ISSN 1977-0650 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 221 |
|
![]() |
||
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
66. aastakäik |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
8.9.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 221/1 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2023/1702,
1. september 2023,
millega registreeritakse kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registris nimetus „Milas Yağlı Zeytini“ (KPN)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. novembri 2012. aasta määrust (EL) nr 1151/2012 põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta, (1) eriti selle artikli 52 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Vastavalt määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 50 lõike 2 punktile a avaldati Euroopa Liidu Teatajas Türgi taotlus registreerida nimetus „Milas Yağlı Zeytini“ (2). |
(2) |
Kuna komisjon ei ole saanud ühtegi määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 51 kohast vastuväidet, tuleks nimetus „Milas Yağlı Zeytini“ registreerida, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Nimetus „Milas Yağlı Zeytini“ (KPN) registreeritakse.
Esimeses lõigus osutatud nimetus määratletakse komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 668/2014 (3) XI lisas esitatud klassi 1.6 „Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul“ kuuluva tootena.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 1. september 2023
Komisjoni nimel
presidendi eest
komisjoni liige
Janusz WOJCIECHOWSKI
(1) ELT L 343, 14.12.2012, lk 1.
(2) ELT C 174, 16.5.2023, lk 30.
(3) Komisjoni 13. juuni 2014. aasta rakendusmäärus (EL) nr 668/2014, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) rakenduseeskirjad (ELT L 179, 19.6.2014, lk 36).
8.9.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 221/3 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2023/1703,
7. september 2023,
milles käsitletakse Trichoderma reesei (CBS 143953) abil toodetud endo-1,4-β-ksülanaasi ja Trichoderma reesei (CBS 143945) abil toodetud endo-1,3(4)-β-glükanaasi preparaadi kodulindude, võõrdepõrsaste, nuumsigade, imetavate emiste ja vähemlevinud sealiikide (võõrdepõrsad, nuumsead ja imetavad emised) söödalisandina kasutamise loa kehtivuse pikendamist ja loa andmist selle preparaadi kasutamiseks piimapõrsaste ja vähemlevinud sealiikide (piimapõrsad) söödalisandina (loa hoidja: Danisco (UK) Ltd, ärinimega Danisco Animal Nutrition, keda esindab Genencor International B.V.) ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 337/2011 ja rakendusmäärus (EL) 2016/997
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 1831/2003 on sätestatud loomasöödas kasutatava söödalisandi loa taotlemise nõue ning sellise loa andmise ja kehtivuse pikendamise alused ja kord. |
(2) |
Komisjoni määrusega (EL) nr 337/2011 (2) anti kümneks aastaks luba kasutada Trichoderma reesei (CBS 143953, varasem taksonoomiline tähis ATCC PTA-5588) abil toodetud endo-1,4-β-ksülanaasi ja Trichoderma reesei (CBS 143945, varasem taksonoomiline tähis ATCC SD-2106) abil toodetud endo-1,3(4)-β-glükanaasi preparaati kodulindude, võõrdepõrsaste ja nuumsigade söödalisandina ning komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2016/997 (3) luba kasutada seda imetavate emiste ja vähemlevinud sealiikide (võõrdepõrsad, nuumsead ja imetavad emised) söödalisandina. |
(3) |
Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 14 lõikega 1 on esitatud taotlus pikendada Trichoderma reesei (CBS 143953) abil toodetud endo-1,4-β-ksülanaasi ja Trichoderma reesei (CBS 143945) abil toodetud endo-1,3(4)-β-glükanaasi preparaadi kodulindude, võõrdepõrsaste, nuumsigade, imetavate emiste ja vähemlevinud sealiikide (võõrdepõrsad, nuumsead ja imetavad emised) söödalisandina kasutamise loa kehtivust ning klassifitseerida see söödalisand söödalisandite kategooriasse „zootehnilised söödalisandid“ ja funktsionaalrühma „seedimist soodustavad ained“. Taotlus sisaldas ettepanekut muuta esialgse loa tingimusi, mis seisnes kalkunite puhul soovitusliku minimaalse koguse vähendamises. Samuti sisaldas see määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 7 kohast taotlust lubada kasutada sama preparaati piimapõrsaste ja vähemlevinud sealiikide (piimapõrsad) söödalisandina. Taotlusele olid lisatud kõnealuse määruse artikli 14 lõikes 2 ja artikli 7 lõikes 3 nõutud vastavad üksikasjad ja dokumendid. |
(4) |
Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet“) jõudis oma 27. septembri 2022. aasta arvamuses (4) järeldusele, et Trichoderma reesei (CBS 143953) abil toodetud endo-1,4-β-ksülanaasi ja Trichoderma reesei (CBS 143945) abil toodetud endo-1,3(4)-β-glükanaasi preparaat on praegu lubatud kasutustingimuste juures kodulindudele, võõrdepõrsastele, nuumsigadele, imetavatele emistele ja vähemlevinud sealiikidele (võõrdepõrsad, nuumsead ja imetavad emised), tarbijatele ja keskkonnale ohutu. Toiduohutusamet lisas, et järeldus ohutuse kohta kehtib ka selle preparaadi kasutamisel piimapõrsaste ja vähemlevinud sealiikide (piimapõrsad) puhul. Lisaks märkis toiduohutusamet, et preparaat võib ärritada silmi ja sensibiliseerida hingamiselundeid, kuid ei saa teha järeldusi selle nahka ärritava ja sensibiliseeriva toime kohta. Toiduohutusamet jõudis ka järeldusele, et preparaadi tõhusust ei ole vaja hinnata muudel kodulindudel peale kalkunite, samuti ei ole seda vaja teha võõrdepõrsaste, nuumsigade, imetavate emiste ja vähemlevinud sealiikide (võõrdepõrsad, nuumsead ja imetavad emised) puhul; preparaati peeti tõhusaks kalkunitel, piimapõrsastel ja vähemlevinud sealiikidel (piimapõrsad), kui uue ettepaneku kohane soovituslik endo-1,4-β-ksülanaasi sisaldus on 610 aktiivsusühikut ja endo-1,3(4)-β-glükanaasi sisaldus 76 aktiivsusühikut täissööda kilogrammi kohta. Toiduohutusamet rõhutas siiski ka seda, et tegelik tõhus sisaldus, mida oli kasutatud järelduste aluseks olnud uuringutes, oli kõikide sihtliikide puhul peale imetavate emiste ja vähemlevinud sealiikide (imetavad emised) ligikaudu 50 % suurem kui uues ettepanekus ettenähtud sisaldus. Toiduohutusameti järelduse kohaselt ei ole vajadust turustamisjärgse järelevalve erinõuete järele. |
(5) |
Vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 378/2005 (5) artikli 5 lõike 4 esimese lõigu punktidele a ja c leidis määrusega (EÜ) nr 1831/2003 asutatud referentlabor, et eelmise, 28. juuni 2010. aasta hindamise (6) järeldused ja soovitused on kehtivad ja praeguse taotluse suhtes kohaldatavad. |
(6) |
Trichoderma reesei (CBS 143953) abil saadud endo-1,4-β-ksülanaasi ja Trichoderma reesei (CBS 143945) abil saadud endo-1,3(4)-β-glükanaasi preparaadi hindamisest nähtub, et määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklis 5 sätestatud tingimused loa andmiseks on täidetud. Seega tuleks kõnealuse preparaadi kasutamise loa kehtivust pikendada kodulindude, võõrdepõrsaste, nuumsigade, imetavate emiste ja vähemlevinud sealiikide (võõrdepõrsad, nuumsead ja imetavad emised) puhul ning kõnealuse preparaadi kasutamist tuleks lubada piimapõrsaste ja vähemlevinud sealiikide (piimapõrsad) puhul. Siiski on asjakohane kehtestada kodulindude, piimapõrsaste, võõrdepõrsaste, nuumsigade ja vähemlevinud sealiikide (piimapõrsad, võõrdepõrsad ja nuumsead) jaoks ettepanekust 50 % suurem miinimumsisaldus, et tagada preparaadi tõhusus nende sihtliikide ja -kategooriate söötmisel. |
(7) |
Komisjon leiab, et tuleks võtta asjakohased kaitsemeetmed, mis võimaldavad ennetada kahjulikku mõju söödalisandi kasutajate tervisele. |
(8) |
Trichoderma reesei (CBS 143953) abil toodetud endo-1,4-β-ksülanaasi ja Trichoderma reesei (CBS 143945) abil toodetud endo-1,3(4)-β-glükanaasi preparaadi söödalisandina kasutamise loa pikendamise tõttu tuleks tunnistada kehtetuks määrus (EL) nr 337/2011 ja rakendusmäärus (EL) 2016/997. |
(9) |
Kuna ohutusnõuete jaoks ei ole tarvis viivitamata kohaldada selle loa tingimuste muudatusi, mis on antud Trichoderma reesei (CBS 143953) abil toodetud endo-1,4-β-ksülanaasi ja Trichoderma reesei (CBS 143945) abil toodetud endo-1,3(4)-β-glükanaasi preparaadi kasutamiseks kodulindude, võõrdepõrsaste, nuumsigade ja vähem levinud sealiikide (võõrdepõrsad ja nuumsead) puhul, on asjakohane näha ette üleminekuperiood, et huvitatud isikud saaksid valmistuda uute nõuete täitmiseks. |
(10) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Loa kehtivuse pikendamine
Lisas kirjeldatud ning söödalisandite kategooriasse „zootehnilised lisandid“ ja funktsionaalrühma „seedimist soodustavad ained“ kuuluva preparaadi kasutamise loa kehtivust pikendatakse kõnealuses lisas esitatud tingimuste kohaselt kodulinnuliikide, võõrutatud põrsaste, nuumsigade, imetavate emiste ja vähemtähtsate sealiikide (võõrutatud põrsad, nuumsead ja imetavad emised) puhul.
Artikkel 2
Loa andmine
Lisas kirjeldatud preparaati, mis kuulub söödalisandite kategooriasse „zootehnilised söödalisandid“ ja funktsionaalrühma „seedimist soodustavad ained“, lubatakse kasutada piimapõrsaste ja vähemlevinud sealiikide (piimapõrsad) söödalisandina kõnealuses lisas esitatud tingimustel.
Artikkel 3
Kehtetuks tunnistamine
Määrus (EL) nr 337/2011 ja rakendusmäärus (EL) 2016/997 tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 4
Üleminekumeetmed
1. Lisas kirjeldatud preparaati ja seda preparaati sisaldavaid eelsegusid, mis on ette nähtud kodulindude, võõrdepõrsaste, nuumsigade ja vähemlevinud sealiikide (võõrdepõrsad ja nuumsead) jaoks ning on toodetud ja märgistatud enne 28. märtsi 2024 kooskõlas enne 28. septembrit 2023 kohaldatavate eeskirjadega, võib jätkuvalt turule lasta ja kasutada kuni olemasolevate varude ammendumiseni.
2. Lisas kirjeldatud preparaati sisaldavat segasööta ja söödamaterjali, mis on ette nähtud kodulindude, võõrdepõrsaste, nuumsigade ja vähemlevinud sealiikide (võõrdepõrsad ja nuumsead) jaoks ning on toodetud ja märgistatud enne 28. septembrit 2024 kooskõlas enne 28. septembrit 2023 kohaldatavate eeskirjadega, võib jätkuvalt turule lasta ja kasutada kuni olemasolevate varude ammendumiseni.
Artikkel 5
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 7. september 2023
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.
(2) Komisjoni 7. aprilli 2011. aasta määrus (EL) nr 337/2011, milles käsitletakse endo-1,4-β-ksülanaasi ja endo-1,3(4)-β-glükanaasi ensüümivalmististe lubamist kodulindude, võõrutatud põrsaste ja nuumsigade söödalisana (loa omanik Danisco (UK) Ltd., ärinimega Danisco Animal Nutrition, ja teda esindab Genencor International B.V.) (ELT L 94, 8.4.2011, lk 19).
(3) Komisjoni 21. juuni 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/997, milles käsitletakse Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588) abil toodetud endo-1,4-β-ksülanaasi EC 3.2.1.8 ja Trichoderma reesei (ATCC SD 2106) abil toodetud endo-1,3(4)-β-glükanaasi EC 3.2.1.6 lubamist imetavate emiste ja vähem tähtsate sealiikide söödalisandina (loa hoidja Danisco (UK) Ltd., ärinimega Danisco Animal Nutrition, ja teda esindab Genencor International B.V.) (ELT L 164, 22.6.2016, lk 4).
(4) EFSA Journal 2022; 20(11):7615.
(5) Komisjoni 4. märtsi 2005. aasta määrus (EÜ) nr 378/2005 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1831/2003 üksikasjalike rakenduseeskirjade kohta seoses ühenduse tugilabori ülesannete ja kohustustega söödalisandite loataotluste puhul (ELT L 59, 5.3.2005, lk 8).
(6) Euroopa Liidu referentlabori aruanne on kättesaadav aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/system/files/2013-02/FinRep-FAD-2010-0007.pdf.
LISA
Sööda-lisandi identifit-seerimis-number |
Loa hoidja nimi |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või-kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimum-sisaldus |
Maksimum-sisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivus-aja lõpp |
||||||||||||
Sisaldus aktiivsusühikutes 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
|||||||||||||||||||||
Kategooria: zootehnilised lisandid. Funktsionaalrühm: seedimist soodustavad ained |
|||||||||||||||||||||
4a15 |
Danisco (UK) Ltd., ärinimega Danisco Animal Nutrition, keda esindab Genencor International B.V. |
Endo-1,4-β-ksülanaas (EC 3.2.1.8) Endo-1,3(4)-β-glükanaas (EC 3.2.1.6) |
Söödalisandi koostis Trichoderma reesei (CBS 143953) abil toodetud endo-1,4-β-ksülanaasi ja Trichoderma reesei (CBS 143945) abil toodetud endo-1,3(4)-β-glükanaasi preparaat minimaalse aktiivsusega:
Tahke ja vedel Toimeaine kirjeldus Trichoderma reesei (CBS 143953) abil toodetud endo-1,4-β-ksülanaas (EC 3.2.1.8) ja Trichoderma reesei (CBS 143945) abil toodetud endo-1,3(4)-β-glükanaas (EC 3.2.1.6) Analüüsimeetod (3) Toimeainete sisalduse määramine söödalisandis, eelsegus ja segasöödas:
|
Munakanad |
– |
Endo-1,4-β-ksülanaas 1 830 U Endo-1,3(4)-β-glükanaas 228 U |
– |
|
28. september 2033 |
||||||||||||
Imetavad emised Vähemlevinud sealiigid (imetavad emised) |
– |
Endo-1,4-β-ksülanaas 1 220 U Endo-1,3(4)-β-glükanaas 152 U |
– |
||||||||||||||||||
Muud kodulinnud Piimapõrsad Võõrdepõrsad Nuumsead Vähemlevinud sealiigid (piimapõrsad, võõrdepõrsad ja nuumsead) |
– |
Endo-1,4-β-ksülanaas 915 U Endo-1,3(4)-β-glükanaas 114 U |
– |
(1) Üks U endo-1,4-β-ksülanaasi on ensüümi kogus, mille toimel pH 4,2 ja temperatuuri 50 °C juures vabaneb nisu arabinoksülaanist minutis 0,48 μmol redutseerivaid suhkruid (ksüloosiekvivalente).
(2) Üks U endo-1,4-β-glükanaasi on ensüümi kogus, mille toimel pH 5,0 ja temperatuuri 50 °C juures vabaneb odra glükaanist minutis 2,4 μmol redutseerivaid suhkruid (glükoosiekvivalente).
(3) Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
8.9.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 221/8 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2023/1704,
7. september 2023,
milles käsitletakse Pediococcus pentosaceus’e (DSM 23376) preparaadi kõikide loomaliikide söödalisandina kasutamise loa kehtivuse pikendamist ning muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 1119/2012
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 1831/2003 on sätestatud loomasöödas kasutatava söödalisandi loa taotlemise nõue ning sellise loa andmise ja kehtivuse pikendamise alused ja kord. |
(2) |
Komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 1119/2012 (2) anti kümneks aastaks luba kasutada Pediococcus pentosaceus’e (DSM 23376) preparaati kõikide loomaliikide söödalisandina. |
(3) |
Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 14 lõikega 1 on esitatud taotlus pikendada Pediococcus pentosaceus’e (DSM 23376) preparaadi kõikide loomaliikide söödalisandina kasutamise loa kehtivust ning klassifitseerida see söödalisandite kategooriasse „tehnoloogilised lisandid“ ja funktsionaalrühma „silokonservandid“. Taotlusele olid lisatud kõnealuse määruse artikli 14 lõikes 2 nõutud üksikasjad ja dokumendid. |
(4) |
Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet“) jõudis oma 1. veebruari 2023. aasta arvamuses (3) järeldusele, et Pediococcus pentosaceus’e (DSM 23376) preparaat on praegu lubatud kasutustingimuste juures kõikidele loomaliikidele, tarbijatele ja keskkonnale ohutu. Toiduohutusamet jõudis ka järeldusele, et söödalisand ei ärrita nahka ega silmi, kuid valguliste omaduste tõttu tuleks seda käsitada hingamiselundite sensibilisaatorina. Andmete puudumise tõttu ei saanud toiduohutusamet teha järeldust söödalisandi võimaliku nahka sensibiliseeriva toime kohta. Toiduohutusamet märkis ka, et söödalisandi tõhususe hindamine ei ole loa kehtivuse pikendamiseks vajalik. |
(5) |
Määrusega (EÜ) nr 1831/2003 asutatud referentlabor leidis, et Pediococcus pentosaceus’e (DSM 23376) preparaadi kui söödalisandi analüüsimeetodi hindamise järeldused ja soovitused eelmise loa kontekstis on kehtivad ja need on kohaldatavad käesolevale taotlusele. Seepärast ei ole referentlabori hindamisaruanne komisjoni määruse (EÜ) nr 378/2005 (4) artikli 5 lõike 4 punkti c kohaselt nõutav. |
(6) |
Eespool toodut silmas pidades leiab komisjon, et Pediococcus pentosaceus’e (DSM 23376) preparaat vastab määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklis 5 sätestatud tingimustele. Seega tuleks kõnealuse söödalisandi loa kehtivust pikendada. Komisjon leiab ka, et tuleks võtta asjakohased kaitsemeetmed, et ennetada kahjulikku mõju söödalisandi kasutajate tervisele. |
(7) |
Pediococcus pentosaceus’e (DSM 23376) preparaadi söödalisandina kasutamise loa kehtivuse pikendamise tõttu tuleks määrust (EL) nr 1119/2012 muuta. |
(8) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Loa kehtivuse pikendamine
Lisas kirjeldatud ning söödalisandite kategooriasse „tehnoloogilised lisandid“ ja funktsionaalrühma „silokonservandid“ kuuluva preparaadi loa kehtivust pikendatakse vastavalt kõnealuses lisas esitatud tingimustele.
Artikkel 2
Komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 1119/2012 muutmine
Rakendusmääruse (EL) nr 1119/2012 lisast jäetakse välja kanne 1k2105 „Pediococcus pentosaceus (DSM 23376)“.
Artikkel 3
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 7. september 2023
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.
(2) Komisjoni 29. novembri 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1119/2012, milles käsitletakse valmististe Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M DSM 11673, Pediococcus pentosaceus DSM 23376, NCIMB 12455 ja NCIMB 30168, Lactobacillus plantarum DSM 3676 ja DSM 3677 ning Lactobacillus buchneri DSM 13573 lubamist kõikide loomaliikide söödalisandina (ELT L 330, 30.11.2012, lk 14).
(3) EFSA Journal 2023; 21 (3): 7872.
(4) Komisjoni 4. märtsi 2005. aasta määrus (EÜ) nr 378/2005 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1831/2003 üksikasjalike rakenduseeskirjade kohta seoses ühenduse tugilabori ülesannete ja kohustustega söödalisandite loataotluste puhul (ELT L 59, 5.3.2005, lk 8).
LISA
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetodid |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||
Kolooniaid moodustavate ühikute (CFU) arv värske materjali kg kohta |
||||||||||||||
Kategooria: tehnoloogilised lisandid. Funktsionaalrühm: silokonservandid |
||||||||||||||
1k2105 |
Pediococcus pentosaceus (DSM 23376) |
Söödalisandi koostis Pediococcus pentosaceus’e (DSM 23376) preparaat, mis sisaldab vähemalt 1 × 1011 CFUd söödalisandi grammi kohta Tahke |
Kõik loomaliigid |
- |
|
- |
|
28. september 2033 |
||||||
Toimeaine kirjeldus Pediococcus pentosaceus’e (DSM 23376) elujõulised rakud |
||||||||||||||
Analüüsimeetodid (1) Pediococcus pentosaceus’e (DSM 23376) loendamine söödalisandis:
Pediococcus pentosaceus’e (DSM 23376) identifitseerimine:
|
(1) Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebilehel järgmisel aadressil: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
8.9.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 221/11 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2023/1705,
7. september 2023,
milles käsitletakse loa andmist Bacillus subtilis’e (CGMCC 13326) abil toodetud riboflaviini preparaadi (B2-vitamiin) kasutamises kõikide loomaliikide söödalisandina
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 1831/2003 on sätestatud loomasöödas kasutatava söödalisandi loa taotlemise nõue ning sellise loa andmise alused ja kord. |
(2) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklile 7 esitati taotlus Bacillus subtilis’e (CGMCC 13326) abil toodetud riboflaviini preparaadi (B2-vitamiin) lubamiseks. Taotlustele olid lisatud määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 7 lõikes 3 nõutud andmed ja dokumendid. |
(3) |
Taotluses käsitletakse luba kasutada Bacillus subtilis’e (CGMCC 13326) abil toodetud riboflaviini preparaati kõikide loomaliikide söödalisandina ning selle klassifitseerimist söödalisandite kategooriasse „toitainelised lisandid“ ja funktsionaalrühma „vitamiinid, provitamiinid ja samalaadse toimega keemiliselt täpselt määratletud ained“. |
(4) |
Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet“) jõudis oma 1. veebruari 2023. aasta arvamuses (2) järeldusele, et kavandatud kasutustingimuste juures ei avalda Bacillus subtilis’e (CGMCC 13326) abil toodetud riboflaviini preparaat kahjulikku mõju loomade tervisele, tarbijate ohutusele ega keskkonnale. Samuti järeldas toiduohutusamet, et riboflaviin on teadaolevalt fotosensibiliseerija, mis võib esile kutsuda naha ja silmade fotoallergilisi reaktsioone, ning et Bacillus subtilis’e (CGMCC 13326) abil toodetud riboflaviini preparaadi sissehingamisel toimuvast kokkupuutest võib tuleneda risk kasutajatele, ning et andmete puudumisel tõttu ei saa teha järeldusi söödalisandi võimaliku nahka ja silmi ärritava toime või naha sensibiliseerimise kohta. Toiduohutusamet jõudis järeldusele, et söödalisand on tõhus allikas loomade toitumuslike vajaduste rahuldamiseks. Toiduohutusameti hinnangul ei ole vaja kehtestada turustamisjärgse järelevalve erinõudeid. Toiduohutusamet kinnitas ka määrusega (EÜ) nr 1831/2003 asutatud referentlabori esitatud aruande söödas sisalduva söödalisandi analüüsimise meetodi kohta. |
(5) |
Eespool toodut silmas pidades leiab komisjon, et Bacillus subtilis’e (CGMCC 13326) abil toodetud riboflaviini preparaat vastab määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklis 5 sätestatud tingimustele. Seega tuleks anda luba kõnealuse aine kasutamiseks. Peale selle leiab komisjon, et tuleks võtta asjakohased kaitsemeetmed, mis võimaldavad ennetada kahjulikku mõju söödalisandi kasutajate tervisele. |
(6) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Loa andmine
Lisas kirjeldatud preparaati, mis kuulub söödalisandite kategooriasse „toitainelised lisandid“ ja funktsionaalrühma „vitamiinid, provitamiinid ja samalaadse toimega keemiliselt täpselt määratletud ained“, lubatakse kasutada söödalisandina loomasöödas vastavalt lisas esitatud tingimustele.
Artikkel 2
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 7. september 2023
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.
(2) EFSA Journal 2023; 21(2): 7874.
LISA
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetodid |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||||||||||||||
Toimeaine sisaldus milligrammides 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||||||||||||||
Kategooria: toitainelised lisandid. Funktsionaalrühm: vitamiinid, provitamiinid ja samalaadse toimega keemiliselt täpselt määratletud ained |
||||||||||||||||||||||||||||||
3a825 V |
Riboflaviin ehk B2-vitamiin |
Söödalisandi koostis
Toimeaine kirjeldus
Toodetud Bacillus subtilis’e (CGMCC 13326) abil kääritamise teel Analüüsimeetod (1) Riboflaviinisisalduse määramine söödalisandi preparaadis ja eelsegudes:
Riboflaviinisisalduse määramine (B2-vitamiini üldsisaldusena) segasöödas:
|
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
28. september 2033 |
(1) Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
8.9.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 221/14 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2023/1706,
7. september 2023,
millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2020/1201 seoses loendiga taimedest, mis on teadaolevalt vastuvõtlikud Xylella fastidiosa suhtes
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. oktoobri 2016. aasta määrust (EL) 2016/2031, mis käsitleb taimekahjustajatevastaseid kaitsemeetmeid, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EL) nr 228/2013, (EL) nr 652/2014 ja (EL) nr 1143/2014 ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiivid 69/464/EMÜ, 74/647/EMÜ, 93/85/EMÜ, 98/57/EÜ, 2000/29/EÜ, 2006/91/EÜ ja 2007/33/EÜ, (1) eriti selle artikli 28 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni rakendusmääruse (EL) 2020/1201 (2) I ja II lisas on loetletud istutamiseks ettenähtud taimed (v.a seemned), mis on teadaolevalt vastuvõtlikud Xylella fastidiosa (Wells et al.) ühe või mitme alamliigi ja konkreetse alamliigi suhtes (edaspidi „kõnealune kahjur“). |
(2) |
Pärast rakendusmääruse (EL) 2020/1201 vastuvõtmist on Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet“) ajakohastanud oma andmebaasi kõnealuse kahjuri suhtes teadaolevalt vastuvõtlike, istutamiseks ettenähtud taimede (v.a seemned) kohta ja lisanud andmebaasi kõnealuse kahjuri teatavate alamliikide peremeestaimedena järgmised taimed: Anthyllis barba-jovis L., Arbutus unedo L., Argyranthemum frutescens (L.) Sch.Bip., Berberis thunbergii DC., Calocephalus brownii (Cass.) F.Muell., Cortaderia selloana (Schult. & Schult.f.) Asch. & Graebn., Citrus limon (L.) Osbeck, Citrus paradisi Macfad., Citrus reticulata Blanco, Clematis vitalba L., Cortaderia selloana (Schult. & Schult.f.) Asch. & Graebn., Dittrichia viscosa (L.) Greuter, Elaeagnus angustifolia L., Elaeagnus x submacrophylla Servett., Erica cinerea L., Eriocephalus africanus L., Ficus carica L., Gazania rigens (L.) Gaertn., Genista hirsuta Vahl., Hypericum androsaemum L., Hypericum perforatum L., Jacobaea maritima (L.) Pelser & Meijden, Magnolia x soulangeana Soul.-Bod., Myoporum laetum G. Forst., Myrtus communis L., Olea europaea subsp. sylvestris (Mill.) Rouy, Pelargonium graveolens L’Hér., Phlomis italica L., Retama monosperma (L.) Boiss., Ruta graveolens L., Salvia apiana Jeps., Scabiosa atropurpurea var. maritima L., Strelitzia reginae Aiton, Syringa vulgaris L., Thymus vulgaris L., Ulex europaeus L., Viburnum tinus L. ja Vitex agnus-castus L (3).. Seepärast tuleks seda ajakohastamist rakendusmääruse (EL) 2020/1201 I ja II lisas kajastada. |
(3) |
Perekonna Phoenix puhul on asjakohane loetleda rakendusmääruse (EL) 2020/1201 I lisas liigid Phoenix reclinata Jacquin ja Phoenix roebelenii O’Brien, sest vastavalt toiduohutusameti tehtud andmebaasi viimasele ajakohastusele kõnealuse kahjuri suhtes teadaolevalt vastuvõtlike, istutamiseks ettenähtud taimede (v.a seemned) kohta on ainult need kaks liiki leitud olevat vastuvõtlikud kõnealuse kahjuri suhtes. |
(4) |
Perekonna Lonicera puhul on asjakohane loetleda rakendusmääruse (EL) 2020/1201 I ja II lisas liigid Lonicera implexa Soland. ja Lonicera japonica Thunb, sest vastavalt toiduohutusameti tehtud andmebaasi viimasele ajakohastusele kõnealuse kahjuri suhtes teadaolevalt vastuvõtlike, istutamiseks ettenähtud taimede (v.a seemned) kohta on ainult need kaks liiki leitud olevat vastuvõtlikud Xylella fastidiosa alamliigi multiplex suhtes. |
(5) |
Phillyrea latifolia L. tuleks välja jätta rakendusmääruse (EL) 2020/1201 II lisa selliste taimede loendist, mis on vastuvõtlikud Xylella fastidiosa alamliigi multiplex suhtes, sest liikmesriigid teatasid sellest taimest ekslikult kui vastuvõtlikust taimest. |
(6) |
Fortunella tuleks välja jätta rakendusmääruse (EL) 2020/1201 I lisast, sest liikmesriigid ei ole sellest taimest kunagi teatanud ega ole seda kantud toiduohutusameti selliste istutamiseks ettenähtud taimede (v.a seemned) andmebaasi, mis teadaolevalt on vastuvõtlikud kõnealuse kahjuri suhtes. |
(7) |
Rakendusmääruse (EL) 2020/1201 I ja II lisas loetletud teatavate taimede nimetusi tuleks ajakohastada, et võtta arvesse rahvusvahelise nomenklatuuri viimaseid arengusuundi. Sellega seoses tuleks rakendusmääruse (EL) 2020/1201 I ja II lisas loetletud liikide Osteospermum ecklonis DC./Osteospermum ecklonis DC. Norl. ja Osteospermum fruticosum (L.) Norl. nimetused asendada nimetustega Dimorphotheca ecklonis (DC.) Norl. ja Dimorphotheca fruticosa (L.) Norl. |
(8) |
Selguse ja täpsuse huvides tuleks rakendusmääruse (EL) 2020/1201 I ja II lisas loetletud teatavate perekondade ja liikide nimetustele lisada taime kirjeldajate nimed, kui need andmed puudusid. |
(9) |
Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) 2020/1201 vastavalt muuta. |
(10) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmääruse (EL) 2020/1201 muudatused
Rakendusmäärust (EL) 2020/1201 muudetakse järgmiselt.
1) |
I lisa asendatakse käesoleva määruse I lisas esitatud tekstiga. |
2) |
II lisa asendatakse käesoleva määruse II lisas esitatud tekstiga. |
Artikkel 2
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 7. september 2023
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 317, 23.11.2016, lk 4.
(2) Komisjoni 14. augusti 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/1201 Xylella fastidiosa (Wells et al.) liitu sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate meetmete kohta (ELT L 269, 17.8.2020, lk 2).
(3) Xylella spp. peremeestaimede andmebaasi ajakohastamine – süstemaatiline kirjanduse otsing kuni 30. juunini 2022 (EFSA Journal 2023; 21(1): 7726).
I LISA
„I LISA
Loend taimedest, mis on teadaolevalt vastuvõtlikud kõnealuse kahjuri ühe või mitme alamliigi suhtes (edaspidi „peremeestaimed“)
Acacia Mill. |
Acer L. |
Adenocarpus lainzii (Castrov.) Castrov. |
Albizia julibrissin Durazz. |
Alnus rhombifolia Nutt. |
Amaranthus retroflexus L. |
Ambrosia L. |
Ampelopsis arborea (L.) Koehne |
Ampelopsis brevipedunculata (Maxim.) Trautv. |
Ampelopsis cordata Michx. |
Anthyllis barba-jovis L. |
Anthyllis hermanniae L. |
Arbutus unedo L. |
Argyranthemum frutescens (L.) Sch.Bip. |
Artemisia L. |
Asparagus acutifolius L. |
Athyrium filix-femina (L.) Roth |
Baccharis L. |
Berberis thunbergii DC. |
Brassica L. |
Calicotome spinosa (L.) Link |
Calicotome villosa (Poir.) Link |
Callicarpa americana L. |
Callistemon citrinus (Curtis) Skeels |
Calluna vulgaris (L.) Hull |
Calocephalus brownii (Cass.) F.Muell. |
Carya Nutt. |
Catharanthus roseus (L.) G.Don |
Celtis occidentalis L. |
Cercis canadensis L. |
Cercis occidentalis Torr. |
Cercis siliquastrum L. |
Chamaecrista fasciculata (Michx.) Greene |
Chenopodium album L. |
Chionanthus L. |
x Chitalpa tashkentensis T. S. Elias & Wisura |
Cistus L. |
Citrus L. |
Clematis cirrhosa L. |
Clematis vitalba L. |
Coelorachis cylindrica (Michx.) Nash |
Coffea L. |
Conium maculatum L. |
Convolvulus cneorum L. |
Coprosma repens A.Rich. |
Coronilla L. |
Cortaderia selloana (Schult. & Schult.f.) Asch. & Graebn. |
Cyperus eragrostis Lam. |
Cytisus Desf. |
Digitaria Haller |
Dimorphotheca ecklonis (DC.) Norl. |
Dimorphotheca fruticosa (L.) Norl. |
Diospyros kaki L.f. |
Diplocyclos palmatus (L.) C.Jeffrey |
Dittrichia viscosa (L.) Greuter |
Dodonaea viscosa (L.) Jacq. |
Echium plantagineum L. |
Elaeagnus angustifolia L. |
Elaeagnus x submacrophylla Servett. |
Encelia farinosa A.Gray ex Torr. |
Eremophila maculata (Ker Gawler) F. von Müller. |
Erica cinerea L. |
Erigeron L. |
Eriocephalus africanus L. |
Erodium moschatum (L.) L’Hérit. |
Erysimum L. |
Euphorbia chamaesyce L. |
Euphorbia terracina L. |
Euryops chrysanthemoides (DC.) B.Nord. |
Euryops pectinatus (L.) Cass. |
Fagus crenata Blume |
Fallopia japonica (Houtt.) Ronse Decr. |
Fatsia japonica (Thunb.) Decne. & Planch. |
Ficus carica L. |
Frangula alnus Mill. |
Fraxinus L. |
Gazania rigens (L.) Gaertn. |
Genista L. |
Ginkgo biloba L. |
Gleditsia triacanthos L. |
Grevillea juniperina Br. |
Hebe Comm. ex Juss. |
Helianthus L. |
Helichrysum Mill. |
Heliotropium europaeum L. |
Hemerocallis L. |
Hevea brasiliensis (Willd. ex A.Juss.) Müll.Arg. |
Hibiscus L. |
Humulus scandens (Lour.) Merr. |
Hypericum androsaemum L. |
Hypericum perforatum L. |
Ilex aquifolium L. |
Ilex vomitoria Sol. ex Aiton |
Iva annua L. |
Jacaranda mimosifolia D. Don |
Jacobaea maritima (L.) Pelser & Meijden |
Juglans L. |
Juniperus ashei J. Buchholz |
Koelreuteria bipinnata Franch. |
Lagerstroemia L. |
Laurus nobilis L. |
Lavandula L. |
Lavatera cretica L. |
Ligustrum lucidum W.T.Aiton. |
Liquidambar styraciflua L. |
Lonicera implexa Soland. |
Lonicera japonica Thunb. |
Lupinus aridorum McFarlin ex Beckner |
Lupinus villosus Willd. |
Magnolia grandiflora L. |
Magnolia x soulangeana Soul.-Bod. |
Mallotus paniculatus (Lam.) Müll.Arg. |
Medicago arborea L. |
Medicago sativa L. |
Metrosideros Banks ex Gaertn. |
Mimosa L. |
Modiola caroliniana (L.) G. Don |
Morus L. |
Myoporum insulare R.Br. |
Myoporum laetum G. Forst. |
Myrtus communis L. |
Nandina domestica Murray |
Neptunia lutea (Leavenw.) Benth. |
Nerium oleander L. |
Olea L. |
Parthenocissus quinquefolia (L.) Planch. |
Paspalum dilatatum Poir. |
Pelargonium L’Hér. ex Aiton |
Perovskia abrotanoides Kar. |
Persea americana Mill. |
Phagnalon saxatile (L.) Cass. |
Phillyrea angustifolia L. |
Phillyrea latifolia L. |
Phlomis fruticosa L. |
Phlomis italica L. |
Phoenix reclinata Jacquin |
Phoenix roebelenii O’Brien |
Pinus taeda L. |
Pistacia vera L. |
Plantago lanceolata L. |
Platanus L. |
Pluchea odorata (L.) Cass. |
Polygala grandiflora Wight |
Polygala myrtifolia L. |
Prunus L. |
Psidium L. |
Pteridium aquilinum (L.) Kuhn |
Pyrus L. |
Quercus L. |
Ratibida columnifera (Nutt.) Wooton & Standl. |
Retama monosperma (L.) Boiss. |
Rhamnus L. |
Rhus L. |
Robinia pseudoacacia L. |
Rosa L. |
Rubus L. |
Ruta chalepensis L. |
Ruta graveolens L. |
Salvia apiana Jeps. |
Salvia mellífera Greene |
Salvia officinalis L. |
Salvia rosmarinus Spenn. |
Sambucus L. |
Santolina chamaecyparissus L. |
Santolina magonica (O.Bolòs, Molin. & P.Monts.) Romo |
Sapindus saponaria L. |
Sassafras L. ex Nees |
Scabiosa atropurpurea var. maritima L. |
Setaria magna Griseb. |
Solidago fistulosa Mill. |
Solidago virgaurea L. |
Sorghum halepense (L.) Pers. |
Spartium L. |
Stewartia pseudocamellia Maxim. |
Strelitzia reginae Aiton |
Streptocarpus Lindl. |
Symphyotrichum divaricatum (Nutt.) G.L.Nesom |
Syringa vulgaris L. |
Teucrium capitatum L. |
Thymus vulgaris L. |
Trifolium repens L. |
Ulex L. |
Ulmus L. |
Vaccinium L. |
Viburnum tinus L. |
Vinca L. |
Vitex agnus-castus L. |
Vitis L. |
Westringia fruticosa (Willd.) Druce |
Westringia glabra R.Br. |
Xanthium strumarium L. |
II LISA
„II LISA
Loend taimedest, mis on teadaolevalt vastuvõtlikud kõnealuse kahjuri konkreetse alamliigi suhtes (edaspidi „kõnealused taimed“)
Kõnealused taimed, mis on vastuvõtlikud Xylella fastidiosa alamliigi fastidiosa suhtes
Acer L. |
Ambrosia artemisiifolia L. |
Calicotome spinosa (L.) Link |
Cercis occidentalis Torr. |
Cistus monspeliensis L. |
Citrus limon (L.) Osbeck |
Citrus paradisi Macfad. |
Citrus reticulata Blanco |
Citrus sinensis (L.) Osbeck |
Coffea L. |
Elaeagnus angustifolia L. |
Erysimum L. |
Ficus carica L. |
Genista lucida L. |
Juglans regia L. |
Lupinus aridorum McFarlin ex Beckner |
Magnolia grandiflora L. |
Medicago sativa L. |
Metrosideros Banks ex Gaertn. |
Morus L. |
Myrtus communis L. |
Nerium oleander L. |
Pelargonium graveolens L’Hér. |
Pluchea odorata (L.) Cass. |
Polygala myrtifolia L. |
Prunus L. |
Psidium L. |
Rhamnus alaternus L. |
Rubus rigidus Sm. |
Rubus ursinus Cham. & Schldl. |
Ruta chalepensis L. |
Salvia rosmarinus Spenn. |
Sambucus L. |
Spartium junceum L. |
Strelitzia reginae Aiton |
Streptocarpus Lindl. |
Teucrium capitatum L. |
Ulex europaeus L. |
Ulmus americana L. |
Vaccinium corymbosum L. |
Vinca L. |
Vitis L. |
Kõnealused taimed, mis on vastuvõtlikud Xylella fastidiosa alamliigi multiplex suhtes
Acacia Mill. |
Acer griseum (Franch.) Pax |
Acer pseudoplatanus L. |
Acer rubrum L. |
Adenocarpus lainzii (Castrov.) Castrov. |
Alnus rhombifolia Nutt. |
Ambrosia L. |
Ampelopsis cordata Michx. |
Anthyllis barba-jovis L. |
Anthyllis hermanniae L. |
Arbutus unedo L. |
Argyranthemum frutescens (L.) Sch.Bip. |
Artemisia L. |
Asparagus acutifolius L. |
Athyrium filix-femina (L.) Roth |
Baccharis halimifolia L. |
Berberis thunbergii DC. |
Calicotome spinosa (L.) Link |
Calicotome villosa (Poir.) Link |
Callistemon citrinus (Curtis) Skeels |
Calluna vulgaris (L.) Hull |
Calocephalus brownii (Cass.) F.Muell |
Carya Nutt. |
Celtis occidentalis L. |
Cercis canadensis L. |
Cercis occidentalis Torr. |
Cercis siliquastrum L. |
Chionanthus L. |
Cistus L. |
Clematis cirrhosa L. |
Clematis vitalba L. |
Convolvulus cneorum L. |
Coprosma repens A.Rich. |
Coronilla L. |
Cytisus Desf. |
Dimorphotheca ecklonis (DC.) Norl. |
Dimorphotheca fruticosa (L.) Norl. |
Dittrichia viscosa (L.) Greuter |
Dodonaea viscosa (L.) Jacq. |
Echium plantagineum L. |
Elaeagnus angustifolia L. |
Elaeagnus x submacrophylla Servett. |
Encelia farinosa A.Gray ex Torr. |
Erica cinerea L. |
Erigeron L. |
Eriocephalus africanus L. |
Erodium moschatum (L.) L’Hérit. |
Euryops chrysanthemoides (DC.) B.Nord. |
Euryops pectinatus (L.) Cass. |
Fallopia japonica (Houtt.) Ronse Decr. |
Ficus carica L. |
Frangula alnus Mill. |
Fraxinus L. |
Gazania rigens (L.) Gaertn. |
Genista L. |
Ginkgo biloba L. |
Gleditsia triacanthos L. |
Grevillea juniperina Br. |
Hebe Comm. ex Juss. |
Helianthus L. |
Helichrysum Mill. |
Hibiscus syriacus L. |
Hypericum androsaemum L. |
Hypericum perforatum L. |
Ilex aquifolium L. |
Iva annua L. |
Jacobaea maritima (L.) Pelser & Meijden |
Koelreuteria bipinnata Franch. |
Lagerstroemia L. |
Laurus nobilis L. |
Lavandula L. |
Lavatera cretica L. |
Liquidambar styraciflua L. |
Lonicera implexa Soland. |
Lonicera japonica Thunb. |
Lupinus aridorum McFarlin ex Beckner |
Lupinus villosus Willd. |
Magnolia grandiflora L. |
Magnolia x soulangeana Soul.-Bod. |
Medicago arborea L. |
Medicago sativa L. |
Metrosideros Banks ex Gaertn. |
Myoporum laetum G.Forst. |
Myrtus communis L. |
Nerium oleander L. |
Olea L. |
Pelargonium L’Hér. ex Aiton |
Perovskia abrotanoides Kar. |
Phagnalon saxatile (L.) Cass. |
Phillyrea angustifolia L. |
Phlomis fruticosa L. |
Phlomis italica L. |
Pistacia vera L. |
Plantago lanceolata L. |
Platanus L. |
Polygala grandiflora Wight |
Polygala myrtifolia L. |
Prunus L. |
Pteridium aquilinum (L.) Kuhn |
Quercus L. |
Ratibida columnifera (Nutt.) Wooton & Standl. |
Retama monosperma (L.) Boiss. |
Rhamnus L. |
Robinia pseudoacacia L. |
Rosa L. |
Rubus L. |
Ruta graveolens L. |
Salvia apiana Jeps. |
Salvia mellífera Greene |
Salvia officinalis L. |
Salvia rosmarinus Spenn. |
Sambucus L. |
Santolina chamaecyparissus L. |
Santolina magonica (O.Bolòs, Molin. & P.Monts.) Romo |
Sapindus saponaria L. |
Scabiosa atropurpurea var. maritima L. |
Solidago virgaurea L. |
Spartium L. |
Strelitzia reginae Aiton |
Syringa vulgaris L. |
Ulex L. |
Ulmus L. |
Vaccinium L. |
Viburnum tinus L. |
Vinca L. |
Vitex agnus-castus L. |
Westringia fruticosa (Willd.) Druce |
Xanthium strumarium L. |
Kõnealused taimed, mis on vastuvõtlikud Xylella fastidiosa alamliigi pauca suhtes
Acacia Mill. |
Amaranthus retroflexus L. |
Asparagus acutifolius L. |
Catharanthus roseus (L.) G.Don |
Chenopodium album L. |
Cistus albidus L. |
Cistus creticus L. |
Citrus L. |
Coffea L. |
Dimorphotheca fruticosa (L.) Norl. |
Dodonaea viscosa (L.) Jacq. |
Elaeagnus angustifolia L. |
Eremophila maculata (Ker Gawler) F. von Müller. |
Erigeron L. |
Euphorbia chamaesyce L. |
Euphorbia terracina L. |
Genista hirsuta Vahl. |
Grevillea juniperina Br. |
Hebe Comm. ex Juss. |
Heliotropium europaeum L. |
Hibiscus L. |
Laurus nobilis L. |
Lavandula L. |
Myoporum insulare R.Br. |
Myrtus communis L. |
Nerium oleander L. |
Olea europaea subsp. europaea L. |
Olea europaea subsp. sylvestris (Mill.) Rouy |
Pelargonium L’Hér. ex Aiton |
Phillyrea latifolia L. |
Pistacia vera L. |
Polygala myrtifolia L. |
Prunus L. |
Rhamnus alaternus L. |
Salvia rosmarinus Spenn. |
Spartium junceum L. |
Thymus vulgaris L. |
Ulex parviflorus Pourr. |
Vinca minor L. |
Westringia fruticosa (Willd.) Druce |
Westringia glabra R.Br. |
8.9.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 221/27 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2023/1707,
7. september 2023,
milles käsitletakse loa andmist 2-atsetüülfuraani ja 2-pentüülfuraani kasutamiseks kõikide loomaliikide söödalisandina
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 1831/2003 on sätestatud loomasöödas kasutatava söödalisandi loa taotlemise nõue ning sellise loa andmise alused ja kord. Kõnealuse määruse artikli 10 lõikega 2 on ette nähtud nõukogu direktiivi 70/524/EMÜ (2) alusel lubatud söödalisandite uuesti hindamine. |
(2) |
Kooskõlas direktiiviga 70/524/EMÜ anti tähtajatu luba 2-atsetüülfuraani ja 2-pentüülfuraani kasutamiseks kõikide loomaliikide söödalisandina. Vastavalt määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 10 lõike 1 punktile b kanti need ained olemasolevate toodetena hiljem söödalisandite registrisse. |
(3) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 10 lõikele 2 koostoimes sama määruse artikliga 7 on esitatud taotlus 2-atsetüülfuraani ja 2-pentüülfuraani uuesti hindamiseks kõikide loomaliikide söödalisandina. Taotleja taotles kõnealuste söödalisandite liigitamist söödalisandite kategooriasse „organoleptilised lisandid“ ja funktsionaalrühma „lõhna- ja maitseained“. Taotlustele olid lisatud määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 7 lõikes 3 nõutud üksikasjad ja dokumendid. |
(4) |
Taotleja taotles kõnealuste söödalisandite kasutamise lubamist ka joogivees. Määrus (EÜ) nr 1831/2003 ei võimalda siiski lubada lõhna- ja maitseaine kasutamist joogivees. Seepärast võttis taotleja tagasi taotluse lubada kasutada kõiki kõnealuseid aineid joogivees. |
(5) |
Taotluses käsitletakse 2-atsetüülfuraani ja 2-pentüülfuraani lubamist kõikide loomaliikide söödalisandina ning nende klassifitseerimist kategooriasse „organoleptilised lisandid“ ja funktsionaalrühma „lõhna- ja maitseained“ |
(6) |
Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet“) jõudis oma 1. veebruari 2023. aasta arvamuses (3) järeldusele, et kavandatud kasutustingimuste juures ei avalda 2-atsetüülfuraan ega 2-pentüülfuraan kahjulikku mõju loomade tervisele, tarbijate ohutusele ega keskkonnale. Toiduohutusamet jõudis ka järeldusele, et 2-atsetüülfuraani ja 2-pentüülfuraani tuleks käsitada nahka, silmi ja hingamisteid ärritavana ning naha ja hingamiselundite sensibilisaatorina. Toiduohutusamet jõudis ka järeldusele, et kõnealused söödalisandid parandavad sööda maitset. Toiduohutusameti hinnangul ei ole vaja kehtestada turustamisjärgse järelevalve erinõudeid. Toiduohutusamet kinnitas ka määrusega (EÜ) nr 1831/2003 asutatud referentlabori esitatud aruande söödas sisalduva söödalisandi analüüsimise meetodi kohta. |
(7) |
Eespool toodut silmas pidades leiab komisjon, et 2-atsetüülfuraan ja 2-pentüülfuraan vastavad määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklis 5 sätestatud tingimustele. Seepärast tuleks anda luba kasutada kõnealuseid aineid käesoleva määruse lisas kirjeldatud viisil. Peale selle leiab komisjon, et tuleks võtta asjakohased kaitsemeetmed, mis võimaldavad ennetada kahjulikku mõju kõnealuste söödalisandite kasutajate tervisele. |
(8) |
Parema kontrolli võimaldamiseks tuleks sätestada teatavad tingimused. Eelkõige tuleks söödalisandite märgistusele märkida aine soovitatav sisaldus. Sellise sisalduse ületamise korral tuleks eelsegu märgistusel esitada teatav teave. |
(9) |
Kuna ohutusnõuetest ei tulene vajadust kõnealuste ainete lubamise tingimuste muudatusi viivitamatult kohaldada, on asjakohane näha ette üleminekuperiood, et huvitatud isikud saaksid teha ettevalmistusi loa andmisest tulenevate uute nõuete täitmiseks. |
(10) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Loa andmine
Lisas kirjeldatud aineid, mis kuulub söödalisandite kategooriasse „organoleptilised lisandid“ ja funktsionaalrühma „lõhna- ja maitseained“, lubatakse kasutada söödalisandina loomasöötades vastavalt kõnealuses lisas esitatud tingimustele.
Artikkel 2
Üleminekumeetmed
1. Lisas nimetatud aineid ja neid sisaldavaid eelsegusid, mis on toodetud ja märgistatud enne 28. märtsi 2024 kooskõlas enne 28. septembrit 2023 kohaldatavate eeskirjadega, võib jätkuvalt turule lasta ja kasutada kuni olemasolevate varude ammendumiseni.
2. Lisas nimetatud aineid sisaldavaid söödamaterjale ja segasööta, mis on toodetud ja märgistatud enne 28. septembrit 2024 kooskõlas enne 28. septembrist 2023 kohaldatavate eeskirjadega, võib jätkuvalt turule lasta ja kasutada kuni olemasolevate varude ammendumiseni, kui need on ette nähtud toiduloomadele.
3. Lisas nimetatud aineid sisaldavaid söödamaterjale ja segasööta, mis on toodetud ja märgistatud enne 28. septembrit 2025 kooskõlas enne 28. septembrist 2023 kohaldatavate eeskirjadega, võib jätkuvalt turule lasta ja kasutada kuni olemasolevate varude ammendumiseni, kui need on ette nähtud loomadele, kes ei ole toiduloomad.
Artikkel 3
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 7. september 2023
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.
(2) Nõukogu 23. novembri 1970. aasta direktiiv 70/524/EMÜ söödalisandite kohta (EÜT L 270, 14.12.1970, lk 1).
(3) EFSA Journal 2023; 21(3): 7868.
LISA
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetodid |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||||||||||||||||||||
Toimeaine sisaldus milligrammides 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2b13054 |
2-atsetüülfuraan |
Söödalisandi koostis
Toimeaine kirjeldus
Analüüsimeetod (1) 2-atsetüülfuraani sisalduse määramine söödalisandis ning lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
28. september 2033 |
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetodid |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||||||||||||||||||||
Toimeaine sisaldus milligrammides 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2b13059 |
2-pentüülfuraan |
Söödalisandi koostis
Toimeaine kirjeldus
Analüüsimeetod (2) 2-pentüülfuraani sisalduse määramine söödalisandis ning lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
28. september 2033 |
(1) Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(2) Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
8.9.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 221/31 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2023/1708,
7. september 2023,
milles käsitletakse karbamiidi normaalse vatsatalitlusega mäletsejaliste söödalisandina kasutamise loa kehtivuse pikendamist ja millega tunnistatakse kehtetuks rakendusmäärus (EL) nr 839/2012
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 1831/2003 on sätestatud loomasöödas kasutatava söödalisandi loa taotlemise nõue ning sellise loa andmise ja kehtivuse pikendamise alused ja kord. |
(2) |
Komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 839/2012 (2) anti kümneks aastaks luba kasutada karbamiidi normaalse vatsatalitlusega mäletsejaliste söödalisandina. |
(3) |
Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 14 lõikega 1 esitati taotlus pikendada karbamiidi normaalse vatsatalitlusega mäletsejaliste söödalisandina kasutamise loa kehtivust ning klassifitseerida see söödalisand söödalisandite kategooriasse „toitainelised lisandid“ ja funktsionaalrühma „karbamiid ja selle derivaadid“. Taotlusele olid lisatud kõnealuse määruse artikli 14 lõikes 2 nõutud üksikasjad ja dokumendid. |
(4) |
Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet“) jõudis oma 11. jaanuari 2023. aasta arvamuses (3) järeldusele, et taotleja on esitanud tõendid selle kohta, et söödalisand on praegu lubatud tingimustel ohutu kõikidele sihtliikidele, tarbijatele ja keskkonnale. Kuna puudub uus teave, mis tõendaks söödalisandi ohutust kasutaja jaoks, ei saanud toiduohutusamet teha järeldust kasutajate ohutuse kohta. Toiduohutusamet märkis ka, et varasem tõhusust käsitlev järeldus jääb kehtima. Toiduohutusameti hinnangul ei ole vaja kehtestada turustusjärgse järelevalve erinõudeid. |
(5) |
Määrusega (EÜ) nr 1831/2003 asutatud referentlabor leidis, et karbamiidi kui söödalisandi analüüsimeetodi hindamise järeldused ja soovitused eelmise loa kontekstis on kehtivad ja need on kohaldatavad käesolevale taotlusele. Seepärast ei ole referentlabori hindamisaruanne komisjoni määruse (EÜ) nr 378/2005 (4) artikli 5 lõike 4 punkti c kohaselt nõutav. |
(6) |
Lähtuvalt ülaltoodust leiab komisjon, et määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklis 5 sätestatud loa andmise tingimused on täidetud. Seega tuleks kõnealuse söödalisandi loa kehtivust pikendada. Komisjon leiab ka, et tuleks võtta asjakohased kaitsemeetmed, et ennetada kahjulikku mõju söödalisandi kasutajate tervisele. |
(7) |
Karbamiidi söödalisandina kasutamise loa pikendamise tõttu tuleks rakendusmäärus (EL) nr 839/2012 kehtetuks tunnistada. |
(8) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Loa kehtivuse pikendamine
Lisas kirjeldatud ning söödalisandite kategooriasse „toitainelised lisandid“ ja funktsionaalrühma „karbamiid ja selle derivaadid“ kuuluva aine loa kehtivust pikendatakse kõnealuses lisas sätestatud tingimustel.
Artikkel 2
Rakendusmääruse (EL) nr 839/2012 kehtetuks tunnistamine
Rakendusmäärus (EL) nr 839/2012 tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 3
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 7. september 2023
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.
(2) Komisjoni 18. septembri 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 839/2012, milles käsitletakse karbamiidi lubamist mäletsejaliste söödalisandina (ELT L 252, 19.9.2012, lk 11).
(3) EFSA Journal 2023; 21 (2): 7821.
(4) Komisjoni 4. märtsi 2005. aasta määrus (EÜ) nr 378/2005 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1831/2003 üksikasjalike rakenduseeskirjade kohta seoses ühenduse tugilabori ülesannete ja kohustustega söödalisandite loataotluste puhul (ELT L 59, 5.3.2005, lk 8).
LISA
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetodid |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||
Sisaldus milligrammides 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||
Kategooria: toitainelised lisandid. Funktsionaalrühm: Karbamiid ja selle derivaadid |
||||||||||||
3d1 |
Karbamiid |
Söödalisandi koostis Karbamiidisisaldus: vähemalt 97 % Lämmastikusisaldus: 46 % Tahke Toimeaine kirjeldus Diaminometanoon, CASi number 57-13-6, keemiline valem: (NH2)2CO Analüüsimeetodid (1) Lämmastiku üldsisalduse määramine söödalisandis: titrimeetria (EN 15478) Biureedi osakaalu määramine söödalisandis leiduvas üldlämmastikus: spektrofotomeetria (EN 15479) Eelsegus, segasöödas ja söödamaterjalis sisalduva karbamiidi määramine: spektrofotomeetria (määruse (EÜ) nr 152/2009 III lisa D osa) |
Normaalse vatsatalitlusega mäletsejalised |
|
|
8 800 |
|
28. september 2033 |
(1) Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en.
8.9.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 221/34 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2023/1709,
7. september 2023,
milles käsitletakse loa andmist Lentilactobacillus diolivorans’i (DSM 33625) preparaadi kasutamiseks kõikide loomaliikide söödalisandina
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 1831/2003 on sätestatud loomasöödas kasutatava söödalisandi loa taotlemise nõue ning sellise loa andmise alused ja kord. |
(2) |
Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikliga 7 on esitatud taotlus Lentilactobacillus diolivorans’i (DSM 33625) (varasem taksonoomiline nimetus Lactobacillus diolivorans DSM 33625) preparaadi lubamiseks. Taotlusele olid lisatud määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 7 lõikes 3 nõutud andmed ja dokumendid. |
(3) |
Taotluses käsitletakse Lentilactobacillus diolivorans’i (DSM 33625) preparaadi lubamist kõikide loomaliikide söödalisandina ning kõnealuse söödalisandi klassifitseerimist kategooriasse „tehnoloogilised lisandid“ ja funktsionaalrühma „silokonservandid“. |
(4) |
Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet“) jõudis oma 17. jaanuari 2023. aasta arvamuses (2) järeldusele, et kavandatud kasutustingimuste juures on Lentilactobacillus diolivorans’i (DSM 33625) preparaat sihtliikidele, tarbijatele ja keskkonnale ohutu. Toiduohutusamet jõudis ka järeldusele, et preparaat ei ole nahka ega silmi ärritav, et andmete puudumise tõttu ei saa teha järeldusi söödalisandi nahka sensibiliseeriva toime kohta ning et arvestades toimeaine valgulisi omadusi, tuleks söödalisandit käsitada hingamiselundite sensibilisaatorina. Samuti jõudis toiduohutusamet järeldusele, et Lentilactobacillus diolivorans (DSM 33625) võib minimaalsel kontsentratsioonil 1 × 108 CFUd ühe kilogrammi sööda kohta suurendada kergesti ja mõõdukalt raskesti sileeritavast söödamaterjalist valmistatud sellise silo aeroobset stabiilsust, mille kuivainesisaldus on 32–65 %. Lisaks kinnitas toiduohutusamet määrusega (EÜ) nr 1831/2003 asutatud referentlabori aruande söödas sisalduva söödalisandi analüüsimeetodi kohta. |
(5) |
Eespool toodut silmas pidades leiab komisjon, et Lentilactobacillus diolivorans’i (DSM 33625) preparaat vastab määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklis 5 sätestatud tingimustele. Seega tuleks anda luba kõnealuse preparaadi kasutamiseks. Komisjon leiab ka, et tuleks võtta asjakohased kaitsemeetmed, et ennetada kahjulikku mõju söödalisandi kasutajate tervisele. |
(6) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Lisas kirjeldatud preparaati, mis kuulub söödalisandite kategooriasse „tehnoloogilised lisandid“ ja funktsionaalrühma „silokonservandid“, lubatakse kasutada söödalisandina loomasöötades kõnealuses lisas esitatud tingimustel.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 7. september 2023
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.
(2) EFSA Journal 2023; 21 (2): 7820.
LISA
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetodid |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||
Kolooniaid moodustavate ühikute (CFU) arv värske materjali kg kohta |
||||||||||||||
Kategooria: tehnoloogilised lisandid. Funktsionaalrühm: silokonservandid |
||||||||||||||
1k21901 |
Lentilactobacillus diolivorans (DSM 33625) |
Söödalisandi koostis Lentilactobacillus diolivorans’i (DSM 33625) preparaat, mis sisaldab vähemalt 2 × 1011 CFUd söödalisandi grammi kohta Tahke |
Kõik loomaliigid |
– |
|
– |
|
28. september 2033 |
||||||
Toimeaine kirjeldus Lentilactobacillus diolivorans’i (DSM 33625) elujõulised rakud |
||||||||||||||
Analüüsimeetodid (1) Lentilactobacillus diolivorans’i (DSM 33625) loendamine söödalisandis:
Lentilactobacillus diolivorans’i (DSM 33625) identifitseerimine:
|
(1) Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebilehel järgmisel aadressil: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(2) Kergesti sileeritav loomasööt: > 3 % lahustuvaid süsivesikuid tooraines; mõõdukalt raskesti sileeritav loomasööt: 1,5–3,0 % lahustuvaid süsivesikuid tooraines, vastavalt komisjoni 25. aprilli 2008. aasta määrusele (EÜ) nr 429/2008 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1831/2003 rakendamise üksikasjalike eeskirjade kohta seoses taotluste koostamise ja esitamise ning söödalisandite hindamise ja lubamisega (ELT L 133, 22.5.2008, lk 1).
8.9.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 221/37 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2023/1710,
7. september 2023,
milles käsitletakse ammooniumkloriidi preparaadi kõikide mäletsejaliste ning kasside ja koerte söödalisandina kasutamise loa kehtivuse pikendamist ja loa andmist ammooniumkloriidi preparaadi kasutamiseks emiste söödalisandina (loa hoidja: Latochema Co. Ltd) ning millega tunnistatakse kehtetuks rakendusmäärused (EL) nr 832/2012 ja (EL) 2016/1007
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 1831/2003 on sätestatud loomasöödas kasutatava söödalisandi loa taotlemise nõue ning sellise loa andmise ja kehtivuse pikendamise alused ja kord. |
(2) |
Komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 832/2012 (2) anti kümneks aastaks luba kasutada ammooniumkloriidi preparaati nuumlammaste söödalisandina ning komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2016/1007 (3) muude mäletsejaliste kui nuumlammaste ning kasside ja koerte söödalisandina. |
(3) |
Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 14 lõikega 1 on esitatud taotlus ammooniumkloriidi preparaadi loa kehtivuse pikendamiseks kõikide mäletsejaliste ning kasside ja koerte puhul. Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikliga 7 on esitatud veel üks taotlus kõnealuse preparaadi uue kasutusviisi kohta emiste puhul. Kõnealuste taotlustega sooviti kõnealuse söödalisandi klassifitseerimist kategooriasse „zootehnilised lisandid“ ja funktsionaalrühma „muud zootehnilised lisandid“ ning taotlustele olid lisatud kõnealuse määruse artikli 7 lõikes 3 ja artikli 14 lõikes 2 nõutud üksikasjad ja dokumendid. |
(4) |
Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet“) jõudis oma 22. novembri 2022. aasta arvamuses (4) järeldusele, et ammooniumkloriidi preparaat on praegu lubatud kasutustingimuste juures nuumlammastele, muudele mäletsejalistele kui nuumlambad ning kassidele ja koertele, aga ka tarbijatele ja keskkonnale ohutu. Toiduohutusamet järeldas ka, et asjaomane preparaat on ohutu ja tõhus, kui seda kasutatakse uriini pH vähendamiseks emistel koguses kuni 5 000 mg ühe kilogrammi sööda kohta alates üheksandast kuni üheteistkümnenda tiinusnädalani ning alates viieteistkümnendast tiinusnädalast kuni esimese imetamisnädalani, ning et see on emiste söödalisandina kasutamise korral ohutu tarbijatele ja keskkonnale. Toiduohutusamet jõudis ka järeldusele, et preparaati tuleks käsitleda võimaliku hingamiselundite sensibilisaatorina, kuid mitte nahka sensibiliseeriva ega nahka ärritavana. Toiduohutusamet ei saanud teha järeldusi preparaadi võimaliku silmi ärritava toime kohta. Toiduohutusameti hinnangul ei ole vaja kehtestada turustamisjärgse järelevalve erinõudeid. |
(5) |
Kooskõlas komisjoni määruse (EÜ) nr 378/2005 (5) artikli 5 lõike 4 punktidega a ja c leidis määrusega (EÜ) nr 1831/2003 asutatud referentlabor, et eelmise hindamise järeldused ja soovitused seoses kontrollimeetoditega, mida kasutatakse ammooniumkloriidi sisalduse määramiseks söödas, on kehtivad ja praeguste taotluste suhtes kohaldatavad. |
(6) |
Ammooniumkloriidi preparaadi hindamisest nähtub, et määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklis 5 sätestatud tingimused loa andmiseks on täidetud. Seega tuleks pikendada kõnealuse söödalisandi kasutamise loa kehtivust kõigi mäletsejaliste ning kasside ja koerte puhul ning anda luba kõnealuse söödalisandi kasutamiseks emiste puhul. Komisjon leiab ka, et tuleks võtta asjakohased kaitsemeetmed, et ennetada kahjulikku mõju söödalisandi kasutajate tervisele. |
(7) |
Ammooniumkloriidi preparaadi kõikide mäletsejaliste ning kasside ja koerte söödalisandina kasutamise loa kehtivuse pikendamise tõttu tuleks rakendusmäärused (EL) nr 832/2012 ja (EL) 2016/1007 kehtetuks tunnistada. |
(8) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Loa kehtivuse pikendamine
Käesoleva määruse lisas kirjeldatud ning söödalisandite kategooriasse „zootehnilised lisandid“ ja funktsionaalrühma „muud zootehnilised lisandid“ kuuluva preparaadi loa kehtivust pikendatakse mäletsejaliste ning kasside ja koerte puhul kõnealuses lisas sätestatud tingimustel.
Artikkel 2
Loa andmine
Lisas kirjeldatud preparaati, mis kuulub söödalisandite kategooriasse „zootehnilised söödalisandid“ ja funktsionaalrühma „muud zootehnilised söödalisandid“, lubatakse kasutada emiste puhul vastavalt lisas esitatud tingimustele.
Artikkel 3
Kehtetuks tunnistamine
Rakendusmäärused (EL) nr 832/2012 ja (EL) 2016/1007 tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 4
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 7. september 2023
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.
(2) Komisjoni 17. septembri 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 832/2012, mis käsitleb ammooniumkloriidi valmistise lubamist nuumlammaste söödalisandina (loa omanik Latochema Co Ltd) (ELT L 251, 18.9.2012, lk 27).
(3) Komisjoni 22. juuni 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/1007, milles käsitletakse ammooniumkloriidi lubamist muude mäletsejaliste kui nuumlammaste ning kasside ja koerte söödalisandina (loa hoidja Latochema Co. Ltd) (ELT L 165, 23.6.2016, lk 10).
(4) EFSA Journal 2023; 21 (1): 7696.
(5) Komisjoni 4. märtsi 2005. aasta määrus (EÜ) nr 378/2005 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1831/2003 üksikasjalike rakenduseeskirjade kohta seoses ühenduse tugilabori ülesannete ja kohustustega söödalisandite loataotluste puhul (ELT L 59, 5.3.2005, lk 8).
LISA
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Loa hoidja |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetodid |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||||||||||||||||||||||
Söödalisandi sisaldus milligrammides 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kategooria: zootehnilised lisandid. Funktsionaalrühm: muud zootehnilised lisandid (uriini pH vähendamine) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4d7 |
Latochema Co Ltd |
Ammooniumkloriid |
Söödalisandi koostis
Toimeaine kirjeldus
Analüüsimeetod (1) Ammooniumkloriidi sisalduse määramine söödalisandis: tiitrimine naatriumhüdroksiidiga (Euroopa farmakopöa, monograafia 0007) või tiitrimine hõbenitraadiga (JECFA monograafia „ammooniumkloriid“) |
Nuumlambad |
— |
— |
10 000 |
|
28. september 2033 |
||||||||||||||||||||||||||||||
Mäletsejalised, välja arvatud nuumlambad |
— |
— |
5 000 /10 000 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kassid ja koerad |
— |
— |
5 000 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emised |
— |
— |
5 000 |
(1) Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
8.9.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 221/42 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2023/1711,
7. september 2023,
milles käsitletakse Aspergillus oryzae (NRRL 458) käärimissaaduse preparaadi piimalehmade söödalisandina kasutamise loa kehtivuse pikendamist ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 537/2007 (loa hoidja: Biozyme Incorporated)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 1831/2003 on sätestatud loomasöödas kasutatava söödalisandi loa taotlemise nõue ning sellise loa andmise ja kehtivuse pikendamise alused ja kord. |
(2) |
Komisjoni määrusega (EÜ) nr 537/2007 (2) anti kümneks aastaks luba kasutada Aspergillus oryzae (NRRL 458) käärimissaaduse preparaati lüpsilehmade söödalisandina. |
(3) |
Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikliga 14 esitati taotlus pikendada luba kasutada Aspergillus oryzae (NRRL 458) käärimissaaduse preparaati piimalehmade söödalisandina kategoorias „zootehnilised lisandid“ ja funktsionaalrühmas „seedimist soodustavad ained“. Taotlusele olid lisatud kõnealuse määruse artikli 14 lõikes 2 nõutud üksikasjad ja dokumendid. |
(4) |
Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet“) jõudis oma 10. novembri 2021. aasta arvamuses (3) (viidates oma 28. jaanuari 2020. aasta arvamusele) (4) järeldusele, et taotleja on esitanud tõendid, et Aspergillus oryzae (NRRL 458) käärimissaaduse preparaat on praegu lubatud kasutustingimuste juures sihtliigile, tarbijatele ja keskkonnale ohutu. Toiduohutusamet märkis, et preparaati tuleks käsitada võimaliku hingamiselundite sensibilisaatorina, ning märkis, et selle tõhusust ei ole vaja loa kehtivuse pikendamise kontekstis hinnata. Toiduohutusamet kinnitas ka määrusega (EÜ) nr 1831/2003 asutatud referentlabori aruande preparaadi toimeainete kontrollimiseks kasutatud analüüsimeetodite kohta, mille hulka kuulus muudetud meetod endo-1,4-β-glükanaasi aktiivsuse määramiseks söödalisandis. Referentlabor soovitas loa andmist käsitlevas õigusaktis vastavalt muuta endo-1,4-β-glükanaasi ensüümi spetsifikatsiooni ja kirjeldust. |
(5) |
Aspergillus oryzae (NRRL 458) käärimissaaduse preparaadi hindamisest nähtub, et määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklis 5 sätestatud tingimused loa andmiseks on täidetud. Seepärast tuleks kõnealuse preparaadi loa kehtivust pikendada. |
(6) |
Komisjon leiab, et tuleks võtta asjakohased kaitsemeetmed, mis võimaldavad ennetada kahjulikku mõju inimeste, eelkõige söödalisandi kasutajate tervisele. Need kaitsemeetmed ei tohiks piirata muude liidu õiguses sätestatud töötajate ohutust käsitlevate nõuete kohaldamist. |
(7) |
Aspergillus oryzae (NRRL 458) käärimissaaduse preparaadi söödalisandina kasutamise loa kehtivuse pikendamise tõttu tuleks rakendusmäärus (EÜ) nr 537/2007 kehtetuks tunnistada. |
(8) |
Kuna ohutusnõuetest ei tulene vajadust kõnealuse preparaadi lubamise tingimuste muudatusi viivitamatult kohaldada, on asjakohane näha ette üleminekuperiood, et huvitatud isikud saaksid teha ettevalmistusi loast tulenevate uute nõuete täitmiseks. |
(9) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Loa kehtivuse pikendamine
Kategooriasse „zootehnilised lisandid“ ja funktsionaalrühma „seedimist soodustavad ained“ kuuluva Aspergillus oryzae (NRRL 458) käärimissaaduse preparaadi loa kehtivust pikendatakse lisas esitatud tingimustel.
Artikkel 2
Määruse (EÜ) nr 537/2007 kehtetuks tunnistamine
Määrus (EÜ) nr 537/2007 tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 3
Üleminekumeetmed
1. Lisas kirjeldatud preparaati ja seda sisaldavaid eelsegusid, mis on toodetud ja märgistatud enne 28. märtsi 2024 kooskõlas enne 28. septembrit 2023 kohaldatavate eeskirjadega, võib jätkuvalt turule viia ja kasutada kuni olemasolevate varude ammendumiseni.
2. Lisas kirjeldatud preparaati sisaldavaid söödamaterjale ja segasööta, mis on toodetud ja märgistatud enne 28. septembrit 2024 kooskõlas enne 28. septembrit 2023 kohaldatavate eeskirjadega, võib jätkuvalt turule viia ja kasutada kuni olemasolevate varude ammendumiseni.
Artikkel 4
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 7. september 2023
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.
(2) Komisjoni 15. mai 2007. aasta määrus (EÜ) nr 537/2007 käärimissaaduse Aspergillus oryzae (NRRL 458) (Amaferm) lubamise kohta söödalisandina (ELT L 128, 16.5.2007, lk 13).
(3) EFSA Journal 2022;20(2):6983.
(4) EFSA Journal 2020;18(2):6011.
LISA
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Loa hoidja |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetodid |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||||
Söödalisandi sisaldus 12 % niiskusesisaldusega täissöödas (mg/kg) |
|||||||||||||||||||||
Kategooria: zootehnilised lisandid. Funktsionaalrühm: seedimist soodustavad ained |
|||||||||||||||||||||
4a2i |
Biozyme Incorporated |
Aspergillus oryzae (NRRL 458) käärimissaadus |
Söödalisandi koostis Preparaat järgmise koostisega:
Toimeaine kirjeldus Endo-1,4-β-glükanaas (EC 3.2.1.4) ja α-amülaas (EC 3.2.1.1) minimaalse aktiivsusega vastavalt 14,5 mU (1)/g ja 20 mIU (2)/g. Analüüsimeetod (3) Endo-1,4-β-glükanaasi sisalduse määramiseks söödalisandis: kolorimeetriline meetod, mis põhineb substraadina kasutatava CellG5 ensümaatilisel lagundamisel endo-1,4-β-glükanaasi toimel; α-amülaasi sisalduse määramiseks söödalisandis: kolorimeetriline (DNS) meetod, mis põhineb substraadina kasutatava kartulitärklise ensümaatilisel lagundamisel α-amülaasi toimel. |
Piimalehmad |
– |
85 |
300 |
|
28. september 2033 |
(1) Üks CellG5 ühik (U) on selline ensüümi kogus termostabiilse β-glükosidaasi juuresolekul, mis kindlaksmääratud katsetingimustes vabastab CellG5-st ühe mikromooli 4-nitrofenooli minutis..
(2) Üks α-amülaasi aktiivsuse ühik (IU) tähistab amülaasi, mis pH 6,9 ja temperatuuri 38 °C juures vabastab kartulitärklisest ühe mikromooli glükoosi minutis.
(3) Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
8.9.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 221/46 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2023/1712,
7. september 2023,
milles käsitletakse loa andmist päikeseloojangukollase FCF kasutamiseks kasside, koerte, dekoratiivkalade, teratoiduliste dekoratiivlindude ja pisinäriliste söödalisandina
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 1831/2003 on sätestatud loomasöödas kasutatava söödalisandi loa taotlemise nõue ning sellise loa andmise alused ja kord. Määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 10 lõikega 2 on ette nähtud nõukogu direktiivi 70/524/EMÜ (2) alusel lubatud söödalisandite uuesti hindamine. |
(2) |
Direktiivi 70/524/EMÜ alusel anti ainele päikeseloojangukollane FCF tähtajatu luba kasutamiseks dekoratiivkalade söödalisandina, mis kuulub kategooria „värvained, sealhulgas pigmendid“ rubriigi „muud värvained“ alla, ning samuti koerte ja kasside söödalisandina, mis kuulub rubriigi „ühenduse eeskirjadega toiduainete värvimiseks lubatud ained“ alla. Sama direktiivi kohaselt anti tähtajatu luba selle aine kasutamiseks kõigi loomaliikide või -kategooriate (v.a kassid ja koerad) loomasöödas ainult toodetes, mis on valmistatud: i) toiduainete jäätmetest, ii) muudest baasainetest, välja arvatud teraviljad ja maniokijahu, mis on denatureeritud nende ainetega või värvitud tehnilise ettevalmistuse käigus, et tagada vajalik identifitseerimine tootmise ajal. Komisjoni määrusega (EÜ) nr 358/2005 (3) anti ka tähtajatu luba kõnealuse aine kasutamiseks teratoiduliste dekoratiivlindude ja väikenäriliste puhul. Vastavalt määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 10 lõike 1 punktile b kanti see söödalisand olemasoleva tootena hiljem söödalisandite registrisse. |
(3) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 10 lõikele 2 koostoimes artikliga 7 on esitatud taotlus päikeseloojangukollase FCF uuesti hindamiseks koerte, kasside, dekoratiivkalade, teratoiduliste dekoratiivlindude ja pisinäriliste söödalisandina. Taotleja taotles kõnealuse söödalisandi liigitamist söödalisandite kategooriasse „organoleptilised lisandid“ ja funktsionaalrühma „värvained“. Taotlusele olid lisatud määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 7 lõikes 3 nõutud üksikasjad ja dokumendid. |
(4) |
Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet“) jõudis oma 23. märts 2022. aasta arvamuses (4) järeldusele, et kavandatud kasutustingimuste korral ei avalda päikeseloojangukollane FCF kahjulikku mõju loomade tervisele. Piisava teabe puudumisel ei saanud toiduohutusamet siiski teha järeldusi võimaliku silmi ja nahka ärritava toime ning naha sensibiliseerimise potentsiaali kohta. Kasutajad puutuvad ainega tõenäoliselt kokku sissehingamise teel. Kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 429/2008 (5) tehti keskkonnaohu hindamise I etapis kindlaks, et päikeseloojangukollane FCF kui mittetoiduloomade söödalisand, on täiendavast hindamisest vabastatud, kuna märkimisväärne keskkonnamõju ei ole tõenäoline ning toiduohutusamet ei ole oma eespool nimetatud arvamuses esitanud teaduslikke tõendeid, mis annaksid põhjust muretsemiseks. Arvestades sihtliikide täis- ja täiendsöödas kasutatavate söötade suurt mitmekesisust ning ebaselgust selles suhtes, millises koguses avaldaks päikeseloojangukollane FCF nähtavat mõju, ei saanud toiduohutusamet teha järeldusi päikeseloojangukollase FCF tõhususe kohta. Siiski märkis toiduohutusamet, et kõnealuse toidus kasutada lubatud lisaaine puhul, ning kui selle funktsioon söödas on sama kui toidus, ei ole täiendav tõhususe tõendamine vajalik. Taotleja esitas ka lisateavet ja komisjon leidis, et päikeseloojangukollase FCF tõhususe kohta on piisavalt tõendeid. Lisaks kinnitas toiduohutusamet määrusega (EÜ) nr 1831/2003 asutatud referentlabori aruande söödas sisalduva kõnealuse söödalisandi analüüsimeetodite kohta. |
(5) |
Päikeseloojangukollase FCF hindamine näitab, et määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklis 5 sätestatud tingimused loa andmiseks on täidetud. Seepärast tuleks anda luba kõnealuse söödalisandi kasutamiseks vastavalt käesoleva määruse lisas esitatud tingimustele. Komisjon leiab ka, et tuleks võtta asjakohased kaitsemeetmed, et ennetada kahjulikku mõju söödalisandi kasutajate tervisele. |
(6) |
Kuna ohutusnõuded ei eelda kõnealuse söödalisandi jaoks loa andmise tingimuste muudatuste viivitamatut kohaldamist, on asjakohane näha ette üleminekuperiood, et huvitatud isikud saaksid teha ettevalmistusi loa andmisest tulenevate uute nõuete täitmiseks. |
(7) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Loa andmine
Lisas nimetatud ainet, mis kuulub söödalisandite kategooriasse „organoleptilised lisandid“ ja funktsionaalrühma „värvained“, lubatakse kasutada söödalisandina loomasöödas vastavalt lisas esitatud tingimustele.
Artikkel 2
Üleminekumeetmed
1. Lisas kirjeldatud ainet ja seda sisaldavaid eelsegusid, mis on toodetud ja märgistatud enne 28. märtsi 2024 kooskõlas enne 28. septembrit 2023 kohaldatavate eeskirjadega, võib jätkuvalt turule viia ja kasutada kuni olemasolevate varude ammendumiseni.
2. Lisas kirjeldatud ainet sisaldavat söödamaterjale ja segasööta, mis on toodetud ja märgistatud enne 28. septembrit 2025 kooskõlas enne 28. septembrit 2023 kohaldatavate eeskirjadega, võib jätkuvalt turule viia ja kasutada kuni olemasolevate varude ammendumiseni.
Artikkel 3
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 7. september 2023
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.
(2) Nõukogu 23. novembri 1970. aasta direktiiv 70/524/EMÜ söödalisandite kohta (EÜT L 270, 14.12.1970, lk 1).
(3) Komisjoni 2. märtsi 2005. aasta määrus (EÜ) nr 358/2005 teatavate söödalisandite tähtajatu lubamise ja varem lubatud söödalisandite uute kasutusviiside lubamise kohta (ELT L 57, 3.3.2005, lk 3).
(4) EFSA Journal 2022; 20(5): 7266.
(5) Komisjoni 25. aprilli 2008. aasta määrus (EÜ) nr 429/2008 Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1831/2003 rakendamise üksikasjalike eeskirjade kohta seoses taotluste koostamise ja esitamise ning söödalisandite hindamise ja lubamisega (ELT L 133, 22.5.2008, lk 1).
LISA
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||
Toimeaine sisaldus milligrammides 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: värvained. i) ained, mis annavad söödale värvuse või taastavad selle |
||||||||||||
2a110 |
Päikeseloojangukollane FCF |
Söödalisandi koostis Päikeseloojangukollane FCF Tahkel kujul (pulber või graanulid) |
Kassid |
- |
- |
165 |
|
28. september 2033 |
||||
Koerad |
- |
- |
198 |
|||||||||
Toimeaine kirjeldus Päikeseloojangukollase FCF, mida kirjeldatakse naatriumsoolana, peamised koostisosad on dinaatrium-2-hüdroksü-1-(4-sulfonatofenüül)naftaleen-6-sulfonaat ja lisavärvained koos naatriumkloriidi ja/või naatriumsulfaadiga, mis on peamised värvitud komponendid. Lubatud on ka kaltsium- ja kaaliumsoolad, millel on samad omadused nagu naatriumsoolal. Toodetud keemilise sünteesi teel Puhtuse kriteeriumid: sisaldab kokku vähemalt 90 % värvaineid, arvutatud naatriumsoolana (katse) Vees lahustumatud ained: ≤ 0,2 % Lisavärvained: ≤ 5 % 1-(fenüülaso)-2-naftalenool (Sudan I) ≤ 0,5 mg/kg Muud orgaanilised ühendid peale värvainete: ≤ 0,5 % Sulfoonimata primaarsed aromaatsed amiinid: ≤ 0,01 % (arvutatud aniliinina) Eetriga ekstraheeritavad ained: ≤ 0,2 % lahusest, mille pH on 7 Keemiline valem: C16H10N2Na2O7S2 CASi number: 2783-94–0 |
Dekoratiivkalad |
- |
- |
733 |
||||||||
Teratoidulised dekoratiivlinnud |
- |
- |
24 |
|||||||||
Pisinärilised |
- |
- |
750 |
|||||||||
Analüüsimeetod (1) Päikeseloojangukollase FCF värvainete üldsisalduse määramiseks söödalisandis:
Päikeseloojangukollase FCF määramiseks segasöödas:
|
(1) Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(2) Komisjoni 9. märtsi 2012. aasta määrus (EL) nr 231/2012, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1333/2008 II ja III lisas loetletud toidu lisaainete spetsifikatsioonid (ELT L 83, 22.3.2012, lk 1).
8.9.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 221/51 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2023/1713,
7. september 2023,
milles käsitletakse loa andmist Trichoderma reesei (ATCC PTA-5588) abil toodetud endo-1,4-β-ksülanaasi, Bacillus subtilis’e (CBS 148232) abil toodetud proteaasi ja Bacillus licheniformis’e (ATCC SD-6525) abil toodetud α-amülaasi preparaadi kasutamiseks kanabroilerite, noorkanade ja vähem levinud kodulinnuliikide söödalisandina (loa hoidja Danisco (UK) Ltd, keda liidus esindab Genencor International B.V.)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EÜ) nr 1831/2003 on sätestatud loomasöödas kasutatava söödalisandi loa taotlemise nõue ning sellise loa andmise alused ja kord. |
(2) |
Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikliga 7 on esitatud taotlus loa saamiseks Trichoderma reesei (ATCC PTA-5588) abil toodetud endo-1,4-β-ksülanaasi, Bacillus subtilis’e (ATCC SD-2107) abil toodetud proteaasi (subtilisiini) ja Bacillus licheniformis’e (ATCC SD-6525) abil toodetud α-amülaasi preparaadile. Taotlusele olid lisatud määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 7 lõikes 3 nõutud üksikasjad ja dokumendid. |
(3) |
Taotluses käsitletakse Trichoderma reesei (ATCC PTA-5588) abil toodetud endo-1,4-β-ksülanaasi, Bacillus subtilis’e (ATCC SD-2107) abil toodetud proteaasi ja Bacillus licheniformis’e (ATCC SD-6525) abil toodetud α-amülaasi preparaadi lubamist kanabroilerite, noorkanade, munakanade ja vähem levinud kodulinnuliikide söödalisandina ning selle klassifitseerimist kategooriasse „zootehnilised söödalisandid“ ja funktsionaalrühma „seedimist soodustavad ained“. |
(4) |
Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet“) ei saanud oma 25. mai 2020. aasta arvamuses (2) teha järeldust Trichoderma reesei (ATCC PTA-5588) abil toodetud endo-1,4-β-ksülanaasi, Bacillus subtilis’e (ATCC SD-2107) abil toodetud proteaasi ja Bacillus licheniformis’e (ATCC SD-6525) abil toodetud α-amülaasi preparaadi ohutuse kohta sihtliikide, tarbijate, kasutajate ja keskkonna jaoks. Kuid oma järgnevas arvamuses 6. jaanuaril 2023 (3) teatas toiduohutusamet, et taotleja on esitanud uut teavet mõne 25. mai 2020. aasta arvamuses osutatud piirangu kohta ning teatanud proteaasi tootva tüve muutmisest, nimelt Bacillus subtilis’e (ATCC SD-2107) asendamisest Bacillus subtilis’ega (CBS 148232), ning toiduohutusamet jõudis järeldusele, et kavandatud kasutustingimuste juures ei avalda Trichoderma reesei (ATCC PTA-5588) abil toodetud endo-1,4-β-ksülanaasi, Bacillus subtilis’e (CBS 148232) abil toodetud proteaasi ja Bacillus licheniformis’e (ATCC SD-6525) abil toodetud α-amülaasi preparaat kahjulikku mõju loomade tervisele, tarbijate ohutusele ega keskkonnale. Toiduohutusamet jõudis ka järeldusele, et kõnealust preparaati käsitatakse hingamiselundite sensibilisaatorina ning andmete puudumise tõttu ei saa teha järeldusi selle nahka ja silmi ärritava toime ega nahka sensibiliseerivate omaduste kohta. Samuti järeldas toiduohutusamet oma 6. jaanuari 2023. aasta arvamuses, viidates oma 25. mai 2020. aasta arvamusele, et Trichoderma reesei (ATCC PTA-5588) abil toodetud endo-1,4-β-ksülanaasi, Bacillus subtilis’e (CBS 148232) abil toodetud proteaasi ja Bacillus licheniformis’e (ATCC SD-6525) abil toodetud α-amülaasi preparaat on tõhus kanabroilerite, noorkanade ja vähem levinud kodulinnuliikide puhul kuni munemiseni, kuid ei saa teha järeldust selle tõhususe kohta munakanade puhul. Toiduohutusameti hinnangul ei ole vaja kehtestada turustusjärgse järelevalve erinõudeid. Toiduohutusamet kinnitas ka määruse (EÜ) nr 1831/2003 kohaselt asutatud referentlabori aruande söödas sisalduva söödalisandi analüüsimeetodi kohta. |
(5) |
Taotleja võttis 14. aprillil 2023 tagasi loataotluse preparaadi kasutamiseks munakanadel. |
(6) |
Trichoderma reesei (ATCC PTA-5588) abil toodetud endo-1,4-β-ksülanaasi, Bacillus subtilis’e (CBS 148232) abil toodetud proteaasi ja Bacillus licheniformis’e (ATCC SD-6525) abil toodetud α-amülaasi preparaadi hindamine näitab, et määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklis 5 sätestatud tingimused loa andmiseks on täidetud. Seega tuleks anda luba kõnealust preparaati kasutada. Komisjon leiab ka, et tuleks võtta asjakohased kaitsemeetmed, et ennetada kahjulikku mõju söödalisandi kasutajate tervisele. |
(7) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Loa andmine
Lisas kirjeldatud preparaati, mis kuulub söödalisandite kategooriasse „zootehnilised söödalisandid“ ja funktsionaalrühma „seedimist soodustavad ained“, lubatakse kasutada söödalisandina kõnealuses lisas esitatud tingimustel.
Artikkel 2
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 7. september 2023
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.
(2) EFSA Journal 2020; 18(6):6165.
(3) EFSA Journal 2023; 21(2):7816.
LISA
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Loa hoidja nimi |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või-kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||
Sisaldus aktiivsusühikutes 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
|||||||||||||
Kategooria: zootehnilised lisandid. Funktsionaalrühm: seedimist soodustavad ained |
|||||||||||||
4a40 |
Danisco (UK) Ltd, keda liidus esindab Genencor International B.V. |
Endo-1,4-β-ksülanaas (EC 3.2.1.8), proteaas (EC 3.4.21.62) ja α-amülaas (EC 3.2.1.1) |
Söödalisandi koostis Trichoderma reesei (ATCC PTA-5588) abil toodetud endo-1,4-β-ksülanaasi, Bacillus subtilis’e (CBS 148232) abil toodetud proteaasi ja Bacillus licheniformis’e (ATCC SD-6525) abil toodetud α-amülaasi preparaat järgmise minimaalse aktiivsusega: endo-1,4-β-ksülanaas: 20 000 UX (1)/g Proteaas: 40 000 UP (2)/g α-amülaas: 2 000 UA (3)/g Tahke Toimeaine kirjeldus Trichoderma reesei (ATCC PTA-5588) abil toodetud endo-1,4-β-ksülanaas (EC 3.2.1.8), Bacillus subtilis’e (CBS 148232) abil toodetud proteaas (EC 3.4.21.62, subtilisiin) ja Bacillus licheniformis’e (ATCC SD-6525) abil toodetud α-amülaas (EC 3.2.1.1) Analüüsimeetod (4) Endo-1,4-β-ksülanaasi sisalduse määramine söödalisandis, eelsegus ja segasöödas: kolorimeetriline meetod, mis põhineb asuriiniga ristseotud nisu arabinoksülaansubstraadi ensümaatilisel hüdrolüüsil ksülanaasiga pH 4,2 ja temperatuuri 50 °C juures. Proteaasi sisalduse määramine söödalisandis, eelsegus ja segasöödas: kolorimeetriline meetod, mis põhineb värvitud ristseotud kaseiinsubstraadi ensümaatilisel hüdrolüüsil proteaasiga pH 10,0 ja temperatuuri 50 °C juures. α-amülaasi sisalduse määramine söödalisandis, eelsegus ja segasöödas: kolorimeetriline meetod, mis põhineb asuriiniga ristseotud tärklise polümeersubstraadi ensümaatilisel hüdrolüüsil amülaasiga pH 8,0 ja temperatuuri 40 °C juures. |
Kanabroilerid Noorkanad Vähem levinud kodulinnuliikide nuum- ja munalinnud |
– |
Endo-1,4-β-ksülanaas 2 000 UX Proteaas 4 000 UP α-amülaas 200 UA |
– |
|
28. september 2033 |
(1) Üks endo-1,4-β-ksülanaasi aktiivsusühik (Ux) on ensüümi kogus, mille toimel pH 4,2 ja temperatuuri 50 °C juures vabaneb nisu arabinoksülaansubstraadist minutis 0,48 mikromooli redutseerivaid suhkruid, väljendatuna ksüloosiekvivalentides.
(2) Üks proteaasi aktiivsusühik (Up) on ensüümi kogus, mille toimel pH 10,0 ja temperatuuri 50 °C juures vabaneb kaseiinsubstraadist minutis 2,3 mikrogrammi fenooliühendeid, väljendatuna türosiiniekvivalentides.
(3) Üks α-amülaasi aktiivsusühik (UA) on ensüümi kogus, mille toimel pH 8,0 ja temperatuuri 40 °C juures laguneb maltoheptasoidsubstraadist liiase α-glükosidaasi juuresolekul minutis 0,20 mikromooli glükosiidsidemeid, väljendatuna p-nitrofenooli ekvivalentides.
(4) Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en.
RAHVUSVAHELISTE LEPINGUTEGA LOODUD ORGANITE VASTU VÕETUD AKTID
8.9.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 221/55 |
Rahvusvahelise õiguse alusel on õiguslik toime ainult ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni originaaltekstidel. Käesoleva eeskirja staatust ja jõustumise kuupäeva tuleb kontrollida ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni staatusdokumendi TRANS/WP.29/343 viimasest versioonist, mis on kättesaadav internetis: https://unece.org/status-1958-agreement-and-annexed-regulations
ÜRO eeskiri nr 92: ühtsed sätted, mis käsitlevad L1-, L2-, L3-, L4- ja L5-kategooria sõidukite mitteoriginaalosana paigaldatud varusummutisüsteemide (NORESS) tüübikinnitust seoses müratasemega [2023/1714]
Sisaldab kogu kehtivat teksti kuni:
02-seeria muudatused – jõustumiskuupäev: 15. oktoober 2019
Käesolev dokument on üksnes dokumenteerimisvahend. Autentne ja õiguslikult siduv tekst on: ECE/TRANS/WP.29/2019/7.
SISUKORD
Eeskiri
1. |
Kohaldamisala |
2. |
Mõisted |
3. |
Tüübikinnituse taotlemine |
4. |
Märgistus |
5. |
Tüübikinnitus |
6. |
Tehniline kirjeldus |
7. |
NORESSi tüübikinnituse muutmine ja laiendamine ning tüübikinnituse laiendamine |
8. |
Toodangu nõuetele vastavus |
9. |
Karistused toodangu nõuetele mittevastavuse korral |
10. |
Tootmise lõpetamine |
11. |
Tüübikinnituskatsete eest vastutavate tehniliste teenistuste ja tüübikinnitusasutuste nimed ja aadressid |
12. |
Üleminekusätted |
Lisad
1. |
Teatis |
2. |
Tüübikinnitusmärgi näide |
3. |
Nõuded NORESSis kasutatavatele heli summutavatele kiudmaterjalidele |
4. |
Kinnitus mürataseme lisasätete täitmise kohta |
1. Kohaldamisala
Käesolevat eeskirja kohaldatakse L1-, L2-, L3-, L4- ja L5-kategooria sõidukite mitteoriginaalosana paigaldatud varusummutisüsteemide suhtes (1).
2. Mõisted
Käesolevas eeskirjas kasutatakse järgmisi mõisteid.
2.1. |
„Mitteoriginaalosana paigaldatud varusummutisüsteem või selle osad“ – süsteem, mis erineb oma tüübilt süsteemist, mis oli sõidukile paigaldatud tüübikinnituse andmise või laiendamise ajal. Niisugust väljalaske- või summutisüsteemi tohib kasutada ainult asendussüsteemina.
Mitteoriginaalosana paigaldatud varusummutisüsteemi tähistatakse lühendiga NORESS. |
2.2. |
„Mitteoriginaalosana paigaldatud varusummutisüsteemi osa“ – üks mitmesugustest osadest, mis kokku moodustavad summutisüsteemi (2). |
2.3. |
„Eri tüüpi mitteoriginaalosana paigaldatud varusummutisüsteemid“ – summutisüsteemid, mis erinevad üksteisest märkimisväärselt järgmiste tunnuste poolest:
|
2.4. |
„Mitteoriginaalosana paigaldatud varusummutisüsteem (NORESS) või selle osa“ – sõidukil kasutamiseks ette nähtud ja punktis 2.1 määratletud summutisüsteemi mis tahes osa, välja arvatud sellise tüübi osa, mis oli sõidukile paigaldatud ÜRO eeskirja nr 9, nr 41 või nr 63 kohase tüübikinnituse saamiseks esitamise ajal. |
2.5. |
„NORESSi või selle osa tüübikinnitus“ – ühele või mitmele konkreetsele sõidukitüübile nende mürataseme vähendamiseks paigaldatava ja käesoleva ÜRO eeskirja kohaldamisalasse kuuluva summutisüsteemi terviklik või osaline tüübikinnitus. |
2.6. |
„Sõidukitüüp“ – käesoleva ÜRO eeskirja kohaldamisalasse kuuluvad sõidukid, mis ei erine üksteisest järgmiste oluliste tunnuste poolest:
|
2.7. |
„Mootori nimipöörlemissagedus“ – mootori pöörlemissagedus, mille juures mootor saavutab tootja märgitud maksimaalse kasuliku nimivõimsuse (3).
Mootori nimipöörlemissageduse arvulist väärtust väljendatuna pööretes minuti kohta tähistab sümbol nrated. |
3. Tüübikinnituse taotlemine
3.1. |
NORESSi või selle osa tüübikinnitustaotluse esitab tootja või tema nõuetekohaselt volitatud esindaja. |
3.2. |
Taotlusele lisatakse allpool nimetatud dokumendid kolmes eksemplaris ja järgmised andmed:
|
3.3. |
Tüübikinnituskatseid tegeva tehnilise teenistuse taotluse korral esitab NORESSi tootja:
|
4. Märgistus
4.1. |
NORESSi osadele, v.a torud ja kinnitusvahendid, peab olema kantud:
|
4.2. |
Märgistus peab olema selgesti loetav ja kustumatu ning nähtav asukohas, kuhu NORESS on paigaldatud. |
4.3. |
Tootja peab NORESSi märgistama, näidates kõik sõidukitüübid, mille jaoks on sellele NORESSile antud tüübikinnitus. |
4.4. |
Kui osale on antud tüübikinnitus mitme varusummutisüsteemi osana, võib osal olla mitu tüübikinnitusnumbrit. |
4.5. |
Varusummutisüsteem ja selle pakend peavad olema varustatud sildiga, millel on järgmised andmed:
|
4.6. |
Tootja on kohustatud esitama:
|
4.7. |
tüübikinnitusmärk. |
5. Tüübikinnitus
5.1. |
Kui käesoleva ÜRO eeskirja alusel tüübikinnituse saamiseks esitatud NORESS või selle osa vastab punkti 6 nõuetele, antakse sellele tüübile tüübikinnitus. |
5.2. |
Igale tüübikinnituse saanud NORESSi tüübile antakse tüübikinnitusnumber. Selle kaks esimest numbrit (praegusel juhul 01, tulenevalt ÜRO eeskirja 01-seeria muudatustest) tähistavad muudatusi, mis hõlmavad tüübikinnituse andmise ajal ÜRO eeskirja tehtud viimaseid olulisemaid tehnilisi muudatusi. Üks ja sama kokkuleppeosaline ei tohi anda sama tüübikinnitusnumbrit teist tüüpi NORESSile või selle osale, mis on ette nähtud paigaldamiseks sama tüüpi sõidukile. |
5.3. |
Teatis käesoleva ÜRO eeskirja alusel NORESSi või selle osa tüübikinnituse andmise, laiendamise või andmata jätmise kohta edastatakse käesolevat ÜRO eeskirja kohaldavatele kokkuleppeosalistele käesoleva ÜRO eeskirja 1. lisas esitatud näidisele vastaval vormil. |
5.4. |
Igale käesoleva ÜRO eeskirja kohaselt tüübikinnituse saanud NORESSile ja selle osale kinnitatakse rahvusvaheline tüübikinnitusmärk, mis koosneb järgmisest:
|
5.5. |
Sõidukisse paigaldatud NORESSi tüübikinnitusmärk peab olema selgesti loetav ja kustumatu. |
5.6. |
Osal võib olla rohkem kui üks tüübikinnitusnumber, kui see on saanud tüübikinnituse rohkem kui ühe NORESSi osana; sellisel juhul ei ole ringjoont tarvis korrata. Käesoleva ÜRO eeskirja 2. lisas on esitatud tüübikinnitusmärgi näide. |
6. Tehniline kirjeldus
6.1. |
Üldnõuded
Summuti peab olema välja töötatud, valmistatud ja paigaldatav nii, et:
|
6.2. |
Müratasemeid käsitlevad nõuded
NORESSi või selle osade akustilist efektiivsust kontrollitakse ÜRO eeskirjas nr 9, nr 41 või nr 63 kirjeldatud meetodite abil. Eelkõige viidatakse käesoleva punkti kohaldamisel ÜRO eeskirja nr 92 muudatusteseeriale, mis kehtis uuele sõidukile tüübikinnituse andmisel. Kui NORESS või selle osad paigaldatakse punkti 3.3 alapunktis c kirjeldatud sõidukile, peavad kahel meetodil (sõiduki seistes ja sõiduki liikudes) mõõdetud mürataseme väärtused vastama järgmisele tingimusele. Need ei tohi ületada väärtusi, mis on mõõdetud punkti 3.3 alapunkti c nõuete kohaselt samal sõidukil, mis on varustatud originaalosana paigaldatud summutisüsteemiga ja mida katsetatakse nii liikumisel kui ka paigalseisul. |
6.3. |
Lisanõuded |
6.3.1. |
Rikkumiskaitse sätted
NORESS või selle osad peavad olema ehitatud viisil, mis ei võimalda eemaldada tõkesteid, väljalaskekoonuseid ega muid osi, mille esmane funktsioon on summuti-/paisumiskambrite osana toimimine. Kui sellise osa paigaldamine on vältimatu, peab selle kinnitusviis olema selline, mis ei soodusta eemaldamist (nt tavapäraste keermestatud kinnitustega), ja see osa peab olema kinnitatud nii, et eemaldamine põhjustab koostele püsivat/parandamatut kahju. |
6.3.2. |
Mitmerežiimiline NORESS
NORESS, millel on mitu juhi valitavat, käsitsi või elektrooniliselt reguleeritavat töörežiimi, peab kõigil töörežiimidel vastama kõigile nõuetele. Registreerida tuleb müratase, mis tekib kõrgeima müratasemega töörežiimil. |
6.3.3. |
Katkestusseadmete kasutamise keeld
NORESSi tootja ei tohi üksnes käesolevas ÜRO eeskirjas sätestatud müranõuete täitmise eesmärgil tahtlikult muuta, kohandada ega kasutusele võtta ühtki seadet või menetlust, mis ei saa olema kasutusel tavapärasel sõitmisel. |
6.3.4. |
Mürataseme lisasätted |
6.3.4.1. |
Mürataseme lisasätted peavad olema täidetud ka NORESSi puhul, kui see on ette nähtud kasutamiseks sõidukitel, mis on saanud tüübikinnituse ÜRO eeskirja nr 41 muudatusteseeria kohaselt, juhul kui mürataseme lisasätted olid osa sõidukile antud tüübikinnitusest.
Kui tuleb katsetada vastavust mürataseme lisasätetele, tuleb need katsed ja vajalikud eelkatsed teha kooskõlas ÜRO eeskirja nr 41 muudatusteseeriaga, mis oli sõidukile antud tüübikinnituse aluseks. |
6.3.4.2. |
Kui NORESSil on eri töörežiimid või muutgeomeetria, tuleb sellele teha ka ÜRO eeskirja nr 41 kohased mürataseme lisasätete katsed, juhul kui NORESS on ette nähtud kasutamiseks sõidukitel, mis on saanud tüübikinnituse ÜRO eeskirja nr 41 sellise muudatusteseeria kohaselt, kus mürataseme lisasätted ei moodustanud osa neile sõidukitele antud tüübikinnitusest.
Kõnealused mürataseme lisasätete katsed ja vajalikud eelkatsed tuleb teha vastavalt ÜRO eeskirja nr 41 sellele muudatusteseeriale, mis oli aluseks kõnealustele sõidukitele tüübikinnituste andmisel. NORESSiga varustatud sõiduki tekitatav müra tavapärastel sõidutingimustel, mis erinevad ÜRO eeskirja nr 41 3. ja 7. lisas kirjeldatud tüübikinnituskatse tingimustest, ei tohi katse tulemusest olulisel määral erineda. |
6.3.4.3. |
Punkti 6.3.4.2 kohaseid mürataseme lisasätete katsetel võrreldakse sõidukit, mis on varustatud originaalsummutiga, ja sõidukit, millel on NORESS (järjestikused katsed). Originaalsummutiga varustatud sõiduki mürataseme lisasätete katsed tehakse tavapärasel maanteeliikluse töörežiimil, mille alusel anti sõidukile tüübikinnitus seoses müraemissiooniga. Need katsetulemused võetakse aluseks võrdluses NORESSiga varustatud sõiduki mürataseme lisasätete katsetulemustega.
Nende katsete ajal võib NORESSi helirõhutase igal katsetingimusel olla maksimaalselt sama kõrge kui originaalsummutiga varustatud sõidukil, mis on saanud tüübikinnituse. |
6.3.4.4. |
Kui punktis 6.3.4.1 või 6.3.4.2 kirjeldatud katsed tehakse NORESSiga, millel ei ole mitut juhi valitavat, käsitsi või elektrooniliselt reguleeritavat töörežiimi või muutgeomeetriat, siis kasutatakse punkti 3.3 alapunktis c kirjeldatud sõidukit. |
6.3.4.5. |
Kui punktis 6.3.4.1. või 6.3.4.2 kirjeldatud mürataseme lisasätete katsed tehakse NORESSiga, millel on mitu juhi valitavat, käsitsi või elektrooniliselt reguleeritavat töörežiimi või muutgeomeetria, tuleb igat NORESSi tüübikinnitustaotluses nimetatud sõidukitüüpi katsetada sõiduki ja NORESSi igal valitaval režiimil. |
6.3.4.6. |
Punkti 6.3.4.4 kohaseid mürataseme lisasätete katseid võib teha NORESSi tootja.
Punkti 6.3.4.5 kohased mürataseme lisasätete katsed peab tegema tehniline teenistus. Nende mõõtmiste tulemused originaalsummutiga ja NORESSiga varustatud sõidukil ning kõik nende katsete asjakohased andmed märgitakse tehnilise teenistuse katsearuandesse. |
6.3.4.7. |
Tüübikinnitusasutus võib nõuda mis tahes asjakohaste katsete tegemist, et kontrollida NORESSi vastavust punktide 6.3.4.1–6.3.4.6 nõuetele. Nende katsete käigus võib tüübikinnitusasutus kontrollida ka NORESSi juhtimisseadmete tarkvara, kui neil on mitu juhi valitavat, elektrooniliselt reguleeritavat töörežiimi või muutgeomeetria. |
6.3.4.8. |
Tootja peab lisaks tehnilise teenistuse katsearuandele esitama käesoleva ÜRO eeskirja 4. lisa kohase kinnituse, et tüübikinnituse saamiseks esitatud NORESS või selle osad vastavad muudatusteseeriatega muudetud ÜRO eeskirja nr 41 mürataseme lisasätetele.
NORESSi puhul, millel on mitu juhi valitavat, käsitsi või elektrooniliselt reguleeritavat töörežiimi või muutgeomeetria, peab NORESSi tootja saatma tüübikinnitusasutusele lisadokumendi, mis sisaldab NORESSi üksikasjalikke tööpõhimõtteid ja juhtimist vastavalt punktile 6.3.4.9. |
6.3.4.9. |
Lisadokumendid NORESSi kohta, millel on mitu juhi valitavat, käsitsi või elektrooniliselt reguleeritavat töörežiimi või muutgeomeetria |
6.3.4.9.1. |
Punktis 6.3.4.8 nõutud lisadokument, mis võimaldab tüübikinnitusasutusel hinnata mürakontrollistrateegiat või -strateegiaid, mis tagavad NORESSi nõuetekohase toimimise.
See tehakse kättesaadavaks kahes osas:
|
6.3.4.9.2. |
Ametlik lisadokumendipakett võib olla lühike, tingimusel et selles on esitatud tõendid selle kohta, et kõik NORESSi kontrollimiseks vajalikud parameetrid on kindlaks tehtud. Lisadokumentides kirjeldatakse NORESSi toimimist. Seda materjali säilitab tüübikinnitusasutus. |
6.3.4.9.3. |
Laiendatud lisadokumendipakett peab sisaldama teavet kõigi täiendavate müraemissioonistrateegiate (ASES) ja peamise müraemissioonistrateegia (BSES) toimimise kohta, sealhulgas ASESi muudetavate parameetrite kirjeldust ja piirtingimusi, milles ASES toimib, ning märget selle kohta, millised ASES ja BSES on ÜRO eeskirja nr 41 mürataseme lisasätete asjakohases nõudes sätestatud katsemenetluste tingimuste kohaselt tõenäoliselt aktiivsed. Laiendatud dokumendipakett peab sisaldama kõiki töörežiime.
Laiendatud dokumendipakett jääb rangelt konfidentsiaalseks. Seda materjali säilitab tüübikinnitusasutus. |
6.4. |
Sõiduki tööomaduste mõõtmine |
6.4.1. |
NORESS või selle osad peavad võimaldama tagada, et sõiduk toimib samaväärselt nagu olukorras, kui sellel on originaalosana paigaldatud summutisüsteem või selle osad. |
6.4.2. |
NORESSi või tootja soovi korral selle osi võrreldakse originaalosana paigaldatud summutisüsteemi või selle osadega, mis peavad samuti olema uued ja mis paigaldatakse üksteise järel punkti 3.3 alapunktis c osutatud sõidukile. sõidukile. |
6.4.3. |
Kontrollimine toimub võimsuskõvera mõõtmise teel vastavalt punktile 6.4.1 või 6.4.2. NORESSiga mõõdetud maksimumvõimsus ja mootori pöörlemissagedus maksimumvõimsusel ei tohi ületada rohkem kui 5 % võrra kasulikku võimsust ja mootori pöörlemissagedust, mis on mõõdetud allpool esitatud tingimustel originaalosana paigaldatud väljalaskesüsteemiga. |
6.4.4. |
Katsemeetod |
6.4.4.1. |
Mootori katsetamise meetod
Mõõtmised tehakse punkti 3.3 alapunktis c osutatud sõiduki mootoril, mis on paigaldatud dünamomeetrile. |
6.4.4.2. |
Sõiduki katsetamise meetod
Mõõtmine tehakse punkti 3.3 alapunktis c osutatud sõidukil sõidukile. Originaalosana paigaldatud summutisüsteemiga saadud väärtusi võrreldakse NORESSiga saadud väärtustega. Katse tehakse rulldünamomeetril. |
6.5. |
Kiudmaterjaliga täidetud NORESSi või selle osi käsitlevad lisasätted
Müra summutava kiudmaterjali kasutamine on NORESSi valmistamisel lubatud üksnes juhul, kui 3. lisa tingimused on täidetud. |
6.6. |
Varusummutisüsteemiga varustatud sõidukite heitmete mõõtmine
Punkti 3.3 alapunktis c osutatud sõiduk, mis on varustatud mitteoriginaalosana paigaldatud summutisüsteemiga (NORESS), mille tüübile tüübikinnitust taotletakse, peab vastama sõiduki tüübikinnituses sätestatud saastenõuetele. Sellekohased tõendid esitatakse katsearuandes. |
7. |
NORESSi tüübikinnituse muutmine ja laiendamine ning tüübikinnituse laiendamine |
7.1. |
Igast muudatusest NORESSi või selle osade tüübis tuleb teatada NORESSi tüübikinnituse andnud tüübikinnitusasutusele. Sellisel juhul võib kõnealune asutus:
|
7.2. |
NORESSi või selle osa tootja või tema nõuetekohaselt volitatud esindaja võib taotleda NORESSile ühe või mitme sõidukitüübi jaoks tüübikinnituse andnud tüübikinnitusasutuselt tüübikinnituse laiendamist teist tüüpi sõidukitele. Menetlust on kirjeldatud punktis 3. |
7.3. |
Tüübikinnituse andmisest või andmata jätmisest teatatakse käesolevat ÜRO eeskirja kohaldavatele kokkuleppeosalistele punktis 5.3 kindlaks määratud korras. |
7.4. |
Tüübikinnituse laienduse andnud pädev asutus märgib igale sellise laienduse kohta koostatud teatisele seerianumbri. |
8. Toodangu nõuetele vastavus
Toodangu nõuetele vastavuse järelevalvemenetlus peab olema kooskõlas kokkuleppe (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2) 2. liitega ja vastama järgmistele nõuetele.
a) |
Käesoleva ÜRO eeskirja alusel tüübikinnituse saanud NORESS peab olema toodetud nii, et see vastab punktis 6 sätestatud nõuetele ja vastab seega tüübikinnituse saanud tüübile. |
b) |
Tüübikinnituse omanik tagab, et iga tüüpi NORESSiga tehakse vähemalt käesoleva ÜRO eeskirja punktis 6 kirjeldatud katsed. |
c) |
Tüübikinnituse andnud asutus võib igal ajal kontrollida igas tootmisüksuses rakendatavate kontrollimeetodite nõuetekohasust. Neid kontrolle tehakse tavaliselt kord kahe aasta jooksul; |
d) |
Kui ÜRO eeskirjade nr 9, 41 ja 63 asjaomast sõidukitüüpi käsitlevad nõuded on täidetud ning kui liikumiskatse ajal asjaomastes ÜRO eeskirjades kirjeldatud meetodil mõõdetud müratase ei ületa tüübikinnituse andmisel mõõdetud mürataset rohkem kui 3 dB(A) võrra ega ÜRO eeskirjades nr 9, 41 ja 63 ettenähtud piirnorme rohkem kui 1 dB(A) võrra, loetakse toodang käesoleva ÜRO eeskirja nõuetele vastavaks. |
9. Karistused toodangu nõuetele mittevastavuse korral
9.1. |
Kui punkti 8 nõudeid ei järgita või kui NORESS või selle osad ei läbi punkti 8 alapunktis b nimetatud katseid, võib käesoleva ÜRO eeskirja alusel antud NORESSi või selle osade tüübikinnituse tühistada. |
9.2. |
Kui käesolevat ÜRO eeskirja kohaldav kokkuleppeosaline tühistab tüübikinnituse, mille ta on eelnevalt andnud, teatab ta sellest viivitamata teistele käesolevat ÜRO eeskirja kohaldavatele 1958. aasta kokkuleppe osalistele, kasutades selleks käesoleva ÜRO eeskirja 1. lisas esitatud näidisele vastavat teatisevormi. |
10. Tootmise lõpetamine
Kui tüübikinnituse omanik lõpetab täielikult varusummutisüsteemi või selle osade tüübi tootmise käesoleva ÜRO eeskirja kohaselt, teatab ta sellest tüübikinnituse andnud tüübikinnitusasutusele, kes omakorda teatab viivitamata teistele käesolevat ÜRO eeskirja kohaldavatele 1958. aasta kokkuleppe osalistele, kasutades selleks käesoleva ÜRO eeskirja 1. lisas esitatud näidisele vastavat teatisevormi.
11. Tüübikinnituskatsete eest vastutavate tehniliste teenistuste ja tüübikinnitusasutuste nimed ja aadressid
Käesolevat ÜRO eeskirja kohaldavad 1958. aasta kokkuleppe osalised edastavad Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni sekretariaadile tüübikinnituskatsete eest vastutavate tehniliste teenistuste nimed ja aadressid ning nende tüübikinnitusasutuste nimed ja aadressid, kes annavad tüübikinnitusi ja kellele tuleb saata vormikohased teatised teistes riikides tüübikinnituse andmise, laiendamise, andmata jätmise või tühistamise kohta või tootmise lõpetamise kohta.
12. Üleminekusätted
12.1. |
Alates käesoleva ÜRO eeskirja muudatusseeria 02 ametlikust jõustumiskuupäevast ei tohi ükski käesolevat ÜRO eeskirja kohaldav kokkuleppeosaline keelduda tüübikinnituse andmisest või tunnustamisest käesoleva ÜRO eeskirja alusel, mida on muudetud 02-seeria muudatustega. |
12.2. |
12 kuu möödumisel muudatusseeria 02 jõustumiskuupäevast annavad käesolevat ÜRO eeskirja kohaldavad kokkuleppeosalised tüübikinnituse vaid siis, kui tüübikinnituse saamiseks esitatud osa või eraldi seadmestiku tüüp vastab 02-seeria muudatustega muudetud käesoleva ÜRO eeskirja nõuetele. |
12.3. |
24 kuu möödumisel jõustumiskuupäevast laiendavad käesolevat ÜRO eeskirja kohaldavad kokkuleppeosalised tüübikinnitust vaid siis, kui tüübikinnituse saamiseks esitatud osa või eraldi seadmestiku tüüp vastab 02-seeria muudatustega muudetud käesoleva ÜRO eeskirja nõuetele. |
12.4. |
Isegi pärast käesoleva eeskirja 02-seeria muudatuste jõustumiskuupäeva jäävad kehtima käesoleva ÜRO eeskirja varasematele muudatusteseeriatele vastavad osade või eraldi seadmestike tüübikinnitused ning käesolevat ÜRO eeskirja kohaldavad kokkuleppeosalised tunnustavad neid jätkuvalt. |
(1) Nagu on määratletud sõidukite ehitust käsitlevas konsolideeritud resolutsioonis (R.E.3) (ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.2, punkt 2).
(2) Nende osade hulka kuuluvad eelkõige väljalaskekollektor, summuti ise, paisumiskamber ja resonaator.
(3) Kui suurim kasulik nimivõimsus saavutatakse mitmel eri pöörlemissagedusel, on mootori nimipöörlemissagedus käesolevas eeskirjas mootori suurim pöörlemissagedus, mille juures saavutatakse suurim kasulik nimivõimsus.
(4) 1958. aasta kokkuleppe osaliste tunnusnumbrid on esitatud sõidukite konstruktsiooni käsitleva konsolideeritud resolutsiooni (R.E.3) 3. lisas (dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6).
1. LISA
TEATIS
A OSA
NORESS sõidukitüüpidele, mis on saanud tüübikinnituse 04-seeria muudatustega muudetud ÜRO eeskirja nr 41 alusel
(Suurim formaat: A4 (210 × 297 mm))
|
Välja andnud: |
ametiasutuse nimi: … … |
milles käsitletakse sõidukitüübi: (2) |
tüübikinnituse andmist |
|
tüübikinnituse laiendamist |
|
tüübikinnituse andmata jätmist |
|
tüübikinnituse tühistamist |
|
tootmise lõpetamist |
seoses NORESSi või selle osa tüübiga ÜRO eeskirja nr 92 kohaselt
Tüübikinnituse nr: … |
Laienduse nr: … |
1. |
Sõiduki kaubanimi või kaubamärk: … |
2. |
Sõiduki tüüp: … |
3. |
Tootja nimi ja aadress: … |
4. |
Vajaduse korral tootja esindaja nimi ja aadress: … |
5. |
Mootor |
5.1. |
Tootja: … |
5.2. |
Tüüp: … |
5.3. |
Mudel: … |
5.4. |
Suurim kasulik nimivõimsus: … kW pöörlemissagedusel … min-1 |
5.5. |
Mootori tüüp (nt sädesüütega, survesüütega jne): (3)… |
5.6. |
Tsüklid: kahetaktiline/neljataktiline2 |
5.7. |
Mootori töömaht: … cm3 |
6. |
Jõuülekanne |
6.1. |
Ülekande liik: manuaalne/automaatne: … |
6.2. |
Käikude arv: … |
7. |
Seadmed |
7.1. |
Väljalaskesummuti |
7.1.1. |
Tootja või volitatud esindaja (kui on olemas): … |
7.1.2. |
Mudel: … |
7.1.3. |
Tüüp: … vastavalt joonisele nr … |
7.2. |
Sisselaskesummuti |
7.2.1. |
Tootja või volitatud esindaja (kui on olemas): … |
7.2.2. |
Mudel: … |
7.2.3. |
Tüüp: … vastavalt joonisele nr … |
8. |
Liikuva mootorratta katses kasutatud käigud: … |
9. |
Peaülekandearv (-arvud): … |
10. |
Rehvi(de) ECE tüübikinnitusnumber: …
Kui seda ei ole, esitatakse järgmine teave: |
10.1. |
Rehvi tootja: … |
10.2. |
Rehvitüübi kaubanduslik(ud) kirjeldus(ed) (telje kaupa) (nt kaubanimi, kiirusindeks, koormusindeks): … |
10.3. |
Rehvimõõt (telje kaupa): … |
10.4. |
Muu tüübikinnitusnumber (kui on olemas): … |
11. |
Massid |
11.1. |
Suurim lubatud täismass: … kg |
11.2. |
Katsemass: … kg |
11.3. |
Võimsuse ja massi suhe (PMR): … |
12. |
Sõiduki pikkus: … m |
12.1. |
Võrdluspikkus lref: … m |
13. |
Sõiduki kiirused käigul (i) tehtud mõõtmiste korral |
13.1. |
Sõiduki kiirus käigul (i) kiirendusperioodi alguses (3 katse keskmine): … km/h |
13.2. |
Eelkiirenduse vahemaa käigul (i): … m |
13.3. |
Sõiduki kiirus vPP′ (3 katse keskmine) käigul (i): … km/h |
13.4. |
Sõiduki kiirus vBB′ (3 katse keskmine) käigul (i): … km/h |
14. |
Sõiduki kiirused käigul (i+1) tehtud mõõtmiste korral (kui see on kohaldatav) |
14.1. |
Sõiduki kiirus käigul (i+1) kiirendusperioodi alguses (3 katse keskmine): … km/h |
14.2. |
Eelkiirenduse vahemaa käigul (i+1): … m |
14.3. |
Sõiduki kiirus vPP′ (3 katse keskmine) käigul (i+1): … km/h |
14.4. |
Sõiduki kiirus vBB′ (3 katse keskmine) käigul (i+1): … km/h |
15. |
Kiirendused arvutatakse joonte AA′ ja BB′ või joonte PP′ ja BB′ vahel |
15.1. |
Kiirenduse stabiliseerimiseks kasutatud seadmete funktsiooni kirjeldus (kui see on kohaldatav): … |
16. |
Liikuva sõiduki müratasemed: |
16.1. |
Täisgaasiga tehtud katse tulemus Lwot: … db(A) |
16.2. |
Püsikiiruskatse tulemus Lcrs: … db(A) |
16.3. |
Osaline võimsustegur kp: … db(A) |
16.4. |
Lõplik katsetulemus Lurban: … db(A) |
17. |
Seisva sõiduki müratase |
17.1. |
Mikrofoni asukoht ja suund (vastavalt 04-seeria muudatustega muudetud eeskirja nr 41 3. lisa 2. liitele): … |
17.2. |
Seisva sõiduki katsetulemus: … dB(A) pöörlemissagedusel … min-1 |
18. |
Mürataseme lisasätted:
Vt tootja vastavuskinnitus (lisatud) |
19. |
Kasutusel olevate sõidukite nõuetele vastavuse võrdlusandmed |
19.1. |
Käik (i) või fikseerimata ülekandearvudega katsetatud sõidukite puhul katseks valitud käigukangi asend: … |
19.2. |
Eelkiirenduse vahemaa lPA: … m |
19.3. |
Sõiduki kiirus käigul (i) kiirendusperioodi alguses (3 katse keskmine): … km/h |
19.4. |
Mürarõhutase Lwot (i): … db(A) |
20. |
Sõiduki tüübikinnituse saamiseks esitamise kuupäev: … |
21. |
Tüübikinnituskatsete tegemise eest vastutav tehniline teenistus: … |
22. |
Kõnealuse teenistuse väljastatud aruande kuupäev: … |
23. |
Kõnealuse teenistuse väljastatud aruande number: … |
24. |
Tüübikinnitus antud/laiendatud/andmata jäetud/tühistatud:2 … |
25. |
Tüübikinnitusmärgi asukoht mootorrattal: … |
26. |
Koht: … |
27. |
Kuupäev: … |
28. |
Allkiri: … |
29. |
Käesolevale teatisele on lisatud järgmised eespool esitatud tüübikinnitusnumbriga dokumendid:
Mootori ja summutisüsteemi joonised, skeemid ja plaanid; mootori ja väljalaske- või summutisüsteemi fotod; summutisüsteemi nõuetekohaselt identifitseeritud osade loetelu. |
B OSA
NORESS sõidukitüüpidele, mis on saanud tüübikinnituse ÜRO eeskirja nr 9 või nr 63 alusel
(Suurim formaat: A4 (210 × 297 mm)
|
Välja andnud: |
ametiasutuse nimi: … … |
milles käsitletakse sõidukitüübi: (5) |
tüübikinnituse andmist |
|
tüübikinnituse laiendamist |
|
tüübikinnituse andmata jätmist |
|
tüübikinnituse tühistamist |
|
tootmise lõpetamist |
seoses NORESSi või selle osa tüübiga ÜRO eeskirja nr 92 kohaselt
Tüübikinnituse nr: … |
Laienduse nr: … |
1. |
Sõiduki kaubanimi või kaubamärk: … |
2. |
Sõiduki tüüp: … |
3. |
Tootja nimi ja aadress: … |
4. |
Vajaduse korral tootja esindaja nimi ja aadress: … |
5. |
Mootor |
5.1. |
Tootja: … |
5.2. |
Tüüp: … |
5.3. |
Mudel: … |
5.4. |
Suurim kasulik nimivõimsus: … kW pöörlemissagedusel …min-1 |
5.5. |
Mootori tüüp (nt sädesüütega, survesüütega jne): (6) … |
5.6. |
Tsüklid: kahetaktiline/neljataktiline2 |
5.7. |
Mootori töömaht: … cm3 |
6. |
Jõuülekanne |
6.1. |
Ülekande liik: manuaalne/automaatne: … |
6.2. |
Käikude arv: … |
7. |
Seadmed |
7.1. |
Väljalaskesummuti |
7.1.1. |
Tootja või volitatud esindaja (kui on olemas): … |
7.1.2. |
Mudel: … |
7.1.3. |
Tüüp: … vastavalt joonisele nr … |
7.2. |
Sisselaskesummuti |
7.2.1. |
Tootja või volitatud esindaja (kui on olemas): … |
7.2.2. |
Mudel: … |
7.2.3. |
Tüüp: … vastavalt joonisele nr … |
8. |
Liikuva mootorratta katses kasutatud käigud: … |
9. |
Peaülekandearv (-arvud): … |
10. |
Rehvi(de) ECE tüübikinnitusnumber: … |
Kui seda ei ole, esitatakse järgmine teave:
10.1. |
Rehvi tootja: … |
10.2. |
Rehvitüübi kaubanduslik(ud) kirjeldus(ed) (telje kaupa) (nt kaubanimi, kiirusindeks, koormusindeks): … |
10.3. |
Rehvimõõt (telje kaupa): … |
10.4. |
Muu tüübikinnitusnumber (kui on olemas): … |
11. |
Massid |
11.1. |
Suurim lubatud täismass: … kg |
11.2. |
Katsemass: … kg |
11.3. |
Võimsuse ja massi suhe (PMR): … |
12. |
Sõiduki pikkus: … m |
13. |
Liikuva sõiduki müratase … db(A) |
13.1. |
Liikuva sõiduki katsetamisel kasutatud käik (i) … |
13.2. |
Sõiduki kiirus käigul (i) kiirendusperioodi alguses (3 katse keskmine): … km/h |
14. |
Seisva sõiduki müratase … dB(A) |
14.1. |
mootori pöörlemissagedusel … min-1 |
14.2. |
Mikrofoni asukoht ja suund: … |
15. |
Kasutusel olevate sõidukite nõuetele vastavuse võrdlusandmed |
15.1. |
Käik (i) või fikseerimata ülekandearvudega katsetatud sõidukite puhul katseks valitud käigukangi asend: … |
15.2. |
Sõiduki kiirus käigul (i) kiirendusperioodi alguses (3 katse keskmine): … km/h |
15.3. |
Mürarõhutase L(i): … db(A) |
16. |
Sõiduki tüübikinnituse saamiseks esitamise kuupäev: … |
17. |
Tüübikinnituskatsete tegemise eest vastutav tehniline teenistus: … |
18. |
Kõnealuse teenistuse väljastatud aruande kuupäev: … |
19. |
Kõnealuse teenistuse väljastatud aruande number: … |
20. |
Tüübikinnitus antud/laiendatud/andmata jäetud/tühistatud:2 … |
21. |
Tüübikinnitusmärgi asukoht mootorrattal: … |
22. |
Koht: … |
23. |
Kuupäev: … |
24. |
Allkiri: … |
25. |
Käesolevale teatisele on lisatud järgmised eespool esitatud tüübikinnitusnumbriga dokumendid:
Mootori ja summutisüsteemi joonised, skeemid ja plaanid; mootori ja väljalaske- või summutisüsteemi fotod; summutisüsteemi nõuetekohaselt identifitseeritud osade loetelu. |
(1) Tüübikinnituse andnud, seda laiendanud, selle andmata jätnud või selle tühistanud riigi tunnusnumber (vt käesoleva eeskirja sätted tüübikinnituse kohta).
(2) Mittevajalik läbi kriipsutada.
(3) Mittestandardse mootori kasutamise korral tuleb see ära märkida.
(4) Tüübikinnituse andnud, seda laiendanud, selle andmata jätnud või selle tühistanud riigi tunnusnumber (vt käesoleva eeskirja sätted tüübikinnituse kohta).
(5) Mittevajalik läbi kriipsutada.
(6) Mittestandardse mootori kasutamise korral tuleb see ära märkida.
2. LISA
Tüübikinnitusmärgi näide
(Vt käesoleva ÜRO eeskirja punkt 5.4)
a = vähemalt 8 mm
Summutisüsteemi osale kinnitatud eespool kujutatud tüübikinnitusmärk näitab, et asjaomane varusummutisüsteemi tüüp on saanud tüübikinnituse Madalmaades (E4) ÜRO eeskirja nr 92 alusel ja kannab tüübikinnitusnumbrit 022439. Tüübikinnitusnumber näitab, et tüübikinnitus on antud kooskõlas ÜRO eeskirjaga nr 92, mida on muudetud 02-seeria muudatustega.
3. LISA
Nõuded NORESSis kasutatavatele heli summutavatele kiudmaterjalidele
(Vt käesoleva ÜRO eeskirja punkt 6.5)
1. |
Müra summutav kiudmaterjal ei tohi sisaldada asbesti ning seda võib kasutada summutite ehituses üksnes juhul, kui sobivate vahenditega on tagatud, et kiudmaterjal püsib summuti kogu kasutusaja vältel omal kohal ning vastab tootja valiku kohaselt punkti 2, 3, 4 või 5 nõuetele. |
2. |
Pärast kiudmaterjali eemaldamist peab müratase vastama käesoleva ÜRO eeskirja punktis 6.2 esitatud nõuetele. |
3. |
Heli summutavat kiudmaterjali ei tohi paigaldada summuti nendesse osadesse, mida läbib heitgaas, ja kiudmaterjal peab vastama järgmistele nõuetele:
|
4. |
Enne süsteemi katsetamist vastavalt käesoleva ÜRO eeskirja punktile 3.1 seatakse see tavapärasesse töökorda ühel järgmistest konditsioneerimismeetoditest kooskõlas ÜRO eeskirja nr 9 või nr 63 3. lisa punkti 5.1.4 või ÜRO eeskirja nr 41 5. lisa punkti 1.3 sätetega, olenevalt sellest, kumb on asjakohane. |
5. |
Heitgaasid ei tohi kokku puutuda kiudmaterjalidega ja kiudmaterjale ei tohi mõjutada rõhu muutumine. |
4. LISA
Kinnitus mürataseme lisasätete täitmise kohta
(Suurim formaat: A4 (210 mm × 297 mm))
See kinnitus on nõutav mitteoriginaalosana paigaldatud varusummutisüsteemidel (NORESS):
a) |
millel on mitu juhi valitavat, käsitsi või elektrooniliselt reguleeritavat töörežiimi või muutgeomeetria; |
b) |
millel ei ole mitut juhi valitavat, käsitsi või elektrooniliselt reguleeritavat töörežiimi või muutgeomeetriat, ette nähtud kasutamiseks L3-kategooria sõidukitel, mis on saanud tüübikinnituse ÜRO eeskirja nr 41 muudatuste kohaselt ja mille suhtes kohaldatakse ÜRO eeskirja nr 41 mürataseme lisasätetega muudatusteseeriat (1). |
… (Tootja nimi) tõendab, et seda tüüpi mitteoriginaalosana paigaldatud varusummutisüsteemid … (tüüp, mis seoses müratasemega vastab ÜRO eeskirja nr 41 .. (2).-seeria muudatustele) vastavad tüübikinnitusmenetluse ja tootmise ajal ÜRO eeskirja nr 41 mürataseme lisasätete asjakohastele nõuetele.
… (Tootja nimi) annab selle kinnituse heas usus, olles asjakohasel viisil hinnanud mitteoriginaalosana paigaldatud varusummutisüsteemi mürataset ÜRO eeskirja nr 92 nõuete kohaselt tüübikinnitusmenetluse ja tootmise käigus.
Kuupäev: …
Volitatud esindaja nimi: …
Volitatud esindaja allkiri: …
(1) Kustutada loetelupunkt, mis ei ole asjakohane.
(2) Täita ÜRO eeskirja nr 41 muudatuste seeria, mida kohaldatakse NORESSi suhtes.