|
ISSN 1977-0650 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
L 74 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
66. aastakäik |
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
|
13.3.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 74/1 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2023/562,
6. märts 2023,
millega registreeritakse kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registris nimetus „Antakya Künefesi“ (KGT)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. novembri 2012. aasta määrust (EL) nr 1151/2012 põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta, (1) eriti selle artikli 52 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Vastavalt määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 50 lõike 2 punktile a avaldati Euroopa Liidu Teatajas Türgi taotlus registreerida nimetus „Antakya Künefesi“ (2). |
|
(2) |
Kuna komisjon ei ole saanud ühtegi määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 51 kohast vastuväidet, tuleks nimetus „Antakya Künefesi“ registreerida, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Nimetus „Antakya Künefesi“ (KGT) registreeritakse.
Esimeses lõigus osutatud nimetus määratletakse komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 668/2014 (3) XI lisas esitatud klassi 2.3 „leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted“ kuuluva tootena.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 6. märts 2023
Komisjoni nimel
presidendi eest
komisjoni liige
Janusz WOJCIECHOWSKI
(1) ELT L 343, 14.12.2012, lk 1.
(2) ELT C 433, 15.11.2022, lk 64.
(3) Komisjoni 13. juuni 2014. aasta rakendusmäärus (EL) nr 668/2014, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) rakenduseeskirjad (ELT L 179, 19.6.2014, lk 36).
|
13.3.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 74/3 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2023/563,
6. märts 2023,
millega registreeritakse kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registris nimetus „Íslenskt lambakjöt“ (KPN)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. novembri 2012. aasta määrust (EL) nr 1151/2012 põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta, (1) eriti selle artikli 52 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Vastavalt määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 50 lõike 2 punktile a avaldati Euroopa Liidu Teatajas Islandi taotlus registreerida nimetus „Íslenskt lambakjöt“ (2). |
|
(2) |
Kuna komisjon ei ole saanud ühtegi määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 51 kohast vastuväidet, tuleks nimetus „Íslenskt lambakjöt“ registreerida, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Nimetus „Íslenskt lambakjöt“ (KPN) registreeritakse.
Esimeses lõigus osutatud nimetus määratletakse komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 668/2014 (3) XI lisas esitatud klassi 1.1 „värske liha (ja rups)“ kuuluva tootena.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 6. märts 2023
Komisjoni nimel
presidendi eest
komisjoni liige
Janusz WOJCIECHOWSKI
(1) ELT L 343, 14.12.2012, lk 1.
(2) ELT C 370, 28.9.2022, lk 45.
(3) Komisjoni 13. juuni 2014. aasta rakendusmäärus (EL) nr 668/2014, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) rakenduseeskirjad (ELT L 179, 19.6.2014, lk 36).
|
13.3.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 74/4 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2023/564,
10. märts 2023,
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1107/2009 kohaselt professionaalsete kasutajate poolt säilitatavate taimekaitsevahendeid käsitlevate andmete sisu ja vormingu kohta
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 67 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 67 lõike 1 kohaselt peavad taimekaitsevahendite professionaalsed kasutajad säilitama kasutatavate vahendite kohta andmeid, milles on kirjas taimekaitsevahendi nimi, kasutamise aeg ja kulunorm, maa-ala ja põllukultuur, mille peal taimekaitsevahendit kasutati. |
|
(2) |
Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 67 lõike 1 kohaselt peavad professionaalsed kasutajad tegema asjakohase teabe kättesaadavaks pädevale asutusele viimase taotluse korral. Lisaks võivad kolmandad isikud taotleda pädevatelt asutustelt juurdepääsu kõnealusele teabele ning pädevad asutused peavad võimaldama sellist juurdepääsu kooskõlas kohaldatava siseriikliku või liidu õigusega. |
|
(3) |
Komisjoni poolt 2020. aastal õiglase, tervisliku ja keskkonnahoidliku toidusüsteemi edendamiseks vastu võetud strateegia „Talust taldrikule“ (2) eesmärk on vähendada keemiliste taimekaitsevahendite kasutamist ja nendest sõltumist. Seepärast on strateegia „Talust taldrikule“ eesmärkide saavutamiseks väga oluline taimekaitsevahendite kasutamise nõuetekohane registreerimine ning asjaomastel andmetel põhinev riiklike ametiasutuste teostatav seire ja kontroll. |
|
(4) |
Siseriiklikes süsteemides on erinevusi taimekaitsevahendite professionaalsete kasutajate poolt määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 67 lõike 1 kohase andmete säilitamise osas ning selle osas, kas see toimub elektrooniliselt või ei. Seepärast kehtestatakse käesoleva määrusega üksikasjalikud eeskirjad kõnealuste andmete sisu ja vormingu kohta. |
|
(5) |
Nende eeskirjadega määratakse kindlaks, kuidas tuleb säilitada määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 67 lõikes 1 loetletud taimekaitsevahendite kasutamisega seotud andmeid (toote nimi, kasutamise aeg ja kulunorm, maa-ala ja põllukultuur, mille peal seda kasutati), et tagada kogu liidus kõnealuse artikli alusel säilitatavate andmete piisav ja ühetaoline kvaliteet. |
|
(6) |
Tulenevalt asjaolust, et taimekaitsevahendeid kasutavad professionaalsed kasutajad kõige sagedamini põllumajandusliku tegevuse käigus ning selleks, et viia olukord vastavusse põllumajanduses kehtivate nõuetega, tuleks taimekaitsevahendi kasutamise maa-ala või rajatise asukoht võimaluse korral määrata kindlaks maatüki kaudu ühtse haldus- ja kontrollisüsteemi georuumilises taotlussüsteemis, nagu seda käsitletakse komisjoni rakendusmääruses (EL) 2022/1173 (3). Kui see ei ole võimalik, peaksid liikmesriigid andma professionaalsete kasutajate käsutusse asjakohased alternatiivsed meetodid taimekaitsevahendi kasutamise maa-ala asukoha kindlaksmääramiseks, samuti georuumilise asukoha kindlaksmääramiseks, kui see on asjakohane. |
|
(7) |
Säilitatavate andmete ühtsuse tagamiseks tuleks vajaduse korral registreerida põllukultuuride nimed, kasutusolukorrad või maakasutus kooskõlas Euroopa ja Vahemeremaade taimekaitseorganisatsiooni kasutatavate koodidega (edaspidi „EPPO koodid“) ning taimede kasvuetapid, kui see on asjakohane, vastavalt BBCH monograafiale (4). |
|
(8) |
Selleks et vältida olukorda, kus professionaalsed kasutajad peaksid eri kohustuste täitmiseks koostama samal kasutusotstarbel mitmeid andmekogumeid, on asjakohane märkida, et liikmesriigid võivad kasutajatelt nõuda muu teabe lisamist koos määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 67 lõikes 1 nõutud säilitatud andmetega. |
|
(9) |
Andmeid tuleks säilitada elektrooniliselt, kuna elektroonilised andmete säilitamise moodused on kõige sobivamad andmete säilitamise kohustuse ühetaoliseks kohaldamiseks. See tagab andmete suurema usaldusväärsuse, hõlbustab nende kogumist ja tõendamist pädevate asutuste poolt ning toetab lõppkokkuvõttes liikmesriikide täpset, tõhusat ja tulemuslikku seiret ja kontrolli. Selleks peaksid kasutatavad elektroonilised vormingud olema ka masinloetavad, nagu on määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis (EL) 2019/1024 (5). |
|
(10) |
Halduskoormuse vähendamiseks peaks professionaalsetel kasutajatel olema piisavalt aega taimekaitsevahendite iga kasutuse registreerimise ja nende andmete elektroonilisse vormingusse ülekandmise vahel. |
|
(11) |
Professionaalne kasutaja võib kasutada taimekaitsevahendeid teise füüsilise või juriidilise isikuga sõlmitud lepingu alusel. Sellistel juhtudel peaks professionaalne kasutaja ilma põhjendamatute viivituste või piiranguteta võimaldama asjaomasele isikule juurdepääsu säilitatavatele andmetele või esitama talle asjaomase koopia. |
|
(12) |
Käesolev määrus ei piira säilitatavate andmete kasutamist kooskõlas liidu või liikmesriigi õigusega muudel eesmärkidel, mis ei kuulu määruse (EÜ) nr 1107/2009 kohaldamisalasse. Ühtlustatud elektrooniliste andmete kättesaadavus võib hõlbustada teabe kasutamist muudel õiguspärastel eesmärkidel ning vältida seeläbi jõupingutuste dubleerimist ja vähendada professionaalsete kasutajate ja ametiasutuste koormust. |
|
(13) |
Selleks et võimaldada professionaalsetel kasutajatel valmistuda käesolevas määruses sätestatud nõuete täitmiseks, tuleks neile anda piisavalt aega, enne kui määruse nõudeid hakatakse kohaldama. |
|
(14) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Säilitatavate andmete sisu
1. Taimekaitsevahendite professionaalsed kasutajad esitavad määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 67 lõikes 1 osutatud andmetes (edaspidi „andmed“) teabe vastavalt käesoleva määruse lisale.
2. Kui sellise maa-ala või rajatise asukohta, kus taimekaitsevahendit kasutati, ei ole võimalik määrata kindlaks maatüki kaudu ühtse haldus- ja kontrollisüsteemi georuumilises taotlussüsteemis, nagu seda käsitletakse komisjoni rakendusmääruse (EL) 2022/1173 artikli 8 lõike 3 punktis b, või kui see ei ole vastavalt lõikele 1 nõutav asjaomase kasutusviisi puhul, teevad liikmesriigid professionaalsetele kasutajatele kättesaadavaks asjakohased alternatiivsed identifitseerimismeetodid. Sellised identifitseerimismeetodid võimaldavad määrata kindlaks maa-ala, üksuse või rajatise asukoha, kus taimekaitsevahendit kasutati, ja vajaduse korral ka vastava georuumilise asukoha.
3. Liikmesriigid teevad taimekaitsevahendite kasutamist käsitlevate andmete säilitamiseks professionaalsetele kasutajatele kättesaadavaks EPPO koodidele vastavad põllukultuuride üldnimetused, kasutusolukorrad või maakasutuse ning põllukultuuride kasvuetapid vastavalt BBCH monograafiale.
4. Käesoleva artikli sätted ei piira liikmesriikide võimalust nõuda, et professionaalsed kasutajad säilitaksid ka muud teavet, mis ei kuulu määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 67 lõike 1 kohaldamisalasse.
Artikkel 2
Säilitatavate andmete vorming
Taimekaitsevahendite professionaalsed kasutajad peavad arvestust elektrooniliselt, kasutades direktiivi (EL) 2019/1024 artikli 2 punktis 13 määratletud masinloetavat vormingut.
Artikkel 3
Andmete säilitamise ja elektroonilisse vormingusse ülekandmise aeg
Professionaalne kasutaja registreerib iga taimekaitsevahendi kasutamise põhjendamatu viivituseta.
Kui andmed ei ole algselt koostatud ettenähtud elektroonilises vormingus, kantakse need sellisesse vormingusse üle hiljemalt 30 päeva jooksul alates taimekaitsevahendi kasutamise kuupäevast. Liikmesriigid võivad oma territooriumil taimekaitsevahendite kasutamise puhul näha ette lühema tähtaja andmete ülekandmiseks nõutavasse elektroonilisse vormingusse.
Enne 1. jaanuari 2030 võivad liikmesriigid oma territooriumil taimekaitsevahendite kasutamise puhul lubada nõutavasse andmete elektroonilisse vormingusse ülekandmiseks pikemat tähtaega, kui see on sätestatud teises lõigus, tingimusel et kõik andmed on ettenähtud elektroonilisel kujul kättesaadavad enne taimekaitsevahendi kasutusaastale järgneva aasta 31. jaanuari.
Artikkel 4
Teabe esitamine pädevatele asutustele ja muudele füüsilistele või juriidilistele isikutele
Kui pädev asutus nõuab määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 67 lõike 1 kohaselt andmetes sisalduva teabe kättesaadavaks tegemist, esitab professionaalne kasutaja asjaomase teabe põhjendamatu viivituseta.
Kui pädev asutus sõnaselgelt nõuab, et taimekaitsevahendite kasutamise puhul säilitatavates andmetes sisalduv teave esitataks enne artikli 3 teises ja kolmandas lõigus nimetatud tähtaja möödumist sellises nõutavas elektroonilises vormingus, nagu on sätestatud artiklis 2, esitab professionaalne kasutaja teabe nõutavas elektroonilises vormingus enne nimetatud tähtaja möödumist või kümne tööpäeva jooksul, olenevalt sellest, kumb kuupäev on varasem.
Teise füüsilise või juriidilise isikuga sõlmitud lepingu alusel tegutsevad professionaalsed kasutajad teevad kõnealusele lepinguosalisele andmed või nende koopiad kättesaadavaks põhjendamatu viivituseta või piiranguteta.
Artikkel 5
Jõustumine ja kohaldamine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2026.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 10. märts 2023
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 309, 24.11.2009, lk 1.
(2) Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „Strateegia „Talust taldrikule“ õiglase, tervisliku ja keskkonnahoidliku toidusüsteemi edendamiseks“ (COM(2020) 381 final).
(3) Komisjoni 31. mai 2022. aasta rakendusmäärus (EL) 2022/1173, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2021/2116 kohaldamise eeskirjad ühise põllumajanduspoliitika ühtse haldus- ja kontrollisüsteemi kohta (ELT L 183, 8.7.2022, lk 23).
(4) Meier, Uwe, ed. Growth stages of mono- and dicotyledonous plants. BBCH Monograph. Quedlinburg 2018. Open Agrar Repositorium. doi: 10.5073/20180906-074619 ISBN: 978–3-95547/071–5
(5) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2019. aasta direktiiv (EL) 2019/1024 avaandmete ja avaliku sektori valduses oleva teabe taaskasutamise kohta (ELT L 172, 26.6.2019, lk 56).
LISA
Säilitatavates andmetes sisalduv teave vastavalt artiklile 1
|
Kasutusviis |
Kasutatud taimekaitsevahend |
Kasutamise aeg |
Kulunorm (1) |
Töödeldud maa-ala või üksuse asukoht või tunnus (2) |
Töödeldud maa-ala või üksuse suurus (3) |
Põllukultuurid või kasutusolukord/maakasutus |
|
Maapinna töötlemine (nt põllud, puhkealad, raudteed, muud kui põllumajanduslikud alad või sellised kasvuhooned, mida ei käsitleta järgmisel real) |
Toote nimetus ja loa number |
Kuupäev ja vajaduse korral (4) algusaeg (tund) |
Kasutatud taimekaitsevahendi kogus kilogrammides või liitrites hektari kohta |
Võimaluse korral näidata maaüksus, nagu see on rakendusmääruse (EL) 2022/1173 artikli 8 lõike 3 punktis b osutatud ühtse haldus- ja kontrollisüsteemi georuumilises taotlussüsteemis. Kui maa-ala ei ole võimalik eespool osutatud georuumilises taotlussüsteemis kindlaks määrata, tuleb see määrata kindlaks vastavalt meetodile, millele on osutatud artikli 1 lõikes 2. |
Töödeldud hektarite arv |
Põllukultuuride nimed, kasutusolukorrad või maakasutus kooskõlas EPPO koodidega, (5) kui see on asjakohane, ning taimede kasvuetapid vastavalt BBCH monograafiale, (6) kui see on asjakohane (7) |
|
Suletud ruumide töötlemine või suletud ruumides töötlemine (nt udustamine/pihustamine ladudes, tühjades teraviljahoidlates või püsikasvuhoonetes, nagu on määratletud määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 3 punktis 27 |
Toote nimetus ja loa number |
Kuupäev |
Kasutatud taimekaitsevahendi kogus kilogrammides või liitrites kuupmeetri või ruutmeetri kohta |
Lao/kasvuhoone number ja artikli 1 lõikes 2 osutatud identifitseerimismeetod. |
Töödeldud rajatise maht kuupmeetrites (8) või pindala ruutmeetrites |
Põllukultuuride nimed, kasutusolukorrad kooskõlas EPPO koodidega, kui see on asjakohane, ning taimede kasvuetapid vastavalt BBCH monograafiale, kui see on asjakohane |
|
Seemnete või taimse paljundusmaterjali (nt seemnekartuli) töötlemine |
Toote nimetus ja loa number |
Kuupäev |
Kasutatud taimekaitsevahendi kogus kilogrammides või liitrites seemnete kilogrammi, tonni või hulga kohta (9) |
Identifitseerimismeetod vastavalt artikli 1 lõikele 2. |
Töödeldud kogus kilogrammides, tonnides või seemnete hulgana |
Põllukultuuride nimetused vastavalt EPPO koodidele, kui see on asjakohane, ja vajaduse korral partii number |
(1) Vajaduse korral võib koguse registreerimiseks kasutatavate andmete ühikuid kohandada.
(2) Märkida, milline osa üksusest või maa-alast on töödeldud, kui see on asjakohane.
(3) Vajaduse korral võib maa-ala suuruse registreerimiseks kasutatavate andmete ühikuid kohandada.
(4) nt kui taimekaitsevahendi kasutamine on piiratud konkreetse kellaajaga või kui kasutamise aeg on konkreetse kasutuse puhul tähtis.
(5) https://gd.eppo.int/
(6) Meier, Uwe, ed. Growth stages of mono- and dicotyledonous plants. BBCH Monograph. Quedlinburg 2018. Open Agrar Repositorium. doi: 10.5073/20180906–074619 ISBN: 978–3-95547/071–5.
(7) nt kui taimekaitsevahendi kasutamine on piiratud konkreetse kasvuetapiga või kui kasvuetapp on konkreetse kasutuse puhul tähtis.
(8) Mitmetasapinnaliste rajatiste puhul tuleks registreerida kogupindala, mida töödeldi.
(9) Vajaduse korral võib töödeldud koguse registreerimiseks kasutatavate andmete ühikuid kohandada.
|
13.3.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 74/10 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2023/565,
10. märts 2023,
millega antakse luba kasutada etüülheptanaati, etüül-2-metüülbutanaati, isopentüülatsetaati, 3-metüülbutüül-3-metüülbutanaati, 2-metüülpropioonhapet, 3-metüülbutüülbutanaati, 2-metüülbutüülatsetaati, heks-2-een-1-ooli, heks-2(trans)-enaali, allüülheksanaati, allüülheptanaati, linalooli, 2-metüül-1-fenüülpropaan-2-ooli, α-jonooni, β-damaskooni, nootkatooni, β-jonooni, α-irooni, β-damaskenooni, (E)-β-damaskooni, pentadekano-1,15-laktooni, 2-fenüületaan-1-ooli, fenetüülisovaleraati, 4-(p-hüdroksüfenüül)butaan-2-ooni, 2-metoksünaftaleeni, 2-isopropüül-4-metüültiasooli ja valentseeni kõigi loomaliikide söödalisandina
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruses (EÜ) nr 1831/2003 on sätestatud loomasöödas kasutatava söödalisandi loa taotlemise nõue ning sellise loa andmise alused ja kord. Kõnealuse määruse artikli 10 lõikega 2 on ette nähtud nõukogu direktiivi 70/524/EMÜ (2) alusel lubatud söödalisandite uuesti hindamine. |
|
(2) |
Kooskõlas direktiiviga 70/524/EMÜ anti tähtajatu luba kasutada etüülheptanaati, etüül-2-metüülbutanaati, isopentüülatsetaati, 3-metüülbutüül-3-metüülbutanaati, 2-metüülpropioonhapet, 3-metüülbutüülbutanaati, 2-metüülbutüülatsetaati, heks-2-een-1-ooli, heks-2(trans)-enaali, allüülheksanaati, allüülheptanaati, linalooli, 2-metüül-1-fenüülpropaan-2-ooli, α-jonooni, β-damaskooni, nootkatooni, β-jonooni, α-irooni, β-damaskenooni, (E)-β-damaskooni, pentadekano-1,15-laktooni, 2-fenüületaan-1-ooli, fenetüülisovaleraati, 4-(p-hüdroksüfenüül)butaan-2-ooni, 2-metoksünaftaleeni, 2-isopropüül-4-metüültiasooli ja valentseeni kõigi loomaliikide söödalisandina. Seejärel kanti need ained vastavalt määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 10 lõike 1 punktile b söödalisandite registrisse kui funktsionaalrühma „lõhna- ja maitseained“ kuuluvad olemasolevad tooted. |
|
(3) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 10 lõikele 2 koostoimes nimetatud määruse artikliga 7 on esitatud mitu taotlust lubada eespool nimetatud aineid kasutada kõigi loomaliikide söödalisandina. Taotleja taotles kõnealuste söödalisandite liigitamist söödalisandite kategooriasse „organoleptilised lisandid“ ja funktsionaalrühma „lõhna- ja maitseained“. Taotlustele olid lisatud määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 7 lõikes 3 nõutud üksikasjad ja dokumendid. |
|
(4) |
Taotleja taotles kõnealuste söödalisandite kasutamise lubamist ka joogivees. Määrus (EÜ) nr 1831/2003 ei võimalda siiski lubada lõhna- ja maitseaine kasutamist joogivees. Seepärast võttis taotleja tagasi taotluse lubada kasutada kõiki kõnealuseid aineid joogivees. |
|
(5) |
Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet“) jõudis oma 7. märtsi 2012. aasta, (3)25. aprilli 2012. aasta, (4)17. oktoobri 2012. aasta, (5) , (6)13. novembri 2012. aasta, (7)12. märtsi 2013. aasta, (8)10. märtsi 2015. aasta, (9)8. märtsi 2016. aasta, (10)20. aprilli 2016. aasta, (11)12. juuli 2016. aasta, (12)28. veebruari 2019. aasta, (13)18. novembri 2020. aasta (14) ja 23. märtsi 2022. aasta (15) arvamustes järeldusele, et kavandatud kasutustingimuste juures ei avalda kõnealused söödalisandid kahjulikku mõju loomade tervisele, tarbijate ohutusele ega keskkonnale. Toiduohutusamet jõudis järeldusele, et 2-metüül-1-fenüülpropaan-2-ooli, β-damaskooni, α-irooni, (E)-β-damaskooni, fenüületüülisovaleraadi, 4-(p-hüdroksüfenüül)butaan-2-ooni ja 2-isopropüül-4-metüültiasooli merekeskkonnale ohutu kasutuskogus on hinnanguliselt 0,05 mg sööda kg kohta. |
|
(6) |
Samuti jõudis toiduohutusamet järeldusele, et kõiki neid aineid tuleks käsitada nahka ja silmi ärritavate ainetena ning vastuvõtlike inimeste puhul võimalike naha ja hingamiselundite sensibilisaatoritena. Kuna heks-2-een-1-ooli, heks-2(trans)-enaali, allüülheksanaadi ja allüülheptanaadi kohta andmed puudusid, ei saanud toiduohutusamet teha järeldust, et nende ainete käitlemine on kasutajatele ohutu. Taotleja koostas siiski nõuetekohaselt ohutuskaardi, millel on kirjeldatud nende ainetega kasutajate jaoks kaasnevaid ohte. Ohutuskaardil kirjeldatud ohud on eelkõige seotud naha, silmade ja hingamisteede kokkupuutega heks-(2-trans)-enaali puhul ning naha ja silmade kokkupuutega heks-2-een-1-ooli ja allüülheptanaadi puhul; allüülheksanaat on allaneelamisel kahjulik ja nahale sattumisel mürgine. |
|
(7) |
Lõpuks jõudis toiduohutusamet järeldusele, et kõik kõnealused ained on toidu maitsestamisel üldtunnustatud ja nende toime söödas on põhimõtteliselt sama nagu toidus. Seepärast ei ole vaja nende tõhusust täiendavalt tõendada. Toiduohutusamet kinnitas ka määrusega (EÜ) nr 1831/2003 asutatud referentlabori esitatud aruande söödas sisalduvate kõnealuste söödalisandite analüüsimise meetodite kohta. |
|
(8) |
Kõigi nende ainete hindamine näitab, et määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklis 5 sätestatud tingimused kasutamise lubamiseks on täidetud. Seetõttu peaks nende ainete kasutamine olema lubatud. Komisjon leiab, et tuleks võtta asjakohased kaitsemeetmed, mis võimaldavad ennetada kahjulikku mõju inimeste, eelkõige söödalisandi kasutajate tervisele. |
|
(9) |
Parema kontrolli võimaldamiseks tuleks sätestada teatavad tingimused. Eelkõige tuleks söödalisandite märgistusele märkida aine suurim soovitatav sisaldus. Sellise sisalduse ületamise korral tuleks eelsegu märgistusel esitada teatav teave. |
|
(10) |
Asjaolu, et kõnealuseid aineid ei ole lubatud kasutada lõhna- ja maitseainena joogivees, ei välista nende kasutamist segasöödas, mida manustatakse veega. |
|
(11) |
Kuna ohutusnõuetest ei tulene vajadust kõnealuste ainete lubamise tingimuste muudatusi viivitamatult kohaldada, on asjakohane näha ette üleminekuperiood, et huvitatud isikud saaksid teha ettevalmistusi loa andmisest tulenevate uute nõuete täitmiseks. |
|
(12) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Loa andmine
Lisas kirjeldatud aineid, mis kuuluvad söödalisandite kategooriasse „organoleptilised lisandid“ ja funktsionaalrühma „lõhna- ja maitseained“, lubatakse kasutada lisandina loomasöödas vastavalt lisas esitatud tingimustele.
Artikkel 2
Üleminekumeetmed
1. Lisas kirjeldatud aineid ja neid sisaldavaid eelsegusid, mis on toodetud ja märgistatud enne 2. oktoobrit 2023 kooskõlas enne 2. aprilli 2023 kohaldatavate eeskirjadega, võib jätkuvalt turule lasta ja kasutada kuni olemasolevate varude ammendumiseni.
2. Lisas kirjeldatud aineid sisaldavaid söödamaterjale ja segasööta, mis on toodetud ja märgistatud enne 2. aprilli 2024 kooskõlas enne 2. aprilli 2023 kohaldatavate eeskirjadega, võib jätkuvalt turule lasta ja kasutada kuni olemasolevate varude ammendumiseni, kui need on ette nähtud toiduloomadele.
3. Lisas kirjeldatud aineid sisaldavaid söödamaterjale ja segasööta, mis on toodetud ja märgistatud enne 2. aprilli 2025 kooskõlas enne 2. aprilli 2023 kohaldatavate eeskirjadega, võib jätkuvalt turule lasta ja kasutada kuni olemasolevate varude ammendumiseni, kui need on ette nähtud muudele kui toiduloomadele.
Artikkel 3
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 10. märts 2023
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.
(2) Nõukogu 23. novembri 1970. aasta direktiiv 70/524/EMÜ söödalisandite kohta (EÜT L 270, 14.12.1970, lk 1).
(3) EFSA Journal 2012; 10(3):2625.
(4) EFSA Journal 2012; 10(5):2678.
(5) EFSA Journal 2012; 10(10):2927.
(6) EFSA Journal 2012; 10(10):2928.
(7) EFSA Journal 2012; 10(11):2966.
(8) EFSA Journal 2013; 11(4):3169.
(9) EFSA Journal 2015; 13(3):4053.
(10) EFSA Journal 2016; 14(6):4441.
(11) EFSA Journal 2016; 14(6):4475.
(12) EFSA Journal 2016; 14(8):4557.
(13) EFSA Journal 2019; 17(3):5654.
(14) EFSA Journal 2020; 18(12):6338.
(15) EFSA Journal 2022; 20(4):7248.
LISA
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||
|
mg söödalisandit 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||
|
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||
|
2b09093 |
Etüülheptanaat |
Söödalisandi koostis Etüülheptanaat Toimeaine kirjeldus Etüülheptanaat Toodetud keemilise sünteesi teel Puhtus: vähemalt 98 % Keemiline valem: C9H18O2 CASi number: 106-30-9 FLAVISe number: 09.093 |
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
2. aprill 2033 |
||||||||||
|
Analüüsimeetod (1) Etüülheptanaadi sisalduse määramine söödalisandis ja sööda lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
||||||||||||||||||
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||
|
mg söödalisandit 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||
|
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||
|
2b09409 |
Etüül-2-metüülbutanaat |
Söödalisandi koostis Etüül-2-metüülbutanaat Toimeaine kirjeldus Etüül-2-metüülbutanaat Toodetud keemilise sünteesi teel Puhtus: vähemalt 95 % Keemiline valem: C7H14O2 CASi number: 7452-79-1 FLAVISe number: 09.409 |
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
2. aprill 2033 |
||||||||||
|
Analüüsimeetod (2) Etüül-2-metüülbutanaadi sisalduse määramine söödalisandis ja sööda lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
||||||||||||||||||
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||
|
mg söödalisandit 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||
|
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||
|
2b09024 |
Isopentüülatsetaat |
Söödalisandi koostis Isopentüülatsetaat Toimeaine kirjeldus Isopentüülatsetaat Toodetud keemilise sünteesi teel Puhtus: vähemalt 95 % Keemiline valem: C7H14O2 CASi number: 123-92-2 FLAVISe number: 09.024 |
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
2. aprill 2033 |
||||||||||
|
Analüüsimeetod (3) Isopentüülatsetaadi sisalduse määramine söödalisandis ja sööda lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
||||||||||||||||||
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||
|
mg söödalisandit 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||
|
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||
|
2b09463 |
3-metüülbutüül-3-metüülbutanaat |
Söödalisandi koostis 3-metüülbutüül-3-metüülbutanaat Toimeaine kirjeldus 3-metüülbutüül-3-metüülbutanaat Toodetud keemilise sünteesi teel Puhtus: vähemalt 98 % Keemiline valem: C10H20O2 CASi number: 659-70-1 FLAVISe number: 09.463 |
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
2. aprill 2033 |
||||||||||
|
Analüüsimeetod (4) 3-metüülbutüül-3-metüülbutanaadi sisalduse määramine söödalisandis ja sööda lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
||||||||||||||||||
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||
|
mg söödalisandit 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||
|
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||
|
2b08006 |
2-metüülpropioonhape |
Söödalisandi koostis 2-metüülpropioonhape Toimeaine kirjeldus 2-metüülpropioonhape Toodetud keemilise sünteesi teel Puhtus: vähemalt 99 % Keemiline valem: C4H8O2 CASi number: 79-31-2 FLAVISe number: 08.006 |
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
2. aprill 2033 |
||||||||||
|
Analüüsimeetod (5) 2-metüülpropioonhappe sisalduse määramine söödalisandis ja sööda lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
||||||||||||||||||
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||
|
mg söödalisandit 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||
|
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||
|
2b09055 |
3-metüülbutüülbutanaat |
Söödalisandi koostis 3-metüülbutüülbutanaat Toimeaine kirjeldus 3-metüülbutüülbutanaat Toodetud keemilise sünteesi teel Puhtus: vähemalt 98 % Keemiline valem: C9H18O2 CASi number: 106-27-4 FLAVISe number: 09.055 |
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
2. aprill 2033 |
||||||||||
|
Analüüsimeetod (6) 3-metüülbutüülbutanaadi sisalduse määramine söödalisandis ja sööda lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
||||||||||||||||||
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||
|
mg söödalisandit 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||
|
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||
|
2b09286 |
2-metüülbutüülatsetaat |
Söödalisandi koostis 2-metüülbutüülatsetaat Toimeaine kirjeldus 2-metüülbutüülatsetaat Toodetud keemilise sünteesi teel Puhtus: vähemalt 99 % Keemiline valem: C7H14O2 CASi number: 624-41-9 FLAVISe number: 09.286 |
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
2. aprill 2033 |
||||||||||
|
Analüüsimeetod (7) 2-metüülbutüülatsetaadi sisalduse määramine söödalisandis ja sööda lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
||||||||||||||||||
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||
|
mg söödalisandit 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||
|
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||
|
2b02020 |
Heks-2-een-1-ool |
Söödalisandi koostis Heks-2-een-1-ool Toimeaine kirjeldus Heks-2-een-1-ool Toodetud keemilise sünteesi teel Puhtus: vähemalt 95 % Keemiline valem: C6H12O CASi number: 2305-21-7 FLAVISe number: 02.020 |
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
2. aprill 2033 |
||||||||||
|
Analüüsimeetod (8) Heks-2-een-1-ooli sisalduse määramine söödalisandis ja sööda lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
||||||||||||||||||
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||
|
mg söödalisandit 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||
|
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||
|
2b05073 |
Heks-2(trans)-enaal |
Söödalisandi koostis Heks-2(trans)-enaal Toimeaine kirjeldus Heks-2(trans)-enaal Toodetud keemilise sünteesi teel Puhtus: vähemalt 92 % Keemiline valem: C6H10O CASi number: 6728-26-3 FLAVISe number: 05.073 |
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
2. aprill 2033 |
||||||||||
|
Analüüsimeetod (9) Heks-2(trans)-enaali sisalduse määramine söödalisandis ja sööda lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
||||||||||||||||||
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||
|
mg söödalisandit 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||
|
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||
|
2b09244 |
Allüülheksanaat |
Söödalisandi koostis Allüülheksanaat Toimeaine kirjeldus Allüülheksanaat Toodetud keemilise sünteesi teel Puhtus: vähemalt 98 % Keemiline valem: C9H16O2 CASi number: 123-68-2 FLAVISe number: 09.244 |
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
2. aprill 2033 |
||||||||||
|
Analüüsimeetod (10) Allüülheksanaadi sisalduse määramine söödalisandis ja sööda lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
||||||||||||||||||
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||
|
mg söödalisandit 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||
|
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||
|
2b09097 |
Allüülheptanaat |
Söödalisandi koostis Allüülheptanaat Toimeaine kirjeldus Allüülheptanaat Toodetud keemilise sünteesi teel Puhtus: vähemalt 97 % Keemiline valem: C10H18O2 CASi number: 142-19-8 FLAVISe number: 09.097 |
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
2. aprill 2033 |
||||||||||
|
Analüüsimeetod (11) Allüülheptanaadi sisalduse määramine söödalisandis ja sööda lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
||||||||||||||||||
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||
|
mg söödalisandit 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||
|
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||
|
2b02013 |
Linalool |
Söödalisandi koostis Linalool Toimeaine kirjeldus Linalool Toodetud keemilise sünteesi teel või Cayenne’i roosipuust, Brasiilia roosipuust, Mehhiko burserast, kampripuust ja koriandriseemnetest saadud õli fraktsioneerival destillatsiooni ja sellele järgneva rektifitseerimise teel. Puhtus: vähemalt 95 % Keemiline valem: C10H18O CASi number: 78-70-6 FLAVISe number: 02.013 |
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
2. aprill 2033 |
||||||||||
|
Analüüsimeetod (12) Linaloolisisalduse määramine söödalisandis ja sööda lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
||||||||||||||||||
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||||||||||||||
|
mg söödalisandit 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
2b02035 |
2-metüül-1-fenüülpropaan-2-ool |
Söödalisandi koostis 2-metüül-1-fenüülpropaan-2-ool Toimeaine kirjeldus 2-metüül-1-fenüülpropaan-2-ool Toodetud keemilise sünteesi teel Puhtus: vähemalt 97 % Keemiline valem: C10H14O CASi number: 100-86-7 FLAVISe number: 02.035 |
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
2. aprill 2033 |
||||||||||||||||||||||
|
Analüüsimeetod (13) 2-metüül-1-fenüülpropaan-2-ooli sisalduse määramine söödalisandis ja sööda lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||
|
mg söödalisandit 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||
|
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||
|
2b07007 |
α-jonoon |
Söödalisandi koostis α-jonoon Toimeaine kirjeldus α-jonoon Toodetud keemilise sünteesi teel Puhtus: vähemalt > 85 % Keemiline valem: C13H20O CASi number: 127-41-3 FLAVISe number: 07.007 |
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
2. aprill 2033 |
||||||||||
|
Analüüsimeetod (14) α-jonooni sisalduse määramine söödalisandis ja sööda lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
||||||||||||||||||
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||||||||||||||
|
mg söödalisandit 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
2b07083 |
β-damaskoon |
Söödalisandi koostis β-damaskoon Toimeaine kirjeldus β-damaskoon Toodetud keemilise sünteesi teel Puhtus: vähemalt > 90 % Keemiline valem: C13H20O CASi number: 23726-92-3 FLAVISe number: 07.083 |
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
2. aprill 2033 |
||||||||||||||||||||||
|
Analüüsimeetod (15) β-damaskooni sisalduse määramine söödalisandis ja sööda lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||
|
mg söödalisandit 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||
|
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||
|
2b07089 |
Nootkatoon |
Söödalisandi koostis Nootkatoon Toimeaine kirjeldus Nootkatoon Toodetud keemilise sünteesi teel Puhtus: vähemalt > 93 % Keemiline valem: C15H22O CASi number: 4674-50-4 FLAVISe number: 07.089 |
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
2. aprill 2033 |
||||||||||
|
Analüüsimeetod (16) Nootkatoonisisalduse määramine söödalisandis ja sööda lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
||||||||||||||||||
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||||||
|
mg söödalisandit 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||||||
|
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||||||
|
2b07008 |
β-jonoon |
Söödalisandi koostis β-jonoon Toimeaine kirjeldus β-jonoon Toodetud keemilise sünteesi teel Puhtus: vähemalt > 95 % Keemiline valem: C13H20O CASi number: 14901-07-6 FLAVISe number: 07.008 |
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
2. aprill 2033 |
||||||||||||||
|
Analüüsimeetod (17) β-jonooni sisalduse määramine söödalisandis ja sööda lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
||||||||||||||||||||||
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||||||||||||||
|
mg söödalisandit 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
2b07011 |
α-iroon |
Söödalisandi koostis α-iroon Toimeaine kirjeldus α-iroon Toodetud keemilise sünteesi teel Puhtus: vähemalt > 98 % Keemiline valem: C14H22O CASi number: 79-69-6 FLAVISe number: 07.011 |
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
2. aprill 2033 |
||||||||||||||||||||||
|
Analüüsimeetod (18) α-irooni sisalduse määramine söödalisandis ja sööda lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||||||
|
mg söödalisandit 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||||||
|
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||||||
|
2b07108 |
β-damaskenoon |
Söödalisandi koostis β-damaskenoon Toimeaine kirjeldus β-damaskenoon Toodetud keemilise sünteesi teel Puhtus: vähemalt > 98 % Keemiline valem: C13H18O CASi number: 23696-85-7 FLAVISe number: 07.108 |
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
2. aprill 2033 |
||||||||||||||
|
Analüüsimeetod (19) β-damaskenooni sisalduse määramine söödalisandis ja sööda lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
||||||||||||||||||||||
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||||||||||||||
|
mg söödalisandit 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
2b07224 |
(E)-β-damaskoon |
Söödalisandi koostis (E)-β-damaskoon Toimeaine kirjeldus (E)-β-damaskoon Toodetud keemilise sünteesi teel Puhtus: vähemalt > 90 % Keemiline valem: C13H20O CASi number: 23726-91-2 FLAVISe number: 07.224 |
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
2. aprill 2033 |
||||||||||||||||||||||
|
Analüüsimeetod (20) (E)-β-damaskooni sisalduse määramine söödalisandis ja sööda lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||
|
mg söödalisandit 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||
|
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||
|
2b10004 |
Pentadekano-1,15-laktoon |
Söödalisandi koostis Pentadekano-1,15-laktoon Toimeaine kirjeldus Pentadekano-1,15-laktoon Toodetud keemilise sünteesi teel Puhtus: vähemalt 98 % Keemiline valem: C15H28O2 CASi number: 106-02-5 FLAVISe number: 10.004 |
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
2. aprill 2033 |
||||||||||
|
Analüüsimeetod (21) Pentaadekano-1,15-laktooni sisalduse määramine söödalisandis ja sööda lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
||||||||||||||||||
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||
|
mg söödalisandit 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||
|
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||
|
2b02019 |
2-fenüületaan-1-ool |
Söödalisandi koostis 2-fenüületaan-1-ool Toimeaine kirjeldus 2-fenüületaan-1-ool Toodetud keemilise sünteesi teel Puhtus: vähemalt 98 % Keemiline valem: C8H10O CASi number: 60-12-8 FLAVISe number: 02.019 |
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
2. aprill 2033 |
||||||||||
|
Analüüsimeetod (22) 2-fenüületaan-1-ooli sisalduse määramine söödalisandis ja sööda lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
||||||||||||||||||
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||||||||||||||
|
mg söödalisandit 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
2b09466 |
Fenetüülisovaleraat |
Söödalisandi koostis Fenetüülisovaleraat Toimeaine kirjeldus Fenetüülisovaleraat Toodetud keemilise sünteesi teel Puhtus: vähemalt > 97 % Keemiline valem: C13H18O2 CASi number: 140-26-1 FLAVISe number: 09.466 |
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
2. aprill 2033 |
||||||||||||||||||||||
|
Analüüsimeetod (23) Fenetüülisovaleraadi sisalduse määramine söödalisandis ja sööda lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||||||||||||||
|
mg söödalisandit 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
2b07055 |
4-(p-hüdroksüfenüül)butaan-2-oon |
Söödalisandi koostis 4-(p-hüdroksüfenüül)butaan-2-oon Toimeaine kirjeldus 4-(p-hüdroksüfenüül)butaan-2-oon Toodetud keemilise sünteesi teel Puhtus: vähemalt > 96 % Keemiline valem: C10H12O2 CASi number: 5471-51-2 FLAVISe number: 07.055 |
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
2. aprill 2033 |
||||||||||||||||||||||
|
Analüüsimeetod (24) 4-(p-hüdroksüfenüül)butaan-2-ooni sisalduse määramine söödalisandis ja sööda lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||
|
mg söödalisandit 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||
|
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||
|
2b04074 |
2-metoksünaftaleen |
Söödalisandi koostis 2-metoksünaftaleen Toimeaine kirjeldus 2-metoksünaftaleen Toodetud keemilise sünteesi teel Puhtus: vähemalt 99 % Keemiline valem: C11H10O CASi number: 93-04-9 FLAVISe number: 04.074 |
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
2. aprill 2033 |
||||||||||
|
Analüüsimeetod (25) 2-metoksünaftaleeni sisalduse määramine söödalisandis ja sööda lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
||||||||||||||||||
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||||||||||||||
|
mg söödalisandit 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
2b15026 |
2-isopropüül-4-metüültiasool |
Söödalisandi koostis 2-isopropüül-4-metüültiasool Toimeaine kirjeldus 2-isopropüül-4-metüültiasool Toodetud keemilise sünteesi teel Puhtus: vähemalt 96 % Keemiline valem: C7H11NS CASi number: 15679-13-7 FLAVISe number: 15.026 |
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
2. aprill 2033 |
||||||||||||||||||||||
|
Analüüsimeetod (26) 2-isopropüül-4-metüültiasooli sisalduse määramine söödalisandis ja sööda lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Söödalisandi identifitseerimisnumber |
Söödalisand |
Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod |
Loomaliik või -kategooria |
Vanuse ülempiir |
Miinimumsisaldus |
Maksimumsisaldus |
Muud sätted |
Loa kehtivusaja lõpp |
||||||||||
|
mg söödalisandit 12 % niiskusesisaldusega täissööda kilogrammi kohta |
||||||||||||||||||
|
Kategooria: organoleptilised lisandid. Funktsionaalrühm: lõhna- ja maitseained |
||||||||||||||||||
|
2b01017 |
Valentseen |
Söödalisandi koostis Valentseen Toimeaine kirjeldus Valentseen Toodetud keemilise sünteesi teel Puhtus: vähemalt 94 % Keemiline valem: C15H24 CASi number: 4630-07-3 FLAVISe number: 01.017 |
Kõik loomaliigid |
– |
– |
– |
|
2. aprill 2033 |
||||||||||
|
Analüüsimeetod (27) Valentseenisisalduse määramine söödalisandis ja sööda lõhna- ja/või maitseainega eelsegus:
|
||||||||||||||||||
(1) 1 Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(2) 1 Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(3) 1 Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(4) 1 Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(5) 1 Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(6) 1 Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(7) 1 Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.
(8) 1 Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(9) 1 Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(10) Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(11) 1 Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(12) 1 Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(13) 1 Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.
(14) Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(15) 1 Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.
(16) Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(17) Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(18) Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(19) Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(20) Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(21) Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(22) Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(23) Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(24) Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(25) Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(26) Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(27) Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
|
13.3.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 74/47 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2023/566,
10. märts 2023,
millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2015/1998 lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamise teatavate üksikasjalike meetmete osas
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2008. aasta määrust (EÜ) nr 300/2008, mis käsitleb tsiviillennundusjulgestuse ühiseeskirju ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 2320/2002, (1) eriti selle artikli 4 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Komisjoni rakendusmääruse (EL) 2015/1998 (2) rakendamisel saadud kogemused näitavad, et lennundusjulgestuse teatavate ühiste põhistandardite rakendamise viise tuleks pisut muuta. |
|
(2) |
Teatavaid üksikasjalikke lennundusjulgestusmeetmeid tuleks selgitada, ühtlustada või lihtsustada, et muuta need õiguslikult selgemaks, standardida asjaomaste sätete ühtset tõlgendamist ja veelgi kindlamalt tagada lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite parim võimalik rakendamine. Lisaks on osutunud vajalikuks teha teatavaid muudatusi, võttes arvesse ohtude ja riskidega seotud olukorda ning hiljutisi suundumusi tehnoloogiavaldkonnas. Need muudatused puudutavad keelatud kaupade automaatse tuvastamise (APID) tarkvara, käsipagasi läbivaatamiseks kasutatavaid lõhkeaine avastamissüsteeme (EDS), lõhkeaine jälgede avastamise (ETD) seadmeid, turvaskannereid ning lõhkeaine aurude avastamise (EVD) seadmeid. |
|
(3) |
Rakendusmääruse (EL) 2015/1998 rakendamisel saadud kogemused on näidanud, et teatavate ühiste põhistandardite rakenduskorda on vaja pisut muuta koolitust pakkuvate instruktorite sertifitseerimise valdkonnas, et jätta kõnealuse määruse lisa liitest 6-E välja viited, mis on aegunud, ning selgitada enne kauba laadimist edastatava eelteabe (PLACI) kohaste suunamismeetmete rakendamist. Lisas esitatud asjaomaseid sätteid on vaja kohandada, et suurendada õigusselgust, standardida õigusaktide ühtset tõlgendamist ja veelgi kindlamalt tagada lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite parim võimalik rakendamine. |
|
(4) |
Rakendusmäärust (EL) 2015/1998 tuleks seepärast vastavalt muuta. |
|
(5) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas määruse (EÜ) nr 300/2008 artikli 19 alusel loodud komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmääruse (EL) 2015/1998 lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. aprillist 2023.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 10. märts 2023
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 97, 9.4.2008, lk 72.
(2) Komisjoni 5. novembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/1998, millega nähakse ette lennundusjulgestuse ühiste põhistandardite rakendamise üksikasjalikud meetmed (ELT L 299, 14.11.2015, lk 1).
LISA
Rakendusmääruse (EL) 2015/1998 lisa muudetakse järgmiselt:
|
(1) |
punktid 1.3.1.4 ja 1.3.1.5 asendatakse järgmisega:
Kui läbivaatuse teostaja ei suuda kindlaks teha, kas kaasas olevad esemed sisaldavad keelatud esemeid või mitte, ei lubata neid kaasa võtta või need vaadatakse läbivaatuse teostajat rahuldaval viisil uuesti läbi.
|
|
(2) |
punkt 4.1.1.1 asendatakse järgmisega:
|
|
(3) |
punkt 4.1.2.3 asendatakse järgmisega:
Kui läbivaatuse teostaja ei suuda kindlaks teha, kas käsipagas sisaldab keelatud esemeid või mitte, ei lubata seda kaasa võtta või vaadatakse läbivaatuse teostajat rahuldaval viisil uuesti läbi.“; |
|
(4) |
punktid 4.1.2.5 ja 4.1.2.6 asendatakse järgmisega:
|
|
(5) |
punkt 4.1.2.12 asendatakse järgmisega:
|
|
(6) |
lisatakse punkt 4.1.2.13:
|
|
(7) |
punkti 6.2.1.5 muudetakse järgmiselt:
|
|
(8) |
punkti 6.3.2.6 alapunkti e alapunkt iv asendatakse järgmisega:
|
|
(9) |
punkti 6.8.7.2 lisatakse järgmine lause: „Lennuettevõtja ei tohi sellist saadetist liitu vedamiseks laadida, välja arvatud juhul, kui punktides 6.8.7.3 ja 6.8.7.4 sätestatud meetmed on rahuldavalt rakendatud.“; |
|
(10) |
liite 6-E teist lõiku muudetakse järgmiselt:
|
|
(11) |
punkti 8.1.2.3 muudetakse järgmiselt:
|
|
(12) |
punkti 9.1.2.3 muudetakse järgmiselt:
|
|
(13) |
punkti 11.5.1 teine lause asendatakse järgmisega: „Sertifitseerimist kohaldatakse vähemalt kõikide selliste instruktorite suhtes, kes on volitatud korraldama punktides 11.2.3.1–11.2.3.5 ning punktides 11.2.4 (välja arvatud juhul, kui tegemist on selliste järelevaatajate koolitusega, kes teostavad järelevalvet üksnes punktides 11.2.3.6–11.2.3.11 osutatud isikute üle) ja 11.2.5 sätestatud koolitusi.“; |
|
(14) |
punkt 12.0.2.1 asendatakse järgmisega:
|
|
(15) |
punkt 12.4.1.1 asendatakse järgmisega:
|
|
(16) |
punkt 12.4.1.2 asendatakse järgmisega:
|
|
(17) |
punkti 12.4.1.3 esimene ja teine taane asendatakse järgmisega:
|
|
(18) |
punkti 12.6.1 muudetakse järgmiselt:
|
|
(19) |
punkt 12.6.2 asendatakse järgmisega:
|
|
(20) |
peatükid 12.13 ja 12.14 asendatakse järgmistega:
|
|
(21) |
liide 12-M asendatakse järgmisega:
|
OTSUSED
|
13.3.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 74/53 |
NÕUKOGU OTSUS (EL) 2023/567,
9. märts 2023,
Euroopa Liidu nimel võetava seisukoha kohta narkootiliste ainete komisjoni 66. istungjärgul seoses ainete lisamisega 1961. aasta narkootiliste ainete ühtsesse konventsiooni, mida on muudetud 1972. aasta protokolliga, ja 1971. aasta psühhotroopsete ainete konventsiooni
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 83 lõiget 1 koostoimes artikli 218 lõikega 9,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni (ÜRO) 1961. aasta narkootiliste ainete ühtne konventsioon, mida on muudetud 1972. aasta protokolliga (edaspidi „narkootiliste ainete konventsioon“), jõustus 8. augustil 1975. |
|
(2) |
Narkootiliste ainete konventsiooni artikli 3 kohaselt võib narkootiliste ainete komisjon otsustada lisada kõnealusele konventsioonile lisatud nimekirjadesse uusi aineid. Nimetatud komisjon võib nimekirju muuta üksnes vastavalt Maailma Terviseorganisatsiooni (WHO) soovitustele, kuid ta võib ka otsustada WHO soovitatud muudatusi mitte teha. |
|
(3) |
ÜRO 1971. aasta psühhotroopsete ainete konventsioon (edaspidi „psühhotroopsete ainete konventsioon“) jõustus 16. augustil 1976. |
|
(4) |
Psühhotroopsete ainete konventsiooni artikli 2 kohaselt võib narkootiliste ainete komisjon WHO soovitustele tuginedes otsustada lisada kõnealusele konventsioonile lisatud nimekirjadesse uusi aineid või neid sealt välja jätta. Nimetatud komisjonil on laialdane kaalutlusõigus arvestada majanduslikke, sotsiaalseid, õiguslikke, halduslikke ja muid tegureid, kuid ta ei või käituda meelevaldselt. |
|
(5) |
Narkootiliste ainete konventsioonile ja psühhotroopsete ainete konventsioonile lisatud nimekirjade muutmine mõjutab otseselt liidu õiguse kohaldamisala uimastikontrolli valdkonnas. Kõnealustele konventsioonidele lisatud nimekirjades loetletud ainete suhtes kohaldatakse nõukogu raamotsust 2004/757/JSK (1). Seega võetakse kõnealustele konventsioonidele lisatud nimekirjade iga muudatus otse üle liidu ühistesse normidesse. |
|
(6) |
Oma 66. istungjärgul, mis on kavandatud toimuma 13.–17. märtsil 2023 Viinis, peaks narkootiliste ainete komisjon võtma vastu otsuse seitsme uue aine lisamise kohta narkootiliste ainete konventsioonile ja psühhotroopsete ainete konventsioonile lisatud nimekirjadesse. |
|
(7) |
Liit ei ole narkootiliste ainete konventsiooni ja psühhotroopsete ainete konventsiooni osaline. Narkootiliste ainete komisjonis, kus 2023. aasta märtsis on hääleõigus 12 liikmesriigil, (2) on liidul hääleõiguseta vaatleja staatus. On vaja, et nõukogu annaks neile liikmesriikidele loa väljendada liidu seisukohta seoses ainete lisamisega nimetatud konventsioonidele lisatud nimekirjadesse, kuna nimetatud otsused kuuluvad liidu pädevusse. |
|
(8) |
WHO on soovitanud lisada neli uut ainet narkootiliste ainete konventsiooni I nimekirja ning kolm uut ainet psühhotroopsete ainete konventsiooni II nimekirja. |
|
(9) |
Euroopa Narkootikumide ja Narkomaania Seirekeskus („EMCDDA“) jälgib kõiki Maailma Terviseorganisatsiooni narkosõltuvuse eksperdikomisjoni (edaspidi „eksperdikomisjon“) poolt läbi vaadatud ja WHO poolt nimekirjadesse kandmiseks soovitatud aineid Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1920/2006 (3) tingimuste kohaselt kui uusi psühhoaktiivseid aineid. |
|
(10) |
Eksperdikomisjoni hinnangu kohaselt on ADB-BUTINACA (IUPACi nimetus:N-[1-(aminokarbonüül)-2,2-dimetüülpropüül]-1-butüül-1H-indasooli-3-karboksamiid) indasoolist saadud sünteetiline kannabinoid, mille toimeaine on S-enantiomeer (CASi nr: 2682867-55–4). Ainel ADB-BUTINACA raviotstarvet ei ole ning ravimi müügiluba ei ole talle antud. On piisavalt tõendeid selle kohta, et ainet ADB-BUTINACA kuritarvitatakse või et selle kuritarvitamine on tõenäoline ning see võib endast kujutada rahvatervisealast ja sotsiaalset probleemi, mis annab alust kehtestada aine suhtes rahvusvaheline kontroll. Seepärast soovitab WHO kanda aine ADB-BUTINACA psühhotroopsete ainete konventsiooni II nimekirja. |
|
(11) |
Ainet ADB-BUTINACA on leitud 26 liikmesriigis ja see on kontrollialune vähemalt viies liikmesriigis. Aine ADB-BUTINACA on EMCDDA intensiivse järelevalve all. Selle kohta on esitatud rahvatervisega seotud hoiatus varajase hoiatamise ja reageerimise süsteemi („EWRS“) kaudu. Lisaks on ainet ADB-BUTINACA nimetatud veel kahes rahvatervisega seotud hoiatuses. Seda on seostatud tõsiste kõrvalnähtudega, sealhulgas 14 surmajuhtumiga, millest on teatanud kaks liikmesriiki. |
|
(12) |
Seetõttu peaks liidu seisukoht olema kanda ADB-BUTINACA psühhotroopsete ainete konventsiooni II nimekirja. |
|
(13) |
Eksperdikomisjoni hinnangu kohaselt on protonitaseen (IUPACi nimetus: N,N-dietüül-5-nitro-2-[(4-propoksüfenüül)metüül]-1-H-bensimidasool-1-etanamiin) bensimidasooli opioid. Protonitaseen sünteesiti kõigepealt morfiini alternatiivina, kuid protonitaseenil ei ole heakskiidetud raviotstarbelist kasutust. On piisavalt tõendeid selle kohta, et protonitaseeni kuritarvitatakse või selle kuritarvitamine on tõenäoline ning et see võib endast kujutada rahvatervisealast ja sotsiaalset probleemi, mis annab alust kehtestada aine suhtes rahvusvaheline kontroll. Seepärast soovitab WHO kanda protonitaseeni narkootiliste ainete konventsiooni I nimekirja. |
|
(14) |
Protonitaseeni on leitud kahes liikmesriigis ja see on kontrollialune vähemalt kolmes liikmesriigis. Protonitaseen on EMCDDA intensiivse järelevalve all. EMCDDAle ei ole esitatud teavet protonitaseeniga seotud tõsiste kõrvaltoimete kohta. |
|
(15) |
Seetõttu peaks liidu seisukoht olema kanda protonitaseen narkootiliste ainete konventsiooni I nimekirja. |
|
(16) |
Eksperdikomisjoni hinnangu kohaselt on etaseen (IUPACi nimetus: 2-[(4-etoksüfenüül)metüül]-N,N-dietüül-1H-bensimidasool-1-etanamiin) bensimidasoolist saadud sünteetiline opioid, mille keemiline struktuur ja farmakoloogilised omadused sarnanevad (narkootiliste ainete konventsiooni) I nimekirjas loetletud narkootikumidega, nagu klonitaseen, etonitaseen ja isotonitaseen. Etaseeni uuriti valuvaigistavate omaduste tõttu, kuid teadaolevalt ei ole etaseenil meditsiinilist kasutust. On piisavalt tõendeid selle kohta, et etaseeni kuritarvitatakse või selle kuritarvitamine on tõenäoline ning et see võib endast kujutada rahvatervisealast ja sotsiaalset probleemi, mis annab alust kehtestada aine suhtes rahvusvaheline kontroll. Seepärast soovitab WHO kanda etaseeni narkootiliste ainete konventsiooni I nimekirja. |
|
(17) |
Etaseeni on leitud kaheksas liikmesriigis ja see on kontrollialune vähemalt viies liikmesriigis. Etaseen on EMCDDA intensiivse järelevalve all. Seda on seostatud tõsiste kõrvalnähtude, sealhulgas nelja surmajuhtumiga, millest on teatanud kaks liikmesriiki. |
|
(18) |
Seetõttu peaks liidu seisukoht olema kanda etaseen narkootiliste ainete konventsiooni I nimekirja. |
|
(19) |
Eksperdikomisjoni hinnangu kohaselt on etoniidtasepüün (IUPACi nimetus 2-[(4-etoksüfenüül)metüül]-5-nitro-1-(2-pürrolidin-1-ületüül)-1H-bensoimidasool) bensimidasoolist saadud sünteetiline opioid, mille keemiline struktuur ja farmakoloogilised omadused sarnanevad (narkootiliste ainete konventsiooni) I nimekirjas loetletud narkootikumidega, nagu etonitaseen. Etoniidtasepüüni uuriti valuvaigistavate omaduste tõttu, kuid teadaolevalt ei ole etoniidtasepüünil meditsiinilist kasutust. On piisavalt tõendeid selle kohta, et etoniidtasepüüni kuritarvitatakse või selle kuritarvitamine on tõenäoline ning see võib endast kujutada rahvatervisealast ja sotsiaalset probleemi, mis annab alust kehtestada aine suhtes rahvusvaheline kontroll. Seepärast soovitab WHO kanda etoniidtasepüüni narkootiliste ainete konventsiooni I nimekirja. |
|
(20) |
Etoniidtasepüüni on leitud kuues liikmesriigis ja see on kontrollialune vähemalt kahes liikmesriigis. Sarnaselt teiste uute opioididega võidakse etoniidtasepüüni müüa kontrollitud opioidide asemel ning selle kohta on esitatud rahvatervisega seotud hoiatus EWRSi kaudu. Etoniidtasepüün on EMCDDA intensiivse järelevalve all. Üks riik on teatanud surmajuhtumist, mille puhul on kinnitust leidnud kokkupuude etoniidtasepüüniga. |
|
(21) |
Seetõttu peaks liidu seisukoht olema kanda etoniidtasepüün narkootiliste ainete konventsiooni I nimekirja. |
|
(22) |
Eksperdikomisjoni hinnangu kohaselt on 2-metüül-AP-237 (IUPACi nimetus: 1-{2-metüül-4-[(2E)-3-fenüülprop-2-en-1-üül]piperasiin-1-üül}butan-1-oon) sünteetiline opioid, mis tavaliselt liigitatakse 1-tsinnamüülpiperasiiniks. Ainel 2-metüül-AP-237 raviotstarvet ei ole ning ravimi müügiluba ei ole talle antud. On piisavalt tõendeid selle kohta, et ainet 2-metüül-AP-237 kuritarvitatakse või selle kuritarvitamine on tõenäoline ning et see võib endast kujutada rahvatervisealast ja sotsiaalset probleemi, mis annab alust kehtestada aine suhtes rahvusvaheline kontroll. Seepärast soovitab WHO kanda aine 2-metüül-AP-237 narkootiliste ainete konventsiooni I nimekirja. |
|
(23) |
Ainet 2-metüül-AP-237 on leitud kuues liikmesriigis ja see on kontrollialune vähemalt neljas liikmesriigis. Seda on seostatud tõsiste kõrvalnähtude, sealhulgas ühe surmajuhtumiga. |
|
(24) |
Seetõttu peaks liidu seisukoht olema kanda 2-metüül-AP-237 narkootiliste ainete konventsiooni I nimekirja. |
|
(25) |
Eksperdikomisjoni hinnangu kohaselt on alfa-PiHP (α-PiHP, IUPACi nimetus: 4-metüül-1-fenüül-2-(pürrolidiin-1-üül)pentaan-1-oon sünteetiline katinoon. Ainel alfa-PiHP raviotstarvet ei ole ning ravimi müügiluba ei ole talle antud. On piisavalt tõendeid selle kohta, et ainet alfa-PiHP kuritarvitatakse või selle kuritarvitamine on tõenäoline ning et see võib endast kujutada rahvatervisealast ja sotsiaalset probleemi, mis annab alust kehtestada aine suhtes rahvusvaheline kontroll. Seepärast soovitab WHO kanda aine alfa-PiHP psühhotroopsete ainete konventsiooni II nimekirja. |
|
(26) |
Ainet alfa-PiHP on leitud 18 liikmesriigis ja see on kontrollialune vähemalt seitsmes liikmesriigis. Ainet alfa-PiHP on nimetatud EWRSi rahvatervisega seotud hoiatuses. Seda on seostatud tõsiste kõrvalnähtudega, sealhulgas nelja surmajuhtumiga, millest on teatanud üks liikmesriik, ja seda on avastatud bioloogilistes proovides, mis on seotud tõsiste kõrvalnähtudega, millest on teatanud neli liikmesriiki. |
|
(27) |
Seetõttu peaks liidu seisukoht olema kanda alfa-PiHP psühhotroopsete ainete konventsiooni II nimekirja. |
|
(28) |
Eksperdikomisjoni hinnangu kohaselt on 3-metüülmetkatinoon (3-MMC, IUPACi nimetus: 2-(metüülamino)-1-(3-metüülfenüül)propan-1-oon) sünteetiline katinoon ja rahvusvaheliselt kontrollitud 4-metüülmetkatinooni (4-MMC, mefedroon, psühhotroopsete ainete konventsiooni II nimekiri) asendiisomeer. Aine 3-MMC vaadati 2016. aastal põhjalikult läbi, kuid otsustati taotleda veel ühte põhjalikku hindamist, mida pidi arutatama mõnel järgmisel istungil, kui selle kohta on rohkem teavet. Leiti mõned patenditaotlused, sealhulgas aine 3-MMC kasutamine, kuid 3-MMC raviotstarbelise kasutuse kohta ei tuvastatud praegu ühtegi käimasolevat kliinilist uuringut. Ainel 3-MMC puudub liidus tunnustatud meditsiiniline kasutus inimtervishoius või veterinaarias. |
|
(29) |
EMCDDA teaduskomitee on aine 3-MMC riske hinnanud ning 3-MMC on komisjoni delegeeritud direktiiviga (EL) 2022/1326 (4) juba lisatud raamotsuses 2004/757/JSK esitatud mõiste „uimasti“ määratlusse. Aine 3-MMC on EMCDDA intensiivse järelevalve all. Riskihindamise ajal 2021. aasta novembris oli ainet 3-MMC leitud 23 liikmesriigis. Viis liikmesriiki on teatanud kokku 27 surmajuhtumist, mille puhul on kinnitust leidnud kokkupuude ainega 3-MMC ja neli liikmesriiki on teatanud 14 ägedast mittesurmavast mürgistusest, mille puhul on kinnitust leidnud kokkupuude ainega 3-MMC. |
|
(30) |
Seetõttu peaks liidu seisukoht olema kanda 3-MMC psühhotroopsete ainete konventsiooni II nimekirja. |
|
(31) |
On asjakohane määrata kindlaks liidu nimel võetav seisukoht narkootiliste ainete komisjonis, kuna otsused, mis tehakse seitsme kõnealuse aine nimekirjadesse kandmise kohta, mõjutavad otseselt liidu õiguse sisu, nimelt raamotsust 2004/757/JSK. |
|
(32) |
Liidu seisukohta väljendavad ühiselt tegutsedes liikmesriigid, kes on narkootiliste ainete komisjoni liikmed. |
|
(33) |
Raamotsus 2004/757/JSK on Taanile siduv ja seepärast osaleb ta käesoleva otsuse vastuvõtmisel ja kohaldamisel. |
|
(34) |
Raamotsus 2004/757/JSK on Iirimaale siduv ja seepärast osaleb ta käesoleva otsuse vastuvõtmisel ja kohaldamisel, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Seisukoht, mille liikmesriigid võtavad liidu nimel narkootiliste ainete komisjoni 66. istungjärgul, mis toimub 13.–17. märtsil 2023 ja kus kõnealusel organil palutakse võtta vastu otsused ainete kandmise kohta nimekirjadesse, mis on lisatud ÜRO 1961. aasta narkootiliste ainete ühtsele konventsioonile, mida on muudetud 1972. aasta protokolliga, ja ÜRO 1971. aasta psühhotroopsete ainete konventsioonile, on seisukoht, mis on esitatud käesoleva otsuse lisas.
Artikkel 2
Artiklis 1 osutatud seisukohta väljendavad liikmesriigid, kes on narkootiliste ainete komisjoni liikmed, tegutsedes ühiselt liidu huvides.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele kooskõlas aluslepingutega.
Brüssel, 9. märts 2023
Nõukogu nimel
eesistuja
G. STRÖMMER
(1) Nõukogu 25. oktoobri 2004. aasta raamotsus 2004/757/JSK, millega kehtestatakse miinimumeeskirjad ebaseadusliku uimastiäri kuriteokoosseisu ja karistuste kohta (ELT L 335, 11.11.2004, lk 8).
(2) Austria, Belgia, Hispaania, Itaalia, Leedu, Madalmaad, Poola, Prantsusmaa, Rootsi, Saksamaa, Sloveenia ja Ungari.
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1920/2006 Euroopa Narkootikumide ja Narkomaania Seirekeskuse kohta (ELT L 376, 27.12.2006, lk 1).
(4) Komisjoni 18. märtsi 2022. aasta delegeeritud direktiiv (EL) 2022/1326, millega muudetakse nõukogu raamotsuse 2004/757/JSK lisa seoses uute psühhoaktiivsete ainete lisamisega uimasti määratlusse (ELT L 200, 29.7.2022, lk 148).
LISA
Seisukoht, mille võtavad narkootiliste ainete komisjoni liikmeks olevad liikmesriigid ühiselt liidu huvides tegutsedes narkootiliste ainete komisjoni 66. istungjärgul, mis toimub 13.–17. märtsil 2023 ainete nimekirjadesse lisamise kohta:
|
1) |
ADB-BUTINACA tuleb lisada psühhotroopsete ainete konventsiooni II nimekirja. |
|
2) |
Protonitaseen tuleb lisada narkootiliste ainete konventsiooni I nimekirja. |
|
3) |
Etaseen tuleb lisada narkootiliste ainete konventsiooni I nimekirja. |
|
4) |
Etonitasepüün tuleb lisada narkootiliste ainete konventsiooni I nimekirja. |
|
5) |
2-metüül-AP-237 tuleb lisada narkootiliste ainete konventsiooni I nimekirja. |
|
6) |
ALFA-PiHP tuleb lisada psühhotroopsete ainete konventsiooni II nimekirja. |
|
7) |
3-MMC tuleb lisada psühhotroopsete ainete konventsiooni II nimekirja. |
|
13.3.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 74/58 |
NÕUKOGU OTSUS (EL) 2023/568,
9. märts 2023,
liidu nimel võetava seisukoha kohta Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni nõukogu 228. istungjärgul seoses rahvusvahelise tsiviillennunduse konventsiooni 10. lisa (Lennunduse telekommunikatsioon) I köite (Raadionavigatsioonivahendid) 93. muudatuse vastuvõtmisega ning ohtlike kaupade ohutu õhuveo tehniliste juhendite muutmisega, millega lubatakse registreeritud pagasisse panna väikeste liitiumakude või -patareide toitega aktiivseid jälgimisseadmeid
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 100 lõiget 2 koostoimes artikli 218 lõikega 9,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Rahvusvahelise tsiviillennunduse konventsioon (edaspidi „Chicago konventsioon“), mille eesmärk on reguleerida rahvusvahelist lennutransporti, jõustus 4. aprillil 1947. Sellega loodi Rahvusvaheline Tsiviillennunduse Organisatsioon (edaspidi „ICAO“). |
|
(2) |
Liidu liikmesriigid on Chicago konventsiooni osalisriigid ja ICAO liikmed ning liidul on teatavates ICAO organites vaatleja staatus. ICAO nõukogus on hetkeseisuga esindatud kuus liikmesriiki. |
|
(3) |
Chicago konventsiooni artikli 54 kohaselt võib ICAO nõukogu võtta vastu rahvusvahelised standardid ja soovituslikud tavad ning määrata need kindlaks Chicago konventsiooni lisades. |
|
(4) |
ICAO nõukogu kavatseb oma 228. istungjärgul vastu võtta Chicago konventsiooni 10. lisa I köite 93. muudatuse. |
|
(5) |
Chicago konventsiooni 10. lisa I köite 93. muudatuse põhieesmärk on toetada kahesagedusliku ja mitut tugisüsteemi hõlmava (DFMC) globaalse satelliitnavigatsioonisüsteemi (GNSS) kasutuselevõttu, lisades globaalse positsioneerimissüsteemi (GPS), globaalse satelliitnavigatsioonisüsteemi (GLONASS) ja satelliidipõhise tugisüsteemi (SBAS) täiendavaid töösagedusi käsitlevad sätted ning kehtestades uut satelliitnavigatsioonisüsteemi BeiDou (BDS) ja Galileo süsteemi käsitlevad sätted. Lisaks sellele on muudatuse eesmärk toetada maapealse tugisüsteemi (GBAS) puhul ionosfääri gradientide mõju leevendamist. |
|
(6) |
On asjakohane määrata kindlaks liidu nimel ICAO nõukogus võetav seisukoht, kuna Chicago konventsiooni 10. lisa I köite 93. muudatus on rahvusvahelise õiguse alusel siduv ja võib otsustavalt mõjutada liidu õiguse, nimelt komisjoni rakendusmääruse (EL) 2017/373 (1) sisu. |
|
(7) |
Liidu nimel võetav seisukoht ICAO nõukogu 228. istungjärgul või mõnel sellele järgneval istungjärgul seoses Chicago konventsiooni 10. lisa I köite 93. muudatuse vastuvõtmisega riikidele adresseeritud kirjas 2021/41 esitatud kujul, peaks olema seda muudatust toetada ja täielikult järgida. Kõnealust seisukohta peaksid väljendama liidu huvides ühiselt tegutsevad liidu liikmesriigid, kes on ICAO nõukogu liikmed. |
|
(8) |
Chicago konventsiooni 10. lisa I köite 93. muudatus on pärast selle vastuvõtmist ja jõustumist siduv kõigile ICAO liikmesriikidele, sealhulgas kõigile liidu liikmesriikidele, kooskõlas Chicago konventsiooniga ja selles sätestatu piires. |
|
(9) |
Chicago konventsiooni artikli 38 kohaselt peaks osalisriik, kelle arvates ei ole võimalik mõne ICAO vastu võetud rahvusvahelise standardi või menetluse kõiki aspekte järgida või viia oma norme ja tavasid täielikult kooskõlla rahvusvahelise standardi või menetlusega või kes peab vajalikuks vastu võtta norme või tavasid, mis mingis üksikasjas erinevad rahvusvahelise standardiga kehtestatud normidest või tavadest, viivitamata teatama ICAO-le oma tava ja rahvusvahelise standardiga kehtestatud tava erinevustest. |
|
(10) |
Vastavalt Chicago konventsiooni artiklile 90 jõustub lisa või lisa ICAO poolt vastu võetud muudatus selle ICAO osalisriikidele edastamisest kolme kuu jooksul või pärast ICAO nõukogu määratud pikemat perioodi juhul, kui selle aja jooksul ei ole enamik ICAO osalisriike teatanud ICAO nõukogus oma mittenõustumisest. |
|
(11) |
Liidu nimel võetav seisukoht pärast Chicago konventsiooni 10. lisa I köite 93. muudatuse vastuvõtmist ICAO nõukogu poolt, millest ICAO peasekretär teatab ICAO poolt riikidele adresseeritud kirjaga, peaks olema mitte teatada oma mittenõustumisest ning teatada muudatuse järgimisest, juhul kui muudatus võeti vastu sisuliste muudatusteta. Kui liidu õigus kaldub vastuvõetud uutest standarditest ja soovituslikest tavadest kõrvale pärast kõnealuste standardite ja soovituslike tavade kohaldamise kavandatud kuupäeva, tuleks ICAO-le teatada erinevusest võrreldes nende konkreetsete standardite ja soovituslike tavadega. Sellist erinevust käsitlev liidu nimel võetav seisukoht peaks põhinema kirjalikul dokumendil, mille komisjon esitab nõukogule arutamiseks ja heakskiitmiseks. Kõnealust seisukohta peaksid väljendama kõik liidu huvides ühiselt tegutsevad liikmesriigid. |
|
(12) |
ICAO nõukogu kavatseb oma 228. istungjärgul vastu võtta ka ohtlike kaupade ohutu õhuveo tehniliste juhendite (ICAO dokument 9284) muudatuse, millega lubatakse panna registreeritud pagasisse väikeste liitiumakude või -patareide toitega aktiivseid jälgimisseadmeid. Küsimus kuulub Chicago konventsiooni 18. lisa „Ohtlike kaupade ohutu õhuvedu“ alla. |
|
(13) |
Muudatus võimaldaks reisijatel ja meeskonnal panna registreeritud pagasisse väikeste liitiumakude või -patareide toitega aktiivseid jälgimisseadmeid, mis on ICAO dokumendi 9284 kohaselt keelatud nõude tõttu, et registreeritud pagasis peavad liitiumelemente, -akusid või -patareisid sisaldavad seadmed olema välja lülitatud. |
|
(14) |
On asjakohane määrata kindlaks liidu nimel ICAO nõukogus võetav seisukoht, kuna ICAO dokumendi 9284 kavandatud muudatused mõjutaksid otseselt komisjoni määruses (EL) nr 965/2012 (2) sätestatud ohtlike kaupade veo eeskirju, milles viidatakse sõnaselgelt kõnealusele ICAO dokumendile, ning võivad seega otsustavalt mõjutada liidu õiguse sisu. |
|
(15) |
Liidu nimel võetav seisukoht ICAO nõukogu 228. istungjärgul või mõnel hilisemal istungjärgul seoses ICAO dokumendi 9284 muudatuse vastuvõtmisega peaks olema seda muudatust toetada. Kõnealust seisukohta peaksid väljendama liidu huvides ühiselt tegutsevad liidu liikmesriigid, kes on ICAO nõukogu liikmed, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
1. ICAO nõukogu 228. istungjärgul või mõnel hilisemal istungjärgul liidu nimel võetav seisukoht on toetada Chicago konventsiooni 10. lisa I köite 93. muudatust.
2. Liidu nimel võetav seisukoht, tingimusel et ICAO nõukogu võtab vastu Chicago konventsiooni 10. lisa I köite 93. muudatuse ilma sisuliste muudatusteta, on mitte teatada oma mittenõustumisest ning teatada nimetatud muudatuse järgimisest, vastates ICAO poolt riikidele adresseeritud asjaomasele kirjale.
3. Kui liidu õigus kaldub vastuvõetud uutest standarditest ja soovituslikest tavadest kõrvale pärast kõnealuste standardite ja soovituslike tavade kohaldamise kavandatud kuupäeva, teatatakse kooskõlas Chicago konventsiooni artikliga 38 ICAO-le erinevusest võrreldes nende konkreetsete standardite ja soovituslike tavadega. Sel juhul esitab komisjon aegsasti ja vähemalt kaks kuud enne ICAO poolt erinevustest teatamiseks kehtestatud tähtpäeva nõukogule arutamiseks ja heakskiitmiseks ettevalmistava dokumendi, milles esitatakse liidu nimel võetav seisukoht üksikasjalike erinevuste kohta, millest peab ICAO-le teatama.
Artikkel 2
ICAO nõukogu 228. istungjärgul või mõnel hilisemal istungjärgul liidu nimel võetav seisukoht on toetada ohtlike kaupade ohutu õhuveo tehniliste juhendite (ICAO dokument 9284) muutmist.
Artikkel 3
Artikli 1 lõikes 1 ja artiklis 2 nimetatud seisukohta väljendavad liidu huvides ühiselt tegutsevad liidu liikmesriigid, kes on ICAO nõukogu liikmed.
Artikli 1 lõigetes 2 ja 3 osutatud seisukohta väljendavad kõik liidu huvides ühiselt tegutsevad liikmesriigid.
Artikkel 4
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Brüssel, 9. märts 2023
Nõukogu nimel
eesistuja
G. STRÖMMER
(1) Komisjoni 1. märtsi 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/373, millega sätestatakse lennuliikluse korraldamise teenuste ja aeronavigatsiooniteenuste osutajate ning muude lennuliikluse korraldamise võrgustiku funktsioonide suhtes ja kõigi nende järelevalve suhtes kohaldatavad ühisnõuded ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 482/2008, rakendusmäärused (EL) nr 1034/2011, (EL) nr 1035/2011 ja (EL) 2016/1377 ning muudetakse määrust (EL) nr 677/2011 (ELT L 62, 8.3.2017, lk 1).
(2) Komisjoni 5. oktoobri 2012. aasta määrus (EL) nr 965/2012, millega kehtestatakse lennutegevusega seotud tehnilised nõuded ja haldusmenetlused vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 216/2008 (ELT L 296, 25.10.2012, lk 1).
|
13.3.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 74/61 |
NÕUKOGU OTSUS (EL) 2023/569,
9. märts 2023,
Euroopa Liidu nimel võetava seisukoha kohta Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni (ICAO) nõukogus seoses ettepanekutega muuta Chicago konventsiooni 16. lisa I–III köidet, milles käsitletakse keskkonnakaitsega seotud standardeid ja soovituslikke tavasid
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 100 lõiget 2 koostoimes artikli 218 lõikega 9,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Rahvusvahelise tsiviillennunduse konventsioon (edaspidi „Chicago konventsioon“), millega reguleeritakse rahvusvahelist lennutransporti, jõustus 4. aprillil 1947. Sellega loodi Rahvusvaheline Tsiviillennunduse Organisatsioon (ICAO). |
|
(2) |
Kõik liikmesriigid on Chicago konventsiooni osalisriigid ja ICAO liikmed ning liidul on teatavates ICAO organites vaatleja staatus. |
|
(3) |
Vastavalt Chicago konventsiooni artiklile 54 võib ICAO nõukogu võtta vastu rahvusvahelisi standardeid ja soovituslikke tavasid. |
|
(4) |
ICAO nõukogu võttis Chicago konventsiooni 16. lisa I–IV köitena vastu rahvusvahelised keskkonnakaitsega seotud standardid ja soovituslikud tavad. |
|
(5) |
ICAO nõukogu võtab 13.–31. märtsil 2023 toimuval 228. istungjärgul vastu mitu Chicago konventsiooni 16. lisa I–III köitega seotud muudatust. |
|
(6) |
On asjakohane määrata kindlaks liidu nimel ICAO nõukogus võetav seisukoht, kuna kavandatavatel muudatustel on õiguslik mõju, sest need on rahvusvahelise õiguse alusel siduvad ja võivad otsustavalt mõjutada liidu õiguse sisu, nimelt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2018/1139 (1) ja komisjoni määrust (EL) nr 748/2012 (2). |
|
(7) |
Liidu nimel võetav seisukoht peaks olema toetada I–III köite muudatusi. |
|
(8) |
Liidu nimel võetavat seisukohta peaksid väljendama liidu liikmesriigid, kes on ICAO nõukogu liikmed, tegutsedes ühiselt liidu huvides. |
|
(9) |
Liidu nimel võetav seisukoht pärast Chicago konventsiooni 16. lisa I–III köite muudatuste vastuvõtmist ICAO nõukogu poolt, millest ICAO peasekretär teatab ICAO poolt riikidele adresseeritud kirjaga, peaks olema mitte teatada oma mittenõustumisest ning teatada nende meetmete järgimisest. Kui liidu õigus kaldub vastuvõetud uutest standarditest ja soovituslikest tavadest kõrvale pärast kõnealuste standardite ja soovituslike tavade kohaldamise kavandatud kuupäeva, tuleks ICAO-le teatada kõigist erinevusest nende konkreetsete standardite ja soovituslike tavadega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
1. Liidu nimel ICAO nõukogu 228. istungjärgul või mis tahes hilisemal istungjärgul võetav seisukoht seoses Chicago konventsiooni 16. lisa I–III köite kavandatud muudatustega, mis käsitlevad keskkonna kaitsega seotud standardeid ja soovituslikke tavasid, on toetada kavandatavaid muudatusi täies ulatuses.
2. Liidu nimel võetav seisukoht, eeldusel et ICAO nõukogu võtab ilma sisuliste muudatusteta vastu Chicago konventsiooni 16. lisa I–III köite kavandatavad muudatused, millele on osutatud käesoleva artikli lõikes 1, on mitte teatada oma mittenõustumisest ning teatada vastuvõetud meetme järgimisest, vastates ICAO poolt riikidele adresseeritud asjaomasele kirjale. Kui liidu õigus kaldub vastuvõetud standarditest ja soovituslikest tavadest kõrvale pärast kõnealuste standardite ja soovituslike tavade kohaldamise kavandatud kuupäeva, tuleb ICAO-le teatada kõigist erinevusest nende konkreetsete standardite ja soovituslike tavadega. Sel juhul esitab komisjon aegsasti ja vähemalt kaks kuud enne ICAO poolt erinevustest teatamiseks kehtestatud tähtaega nõukogule arutamiseks ja heakskiitmiseks ettevalmistava dokumendi, milles esitatakse üksikasjalikult erinevused, millest liikmesriigid peavad ICAO-le liidu nimel teatama.
Artikkel 2
Artikli 1 lõikes 1 osutatud seisukohta väljendavad liidu liikmesriigid, kes on ICAO nõukogu liikmed, tegutsedes ühiselt liidu nimel.
Artikli 1 lõikes 2 osutatud seisukohta väljendavad kõik liidu liikmesriigid, tegutsedes ühiselt liidu nimel.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Brüssel, 9. märts 2023
Nõukogu nimel
eesistuja
G. STRÖMMER
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2018. aasta määrus (EL) 2018/1139, mis käsitleb tsiviillennunduse valdkonna ühisnorme ja millega luuakse Euroopa Liidu Lennundusohutusamet ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 2111/2005, (EÜ) nr 1008/2008, (EL) nr 996/2010, (EL) nr 376/2014 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 2014/30/EL ning 2014/53/EL ning tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrused (EÜ) nr 552/2004 ja (EÜ) nr 216/2008 ning nõukogu määrus (EMÜ) nr 3922/91 (ELT L 212, 22.8.2018, lk 1).
(2) Komisjoni 3. augusti 2012. aasta määrus (EL) nr 748/2012, millega nähakse ette õhusõidukite ja nendega seotud toodete, osade ja seadmete lennukõlblikkuse ja keskkonnaohutuse sertifitseerimise ning projekteerimis- ja tootjaorganisatsioonide sertifitseerimise rakenduseeskirjad (ELT L 224, 21.8.2012, lk 1).
|
13.3.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 74/63 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2023/570,
10. märts 2023,
millega lubatakse teatavatele liikmesriikidele erandeid Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 138/2004 (põllumajanduse arvepidamise kohta) kohaldamisest
(teatavaks tehtud numbri C(2023) 1562 all)
(Ainult hispaania-, itaalia-, poola- ja sloveenikeelne tekst on autentsed)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. detsembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 138/2004 põllumajanduse arvepidamise kohta ühenduses (1), eelkõige selle artikli 4b lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Hispaania Kuningriik, Itaalia Vabariik, Poola Vabariik ja Sloveenia Vabariik esitasid määruse (EÜ) nr 138/2004 artikli 4b lõike 2 kohaselt 21. augustiks 2022 eranditaotlused. |
|
(2) |
Nende liikmesriikide poolt komisjonile esitatud teabest nähtub, et Hispaania Kuningriigi, Itaalia Vabariigi, Poola Vabariigi ja Sloveenia Vabariigi taotlused on põhjendatud, kuna nende riiklikes statistikasüsteemides on vaja teha suuri kohandusi seoses määruse (EÜ) nr 138/2004 II lisas osutatud põllumajanduse regionaalse arvepidamise andmete edastamise programmi rakendamisega. |
|
(3) |
Seepärast tuleks Hispaania Kuningriigile, Itaalia Vabariigile, Poola Vabariigile ja Sloveenia Vabariigile teha taotletud erandid. |
|
(4) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas Euroopa statistikasüsteemi komitee (2) arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Käesoleva otsuse lisas nimetatud liikmesriikidele tehakse lisas esitatud erandid määrusest (EÜ) nr 138/2004.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud Hispaania Kuningriigile, Itaalia Vabariigile, Poola Vabariigile ja Sloveenia Vabariigile.
Brüssel, 10. märts 2023
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2009. aasta määrus (EÜ) nr 223/2009 Euroopa statistika kohta ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1101/2008 (konfidentsiaalsete statistiliste andmete Euroopa Ühenduste Statistikaametile edastamise kohta), nõukogu määruse (EÜ) nr 322/97 (ühenduse statistika kohta) ja nõukogu otsuse 89/382/EMÜ, Euratom (millega luuakse Euroopa ühenduste statistikaprogrammi komitee) kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 87, 31.3.2009, lk 164).
LISA
|
Asjaomane säte |
Liikmesriik |
Erandi tegemise ajavahemik |
Erandiga hõlmatud vaatlusaastad |
Erandi kohaldamisala |
||||||||||||||
|
Määruse (EÜ) nr 138/2004 II lisa |
Hispaania Kuningriik |
2 aastat (30. sept 2023 – 29. sept 2025) |
2021, 2022 |
7 muutuja edastamine:
|
||||||||||||||
|
Määruse (EÜ) nr 138/2004 II lisa |
Itaalia Vabariik |
2 aastat (30. sept 2023 – 29. sept 2025) |
2021, 2022 |
Muutujate edastamine vastavalt määruse (EÜ) nr 138/2004 II lisa terminoloogiale alates positsioonist 21 (põhivara kulum) kuni positsioonini 37 (kapitalisiirded). |
||||||||||||||
|
Määruse (EÜ) nr 138/2004 II lisa |
Poola Vabariik |
2 aastat (30. sept 2023 – 29. sept 2025) |
2021, 2022 |
Kõikide määruse (EÜ) nr 138/2004 II lisas PRAP jaoks loetletud muutujate edastamine. |
||||||||||||||
|
Määruse (EÜ) nr 138/2004 II lisa |
Sloveenia Vabariik |
2 aastat (30. sept 2023 – 29. sept 2025) |
2021, 2022 |
Kõikide määruse (EÜ) nr 138/2004 II lisas PRAP jaoks loetletud muutujate edastamine. |