtes vastuväide või vajaduse korral anda täpne tähtaeg, mille jooksul ta saab sellist tagasisidet anda. Kui [märkige esitava asutuse nimi] kavatseb kasutada käesolevas vastuses esitatud teavet või selle avaldada mis tahes otstarbel, mis jääb määruse (EL) 2023/1114 kohaldamisalast välja, siis annab ta sellest teada asutusele [märkige vastuvõtva asutuse nimi] ning kui ei kohaldata määruse (EL) 2023/1114 artikli 100 lõikes 2 osutatud erandit, hangib asutuse [märkige vastuvõtva asutuse nimi] eelneva nõusoleku. Kui [märkige vastuvõtva asutuse nimi] on teabe niisuguse kasutamise või avaldamisega nõus, siis võib ta kehtestada sellele teatavad tingimused. ESMA ja EBA töötlevad esitatud isikuandmeid kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2018/1725 ning asjaomased pädevad asutused kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2016/679. Eelkõige tagavad ESMA, EBA ja asjaomased pädevad asutused, et kogu asjakohane teave isikuandmete töötlemise kohta esitatakse andmesubjektidele kooskõlas nimetatud määruste III peatüki „Andmesubjekti õigused“ 2. jaoga „Teave ja juurdepääs isikuandmetele“. Lugupidamisega [allkiri] |
IV LISA
Omaalgatusliku teabevahetuse vorm
Omaalgatuslik teabevahetus
Viitenumber: Kuupäev: SAATJA Esitav asutus: Aadress: (Rakendusmääruse (EL) 2024/2494 artikli 2 kohaselt määratud kontaktpunkti kontaktandmed) Nimi: Telefoninumber: E-posti aadress: SAAJA Liikmesriik: Vastuvõttev asutus: Aadress: (Rakendusmääruse (EL) 2024/2494 artikli 2 kohaselt määratud kontaktpunkti kontaktandmed) Nimi: Telefoninumber: E-posti aadress: Lugupeetud [märkige nimi] Kooskõlas rakendusmääruse (EL) 2024/2494 artikliga 9 esitame järgmise teabe, mis meie hinnangul võib aidata teil täita oma kohustusi. Esitatud teave … … … [Märkige esitatud teabe üksikasjad, vajaduse korral ka lisatud tõendavate dokumentide või materjalide kirjeldus.] Esitatud teave on konfidentsiaalne ja see avaldatakse asutusele [märkige esitava asutuse nimi] kooskõlas [märkige kohaldatava valdkondliku õigusakti säte] ning tingimusel, et teave jääb konfidentsiaalseks kooskõlas rakendusmääruse (EL) 2024/2494 artikliga 10 ja määruse (EL) 2023/1114 artikliga 100. [Märkige vastuvõtva asutuse nimi] peab teabe lubatud kasutusviiside puhul järgima rakendusmääruse (EL) 2024/2494 artikli 10 nõudeid ning isikuandmete töötlemise ja edastamise puhul määruse (EL) 2023/1114 artikli 101 nõudeid. Lugupidamisega [allkiri] |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2494/oj
ISSN 1977-0650 (electronic edition)