ISSN 1977-0650

Euroopa Liidu

Teataja

L 276

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

65. aastakäik
26. oktoober 2022


Sisukord

 

I   Seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2022/2056, 19. oktoober 2022, millega kehtestatakse Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskonventsiooni alal kohaldatavad kaitse- ja majandamismeetmed ning muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 520/2007

1

 

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Nõukogu määrus (EL) 2022/2057, 13. oktoober 2022, millega muudetakse määrust (EL) 2020/1706, millega avatakse teatavate kalandustoodete autonoomsed liidu tariifikvoodid ja määratakse kindlaks nende haldamine aastatel 2021–2023 ( 1 )

37

 

*

Komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2022/2058, 28. veebruar 2022, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 575/2013 artikli 325bd lõikes 7 osutatud alternatiivse sisemudeli meetodi kohaseid likviidsusperioode käsitlevate regulatiivsete tehniliste standarditega ( 1 )

40

 

*

Komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2022/2059, 14. juuni 2022, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 575/2013 seoses regulatiivsete tehniliste standarditega, millega määratakse kindlaks määruse (EL) nr 575/2013 artiklite 325bf ja 325bg kohaste järeltestimise ning kasumi ja kahjumi tekkeallikate määramise nõuete tehnilised üksikasjad ( 1 )

47

 

*

Komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2022/2060, 14. juuni 2022, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 575/2013 seoses regulatiivsete tehniliste standarditega, millega määratakse kindlaks kriteeriumid riskitegurite modelleeritavuse hindamiseks vastavalt sisemudeli meetodile ja kõnealuse hindamise sagedus vastavalt nimetatud määruse artikli 325be lõikele 3 ( 1 )

60

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2022/2061, 24. oktoober 2022, millega muudetakse rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XIV lisa seoses Ühendkuningriiki ja Ameerika Ühendriike käsitlevate kannetega selliste kolmandate riikide loeteludes, millest on lubatud liitu tuua kodulindude, kodulindude paljundusmaterjali ning kodulindude ja uluklindude värske liha saadetisi ( 1 )

69

 

 

OTSUSED

 

*

Nõukogu otsus (EL) 2022/2062, 25. oktoober 2022, mis käsitleb Euroopa Arengufondi liikmete osamaksusid seoses 2022. aasta osamaksu kolmanda osaga

139

 

*

Euroopa Keskpanga otsus (EL) 2022/2063, 13. oktoober 2022, millega muudetakse otsust (EL) 2020/637 euro pangatähtede turvaelementide ja tootmismaterjalide tootjate suhtes kohaldatava atesteerimise menetluse kohta, (EKP/2022/35)

142

 

 

RAHVUSVAHELISTE LEPINGUTEGA LOODUD ORGANITE VASTU VÕETUD AKTID

 

*

Tollikoostöö ja päritolureeglitega tegeleva ELi ja Ühendkuningriigi kaubanduse erikomitee otsus nr 1/2022, 17. oktoober 2022, mis käsitleb ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepingu kohast konsulteerimiskorda tariifsest sooduskohtlemisest keeldumise korral [2022/2064]

147

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


I Seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

26.10.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 276/1


EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2022/2056,

19. oktoober 2022,

millega kehtestatakse Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskonventsiooni alal kohaldatavad kaitse- ja majandamismeetmed ning muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 520/2007

EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 43 lõiget 2,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,

olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,

võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust (1),

toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt (2)

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 1380/2013 (3) sätestatud ühise kalanduspoliitika eesmärk on tagada vee-elusressursside kasutamine säästvates majandus-, keskkonna- ja sotsiaaltingimustes.

(2)

Liit kiitis nõukogu otsusega 98/392/EÜ (4) heaks Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni 10. detsembri 1982. aasta mereõiguse konventsiooni ning ratifitseeris nõukogu otsusega 98/414/EÜ (5) Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni 10. detsembri 1982. aasta mereõiguse konventsiooni piirialade kalavarude ja pika rändega kalavarude kaitset ja majandamist käsitlevate sätete rakenduskokkuleppe, milles on esitatud mere elusressursside kaitse ja majandamise põhimõtted ja reeglid. Liit osaleb oma laiemate rahvusvaheliste kohustuste raames ka rahvusvaheliste vete kalavarude kaitseks tehtavates jõupingutustes ning püüab tugevdada ookeanide ülemaailmset majandamist ja edendada kalavarude säästvat majandamist.

(3)

Euroopa Ühendus kiitis nõukogu otsusega 2005/75/EÜ (6) heaks enda ühinemise Vaikse ookeani lääne- ja keskosa siirdekalade kaitse ja majandamise konventsiooniga (edaspidi „konventsioon“), millega loodi Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskomisjon (WCPFC).

(4)

WCPFC-l on õigus võtta vastu õiguslikult siduvaid otsuseid (edaspidi „kaitse- ja majandamismeetmed“) tema pädevusvaldkonda kuuluvate kalavarude kaitseks. Otsused on üldjuhul adresseeritud konventsiooniosalistele, kuid sisaldavad ka käitajate (näiteks kalalaevade kaptenid) kohustusi.

(5)

Jõustumise järel on kaitse- ja majandamismeetmed siduvad kõikidele konventsiooniosalistele, sealhulgas liidule.

(6)

Kuigi kaitse- ja majandamismeetmete asjakohaseid põhisätteid rakendatakse igal aastal kalapüügivõimalusi käsitleva määruse kontekstis, rakendati ülejäänud sätteid viimati nõukogu määruse (EÜ) nr 520/2007 (7) V jaotise alusel. Seepärast on vaja tagada, et WCPFC vastu võetud kaitse- ja majandamismeetmed võetakse täielikult ja õigeks ajaks üle liidu õigusesse ning neid rakendatakse liidus ühetaoliselt ja tõhusalt ning et need tagaksid liidu kalalaevade käitajatele selguse ja prognoositavuse.

(7)

Määruse (EL) nr 1380/2013 kohaselt peab liidu tegevus rahvusvahelistes kalandusorganisatsioonides põhinema parimatel kättesaadavatel teaduslikel nõuannetel, et tagada kalavarude majandamine kooskõlas ühise kalanduspoliitika eesmärkidega, eelkõige tagada, et mere bioloogiliste elusressursside kasutamine on pikas perspektiivis keskkonnakestlik ning et püütavate liikide populatsioonid taastatakse ja hoitakse tasemel, mis ületab maksimaalse jätkusuutliku saagikuse saamiseks vajaliku taseme, luua majanduslikult elujõulise ja konkurentsivõimelise kalapüügi ja töötleva tööstuse ning maismaal toimuva kalapüügiga seotud tegevuse tingimused ning aidata kaasa kestlike toiduvarude kättesaadavusele.

(8)

Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) 2019/473 (8) abistab Euroopa Kalanduskontrolli Amet (EFCA) komisjoni taotluse alusel liitu ja liikmesriike nende suhetes kolmandate riikide ja piirkondlike rahvusvaheliste kalandusorganisatsioonidega, mille liige liit on. Kooskõlas kõnealuse määrusega koordineerib EFCA, kui see on liidu kohustuste täitmiseks vajalik, komisjoni taotluse alusel liikmesriikide kontrolli- ja inspekteerimistegevust rahvusvaheliste kontrolli- ja inspekteerimisprogrammide alusel, mis võivad hõlmata WCPFC kaitse- ja majandamismeetmete raames rakendatavaid programme. Selleks võib EFCA koostöös asjaomaste liikmesriikidega töötada välja ühised inspekteerimis- ja järelevalveprogrammid, koostades ühiskasutuskavad. Seetõttu on asjakohane sätestada käesolevas määruses, et kui komisjon nii määrab, on EFCA see komisjoni määratud asutus, kes saab liikmesriikidelt kontrolli ja inspekteerimist käsitlevat teavet, näiteks merel toimunud inspekteerimise aruandeid ja WCPFC piirkondliku vaatlusprogrammi asjakohaseid teateid, ning edastab selle teabe WCPFC sekretariaadile.

(9)

Võttes arvesse asjaolu, et kaitse- ja majandamismeetmeid WCPFC aastakoosolekutel tõenäoliselt edaspidi muudetakse, ning et neid liidu õiguses kiiresti rakendada, tugevdada võrdseid tingimusi ja toetada veel enam kalavarude pikaajalist säästvat majandamist, peaks komisjonile olema õigus võtta kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290 vastu delegeeritud õigusakte seoses järgmisega: laevade kohta teabe esitamine, laevaseiresüsteemi nõuded, piirkondliku vaatlusprogrammi alusel vaatleja kohaloleku protsent, vaatlejate õigused ja kohustused, laeva käitajate, kaptenite ja laevapere õigused ja kohustused, aruandlustähtajad ning I–VI lisa, mis hõlmavad lindudega seotud leevendusmeetmeid, laevade märgistust ja muid tehnilisi kirjeldusi ning automaatsete asukohateabe edastajate miinimumstandardeid WCPFC laevaseiresüsteemide puhul, WCPFC ümberlaadimisdeklaratsiooni ja haipüüginööride kirjeldust. On eriti oluline, et komisjon viiks oma ettevalmistava töö käigus läbi asjakohaseid konsultatsioone, sealhulgas ekspertide tasandil, ja et kõnealused konsultatsioonid viidaks läbi kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises parema õigusloome kokkuleppes (9) sätestatud põhimõtetega. Eelkõige selleks, et tagada delegeeritud õigusaktide ettevalmistamises võrdne osalemine, saavad Euroopa Parlament ja nõukogu kõik dokumendid liikmesriikide ekspertidega samal ajal ning nende ekspertidel on pidev juurdepääs komisjoni eksperdirühmade koosolekutele, millel arutatakse delegeeritud õigusaktide ettevalmistamist.

(10)

Käesolevas määruses sätestatud delegeeritud volitused ei tohiks takistada kaitse- ja majandamismeetmete tulevaste muudatuste rakendamist liidu õiguses seadusandliku tavamenetluse kohaselt.

(11)

Euroopa Andmekaitseinspektoriga konsulteeriti kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/1725 (10) artikli 42 lõikega 1 ning ta esitas ametlikud kommentaarid 14. juunil 2021. Käesoleva määruse raames töödeldavaid isikuandmeid tuleks käsitleda kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2016/679 (11) ja määruse (EL) 2018/1725 kohaldatavate sätetega. Et tagada käesolevast määrusest tulenevate kohustuste täitmine, tuleks isikuandmeid säilitada kümme aastat. Kui kõnealuseid isikuandmeid on vaja rikkumise järelmeetmete, kontrolli või kohtu- või haldusmenetluse jaoks, on neid andmeid võimalik säilitada kauem kui kümme aastat, kuid mitte kauem kui 20 aastat.

(12)

Määruse (EÜ) nr 520/2007 artikli 4 lõige 4 ja artikkel 28 tuleks välja jätta, sest käesoleva määrusega rakendatakse kõiki WCPFC meetmeid,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

I PEATÜKK

Üldsätted

Artikkel 1

Reguleerimisese

Käesoleva määrusega kehtestatakse kaitse- ja majandamismeetmed seoses kalapüügiga, mis toimub Vaikse ookeani lääne- ja keskosa pika rändega kalavarude kaitse ja majandamise konventsiooni, millega liit on ühinenud vastavalt otsusele 2005/75/EÜ, alal, ning seoses nimetatud konventsiooni kohaldamisalasse kuuluvate kalaliikidega.

Artikkel 2

Kohaldamisala

Käesolevat määrust kohaldatakse konventsiooni alal kala püüdvate liidu kalalaevade suhtes.

Artikkel 3

Mõisted

Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:

1)

„konventsioon“ – Vaikse ookeani lääne- ja keskosa pika rändega kalavarude kaitse ja majandamise konventsioon koos muudatustega;

2)

„konventsiooni ala“ – konventsiooni artikli 3 lõikes 1 kirjeldatud piirkond, mille suhtes konventsiooni kohaldatakse;

3)

„WCPFC“ – konventsiooni alusel moodustatud Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskomisjon;

4)

„liidu kalalaev“ – liikmesriigi lipu all sõitev laev, mida kasutatakse või mis on ette nähtud kalapüügiks, sealhulgas abilaevad, transpordilaevad ja muud laevad, mis on otseselt seotud kalapüügiga;

5)

„kalapüük“ –

a)

kalade otsimine, püüdmine, loomuse võtmine või kogumine;

b)

kalade otsimise, püüdmise, loomuse võtmise või kogumise katse;

c)

iga muu tegevus, mille puhul võib põhjendatult oodata, et selle tulemuseks on kala asukoha kindlaksmääramine, püüdmine, loomuse võtmine või kogumine mis tahes eesmärgil;

d)

peibutuspüügivahendite või nendega seotud elektrooniliste seadmete, nagu raadiomajakate paigaldamine, otsimine või pardale tõstmine;

e)

iga merel toimuv tegevus, mis otseselt toetab või valmistab ette punktides a–d kirjeldatud tegevust, sealhulgas ümberlaadimine; või

f)

mis tahes laevade, sõidukite, õhusõidukite või hõljukite kasutamine punktides a–d kirjeldatud tegevuseks, välja arvatud hädaolukorrad, mis on seotud laevapere tervise ja ohutusega või laeva ohutusega;

6)

„kaitse- ja majandamismeetmed“ – WCPFC vastu võetud kohaldatavad kaitse- ja majandamismeetmed;

7)

„kalapüügivõimalused“ – püügikvoodid, liikmesriigile eraldatud püügikoormus või keeluajad, mis on sätestatud konventsiooni ala suhtes kehtivas liidu õigusaktis;

8)

„inimtoiduks kõlbmatu“ –

a)

muu hulgas kala, mis

i)

on seinnoodas võrgusilma kinni jäänud või purustatud;

ii)

on kahjustatud hai või vaala rüüstamise tõttu; või

iii)

on surnud ja riknenud võrgus, kui püügivahendite rike on takistanud nii võrgu kui ka saagi tavapärast väljavõtmist ning jõupingutusi kalade elusana vabastamiseks; ning

b)

ei hõlma kalu,

i)

mida peetakse suuruse, turustatavuse või liigilise koosseisu poolest ebasoovitavaks; või

ii)

mis on rikutud või saastunud kalalaeva laevapere tegevuse või tegevusetuse tagajärjel;

9)

„peibutuspüügivahend“ – mis tahes suuruses ese või esemete rühm, mida kasutatakse või mitte, mis on elus või eluta, sealhulgas, kuid mitte ainult poid, ujukid, võrgud, lindid, plastid, bambus, palgid ja vaalhaid, mis ujuvad veepinnal või selle lähedal ning mille vastu kalad võivad huvi tunda;

10)

„pinnalähedane püük“ – püük, mille puhul enamik õngekonkse asetsevad sügavuses kuni 100 meetrit;

11)

„register“ – WCPFC kalalaevade register;

12)

„WIN“ – WCPFC identifitseerimisnumber;

13)

„VMS“ – laevaseiresüsteem;

14)

„piirkondlik vaatlusprogramm“ – WCPFC loodud piirkondlik vaatlusprogramm, mille eesmärk on koguda kontrollitud püügiandmeid, muid teaduslikke andmeid ja lisateavet, mis on seotud kalapüügiga konventsiooni alal, ning jälgida kaitse- ja majandamismeetmete rakendamist;

15)

„mõõtevahenditega varustatud poi“ – poi, mis on selgelt tähistatud kordumatu viitenumbriga, mis võimaldab tuvastada selle omaniku, ja on varustatud satelliitseiresüsteemiga selle asukoha jälgimiseks;

16)

„andmepoi“ – triiviv või ankurdatud ujuk, mida valitsusorganisatsioonid või tunnustatud teadusorganisatsioonid või -üksused kasutavad keskkonnaandmete elektrooniliseks kogumiseks ja mõõtmiseks ning mitte püügitegevuse toetamiseks;

17)

„WCPFC ümberlaadimisdeklaratsioon“ – dokument, mis sisaldab IV lisas sätestatud teavet;

18)

„idaosa avamereala“ – avamerepiirkond, mis piirneb Cooki saarte majandusvöönditega läänes, Prantsuse Polüneesiaga idas ja Kiribatiga põhjas, geograafiliste koordinaatidega ja asukohaga, nagu on näidatud V lisas esitatud kaardil;

19)

„merisarviklased“ – sugukonda Mobulidae kuuluvad liigid, sealhulgas hiid-sarvikraid ja merisarvikud;

20)

„automaatne asukohateabe edastaja“ ehk „ALC“ – peaaegu reaalajas satelliitpositsioonimise saatja;

21)

„tagasiheide“ – saak, mis lastakse merre tagasi;

22)

„volitatud inspektor“ – konventsiooniosalise inspektor, kelle andmed on edastatud WCPFC-le;

23)

„volitatud liidu inspektor“ – liidu inspektor, kelle andmed on edastatud WCPFC-le kooskõlas õigusaktiga, mis on vastu võetud vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 1224/2009 (12) artikli 79 lõikele 7.

Artikkel 4

Load

1.   Liikmesriigid haldavad püügilubade arvu ja püügitaset vastavalt kalapüügivõimalustele.

2.   Igal loal esitatakse liidu kalalaeva kohta, kellele see on välja antud, järgmine teave:

a)

konkreetsed piirkonnad, liigid ja ajavahemikud, mille puhul luba kehtib;

b)

liidu kalalaeva lubatud tegevused;

c)

liidu kalalaeva keeld kala püüda, pardal hoida, ümber laadida või lossida teise riigi jurisdiktsiooni alla kuuluvates piirkondades, välja arvatud litsentsi või loa alusel, mida kõnealune teine riik nõuab;

d)

nõue, et liidu kalalaeva pardal peab olema käesoleva lõike kohaselt välja antud luba või selle tõestatud koopia, samuti rannikuriigi välja antud litsents või luba (või selle tõestatud koopia) ning kehtiv laeva registreerimistunnistus.

II PEATÜKK

Kaitse- ja majandamismeetmed

Artikkel 5

Saagi pardal hoidmine troopikatuunide seinnoodapüügi puhul

1.   Liidu seinnoodalaevad, mis püüavad kala majandusvööndites ja avamerel konventsiooni alal, mille piirid on 20° põhjalaiust ja 20° lõunalaiust, hoiavad pardal kogu suursilm-tuuni, vööttuuni ja kulduim-tuuni saagi, välja arvatud järgmistel juhtudel:

a)

kui püügireisi lõpuosas ei ole piisavalt ladustamisruumi, et mahutada kogu noodapüügiga saadud kala; sel juhul võib viimasena püütud üleliigse kala teisele seinnoodalaevale üle viia ja seal hoida, tingimusel et see ei ole kohaldatava õigusega keelatud;

b)

kui kala on inimtoiduks kõlbmatu; ning

c)

kui seadmetes tekib tõsine rike.

2.   Kui liidu kalalaeva kapten otsustab, et kala ei võeta pardale suuruse, turustatavuse või liigilise koosseisuga seotud põhjustel, lastakse kala vette tagasi enne, kui noot on täielikult kokku tõmmatud ja kuni pool noodast on välja võetud.

3.   Kui liidu kalalaeva kapten otsustab, et kala ei võeta pardale, sest see püüti püügireisi viimase noodatõmbega, mil püütud kala mahutamiseks ei olnud piisavalt ladustamisruumi, võib kala vette tagasi heita tingimusel, et

a)

kapten ja laevapere püüavad kala võimalikult kiiresti elusalt vette tagasi lasta ning

b)

pärast tagasiheitmist ei toimu edasist püüki enne, kui kalalaeva pardal olev kala on lossitud või ümber laaditud.

4.   Liidu kalalaevadelt heidetakse kala tagasi alles pärast seda, kui piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja on hinnanud kala liigilist koosseisu.

5.   48 tunni jooksul pärast tagasiheitmist esitab liidu kalalaeva kapten WCPFC sekretariaadile aruande (koopia lipuliikmesriigile ja komisjonile), mis sisaldab järgmist teavet:

a)

liidu kalalaeva nimi, lipuriik ja WIN ning kapteni nimi ja kodakondsus;

b)

loa number;

c)

pardal oleva vaatleja nimi;

d)

tagasiheite kuupäev, kellaaeg ja koht (laius- ja pikkuskoordinaadid);

e)

noodatõmbe kuupäev, kellaaeg, asukoht (laius- ja pikkuskoordinaadid) ja nooda tüüp (triiviv peibutuspüügivahend, ankurdatud peibutuspüügivahend, vabalt ujuv jne);

f)

tagasiheite põhjus, sealhulgas kinnitus väljavõtmise staatuse kohta, kui kalad heideti tagasi, sest need olid inimtoiduks kõlbmatud;

g)

tagasi heidetud kalade hinnanguline kogus tonnides ja liigiline koosseis;

h)

asjaomasest noodatõmbest pardale jäetud kalade hinnanguline kaal tonnides ja liigiline koosseis;

i)

lõike 3 kohaselt tagasi heidetava kala puhul kinnitus, et püüki ei jätkata enne, kui pardal olev saak on lossitud; ning

j)

muu teave, mida liidu kalalaeva kapten peab asjakohaseks.

6.   Liidu kalalaeva kapten esitab lõikes 5 osutatud teabe pardal olevale piirkondliku vaatlusprogrammi vaatlejale samal ajal, kui see esitatakse WCPFC sekretariaadile.

Artikkel 6

Troopikatuunide seinnoodapüügi seire ja kontroll

1.   Olenemata artiklist 26 suurendatakse peibutuspüügivahendite keeluaegadel laevaseiresüsteemi laeva asukoha edastamissagedust igale 30 minutile, nagu on kindlaks määratud kalapüügivõimalusi käsitlevas määruses.

2.   Liidu seinnoodalaevad ei tohi peibutuspüügivahendite keeluaegadel edastada andmeid käsitsi.

3.   Kui liidu kalalaevade laevaseiresüsteemi asukohaandmete automaatne vastuvõtmine WCPFC sekretariaadi poolt on katkenud, ei suunata laeva sadamasse tagasi enne, kui WCPFC sekretariaat on teinud kõik mõistlikud sammud laevaseiresüsteemi asukohaandmete tavapärase automaatse vastuvõtu taastamiseks.

4.   Liidu seinnoodalaevade pardal peab olema piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja, kui laev püüab kala 20° põhjalaiuse ja 20° lõunalaiusega piiratud alal:

a)

avamerel,

b)

avamerel ja ühe või mitme rannikuriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes või

c)

kahe või enama rannikuriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes.

Artikkel 7

Peibutuspüügivahendid ja mõõtevahenditega varustatud poid troopikatuunide seinnoodapüügil

1.   Nende peibutuspüügivahendite disain ja konstruktsioon, mida kasutatakse konventsiooni alal või mis triivivad konventsiooni alale, peavad vastama järgmistele nõuetele:

a)

kui peibutuspüügivahendi ujuv või parve osa (lame või rullstruktuur) on kaetud võrguga, peab selle väljavenitatud võrgusilma suurus olema alla 7 cm ning võrk peab olema terve parve ümber hästi kinnitatud nii, et peibutuspüügivahendi kasutamisel ei jää võrk sellest allapoole;

b)

kui kasutatakse võrku, peab võrgu väljavenitatud silmasuurus olema alla 7 cm või see peab olema tihedalt seotud kimpudesse või „vorstidesse“, mille otsas on piisav raskus, et võrk püsiks veesambas. Teise võimalusena võib kasutada ühte raskusega paneeli, mille venitatud võrgusilma suurus on alla 7 cm, või tugevat lina (nt puldan või nailon).

2.   Kalapüügivõimaluste jaotamist käsitlevate liidu õigusaktidega kehtestatud peibutuspüügivahendite keeluaegadel on liidu seinnoodalaevadel, sealhulgas nende püügivahendil või paadil, mille puhul kasutatakse nootasid, keelatud asuda peibutuspüügivahendile lähemal kui üks meremiil.

3.   Liidu kalalaevu ei tohi kasutada kalade kokkuajamiseks ega kokkuaetud kalade liigutamiseks, sealhulgas veealuse valguse ja söödaga peibutamise abil.

4.   Peibutuspüügivahendi keeluajajal ei tohi liidu kalalaev peibutuspüügivahendeid või nendega seotud elektroonikaseadmeid pardale tõsta, välja arvatud juhul, kui

a)

peibutuspüügivahendid või nendega seotud elektroonikaseadmed tõstetakse pardale ja neid hoitakse laeva pardal kuni lossimiseni või peibutuspüügivahendi keeluaja lõpuni ning

b)

liidu kalalaev ei teosta püüki seitsme päeva jooksul pärast peibutuspüügivahendi väljavõttu ega 50 meremiili raadiuses peibutuspüügivahendi väljavõtmise kohast.

5.   Lisaks lõikele 4 ei tohi liidu kalalaevad teha omavahel koostööd, et püüda kokkuaetud kala.

6.   Liidu kalalaevad ei tohi keeluajal püüda kala ühe meremiili raadiuses punktist, kus teine laev on peibutuspüügivahendi pardale võtnud 24 tunni jooksul enne püügi algust, kui liidu kalalaeva kapten on selle peibutuspüügivahendi pardalevõtmise kohast ja ajast teadlik.

7.   Liikmesriigid tagavad, et nende lipu all sõitvad laevad, mis tegutsevad rannikuriigi vetes, järgivad selle rannikuriigi õigusakte, mis käsitlevad peibutuspüügivahendite haldamist, sealhulgas nende jälgimist.

Artikkel 8

Mõõtevahenditega varustatud poid

Mõõtevahenditega varustatud poide aktiveerimine on lubatud üksnes seinnoodalaeva pardal.

Artikkel 9

Andmepoid

1.   Püük andmepoist kuni ühe meremiili kaugusel või selle mõjutamine on keelatud. See keeld hõlmab andmepoi ümbritsemist kalapüügivahenditega; laeva, kalapüügivahendite või laeva mis tahes osa sidumist või kinnitamist andmepoi külge ning andmepoi ankrunööri läbilõikamist.

2.   Kui liidu kalalaeva püügivahendid takerduvad andmepoi külge, tuleb takerdunud kalapüügivahendid eemaldada, kahjustades andmepoid võimalikult vähe.

3.   Liidu kalalaeva kapten annab lipuliikmesriigile aru kõikidest takerdumistest, teatab kuupäeva, koha ja takerdumise tüübi ning lisab andmepoil esitatud tuvastamisteabe. Lipuliikmesriik saadab aruande viivitamata komisjonile.

4.   Olenemata lõikest 1 võivad teadusprogrammid, millest on komisjonile teatatud ja mille komisjon on heaks kiitnud, käitada liidu kalalaevu ühe meremiili raadiuses andmepoist, kui nad ei mõjuta andmepoid nii, nagu on osutatud lõikes 1.

Artikkel 10

Idaosa avamereala erimajandamispiirkond

1.   Idaosa avamerealal tegutsevate liidu kalalaevade kaptenid teatavad iga kalalaeva märkamisest oma lipuliikmesriigile, komisjonile või selle määratud organile ja WCPFC sekretariaadile. Edastatav teave sisaldab järgmist: kuupäev ja kellaaeg (UTC), asukoht (tegelik laius- ja pikkuskraad), suund, märgistused, kiirus (sõlmedes) ja laeva tüüp. Kalalaevad tagavad, et see teave edastatakse kuue tunni jooksul pärast laeva märkamist.

2.   Külgnevad rannikuriigid või -territooriumid peavad saama pidevalt ja peaaegu reaalajas laevaseiresüsteemi andmeid.

Artikkel 11

Ümberlaadimine

1.   Kõik konventsiooniga hõlmatud pika rändega kalade ümberlaadimised konventsiooni alal tuleb teha sadamas ja kalad kaaluda vastavalt määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklile 60.

2.   Liikmesriigid teatavad komisjonile ümberlaadimistest, mille on teinud nende lipu all sõitvad laevad, välja arvatud juhul, kui laeva kasutatakse prahtimise, rendi või muu samalaadse mehhanismi alusel konventsiooni alal asuva rannikuriigi laevastiku lahutamatu osana.

3.   Sellise liidu kalalaeva kapten, kes lossib konventsiooniga hõlmatud ja konventsiooni alal püütud pika rändega kalavarudest saadud kalandustooteid ümberlaadimise käigus sadamas või väljaspool konventsiooni ala, täidab WCPFC ümberlaadimisdeklaratsiooni iga konventsiooni alal püütud saagi ümberlaadimise kohta. WCPFC ümberlaadimisdeklaratsioon saadetakse liidu kalalaeva lipuliikmesriigi pädevale asutusele.

4.   Sellise liidu kalalaeva kapten, kes võtab vastu konventsiooniga hõlmatud ja konventsiooni alal püütud pika rändega kalavarudest saadud kalandustooteid ümberlaadimise käigus sadamas või väljaspool konventsiooni ala, täidab WCPFC ümberlaadimisdeklaratsiooni iga konventsiooni alal püütud saagi ümberlaadimise kohta. WCPFC ümberlaadimisdeklaratsioon saadetakse liidu kalalaeva lipuliikmesriigi pädevale asutusele.

5.   Lipuliikmesriigid valideerivad need andmed kooskõlas määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikliga 109 ja võimaluse korral parandavad ümberlaadimisega tegelevatelt liidu kalalaevadelt saadud teavet, kasutades kogu kättesaadavat teavet, näiteks saagi ja püügikoormuse andmeid, asukohaandmeid, vaatlejate aruandeid ja sadamaseire andmeid.

Artikkel 12

Ümberlaadimine konventsiooniga ühinemata riikide laevadele ja laevadelt

1.   Liidu kalalaevad ei tegele ümberlaadimisega konventsiooniga ühinemata riigi lipu all sõitvale laevale või laevalt, välja arvatud juhul, kui sellele laevale on antud luba WCPFC otsusega, näiteks:

a)

registrisse kantud konventsiooniga ühinemata riigi transpordilaev või

b)

konventsiooniga ühinemata riigi kalalaev, millel on WCPFC otsuse kohaselt luba püüda kala konventsiooniosalise majandusvööndis.

2.   Käesoleva artikli lõikes 1 osutatud olukorra puhul saadab liidu transpordilaeva kapten või prahtiv liikmesriik WCPFC ümberlaadimisdeklaratsiooni lipuliikmesriigi pädevale asutusele ja kohaldatakse artikli 11 lõiget 5.

III PEATÜKK

Mereliikide kaitse

Artikkel 13

Merisarviklased

1.   Merisarviklaste (sugukond Mobula) püük või tahtlik nooda sisselaskmine on keelatud.

2.   Keelatud on ka pardal hoida, ümber laadida, lossida või müügiks pakkuda merisarviklaste osi või rümpasid.

3.   Liidu kalalaevad tagavad, et merisarviklased vabastatakse kiiresti elusana ja neid kahjustamata niivõrd, kui see on võimalik, ning viisil, mis kahjustaks püütud isendit võimalikult vähe, võttes samal ajal arvesse laevapere ohutust.

4.   Olenemata lõikest 3, kui merisarviklasi püütakse ja lossitakse tahtmatult seinnoodalaeva tegevuse käigus, peab laev lossimise või ümberlaadimise kohas loovutama kogu merisarviklaste saagi vastutavatele ametiasutustele või võimaluse korral need tagasi heitma. Sel viisil loovutatud merisarviklasi ei tohi müüa ega vahetada, aga need võib annetada kodumajapidamistele inimtoiduks.

5.   Käesoleva artikli lõikes 4 osutatud püük tuleb registreerida püügipäevikus vastavalt määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklile 14. Registreeritud teave peab sisaldama püütud isendite seisundit vabastamisel (surnud või elus).

Artikkel 14

Üldmeede haide kaitseks

Liidu õngejadalaevad, mis püüavad tuuni ja purikalalasi, ei kasuta õngejadasid, mis on kinnitatud otse ujuki külge, või rippõngejadasid, mida nimetatakse haipüüginöörideks, nagu on kirjeldatud VI lisas.

Artikkel 15

Pikkuim-hallhaid

1.   Keelatud on pardal hoida, ümber laadida, säilitada, lossida või müügiks pakkuda pikkuim-hallhaid (Carcharhinus longimanus) tervenisti või osadena.

2.   Kõik püütud pikkuim-hallhaid vabastatakse niipea kui võimalik pärast seda, kui hai tuuakse laeva kõrvale, et hõlbustada liigi kindlaksmääramist, enne kui ta vabaks lõigatakse; seda tehakse viisil, mis põhjustab haile võimalikult vähe kahju.

3.   Piirkondliku vaatlusprogrammi vaatlejatel on lubatud koguda bioloogilisi proove pikkuim-hallhaidelt, kes on väljatõmbamisel surnud, tingimusel et proovide võtmine on osa WCPFC teaduskomitee poolt heaks kiidetud uurimisprojektist.

4.   Pikkuim-hallhaide juhupüük tuleb registreerida püügipäevikus vastavalt määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklile 14. Registreeritud teave peab sisaldama püütud isendite seisundit vabastamisel (surnud või elus).

Artikkel 16

Vaalhaid

1.   Keelatud on asetada seinnoota ümber tuuniparve, milles on vaalhai (Rhincodon typus), kui seda kala on märgatud enne võrgu vettelaskmist.

2.   Kui vaalhai püütakse tahtmatult seinnoota, peab liidu kalalaev

a)

tagama, et kala ohutuks vabastamiseks võetakse kõik mõistlikud meetmed, ning

b)

teatama juhtumist lipuliikmesriigi pädevale asutusele, esitades isendite arvu, üksikasjad selle kohta, kuidas ja miks kala noota sattus, kus juhtum aset leidis, milliseid meetmeid võeti ohutu vabastamise tagamiseks ning milline hinnang anti vaalhai seisundile vabastamise ajal (sealhulgas kas kala vabastati elusalt, aga suri hiljem).

3.   Vaalhaide juhupüük tuleb registreerida püügipäevikus vastavalt määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklile 14. Registreeritud teave peab sisaldama püütud isendite seisundit vabastamisel (surnud või elus).

Artikkel 17

Siidhallhaid

1.   Keelatud on pardal hoida, ümber laadida, säilitada või lossida siidhallhaid (Carcharhinus falciformis) tervenisti või osadena.

2.   Kõik püütud siidhallhaid vabastatakse niipea kui võimalik pärast seda, kui hai tuuakse liidu kalalaeva kõrvale, et hõlbustada liigi kindlaksmääramist, enne kui ta vabaks lõigatakse; seda tehakse viisil, mis põhjustab haile võimalikult vähe kahju.

3.   Siidhallhaide juhupüük tuleb registreerida püügipäevikus vastavalt määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklile 14. Registreeritud teave peab sisaldama püütud isendite seisundit vabastamisel (surnud või elus).

4.   Liikmesriigid hindavad vaatlusprogrammide ja muude vahendite, näiteks püügipäevikute või elektroonilise seire abil konventsiooni alal püütud siidhallhaide vabastamiste arvu, sealhulgas seisundit vabastamisel (surnud või elus), ning esitavad selle teabe komisjonile vastavalt artikli 38 lõike 3 punktile d.

5.   Piirkondliku vaatlusprogrammi vaatlejatel on lubatud koguda bioloogilisi proove siidhallhaidelt, kes on väljatõmbamisel surnud, tingimusel, et proovide võtmine on osa WCPFC teaduskomitee poolt heaks kiidetud uurimisprojektist.

Artikkel 18

Vaalalised

1.   Keelatud on asetada seinnoota ümber tuuniparve, milles on vaalaline (Cetacea infraselts), kui seda looma on märgatud enne võrgu vettelaskmist.

2.   Kui vaalaline on tahtmatult seinnoodaga ümbritsetud, tagab liidu kalalaev, et võetakse kõik mõistlikud meetmed vaalalise ohutuks vabastamiseks. See hõlmab võrgu kerimise lõpetamist ja seda, et kalapüüki ei alustata uuesti enne, kui loom on vabastatud ja ei ole enam ohtu teda uuesti püüda.

3.   Vaalaliste juhupüük tuleb registreerida püügipäevikus vastavalt määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklile 14. Registreeritud teave peab sisaldama püütud isendite seisundit vabastamisel (surnud või elus).

Artikkel 19

Merelinde käsitlevad leevendusmeetmed

1.   Liidu õngejadalaevad, mis püüavad kala lõuna pool 30° lõunalaiust, kasutavad kas

a)

vähemalt kahte järgmistest leevendusmeetmest: raskustega jadaõnge lipsud, püügivahendi öine sisselaskmine või linnutõrjeliinid; või

b)

konksu varjestusi.

2.   Liidu õngejadalaevad, mis püüavad kala paralleelide 25° lõunalaiust ja 30° lõunalaiust vahel, kasutavad ühte järgmistest leevendusmeetmetest: raskustega jadaõnge lipsud, linnutõrjeliinid või konksu varjestused.

3.   Liidu õngejadalaevad, mille kogupikkus on 24 meetrit või rohkem ja mis püüavad kala põhja pool 23° põhjalaiust, kasutavad vähemalt kahte I lisa tabelis 1 esitatud leevendusmeedet, sealhulgas vähemalt ühte selle tabeli veergu A kuuluvat leevendusmeedet.

4.   Linnutõrjeliine võib kasutada ainult I lisas esitatud tehniliste kirjelduste kohaselt.

5.   Käesolevas artiklis osutatud meetmed tuleb registreerida püügipäevikus vastavalt määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklile 14. Registreeritud teave peab sisaldama püütud isendite seisundit vabastamisel (surnud või elus).

Artikkel 20

Merikilpkonnad

1.   Liidu kalalaevad peavad võimalikult kiiresti pardale tõstma kõik püütud kõva kilbiga merikilpkonnad (sugukond Cheloniidae), kes on elutud või passiivsed, ning aitama kaasa nende toibumisele, sealhulgas neid elustades, enne kui nad vette tagasi lastakse. Liidu kalalaevade kaptenid ja käitajad tagavad, et laevapere on teadlik nõuetekohastest leevendus- ja käitlemismeetoditest ning kasutab neid.

2.   Liidu seinnoodalaevad peavad

a)

vältima merikilpkonnade seinnoota sattumist ning juhul, kui merikilpkonn on sattunud või takerdunud seinnoota, võtma mõistlikke meetmeid looma ohutuks vabastamiseks;

b)

vabastama kõik peibutuspüügivahenditesse või püügivahenditesse takerdunud merikilpkonnad;

c)

tagama, et kui merikilpkonn on võrku takerdunud, lõpetatakse võrgu kerimine kohe, kui kilpkonn tõuseb veepinnale, ning kilpkonn harutatakse teda vigastamata võrgust lahti, enne kui jätkatakse võrgu kerimist, ning aidatakse nii palju kui võimalik kilpkonnal enne vette tagasi laskmist toibuda;

d)

omama pardal kahvasid ja vajaduse korral neid merikilpkonnade käitlemiseks kasutama.

3.   Liidu õngejadalaevad, mis püüavad pinna lähedalt, kasutavad merikilpkonnade püügi vähendamiseks vähemalt ühte järgmistest meetoditest:

a)

kasutatakse üksnes suuri rõngaskonkse, mis on üldjuhul ringja või ovaalse kujuga ning algselt disainitud ja toodetud nii, et teravik asetseb konksu säärega risti. Konksu teravik ei tohi olla konksu säärest enam kui 10 kraadi kõrvale suunatud;

b)

söödaks kasutatakse üksnes merikogerlasi;

c)

kasutatakse muud meedet, leevenduskava või tegevust, mille WCPFC teaduskomitee või WCPFC tehniline ja vastavuskomitee on läbi vaadanud ja WCPFC heaks kiitnud, et vähendada pinnalähedasel õngejadapüügil kilpkonnade mõjutamist (isendite arv õngekonksude kohta).

4.   Lõiget 3 ei kohaldata pinnalähedase õngejadapüügi suhtes, mille puhul vaadeldud keskmine merikilpkonnade suhtarv on viimase kolme järjestikuse aasta jooksul väiksem kui 0,019 merikilpkonna (kõik liigid kokku) 1 000 õngekonksu kohta ning vaatleja kohaloleku tase on vähemalt 10 % igal nimetatud kolmest aastast.

Artikkel 21

Merereostus

Liidu kalalaevadel on keelatud merre heita plasti, naftat, kütusetooteid või õliseid jääke, prügi, toidujäätmeid, olmejäätmeid, põletustuhka ja reovett. Seda keeldu ei kohaldata kalapüügiks vette lastud püügivahendite või kalapüüki toetavate vahendite, näiteks peibutuspüügivahendite suhtes.

IV PEATÜKK

Laevadele esitatavad nõuded ja prahtimine

Artikkel 22

Register

1.   Liikmesriigid tagavad, et liidu kalalaevad on kantud registrisse vastavalt käesolevale määrusele.

2.   Ükski liidu kalalaev, mis ei ole kantud registrisse, ei tohi konventsiooni alal püüda, pardal hoida, ümber laadida, transportida ega lossida pika rändega kalavarusid.

3.   Liikmesriigid edastavad komisjonile kogu faktilise teabe, mis annab alust kahtlustada, et registrisse kandmata laev tegeleb või on tegelenud pika rändega kalavarude püügi või ümberlaadimisega konventsiooni alal.

Artikkel 23

Laeva andmete esitamine

1.   Iga lipuliikmesriik esitab komisjonile elektrooniliselt iga registrisse kantud liidu kalalaeva kohta järgmised andmed:

a)

liidu kalalaeva nimi, registreerimisnumber, WIN, varasemad nimed (kui need on teada) ja registreerimissadam;

b)

omaniku või omanike nimed ja aadressid;

c)

kapteni nimi ja kodakondsus;

d)

eelmine lipuriik (kui neid on);

e)

rahvusvaheline raadiokutsung;

f)

laeva sideliigid ja -numbrid (Inmarsati A, B ja C numbrid ning satelliittelefoni number);

g)

värvifoto laevast;

h)

laeva ehitamise koht ja aeg;

i)

laeva tüüp;

j)

tavapärane laevapere liikmete arv;

k)

püügiviis või -viisid;

l)

pikkus (täpsustada liik ja mõõtühik);

m)

teoreetiline pardakõrgus (täpsustada mõõtühik);

n)

laius (täpsustada mõõtühik);

o)

brutoregistertonnaaž (GRT) või brutotonnaaž (GT);

p)

peamasina või -masinate võimsus (täpsustada mõõtühik);

q)

kandevõime, sealhulgas külmutusseadmete tüüp, maht ja arv, kala mahutavus ja külmutuskambrite mahutavus (täpsustada mõõtühik);

r)

lipuliikmesriigi antud loa vorm ja number, sealhulgas konkreetsed piirkonnad, liigid ja ajavahemikud, mille kohta luba kehtib; ning

s)

Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni või Lloydi registri (Lloyd’s Register) number.

2.   Liikmesriigid teatavad komisjonile kõikidest muudatustest lõikes 1 osutatud teabes ja igast liidu kalalaevast, mis registrisse lisatakse või registrist kustutatakse, 12 päeva jooksul alates muudatuse tegemisest ja igal juhul hiljemalt seitse päeva enne, kui asjaomane laev alustab konventsiooni alal püügitegevust.

3.   Liikmesriigid esitavad komisjonile nõutud teabe registrisse kantud liidu kalalaevade kohta hiljemalt seitsme päeva jooksul pärast komisjoni taotluse saamist.

4.   Iga liikmesriik esitab komisjonile enne iga aasta 1. juunit kõikide selliste liidu kalalaevade nimekirja, mis on kantud registrisse mis tahes ajal eelmise kalendriaasta jooksul, koos iga laeva WIN-koodiga ning märkega selle kohta, kas vastav laev püüdis pika rändega kalavarusid konventsiooni alal, mis jääb väljapoole tema jurisdiktsiooni. Märge esitatakse järgmiselt: laev kas a) püüdis kala või b) ei püüdnud kala.

5.   Liikmesriigid, kes kasutavad laevu liisingu- või prahilepingu või sarnase kokkuleppe alusel, mille tulemusel antakse aruandluskohustus üle muule osalisele kui lipuriik, kehtestavad korra, millega tagatakse, et lipuriik saab täita lõikest 4 tulenevaid kohustusi.

6.   Liikmesriigid esitavad komisjonile kalalaeva täielikud registriandmed, mis vastavad meetme CMM 2014-03 1. liite struktuuri ja vormingu tehnilistele kirjeldustele, ning esitavad meetme CMM 2014-03 2. liite tehnilistele kirjeldustele vastavad laeva fotod.

7.   Laeva registriandmed esitatakse komisjonile elektrooniliselt, vastavalt meetme CMM 2014-03 3. liite elektroonilise vormingu tehnilistele kirjeldustele.

Artikkel 24

Punkerdus

Liikmesriigid tagavad, et nende lipu all sõitvad kalalaevad pakuvad punkerdust üksnes sellistele kalalaevadele, või nende lipu all sõitvatele kalalaevadele pakuvad punkerdust või muud toetust üksnes sellised kalalaevad,

a)

mis sõidavad konventsiooniosaliste lipu all;

b)

mis sõidavad konventsiooniga ühinemata riikide lipu all, kuid on kantud registrisse; või

c)

mida käitavad konventsiooniga ühinemata riigid prahtimise, liisingu või muude sarnaste kokkulepete alusel ning mis vastavad kaitse- ja majandamismeetmetele.

Artikkel 25

Kalalaevade märgistamine ja identifitseerimine

1.   Konventsiooni alal tegutsevad liidu kalalaevad märgistatakse identifitseerimiseks Rahvusvahelise Telekommunikatsiooni Liidu raadiokutsungiga (IRCS).

2.   Liidu kalalaevad peavad vastama II lisas esitatud märgistusele ja muudele tehnilistele kirjeldustele.

Artikkel 26

Laevaseiresüsteem

Konventsiooni alal tegutsevad liidu kalalaevad kasutavad kahte seiresüsteemi:

a)

laevaseiresüsteem, mis on loodud kooskõlas määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikliga 9 ja selle alusel vastu võetud õigusaktiga; ning

b)

laevaseiresüsteem, mis võtab andmeid vastu otse liidu kalalaevadelt, mis tegutsevad avamerel konventsiooni alal, ja mida haldab WCPFC või mis annab aru Vaikse ookeani saarte kalandusfoorumi ametile ning mille puhul liikmesriigid

i)

tagavad, et nende kalalaevad, mis tegutsevad avamerel konventsiooni alal, vastavad WCPFC kehtestatud laevaseiresüsteemi nõuetele ja on varustatud ALC-seadmega, mis edastab WCPFC poolt kindlaks määratud andmeid;

ii)

tagavad, et nende kalalaevade laevaseiresüsteemi seadmed vastavad standarditele, tehnilistele kirjeldustele ja menetlustele, mida kohaldatakse kalalaevade seire suhtes konventsiooni alal, nagu on sätestatud III lisas;

iii)

teevad koostööd, et tagada riikliku ja avamere laevaseiresüsteemi ühilduvus;

iv)

tagavad, et nende kalalaevadele paigaldatud ALC-seade vastab III lisas sätestatud miinimumnõuetele;

v)

tagavad, et konventsiooni alal viibimise ajal on vaikimisi positsioonist teatamise välp neli tundi (kuus positsiooniteadet päevas);

vi)

tagavad, et konventsiooni alalt lahkuvad laevad teatavad oma asukoha kord päevas.

Artikkel 27

Prahtimisest teavitamise süsteem

1.   Prahtiv liikmesriik teatab 20 päeva jooksul või igal juhul 96 tundi enne prahilepingu alusel püügitegevuse alustamist komisjonile igast prahitud laevana identifitseeritavast laevast, esitades elektrooniliselt iga prahitud laeva kohta järgmise teabe:

a)

kalalaeva nimi;

b)

WIN-kood;

c)

omaniku nimi ja aadress või omanike nimed ja aadressid;

d)

eksportija nimi ja aadress;

e)

prahilepingu kestus ning

f)

kalalaeva lipuriik.

2.   Pärast lõikes 1 osutatud teabe saamist teavitab komisjon sellest viivitamata WCPFC sekretariaati.

3.   Iga prahtiv liikmesriik edastab komisjonile ja lipuriigile 20 päeva jooksul või igal juhul 96 tundi enne prahilepingu kohase kalapüügi alustamist järgmise teabe:

a)

kõik täiendavad prahitud laevad koos lõikes 1 osutatud teabega;

b)

kõik muudatused lõikes 1 osutatud teabes iga prahitud laeva kohta ning

c)

lõike 1 alusel eelnevalt teatatud laeva prahtimise lõpetamine.

4.   Prahtida tohib üksnes registrisse kantud laevu.

5.   Laevu, mis on kantud WCPFC või mõne muu piirkondliku kalandusorganisatsiooni ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade nimekirja, ei tohi prahtida.

6.   Prahitud laevana teatatud laevade saak ja püügikoormus eraldatakse prahtivale liikmesriigile või konventsiooniosalisele. Prahtiv liikmesriik esitab igal aastal komisjonile aruande prahitud laevade saagi ja püügikoormuse kohta eelmisel aastal.

7.   Lõiget 6 ei kohaldata troopilise tuuni seinnoodapüügi suhtes, mille puhul on saak ja püügikoormus eraldatud lipuriigile.

V PEATÜKK

Piirkondlik vaatlusprogramm

Artikkel 28

Piirkondlik vaatlusprogramm

1.   Piirkondliku vaatlusprogrammi eesmärk on koguda kontrollitud püügiandmeid, muid teaduslikke andmeid ja lisateavet, mis on seotud kalapüügiga konventsiooni alal, ning jälgida kaitse- ja majandamismeetmete rakendamist.

2.   Piirkondlikku vaatlusprogrammi kohaldatakse laevade suhtes, mis püüavad

a)

üksnes avamerel;

b)

avamerel ja ühe või mitme rannikuriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes ning

c)

kahe või enama rannikuriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes.

3.   Liikmesriigid vastutavad WCPFC kehtestatud vaatleja kohaloleku taseme järgimise eest.

4.   Liikmesriigid tagavad seinnoodapüügi puhul, mis toimub 20° põhjalaiuse ja 20° lõunalaiuse vahelisel alal, vaatleja kohaloleku 100 % ulatuses aastast ning muudel püügialadel piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja kohaloleku vähemalt 5 % ulatuses aastast.

5.   Piirkondliku vaatlusprogrammi raames tegutsevate vaatlejate ülesanded hõlmavad püügiandmete ja muude teaduslike andmete kogumist, kaitse- ja majandamismeetmete rakendamise jälgimist ning kalapüügiga seotud lisateabe kogumist, mille üle võib otsustada WCPFC.

6.   Piirkondliku vaatlusprogrammi vaatlejad jälgivad tähelepanelikult tegevust ja koguvad teavet, mis on seotud tavadega, mis võivad kahjustada keskkonda, kooskõlas kohaldatavate kaitse- ja majandamismeetmetega.

7.   Konventsiooni alal kala püüdvad liidu kalalaevad aktsepteerivad pardal piirkondliku vaatlusprogrammi vaatlejat.

8.   Liikmesriigid kasutavad vaatlejate kogutud teavet võimaliku nõuetele mittevastavuse juhtumite uurimiseks ning teevad sellise teabe vahetamisel koostööd, sealhulgas taotledes ennetavalt vaatlejate aruannete koopiaid ning vastates niisugustele taotlustele ja hõlbustades niisuguste taotluste rahuldamist, tehes seda kooskõlas WCPFC vastu võetud standarditega.

9.   Vaatlejate õigused on järgmised:

a)

täielik juurdepääs kõigile laeva vahenditele ja varustusele, mida vaatleja võib pidada oma ülesannete täitmiseks vajalikuks, ning õigus neid kasutada, sealhulgas täielik juurdepääs sillale, pardal olevatele kaladele ja aladele, mida võib kasutada kalade hoidmiseks, töötlemiseks, kaalumiseks ja säilitamiseks;

b)

täielik juurdepääs laeva aruannetele, sealhulgas logiraamatutele ja dokumentidele, et neid kontrollida ja kopeerida, mõistlik juurdepääs navigatsiooniseadmetele, kaartidele ja raadiotele ning muule kalapüügiga seotud teabele;

c)

taotluse alusel juurdepääs sidevahenditele ja laevaperele ning nende kasutamine tööga seotud andmete või teabe sisestamiseks, edastamiseks ja vastuvõtmiseks;

d)

juurdepääs pardal olevale lisavarustusele, et hõlbustada vaatleja tööd laeva pardal viibimise ajal, näiteks suure võimsusega binoklid, elektroonilised sidevahendid jne;

e)

juurdepääs töötekile võrgu või liini väljavõtmise ajal ning isenditele (elus või surnud), et proove koguda ja võtta;

f)

teade vähemalt 15 minutit enne võrgu väljavõtmise või sissepaneku algust, välja arvatud juhul, kui vaatleja on konkreetselt palunud, et teda sellest ei teavitataks;

g)

juurdepääs toidule, majutusele, meditsiinirajatistele ja sanitaarruumidele, mis vastavad mõistlikule standardile ja on samaväärsed laeval tavaliselt töötavatele ohvitseridele kättesaadavatega;

h)

sillal või muul ettenähtud alal piisava ruumi tagamine kirjatöö tegemiseks ja tekil piisava ruumi tagamine vaatleja ülesannete täitmiseks;

i)

vabadus täita oma ülesandeid, ilma et neid rünnataks või takistataks, neile vastu hakataks, neid sunnitaks viivitama, ähvardataks või sekkutaks nende töösse.

10.   Vaatlejate kohustused on järgmised:

a)

võime täita käesolevas määruses ning kohaldatavates kaitse- ja majandamismeetmetes sätestatud ülesandeid;

b)

laevade ja laevaomanike püügitoimingutega seotud kokkulepitud konfidentsiaalsusnormide ja -menetluste aktsepteerimine ja järgimine;

c)

sõltumatuse ja erapooletuse säilitamine kogu aeg piirkondliku vaatlusprogrammi alusel töötamisel;

d)

laeva pardal piirkondliku vaatlusprogrammi vaatlejate protokollide järgimine;

e)

vastavus selle konventsioonis määratletud konventsiooniosalise ja mittekonventsiooniosalisest koostööpartneri õigusnormidele, kelle jurisdiktsiooni alla laev kuulub;

f)

kõigi laevapere liikmete suhtes kohaldatava hierarhia ja üldiste käitumisreeglite järgimine;

g)

ülesannete täitmine viisil, mis ei takista põhjendamatult laeva seaduslikku tegevust, võttes nõuetekohaselt arvesse laeva tegevusvajadusi ja suheldes selleks korrapäraselt laeva kapteniga;

h)

laeva pardal kehtivate hädaolukorra protseduuride tundmine, sealhulgas päästeparvede, tulekustutite ja esmaabipakkide asukohtade teadmine;

i)

korrapärane suhtlemine laeva kapteniga asjakohastes vaatlejaga seotud küsimuste ja ülesannete asjus;

j)

laevapere rahvuslike traditsioonide ja laeva lipuriigi tavade järgimine;

k)

kohaldatava vaatlejate käitumisjuhendi järgimine;

l)

aruannete viivitamata kirjutamine ja nende esitamine komisjonile vastavalt WCPFC vastu võetud korrale;

m)

laeva seadusliku tegevuse põhjendamatu häirimise vältimine, oma ülesannete täitmisel laeva tegevusvajaduste nõuetekohane arvesse võtmine ning konventsiooni alal kala püüdvate laevade töö võimalikult minimaalne häirimine.

Artikkel 29

Laeva käitajate, kaptenite ja laevapere õigused ja kohustused

1.   Laeva käitajate ja kaptenite õigused on järgmised:

a)

piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja lähetamisest mõistliku aja jooksul ette teatamine;

b)

üldiste käitumisreeglite, hierarhia ja kohaldatavate õigusnormide järgimine kõnealuse vaatleja poolt; ning

c)

võimalus piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja aruanne läbi vaadata ja selle kohta märkusi esitada ning õigus lisada sellele asjakohaseks peetavat lisateavet või isiklik avaldus.

2.   Kalalaeva käitajate, sealhulgas kalalaeva kaptenite kohustused on järgmised:

a)

kõigi niisuguste isikute pardalevõtmine, kes on määratud piirkondliku vaatlusprogrammi vaatlejaks, kui WCPFC seda nõuab;

b)

laevapere teavitamine piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja pardaletuleku ajast ning piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja õigustest ja vastutusest laeva pardal;

c)

piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja abistamine, et pardaletulek ja pardalt lahkumine kokkulepitud kohas ja ajal toimuks ohutult;

d)

piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja teavitamine vähemalt 15 minutit enne võrgu sissepanekut või väljavõtmist, välja arvatud juhul, kui vaatleja on konkreetselt palunud, et teda sellest ei teavitataks;

e)

piirkondliku vaatlusprogrammi vaatlejale kõikide ülesannete ohutu täitmise võimaldamine ja tema abistamine selles;

f)

piirkondliku vaatlusprogrammi vaatlejale täieliku juurdepääsu võimaldamine laeva aruannetele, sealhulgas logiraamatutele ja dokumentidele, et neid dokumente kontrollida ja kopeerida;

g)

piirkondliku vaatlusprogrammi vaatlejale mõistliku juurdepääsu võimaldamine navigatsiooniseadmetele, kaartidele ja raadiotele ning muule kalapüügiga seotud teabele;

h)

juurdepääsu võimaldamine pardal olevale lisavarustusele, et hõlbustada piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja tööd laeva pardal viibimise ajal, näiteks suure võimsusega binoklid, elektroonilised sidevahendid jne;

i)

piirkondliku vaatlusprogrammi vaatlejale saagist proovide võtmise ja nende säilitamise võimaldamine ja tema abistamine selles;

j)

piirkondliku vaatlusprogrammi vaatlejale laeva pardal viibimise ajal toidu, majutuse ja piisavate sanitaartingimuste pakkumine, ilma et vaatlejale või piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja lähetanud organisatsioonile või vaatlejaid lähetavale valitsusele kaasneks kulusid, samuti juurdepääsu võimaldamine mõistlikule standardile vastavatele meditsiiniteenustele, mis on samaväärsed laeva pardal tavaliselt töötavatele ohvitseridele kättesaadavatega;

k)

piirkondliku vaatlusprogrammi vaatlejale kindlustuskaitse pakkumine laeva pardal viibimise aja jooksul;

l)

piirkondliku vaatlusprogrammi vaatlejale täieliku juurdepääsu võimaldamine kõigile laeva vahenditele ja varustusele, mida vaatleja võib pidada oma ülesannete täitmiseks vajalikuks, sealhulgas täielik juurdepääs sillale, pardal olevatele kaladele ja aladele, mida võib kasutada kalade hoidmiseks, töötlemiseks, kaalumiseks ja säilitamiseks, ning tema abistamine nende kasutamisel;

m)

selle tagamine, et piirkondliku vaatlusprogrammi vaatlejat tema ülesannete täitmisel ei rünnataks ega takistataks, talle ei hakataks vastu, teda ei sunnitaks viivitama, teda ei ähvardataks ega sekkutaks tema töösse, teda ei mõjutataks ning talle ei antaks ega üritataks anda altkäemaksu;

n)

selle tagamine, et piirkondliku vaatlusprogrammi vaatlejat ei sunnita ega veenda oma kohustusi rikkuma.

3.   Kalalaeva laevapere õigused on järgmised:

a)

üldiste käitumisreeglite, hierarhia ja kohaldatavate õigusnormide järgimine piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja poolt;

b)

piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja lähetamisest mõistliku aja jooksul ette teatamine laeva kapteni poolt; ning

c)

eraelu puutumatus laevapere isiklikel aladel.

4.   Kalalaeva laevapere kohustused on järgmised:

a)

hoidumine vaatleja ülesannete takistamisest või viivitamisest ning piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja sundimisest või veenmisest oma kohustusi rikkuma;

b)

vastavus käesolevale määrusele, konventsiooni alusel kehtestatud reeglitele ja menetlustele ning sellistele suunistele, reeglitele või tingimustele, mille on kehtestanud liikmesriik, kelle jurisdiktsiooni alla laev kuulub;

c)

täieliku juurdepääsu võimaldamine kõigile laeva vahenditele ja varustusele, mida vaatleja võib pidada oma ülesannete täitmiseks vajalikuks, ja abistamine selles, sealhulgas täielik juurdepääs sillale, pardal olevatele kaladele ja aladele, mida võib kasutada kalade hoidmiseks, töötlemiseks, kaalumiseks ja säilitamiseks, ning nende kasutamisel abiks olemine;

d)

piirkondliku vaatlusprogrammi vaatlejale kõikide ülesannete ohutu täitmise võimaldamine ja tema abistamine selles;

e)

piirkondliku vaatlusprogrammi vaatlejale saagist proovide võtmise ja nende säilitamise võimaldamine ja tema abistamine selles;

f)

kalalaeva kapteni antud juhiste järgimine seoses piirkondliku vaatlusprogrammi vaatlejate ülesannetega.

Artikkel 30

Vaatlejate ohutus

1.   Kui piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja jääb kadunuks või on eeldatavalt üle parda kukkunud, siis kalalaeva kapten

a)

lõpetab viivitamata kõik püügitoimingud;

b)

alustab viivitamata otsingu- ja päästeoperatsioone ning otsib vähemalt 72 tundi, välja arvatud juhul, kui vääramatu jõud sunnib lipuliikmesriike lubama oma lipu all sõitvatel laevadel otsingu- ja päästeoperatsioonid lõpetada enne 72 tunni möödumist või kui lipuliikmesriik on andnud korralduse otsingute jätkamiseks pärast 72 tunni möödumist;

c)

teavitab viivitamata lipuliikmesriiki;

d)

hoiatab viivitamata läheduses viibivaid laevu, kasutades kõiki kättesaadavaid sidevahendeid;

e)

teeb otsingu- ja päästeoperatsioonide käigus täielikku koostööd;

f)

olenemata sellest, kas otsing on edukas või mitte, viib laeva tagasi lähimasse sadamasse täiendavaks uurimiseks, nagu on kokku leppinud lipuliikmesriik ja vaatleja lähetanud organisatsioon;

g)

esitab vaatleja lähetanud organisatsioonile ja asjaomastele ametiasutustele juhtumit käsitleva aruande; ning

h)

teeb täielikku koostööd kõikide juhtumi ametlike uurimiste käigus ning säilitab kõik võimalikud tõendid ning surnud või kadunuks jäänud vaatleja isiklikud esemed ja eluruumide seisukorra.

2.   Lõike 1 punkte a, c ja h kohaldatakse ka piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja surma korral. Lisaks sellele tagab kalalaeva kapten, et surnukeha on lahkamise ja uurimise eesmärgil hästi säilinud.

3.   Kui piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja on raskelt haige või saanud raske vigastuse, mis seab ohtu tema tervise või ohutuse, siis kalalaeva kapten

a)

lõpetab viivitamata püügitoimingud;

b)

teavitab viivitamata lipuliikmesriiki;

c)

hoolitseb vaatleja eest ning osutab laeva pardal kättesaadavat ja võimalikku arstiabi;

d)

abistab vaatlejat pardalt lahkumisel ja transportimisel meditsiiniasutusse, mis on varustatud abi osutamiseks vajalike vahenditega, niipea kui see on lipuliikmesriigi juhiste kohaselt võimalik, või selliste juhiste puudumisel piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja lähetanud organisatsiooni juhiste kohaselt; ning

e)

teeb täielikku koostööd haiguse või vigastuse põhjusi käsitlevate kõikide ametlike uurimiste käigus.

4.   Lõigete 1–3 kohaldamisel tagab lipuliikmesriik, et viivitamata teavitatakse asjakohast merepääste koordineerimiskeskust, piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja lähetanud organisatsiooni ja WCPFC sekretariaati.

5.   Kui on piisavalt alust arvata, et piirkondliku vaatlusprogrammi vaatlejat on rünnatud, hirmutatud, ähvardatud või ahistatud nii, et tema tervis või ohutus on ohus, ning piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja või piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja lähetanud organisatsioon taotleb lipuliikmesriigilt vaatleja eemaldamist kalalaeva pardalt, tagab lipuliikmesriik, et selle kalalaeva kapten

a)

võtab viivitamata meetmeid piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja ohutuse säilitamiseks ning olukorra leevendamiseks ja lahendamiseks pardal;

b)

teavitab võimalikult kiiresti lipuliikmesriiki ja piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja lähetanud organisatsiooni olukorrast, sealhulgas vaatleja seisundist ja asukohast;

c)

aitab vaatlejal ohutult pardalt lahkuda lipuliikmesriigi ja piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja lähetanud organisatsiooni kokku lepitud viisil ja kohas, mis võimaldab juurdepääsu vajalikule arstiabile; ning

d)

teeb täielikku koostööd kõikides juhtumi ametlikes uurimistes.

6.   Kui on piisavalt alust arvata, et piirkondliku vaatlusprogrammi vaatlejat on rünnatud, hirmutatud, ähvardatud või ahistatud, aga vaatleja ega vaatleja lähetanud organisatsioon ei taotle vaatleja eemaldamist kalalaeva pardalt, tagab lipuliikmesriik, et selle kalalaeva kapten

a)

võtab viivitamata meetmeid piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja ohutuse säilitamiseks ning olukorra võimalikult kiireks leevendamiseks ja lahendamiseks pardal;

b)

teavitab võimalikult kiiresti olukorrast lipuliikmesriiki ja piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja lähetanud organisatsiooni ning

c)

teeb täielikku koostööd kõikides juhtumi ametlikes uurimistes.

7.   Kui piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja lähetanud organisatsioon tuvastab pärast piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja kalalaeva pardalt lahkumist võimaliku rikkumisjuhtumi, mis on seotud piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja ründamise või ahistamisega kalalaeva pardal, teavitab piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja lähetanud organisatsioon kirjalikult lipuliikmesriiki ja WCPFC sekretariaati. See liikmesriik teavitab saadud teatest komisjoni või selle määratud organit.

8.   Pärast lõikes 7 osutatud teavitamist lipuliikmesriik

a)

uurib sündmust piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja lähetanud organisatsiooni esitatud teabe põhjal ja võtab uurimise tulemuste põhjal asjakohaseid meetmeid;

b)

teeb piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja lähetanud organisatsiooni korraldatava uurimise käigus täielikku koostööd, sealhulgas esitab piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja lähetanud organisatsioonile ja asjakohastele ametiasutustele juhtumiaruande; ning

c)

teavitab vaatleja lähetanud organisatsiooni ja WCPFC sekretariaati oma uurimise tulemustest ja võetud meetmetest, esitades teavituse koopia ka komisjonile või selle määratud organile.

9.   Liikmesriigid tagavad, et nende riiklikud vaatleja lähetanud organisatsioonid

a)

teavitavad viivitamata liikmesriiki, kui piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja on oma tööülesannete täitmise käigus surnud, kadunuks jäänud või eeldavalt üle parda kukkunud;

b)

teevad otsingu- ja päästeoperatsioonide käigus täielikku koostööd;

c)

teevad täielikku koostööd kõikides piirkondliku vaatlusprogrammi vaatlejaga seotud juhtumite ametlikes uurimistes;

d)

hõlbustavad piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja võimalikult kiiret pardalt lahkumist ja asendamist olukorras, mis on seotud vaatleja raske haiguse või vigastusega;

e)

hõlbustavad piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja võimalikult kiiret pardalt lahkumist olukorras, mis on seotud vaatleja ähvardamise, ründamise, hirmutamise või ahistamisega, mille tulemusel vaatleja soovib laeva pardalt lahkuda; ning

f)

esitavad liikmesriigile taotluse alusel koopia piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja aruandest väidetavate rikkumiste kohta, mis on seotud kõnealuse organisatsiooni piirkondliku vaatlusprogrammi vaatlejaga.

10.   Lipuliikmesriigid tagavad, et nende volitatud inspekteerimislaevad teevad kõigis piirkondliku vaatlusprogrammi vaatlejaga seotud otsingu- ja päästeoperatsioonides koostööd.

VI PEATÜKK

Pardaleminek ja inspekteerimine

Artikkel 31

Liidu kalalaeva kapteni ülesanded inspekteerimise ajal

1.   Ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 1224/2009 kohaselt vastu võetud õigusaktides sätestatud kohustusi, mis kehtivad liidu kalalaeva kapteni suhtes inspekteerimise ajal, teeb liidu kalalaeva kapten pardalemineku ja inspekteerimise ajal järgmist:

a)

järgib rahvusvaheliselt tunnustatud meresõidu hea tava põhimõtteid, et vältida riske volitatud inspekteerimislaevade ja inspektorite ohutusele;

b)

aktsepteerib ja hõlbustab volitatud inspektorite kiiret ja turvalist pardaletulekut;

c)

teeb volitatud inspektoritega koostööd ja abistab laeva inspekteerimisel vastavalt WCPFC pardalemineku ja inspekteerimise menetlustele;

d)

hoidub volitatud inspektorite põhjendamatust takistamisest või viivituste tekitamisest nende ülesannete täitmisel;

e)

võimaldab volitatud inspektoritel suhelda inspekteerimislaeva laevaperega, inspekteerimislaeva ametiasutustega ning ka inspekteeritava kalalaeva ametiasutustega;

f)

tagab volitatud inspektoritele mõistlikud vahendid, mis on samaväärsed laeva pardal tavaliselt töötavatele ohvitseridele kättesaadavatega, sealhulgas vajaduse korral toidu ja majutuse; ning

g)

hõlbustab volitatud inspektorite ohutut lahkumist laevalt.

2.   Kui liidu kalalaeva kapten keeldub lubamast volitatud inspektori pardaletulekut ja inspekteerimist käesolevas määruses sätestatud korras, peab kapten keeldumist põhjendama. Inspekteerimislaeva ametiasutused teatavad viivitamata kalalaeva lipuliikmesriigi ametiasutustele ja komisjonile või selle määratud organile kapteni keeldumisest ja kõigist esitatud selgitustest. Komisjon teavitab sellisest teatest viivitamata WCPFC sekretariaati.

3.   Kui lõike 2 kohasest keeldumisest teatatakse, annab kalalaeva lipuliikmesriigi ametiasutus kaptenile korralduse pardaletulekut ja inspekteerimist aktsepteerida, välja arvatud juhul, kui üldiselt tunnustatud meresõiduohutust käsitlevate rahvusvaheliste reeglite, menetluste ja tavade tõttu on vaja pardaletulekut ja inspekteerimist edasi lükata.

4.   Kui kapten ei järgi lõike 3 kohast korraldust, peatab lipuliikmesriik laeva kalapüügiloa ja annab laevale korralduse viivitamata sadamasse tagasi pöörduda. Lipuliikmesriik teatab viivitamata inspekteerimislaeva ametiasutustele ja komisjonile või selle määratud organile meetmetest, mida ta on võtnud.

Artikkel 32

Menetlus tõsiste rikkumiste korral

1.   Pärast konventsiooniosalise volitatud inspektorilt artiklis 33 osutatud võimaliku tõsise rikkumise teate saamist teeb asjaomase kalalaeva lipuliikmesriik viivitamata järgmist:

a)

võtab endale kohustuse viia läbi uurimine vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 1005/2008 (13) artiklile 43 ja juhul, kui tõendid seda nõuavad, võtab asjaomase kalalaeva suhtes täitemeetmeid ning teavitab sellest volitatud inspektori ametiasutusi, komisjoni või selle määratud organit ja WCPFC sekretariaati; või

b)

lubab volitatud inspektori ametiasutustel võimaliku rikkumise uurimise lõpule viia ning teavitada sellest komisjoni või selle määratud organit ja WCPFC sekretariaati.

2.   Volitatud liidu inspektorid käsitlevad inspekteerimisaruandeid vastavalt määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklile 76.

3.   Lõike 1 punkti b korral esitavad volitatud inspektori liikmesriigi ametiasutused volitatud inspektorite kogutud konkreetsed tõendid ja nende uurimise tulemused kalalaeva lipuriigi ametiasutustele kohe pärast uurimise lõpetamist. Lõike 1 kohase teate saamisel vastab kalalaeva lipuliikmesriik viivitamata ja igal juhul hiljemalt kolme tööpäeva jooksul.

Artikkel 33

Tõsine rikkumine

1.   Järgmised rikkumised kujutavad endast määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 90 tähenduses tõsist rikkumist:

a)

kalapüük ilma lipuliikmesriigi välja antud litsentsi või loata;

b)

käesolevas määruses sätestatud aruandlusnõuete kohaste saagiandmete ja saagiga seotud andmete kohta piisava arvestuse pidamata jätmine või selliste saagiandmete või saagiga seotud andmete kohta valeandmete esitamine;

c)

kalapüük keelualal;

d)

kalapüük keeluajal;

e)

mis tahes kohaldatavate kaitse- ja majandamismeetmete ning käesoleva määrusega vastuolus olev teatavate liikide kavatsuslik püük või pardalhoidmine;

f)

kalapüügivõimalustes sisalduvate püügipiirangute või -kvootide oluline rikkumine;

g)

keelatud püügivahendite kasutamine;

h)

kalalaeva pardatähise, nime või registreerimisandmete võltsimine või tahtlik varjamine;

i)

rikkumise uurimisega seotud tõendite varjamine, rikkumine või kõrvaldamine;

j)

arvukad rikkumised, mis üheskoos moodustavad käesoleva määruse kohaselt kehtivate meetmete tõsise eiramise;

k)

pardaletulekust ja inspekteerimisest keeldumine;

l)

volitatud inspektori põhjendamatu takistamine või talle viivituste tekitamine;

m)

piirkondliku vaatlusprogrammi vaatleja hirmutamine või füüsiline ründamine;

n)

laevaseiresüsteemi töö tahtlik häirimine või rikkumine;

o)

kalapüük liidu kalalaevadega, mis ei ole kantud registrisse;

p)

kalapüük andmepoi lähedal või andmepoi võtmine pardale, rikkudes artikli 9 lõiget 1 või 2.

2.   Kui on kindlaks tehtud, et liidu kalalaev on osalenud tõsise rikkumise toimepanemises, tunnistavad lipuliikmesriigi ametiasutused selle laeva litsentsi kehtetuks ja tagavad, et kõnealune laev ei püüa asjaomasel konventsiooni alal kala seni, kuni lipuliikmesriigi poolt rikkumise suhtes kehtestatud sanktsioonid on jõustatud.

Artikkel 34

Täitmise tagamine

1.   Lipuliikmesriigi ametiasutused käsitlevad oma lipu all sõitva kalalaeva või sellise laeva kapteni või laevapere sekkumist volitatud inspektori või volitatud inspekteerimislaeva tegevusse samamoodi nagu mis tahes sellist sekkumist, mis leiab aset liikmesriigi ainujurisdiktsiooni all.

2.   Käesolevas määruses sätestatud menetluste rakendamiseks teevad volitatud liidu inspektorid järelevalvet, mille eesmärk on teha kindlaks konventsiooni ala avamerel kalapüügiga tegelevad konventsiooniga ühinemata riikide kalalaevad või kalalaevad, mille puhul kahtlustatakse riikkondsuse puudumist. Sellistest laevadest teatatakse viivitamata lipuliikmesriigile, komisjonile või selle määratud organile ja WCPFC sekretariaadile.

3.   Liikmesriigid teatavad lõikes 2 osutatud konventsiooniga ühinemata riikide kalalaevadest komisjonile või selle määratud organile ja asjaomase laeva lipuriigile.

VII PEATÜKK

Sadamariigi meetmed

Artikkel 35

Sadamariigi meetmed

Liidu kalalaeva kapten teeb konventsiooni ja käesoleva määruse kohaste sadamariigi meetmete rakendamisel koostööd iga konventsiooniosalise sadamavaldajatega.

Artikkel 36

Ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi kahtluse korral rakendatav menetlus

Kui liikmesriik saab pärast sadamas toimunud inspekteerimist inspekteerimisaruande, millest nähtub, et on alust arvata, et tema lipu all sõitev laev on tegelenud ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga või seda toetava tegevusega, uurib ta seda küsimust viivitamata ja põhjalikult kooskõlas määruse (EÜ) nr 1005/2008 artikliga 43 ja konventsiooni artikliga 25.

VIII PEATÜKK

Lõppsätted

Artikkel 37

Suunised

1.   Komisjon esitab WCPFC hallatavatel püügialadel kalapüügivõimalusi omavatele liikmesriikidele kõik WCPFC vastu võetud suunised, eelkõige seoses järgmisega:

a)

merisarviklaste käitlemistavad;

b)

vaalhaide ja muude haide parimad käitlemistavad;

c)

merikilpkonnade käitlemine ning

d)

vaalaliste ohutu vabastamine.

2.   Asjaomased liikmesriigid tagavad, et lõikes 1 osutatud suunised edastatakse nende lipu all sõitvate ja kõnealustel püügialadel tegutsevate laevade kaptenitele. Kõnealused kaptenid võtavad kõik mõistlikud meetmed nende suuniste kohaldamiseks.

Artikkel 38

Aruandlus

1.   Liikmesriigid esitavad komisjonile iga aasta 20. aprilliks teaduslikud andmed kooskõlas teaduslike andmete suhtes kohaldatavate WCPFC aruandlusnõuetega ja iga aasta 15. juuniks käesoleva määruse rakendamise aastaaruande, mis vastab kaitse- ja majandamismeetmete kohastele WCPFC aruandlusnõuetele, hõlmates kõiki oma laevastike suhtes tehtud kontrolle ning kõiki seire-, kontrolli- ja vastavusmeetmeid, mis on kehtestatud kõnealuste kontrollide järgimise tagamiseks.

2.   Liidu laevade saagist ja püügikoormusest teatatakse kohaldatavate kaitse- ja majandamismeetmete alusel järgmiste liikide kaupa: pikkuim-tuun, suursilm-tuun, vööttuun, kulduim-tuun, mõõkkala, muud purikalalased ja haid. Iga kõnealuse liigi kohta esitatakse ka hinnang tagasiheite ja vabastamiste kohta. Hinnangulised püügikogused esitatakse ka muude komisjoni kindlaks määratud liikide kohta.

3.   Lõikes 1 osutatud iga-aastane aruanne sisaldab eelkõige järgmist:

a)

nende lipu all sõitvate niisuguste kalalaevade püügitasemed, mis on kaaspüügina püüdnud vöödilist odanina (Kajikia audax), samuti konventsiooni alal lõuna pool 15° lõunalaiust vöödilist odanina püüdvate laevade arv ja püügitasemed;

b)

nende lipu all sõitvate niisuguste kalalaevade aastased püügitasemed, mis on püüdnud Vaikse ookeani lõunaosas pikkuim-tuuni (Thunnus alalunga), samuti Vaikse ookeani lõunaosas pikkuim-tuuni aktiivselt püüdvate laevade arv konventsiooni alal lõuna pool 20° lõunalaiust;

c)

käesoleva määruse rakendamisel merikilpkonnade kaitse valdkonnas tehtud edusammud, sealhulgas teave, mis on kogutud kokkupuute kohta merikilpkonnadega konventsiooniga hallatava püügitegevuse käigus;

d)

hinnang vaatlusprogrammidest ja muudest vahenditest kogutud andmete põhjal siidhallhaide ja pikkuim-hallhaide vabastamiste arvu, sealhulgas seisundi kohta vabastamisel (surnud või elus);

e)

nende poolt komisjonile saadetud artikli 11 lõigete 3 ja 4 kohaselt saadud WCPFC ümberlaadimisdeklaratsioonide arv;

f)

kõik juhtumid, kus vaalhaid on püütud nende lipu all sõitvate laevade seinnoota, sealhulgas artikli 16 lõike 2 punktis b nõutavad üksikasjad;

g)

kõik juhtumid, kus vaalalised on püütud nende lipu all sõitvate laevade seinnoota, kooskõlas artikli 18 lõikega 2;

h)

kõik artikliga 11 hõlmatud ümberlaadimistoimingud vastavalt kaitse- ja majandamismeetme CMM 2009-06 II lisas esitatud suunistele;

i)

konventsiooni artikli 25 lõike 8 kohane iga-aastane vastavusmeetmete deklaratsioon meetmete kohta, mis on võetud vastuseks käesoleva määruse väidetavale rikkumisele, sealhulgas nende lipu all sõitvate kalalaevade pardale minek ja inspekteerimised, mille tulemusena tuvastati väidetavad rikkumised, sealhulgas kõik algatatud menetlused ja kohaldatud sanktsioonid.

4.   Liikmesriigid teatavad lõikes 1 osutatud aastaaruande osana komisjonile ka mõõkkala püüdnud laevade koguarvu ja mõõkkala (Xiphias gladius) kogupüügi järgmiselt:

a)

laevad, mis sõidavad nende lipu all lõuna pool 20° lõunalaiust, välja arvatud laevad, mis tegutsevad prahtimise, rendi või muu samalaadse mehhanismi alusel osana teise konventsiooniosalise riigisisesest kalapüügist;

b)

laevad, mis tegutsevad prahtimise, rendi või muu samalaadse mehhanismi alusel nende riigisisese kalapüügi raames lõuna pool 20° lõunalaiust; ning

c)

muud laevad, mis püüavad kala nende vetes lõuna pool 20° lõunalaiust.

5.   Liikmesriigid teatavad komisjonile või selle määratud organile niipea kui võimalik ka igast märgatud kalalaevast, mille puhul kahtlustatakse riikkondsuse puudumist ja mis arvatavalt püüab konventsiooni ala avamerel konventsiooniga hõlmatud liike.

Artikkel 39

WCPFC teave väidetava nõuetele mittevastavuse kohta

1.   Kui komisjon saab WCPFC-lt teavet, mis viitab sellele, et liikmesriik või tema lipu all sõitev kalalaev ei pruugi olla järginud konventsiooni või kaitse- ja majandamismeetmeid, edastab komisjon kõnealuse teabe viivitamata asjaomasele liikmesriigile.

2.   Liikmesriik esitab komisjonile või selle määratud organile väidetava nõuetele mittevastavuse suhtes algatatud uurimise tulemused ja probleemi lahendamiseks võetud meetmeid käsitleva teabe ühe kuu jooksul pärast komisjonilt lõikes 1 osutatud teabe saamist.

3.   Komisjon edastab lõikes 2 osutatud tulemused WCPFC-le vähemalt 60 päeva enne WCPFC tehnilise ja vastavuskomitee koosolekut.

Artikkel 40

Konfidentsiaalsus ja andmekaitse

1.   Lisaks määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklites 112 ja 113 sätestatud kohustustele tagavad liikmesriigid ja komisjon või selle poolt käesoleva määruse alusel määratud organ WCPFC sekretariaadile edastatud ja sealt saadud elektrooniliste aruannete ja teadete konfidentsiaalsuse.

2.   Kõiki käesoleva määruse alusel kogutavaid, edastatavaid ja säilitatavaid isikuandmeid käsitletakse kooskõlas määrustega (EL) 2016/679 ja (EL) 2018/1725.

3.   Käesoleva määruse alusel töödeldavaid isikuandmeid ei säilitata kauem kui kümme aastat, välja arvatud juhul, kui need isikuandmed on vajalikud rikkumise või inspekteerimise suhtes järelmeetmete võtmiseks või kohtu- või haldusmenetluses. Sellistel juhtudel võib isikuandmeid säilitada 20 aastat. Kui isikuandmeid säilitatakse kauem, tuleb need muuta anonüümseks.

Artikkel 41

Muudatuste tegemise kord

1.   Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 42 vastu delegeeritud õigusakte, et muuta käesolevat määrust seoses järgmisega:

a)

artikli 23 lõike 1 kohaselt komisjonile esitatavad laeva andmed;

b)

artiklis 26 sätestatud laevaseiresüsteemi nõuded;

c)

artikli 28 lõikes 4 osutatud piirkondliku vaatlusprogrammi alusel vaatleja kohaloleku protsent;

d)

artikli 28 lõigetes 9 ja 10 osutatud piirkondliku vaatlusprogrammi vaatlejate õigused ja kohustused;

e)

artiklis 29 osutatud laeva käitajate, kaptenite ja laevapere õigused ja kohustused;

f)

artikli 38 lõikes 1 osutatud aruandlustähtajad;

g)

I–VI lisa.

2.   Lõikes 1 osutatud volituste delegeerimine piirdub üksnes liidu suhtes siduvate kaitse- ja majandamismeetmete muudatuste ülevõtmisega liidu õigusesse või nende asendamisega.

Artikkel 42

Delegeeritud volituste rakendamine

1.   Komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel.

2.   Artiklis 41 osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile viieks aastaks alates 15. novembrist 2022. Komisjon esitab delegeeritud volituste kohta aruande hiljemalt üheksa kuud enne viieaastase tähtaja möödumist. Volituste delegeerimist pikendatakse automaatselt samaks ajavahemikuks, välja arvatud juhul, kui Euroopa Parlament või nõukogu esitab selle suhtes vastuväite hiljemalt kolm kuud enne iga ajavahemiku lõppemist.

3.   Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artiklis 41 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses nimetatud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust.

4.   Enne delegeeritud õigusakti vastuvõtmist konsulteerib komisjon kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises parema õigusloome kokkuleppes sätestatud põhimõtetega iga liikmesriigi määratud ekspertidega.

5.   Niipea kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

6.   Artikli 41 alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitanud selle suhtes vastuväidet või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväidet. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra.

Artikkel 43

Määruse (EÜ) nr 520/2007 muutmine

Määruse (EÜ) nr 520/2007 artikli 4 lõige 4 ja artikkel 28 jäetakse välja.

Artikkel 44

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Strasbourg, 19. oktoober 2022

Euroopa Parlamendi nimel

president

R. METSOLA

Nõukogu nimel

eesistuja

M. BEK


(1)  ELT C 341, 24.8.2021, lk 108.

(2)  Euroopa Parlamendi 13. septembri 2022. aasta seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata) ja nõukogu 4. oktoobri 2022. aasta otsus.

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1380/2013 ühise kalanduspoliitika kohta, millega muudetakse nõukogu määruseid (EÜ) nr 1954/2003 ja (EÜ) nr 1224/2009 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 2371/2002 ja (EÜ) nr 639/2004 ning nõukogu otsus 2004/585/EÜ (ELT L 354, 28.12.2013, lk 22).

(4)  Nõukogu 23. märtsi 1998. aasta otsus 98/392/EÜ, mis käsitleb 10. detsembri 1982. aasta Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni mereõiguse konventsiooni ja selle XI osa 28. juuli 1994. aasta rakenduskokkuleppe sõlmimist Euroopa Ühenduse poolt (EÜT L 179, 23.6.1998, lk 1).

(5)  Nõukogu 8. juuni 1998. aasta otsus 98/414/EÜ Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni 10. detsembri 1982. aasta mereõiguse konventsiooni nende sätete rakendamise kokkuleppe ratifitseerimise kohta Euroopa Ühenduse poolt, mis käsitlevad piirialade siirdekalade kaitset ja majandamist (EÜT L 189, 3.7.1998, lk 14).

(6)  Nõukogu 26. aprilli 2004. aasta otsus 2005/75/EÜ, ühenduse ühinemise kohta Vaikse ookeani lääne- ja keskosa pika rändega kalavarude kaitse ja majandamise konventsiooniga (ELT L 32, 4.2.2005, lk 1).

(7)  Nõukogu 7. mai 2007. aasta määrus (EÜ) nr 520/2007, milles sätestatakse tehnilised meetmed teatavate pika rändega kalavarude kaitseks ja tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 973/2001 (ELT L 123, 12.5.2007, lk 3).

(8)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 19. märtsi 2019. aasta määrus (EL) 2019/473 Euroopa Kalanduskontrolli Ameti kohta (ELT L 83, 25.3.2019, lk 18).

(9)  ELT L 123, 12.5.2016, lk 1.

(10)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ (ELT L 295, 21.11.2018, lk 39).

(11)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) (ELT L 119, 4.5.2016, lk 1).

(12)  Nõukogu 20. novembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1224/2009, millega luuakse liidu kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks, muudetakse määrusi (EÜ) nr 847/96, (EÜ) nr 2371/2002, (EÜ) nr 811/2004, (EÜ) nr 768/2005, (EÜ) nr 2115/2005, (EÜ) nr 2166/2005, (EÜ) nr 388/2006, (EÜ) nr 509/2007, (EÜ) nr 676/2007, (EÜ) nr 1098/2007, (EÜ) nr 1300/2008, (EÜ) nr 1342/2008 ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EMÜ) nr 2847/93, (EÜ) nr 1627/94 ja (EÜ) nr 1966/2006 (ELT L 343, 22.12.2009, lk 1).

(13)  Nõukogu 29. septembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1005/2008, millega luuakse ühenduse süsteem ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks ning muudetakse määrusi (EMÜ) nr 2847/93, (EÜ) nr 1936/2001 ja (EÜ) nr 601/2004 ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 1093/94 ja (EÜ) nr 1447/1999 (ELT L 286, 29.10.2008, lk 1).


I LISA

MERELINDUDEGA SEOTUD LEEVENDUSMEETMED

Tabel 1. Leevendusmeetmed

Veerg A

Veerg B

Õngejada sisselaskmine laeva küljelt koos linnutõkkekardina ja raskustega jadaõnge lipsude kasutamisega  (1)

Linnutõrjeliin  (2)

Õngejada öine sisselaskmine minimaalse tekivalgustusega

Siniseks värvitud sööt

Linnutõrjeliin

Liini viskeseade õngejada sügavale viimiseks

Raskustega jadaõnge lipsud

Kalarapete merreheitmise optimeerimine

Konksu varjestused  (3)

 

Tehniline kirjeldus

1.

Linnutõrjeliinid (25° lõunalaiusest lõuna pool)

a)

Laevad kogupikkusega ≥ 35 m

i)

Kasutatakse vähemalt ühte linnutõrjeliini. Vajaduse korral kasutavad laevad lisaks veel teist linnutõrjeliini, kui linde on palju või nad on väga aktiivsed; samaaegselt tuleb kasutada mõlemat linnutõrjeliini, üks kummalgi pool sisselastavat õngejada. Kui kasutatakse kahte linnutõrjeliini, paigutatakse söödaga konksud kahe tõrjeliini vahelisele alale.

ii)

Kasutatakse pikkade ja lühikeste peletuspaeltega linnutõrjeliine. Peletuspaelad peavad olema eredavärvilised ning kasutada tuleb nii pikki kui ka lühikesi paelu.

1)

Pikad peletuspaelad tuleb asetada kuni viiemeetriste vahedega ning need tuleb kinnitada liini külge pöörlitega, et paelad ei keerduks liini ümber. Pikad peletuspaelad peavad olema piisavalt pikad, et ulatuksid tüüne mere korral veepinnani.

2)

Lühikesed peletuspaelad (üle ühe meetri) ei tohi olla üksteisest kaugemal kui üks meeter.

iii)

Laevad peavad kasutama linnutõrjeliini, mis ripub õhus vähemalt 100 meetri ulatuses. Selleks peab linnutõrjeliini pikkus olema vähemalt 200 m ning see kinnitatakse linnupeleti tokile, mis asub ahtrile võimalikult lähedal ja ulatub veepinnast rohkem kui 7 m kõrgusele.

iv)

Kui laevadel kasutatakse vaid ühte linnutõrjeliini, paigutatakse see vettelastava sööda pealttuuleküljele.

b)

Laevad kogupikkusega < 35 m

i)

Kasutatakse ühte linnutõrjeliini, millel on kas pikad ja lühikesed peletuspaelad või üksnes lühikesed peletuspaelad.

ii)

Peletuspaelad peavad olema eredavärvilised pikad ja/või lühikesed (kuid üle ühe meetri) ning need peavad olema asetatud järgmiselt.

1)

Pikad peletuspaelad tuleb asetada kuni viiemeetriste vahedega linnutõrjeliini esimesele 75 meetrile.

2)

Lühikesed peletuspaelad tuleb asetada kuni ühemeetriste vahedega.

iii)

Pikad peletuspaelad tuleks kinnitada liini külge nii, et need ei saaks liini ümber keerduda. Kõik pikad peletuspaelad peavad olema piisavalt pikad, et ulatuksid tüüne mere korral veepinnani. Peletuspaelu võib esimese 15 meetri jooksul muuta, et vältida sassiminekut.

iv)

Laevad peavad kasutama linnutõrjeliini, mis ripub õhus vähemalt 75 meetri ulatuses. Selleks tuleb linnutõrjeliin kinnitada linnupeleti tokile, mis asub ahtrile võimalikult lähedal ja ulatub veepinnast rohkem kui 6 m kõrgusele. Piisav õhutakistus aitab liinil võimalikult suures ulatuses õhus rippuda ja püsida ka küljetuule korral otse laeva taga. Sassimineku vältimiseks on kõige parem, kui köis või monofilament on enamjaolt vees.

v)

Kui kasutatakse kahte linnutõrjeliini, tuleb need kaks liini paigutada pealiini vastaskülgedele.

2.

Linnutõrjeliinid (23° põhjalaiusest põhja pool)

a)

Pikad peletuspaelad

i)

Miinimumpikkus: 100 m.

ii)

Kinnitada laeva külge nii, et need ripuksid ahtri juures vähemalt viie meetri kõrguselt veepinnast ja selle koha tuulepoolsel küljel, kus õngejada vette lastakse.

iii)

Kinnitada selliselt, et paelad ripuksid vettelastavate söödastatud konksude kohal.

iv)

Peletuspaelad ei tohi olla üksteisest kaugemal kui viis meetrit, peavad olema kinnitatud pöörlitega ja piisavalt pikad, et ulatuda võimalikult veepinna ligi.

v)

Kui kasutatakse kahte (st topelt) linnutõrjeliini, tuleb need kaks liini paigutada pealiini vastaskülgedele.

b)

Lühikesed peletuspaelad (laevad kogupikkusega ≥ 24 m)

i)

Kinnitada laeva külge nii, et need ripuksid ahtri juures vähemalt viie meetri kõrguselt veepinnast ja selle koha tuulepoolsel küljel, kus õngejada vette lastakse.

ii)

Kinnitada selliselt, et paelad ripuksid vettelastavate söödastatud konksude kohal.

iii)

Peletuspaelad ei tohi olla üksteisest kaugemal kui üks meeter ja need peavad olema vähemalt 30 cm pikad.

iv)

Kui kasutatakse kahte (st topelt) linnutõrjeliini, tuleb need kaks liini paigutada pealiini vastaskülgedele.

c)

Lühikesed peletuspaelad (laevad kogupikkusega < 24 m)

Selline ülesehitus vaadatakse läbi vähemalt kolme aasta pärast, alates kuupäevast, mil seda vastavalt teadusandmetele kasutama hakati.

i)

Kinnitada laeva külge nii, et need ripuksid ahtri juures vähemalt viie meetri kõrguselt veepinnast ja selle koha tuulepoolsel küljel, kus õngejada vette lastakse.

ii)

Kinnitada selliselt, et paelad ripuksid vettelastavate söödastatud konksude kohal.

iii)

Kui kasutatakse peletuspaelasid, on soovituslik, et need ei oleks üksteisest kaugemal kui üks meeter ja oleksid vähemalt 30 cm pikad.

iv)

Kui kasutatakse kahte (st topelt) linnutõrjeliini, tuleb need kaks liini paigutada pealiini vastaskülgedele.

3.

Õngejada sisselaskmine laeva küljelt koos linnutõkkekardina ja raskustega jadaõnge lipsude kasutamisega

a)

Pealiini kasutatakse pakpoordi ja tüürpoordi poolsel küljel võimalikult kaugel ahtrist (vähemalt 1 m) ning liini viskeseadme kasutamise korral tuleb see paigaldada vähemalt 1 m kaugusele ahtrist.

b)

Kui merelinnud on läheduses, tuleb tagada, et püügivahend ei hoia pealiini pingul ja söödastatud konksud jäävad vee alla.

c)

Kasutada tuleb linnutõkkekardinat:

i)

liini viskeseadme taga olev tokk on vähemalt kolme meetri pikkune;

ii)

vähemalt kolm peamist peletuspaela on kinnitatud toki ülemise osa külge (2 m kõrguselt);

iii)

peamiste peletuspaelte läbimõõt on vähemalt 20 mm;

iv)

iga peamise peletuspaela otsa külge kinnitatud peletuspaelad on piisavalt pikad ulatumaks veepinnani (tuulevaikus); läbimõõt vähemalt 10 mm.

4.

Öine sisselaskmine

a)

Püügivahendit ei lasta sisse nautilise hämariku ja koidu vahelisel ajal.

b)

Nautilise hämariku ja koidu täpsed kellaajad on esitatud käsiraamatu „Nautical Almanac“ tabelites iga laiuskraadi, kohaliku aja ja kuupäeva kohta.

c)

Tekivalgustus on minimaalne. Minimaalse tekivalgustuse puhul ei tohi rikkuda ohutuse ja laevaliikluse miinimumnõudeid.

5.

Raskustega jadaõnge lipsud

Kehtivad järgmised minimaalse raskuse nõuded:

a)

üks vähemalt 40 grammine raskus, mis kinnitatakse kuni 50 cm kaugusele konksust;

b)

vähemalt 45 grammise kogumassiga raskused kinnitatakse kuni 1 meetri kaugusele konksust;

c)

vähemalt 60 grammise kogumassiga raskused kinnitatakse kuni 3,5 meetri kaugusele konksust, või

d)

vähemalt 98 grammise kogumassiga raskused kinnitatakse kuni 4 meetri kaugusele konksust.

6.

Konksu varjestused

Konksu varjestused katavad söödastatud konksude teraviku ja kida, et merelinnud ei saaks neid konksude sisselaskmise ajal rünnata. WCPFC püügipiirkonnas on lubatud kasutada järgmisi varjestusi:

Konksu varjestus (Hookpod), mis vastab järgmistele omadustele:

a)

see katab konksu teravikku ja kida, kuni konks on jõudnud vähemalt kümne meetri sügavusele või on olnud vees vähemalt kümme minutit;

b)

varjestus vastab raskustega jadaõnge lipsude kehtivatelele miinimumstandarditele, mis on sätestatud käesolevas lisas, ja

c)

varjestus peaks püügivahendi küljes püsima, mitte ära kaduma.

7.

Kalarapete merreheitmise optimeerimine

a)

Püügivahendite vettelaskmise või haalamise ajal kalarappeid merre ei heideta;

b)

või kalarapped heidetakse merre sellelt küljelt, kust püügivahendite vettelaskmist/haalamist ei toimu, et meelitada linde söödastatud konksudest eemale.

8.

Siniseks värvitud sööt

a)

Kui kasutatakse siniseks värvitud sööta, peab see sisseviskamisel täielikult ära sulama.

b)

Standardsed värvinäidised saab WCPFC sekretariaadilt.

c)

Kogu sööt peab olema värvinäidisel esitatud värvi.

9.

Liini viskeseade õngejada sügavale viimiseks

a)

Liini viskeseadeid tuleb kasutada selliselt, et konksud ulatuksid oluliselt sügavamale, kui see ilma liini viskeseadmeta oleks võimalik, ning et enamik konkse ulatuks vähemalt 100 meetri sügavusele.


(1)  Veerus A nimetatud õngejada sisselaskmist laeva küljelt koos linnutõkkekardina ja raskustega jadaõnge lipsude kasutamisega käsitatakse kahe leevendusmeetmena.

(2)  Kui nii veerust A kui ka veerust B valitakse linnutõrjeliin, käsitatakse seda kahe (st topelt) linnutõrjeliini samaaegse kasutamisena.

(3)  Konksu varjestusi võib kasutada eraldiseisva meetmena.


II LISA

KALALAEVADE MÄRGISTUS JA MUUD TEHNILISED KIRJELDUSED

1.   

Liidu kalalaevad peavad olema märgistatud WIN-numbriga, mis on inglise keeles ja alati nähtaval kohal:

a)

laeva kerel või tekiehitisel, pak- ja tüürpoordil. Käitajad võivad paigaldada kinnitusseadmeid, mis asuvad üksteise suhtes nurga all laeva küljel või tekiehitisel, tingimusel et kaldenurk ei takista märgi nägemist teiselt laevalt või õhust;

b)

tekil, kui punktis 3 ei ole sätestatud teisiti. Kui tekile asetatakse varikatus või muu ajutine kate, mis varjab märgistust, tuleb märgistada ka varikatus või kate. Need märgistused tuleks paigutada põigiti, numbrite ja tähtede ülemine osa suunaga vööri poole.

2.   

WIN-number paigaldatakse

a)

nii kõrgele kui võimalik laeva mõlemal küljel olevast veeliinist ning mitte sellistele laevakere osadele nagu vööri- ja ahtrieend;

b)

selliselt, et püügivahendid seda ei varjaks, olenemata sellest, kas need on ladustatud või kasutusel;

c)

selliselt, et seda ei kahjusta piigarditest tulev vesi ega üle parda visatav heitvesi, samuti ei tohiks seda paigaldada kohta, kus teatavate liikide püük võib põhjustata sellel kahjustusi või värvimuutust, ning

d)

selliselt, et need ei ulatuks veeliinist allapoole.

3.   

Tekita laevadelt ei nõuta WIN-numbri esitamist horisontaalsel pinnal. Käitajatel soovitatakse WIN-number siiski paigaldada pardale nii, et see oleks õhust selgesti nähtav.

4.   

Paatidel, skiffidel ja veesõidukitel, mida laev püügitoiminguteks veab, peab olema sama WIN-number, mis asjaomasel laeval.

5.   

Liidu kalalaevadel peab WIN-number olema laeval esitatud järgmiselt:

a)

suurtähtede ja numbritega;

b)

tähtede ja numbrite laius on proportsioonis kõrgusega;

c)

tähtede ja numbrite kõrgus (h) on proportsioonis laeva suurusega ja vastab järgmisele:

i)

WIN-numbri paigaldamine kerele, tekiehitisele ja/või kaldpindadele: laeva kogupikkus (LOA) esitatakse meetrites (m), tähtede ja numbrite kõrgus meetrites (m) ei tohi olla väiksem kui: 1,0 m (laevad, mille pikkus on vähemalt 25 m), 0,8 m (laevad pikkusega vähemalt 20 m, kuid alla 25 m), 0,6 m (laevad pikkusega vähemalt 15 m, kuid alla 20 m), 0,4 m (laevad pikkusega vähemalt 12 m, kuid alla 15 m), 0,3 m (laevad pikkusega vähemalt 5 m, kuid alla 12 m), 0,1 m (alla 5 meetrised laevad),

ii)

WIN-numbri paigaldamine tekile: kõrgus peab olema vähemalt 0,3 m kõikide laevaklasside puhul, mille pikkus on vähemalt 5 m;

d)

sidekriipsu pikkus on pool tähtede ja numbrite kõrgusest;

e)

kõigi tähtede, numbrite ja sidekriipsu paksus on h/6;

f)

tähtede ja/või numbrite vaheline kaugus ei ületa h/4 ega ole väiksem kui h/6;

g)

kõrvuti asetsevate ja kaldus tähtede vaheline ruum ei ole suurem kui h/8 ega väiksem kui h/10;

h)

WIN-number on valge värviga mustal taustal või musta värviga valgel taustal;

i)

taust peab moodustama WIN-numbrit ümbritseva piiri suurusega vähemalt h/6;

j)

kasutatakse kvaliteetset laevavärvi;

k)

kui kasutatakse valgustpeegeldavaid või soojustkiirgavaid aineid, vastab WIN-number selliste spetsifikatsioonide nõuetele, ning

l)

WIN-number ja taust hoitakse kogu aeg heas seisukorras.


III LISA

WCPFC LAEVASEIRESÜSTEEMIS KASUTATAVATE AUTOMAATSETE ASUKOHATEABE EDASTAJATE (ALCD) MIINIMUMNÕUDED

1.   

ALC edastab automaatselt ja laeva tegevusest olenemata järgmised andmed:

i)

ALC muutumatu kordumatu tunnus;

ii)

laeva geograafiline asukoht (laius- ja pikkuskraad) teate edastamise ajal ning

iii)

punktis ii osutatud laeva asukoha kindlaksmääramise kuupäev ja kellaaeg (koordineeritud maailmaaeg (UTC)).

2.   

Punkti 1 alapunktides ii ja iii osutatud andmed saadakse satelliidipõhisest positsioneerimissüsteemist.

3.   

Kalalaevadele paigaldatud ALCd peavad suutma edastada punktis 1 osutatud andmeid iga tunni tagant.

4.   

WCPFC saab tavapärastes töötingimustes ALC koostatud punktis 1 osutatud andmed 90 minuti jooksul.

5.   

Kalalaevadele paigaldatud ALCsid tuleb kaitsta, et säilitada punktis 1 osutatud andmete turvalisus ja terviklikkus.

6.   

Teabe säilitamine ALCs tavapärastes töötingimustes peab olema ohutu, turvaline ja integreeritud.

7.   

Ühelgi teisel isikul peale järelevalveasutuse ei tohi mõistlikult olla võimalik muuta ALCs kõnealuse asutuse salvestatud andmeid, sealhulgas sellele asutusele asukohast teatamise sagedust.

8.   

Ükski funktsioon, mis sisaldub ALC või terminali teenustarkvaras, ei tohi võimaldada loata juurdepääsu ALC mis tahes aladele, mis võivad ohustada laevaseiresüsteemi toimimist.

9.   

ALCd paigaldatakse laevadele vastavalt nende tootjapoolsetele spetsifikatsioonidele ja kohaldatavatele standarditele.

10.   

Tavapärastes satelliitnavigatsiooni tingimustes peavad edastatavate andmete asukohad olema esitatud 100 ruutmeetrise täpsusega (ruutkeskmine kaugus) (s t 98 % asukohast peab jääma sellesse vahemikku).

11.   

ALC ja/või edasisaatmise teenuse osutaja peab olema suuteline saatma andmed mitmesse sõltumatusse sihtkohta.

12.   

Satelliitnavigatsioonidekooder ja -saatja peavad olema täielikult integreeritud ja asuma samas võltsimiskindlas korpuses.

13.   

Käsitsi edastatav asukohateate standardvorm ALC rikke või tõrke korral on järgmine:

a)

WIN;

b)

laeva nimi;

c)

kuupäev: pp.kk.aa;

d)

aeg: 24 tunni formaat TT.MM (UTC);

e)

laiuskraad – DD-MM-SS (N/S);

f)

pikkuskraad – DDD-MM-SS (E/W);

g)

tegevus (kalapüük/otsingud/transiit/ümberlaadimine).


IV LISA

WCPFC ÜMBERLAADIMISDEKLARATSIOONIS ESITATAV TEAVE

1.

Dokumendi kordumatu tunnus

2.

Kalalaeva nimi ja WIN

3.

Transpordilaeva nimi ja WIN

4.

Püügivahend, mida kasutati kala püüdmiseks

5.

Ümberlaaditava toote (1) kogus (sealhulgas liigid ja töödeldud kuju) (2)

6.

Kala olek (värske või külmutatud)

7.

Ümberlaaditava kõrvalsaaduse (3) kogus

8.

Pika rändega kalavarude püügi geograafiline asukoht (4)

9.

Ümberlaadimise kuupäev ja koht (5)

10.

Asjakohasel juhul WCPFC vaatleja nimi ja allkiri

11.

Vastuvõtva laeva pardal juba oleva toote kogus ja selle toote geograafiline päritolu (6)


(1)  Tuun ja tuunilaadsed liigid.

(2)  Terved; roogitud ja peata; roogitud, peata ja sabata; ainult roogitud, kuid lõpustega; lõpusteta ja roogitud; lõpusteta, roogitud ja sabata; haiuimed.

(3)  Muud kui tuun ja tuunilaadsed liigid.

(4)  Püügi geograafiline asukoht peab andma piisavat teavet, et teha kindlaks, kui suur osa saagist püüti järgmistes piirkondades: avameri, väljaspool konventsiooni ala asuv ala, majandusvööndid (loetletud eraldi). Vastuvõtva laeva puhul püügi asukohta ei nõuta.

(5)  Ümberlaadimise asukoht esitatakse kümnendkraadides laius- ja pikkuskraadidena 0,1 kraadi täpsusega ning sellele lisatakse asukoha kirjeldus, näiteks avameri, väljaspool konventsiooni ala asuv ala või nimetatud majandusvööndis asuv ala.

(6)  Toote päritolu esitatakse piirkondlike kalandusorganisatsioonide piirkondade lõikes ja see hõlmab igast eri piirkonnast pärit toote kogust.


V LISA

IDAOSA AVAMEREALA KOORDINAADID JA KAART

PIKKUSKRAAD

LAIUSKRAAD

-155.495308

-11.375548

-155.498321

-11.391248

-155.375667

-11.6652

-155.144789

-12.031226

-155.087069

-12.286791

-155.011312

-12.527927

-154.988916

-12.541928

-155.011131

-12.528155

-155.4405

-12.58823

-155.8398

-12.7045

-156.3396

-12.96024

-156.748

-13.26971

-157.0805

-13.57845

-157.4277

-13.99567

-157.6434

-14.37697

-157.7986

-14.73752

-157.9131

-15.11709

-157.962

-15.46605

-158.039622

-15.653761

-158.122829

-15.877123

-158.127739

-15.869203

-158.231024

-15.803568

-158.36955

-15.745447

-158.496828

-15.694033

-158.661362

-15.634953

-158.821586

-15.583395

-159.026918

-15.539192

-159.190663

-15.503491

-159.372631

-15.472738

-159.548569

-15.453715

-159.736692

-15.448871

-159.90316

-15.449959

-160.083542

-15.463548

-160.226654

-15.480612

-160.365423

-15.495182

-160.451319

-15.514117

-160.406016

-15.448192

-160.316351

-15.338878

-160.217964

-15.213622

-160.156932

-15.110787

-160.074995

-14.978629

-160.011413

-14.890788

-159.926847

-14.750107

-159.87787

-14.621808

-159.79653

-14.407807

-159.75968

-14.275899

-159.711458

-14.113648

-159.682425

-13.98575

-159.655144

-13.863674

-159.621745

-13.726376

-159.619708

-13.634445

-159.616001

-13.561895

-159.614094

-13.509574

-159.561966

-13.476838

-159.464666

-13.417237

-159.323121

-13.349332

-159.212807

-13.287211

-159.104174

-13.209011

-158.983445

-13.143509

-158.882253

-13.049931

-158.744371

-12.94646

-158.649624

-12.872332

-158.560938

-12.795621

-158.495677

-12.723884

-158.424306

-12.639442

-158.333838

-12.548261

-158.2853

-12.45563

-158.071642

-12.43816

-157.8909

-12.42376

-157.747379

-12.436771

-157.631174

-12.428707

-157.4811

-12.39678

-157.229515

-12.356368

-157.039477

-12.306157

-156.868471

-12.243143

-156.665366

-12.174288

-156.495214

-12.106995

-156.3649

-12.01769

-156.25113

-11.967768

-156.113903

-11.894359

-156.012144

-11.844092

-155.895851

-11.761728

-155.77415

-11.66355-

-155.688884

-11.572012

-155.593209

-11.478779

-155.495308

-11.375548

Image 1

Selgitus:

1)

Idaosa avamereala (E-HSP)

2)

Avameri

3)

Kiribati

4)

Cooki saared

5)

Prantsuse Polüneesia

VI LISA

Haipüüginööri skemaatiline joonis

Image 2

Selgitus:

1)

Õngejada

2)

Ujuk

3)

Ujukinöör

4)

Haipüüginöörid

5)

Pealiin

6)

Jadaõnge lipsud

II Muud kui seadusandlikud aktid

MÄÄRUSED

26.10.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 276/37


NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2022/2057,

13. oktoober 2022,

millega muudetakse määrust (EL) 2020/1706, millega avatakse teatavate kalandustoodete autonoomsed liidu tariifikvoodid ja määratakse kindlaks nende haldamine aastatel 2021–2023

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 31,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Teatavate kalandustoodete tarned liidus sõltuvad praegu kolmandatest riikidest pärit impordist. Viimastel kümnenditel on liidu sõltuvus impordist kalandustoodete tarbimise vallas suurenenud. Selleks et mitte ohustada kalandustoodete tootmist liidus ning tagada liidu töötleva tööstuse piisav varustatus, tuleks teatavate toodete imporditollimaksud peatada või neid vähendada asjakohase mahuga tariifikvootide piires.

(2)

Nõukogu määrusega (EL) 2020/1706 (1) avatakse teatavate kalandustoodete autonoomsed liidu tariifikvoodid ja määratakse kindlaks nende haldamine aastatel 2021–2023. Iga tariifikvoodi jaoks on kindlaks määratud asjakohane maht, et tagada sel ajavahemikul liidu töötlevale tööstusele piisavad tarned.

(3)

19. juulil 2021 muudeti nõukogu määrusega (EL) 2021/1203 (2) määrust (EL) 2020/1706, lisades muu hulgas uued, kuni 31. oktoobrini 2022 kehtivad kvoodid, sest Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigiga sõlmitud kahepoolsed protokollid, millega nähakse ette teatavate kalade ja kalandustoodete tariifikvoodid, kaotavad kehtivuse.

(4)

Läbirääkimisi Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigiga uute lisaprotokollide üle, millega nähakse ette teatavate kalade ja kalandustoodete tariifikvoodid, ei lõpetata aga enne 31. oktoobrit 2022.

(5)

Seepärast on vaja kehtestada uued kvoodid, mis kehtivad kuni määruse (EL) 2020/1706 kohaldamisaja lõpuni.

(6)

Olukorra kiireloomulisuse tõttu, et vältida tollimaksuvaba, töötlemiseks mõeldud kalandusmaterjali nappust, peaks käesolev määrus jõustuma järgmisel päeval pärast selle avaldamist,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EL) 2020/1706 lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 1. novembrist 2022.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Luxembourg, 13. oktoober 2022

Nõukogu nimel

eesistuja

P. BLAŽEK


(1)  Nõukogu 13. novembri 2020. aasta määrus (EL) 2020/1706, millega avatakse teatavate kalandustoodete autonoomsed liidu tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine aastatel 2021–2023 (ELT L 385, 17.11.2020, lk 3).

(2)  Nõukogu 19. juuli 2021. aasta määrus (EL) 2021/1203, millega muudetakse määrust (EL) 2020/1706 teatavate kalandustoodete autonoomsete tariifikvootide osas (ELT L 261, 22.7.2021, lk 1).


LISA

Määruse (EL) 2020/1706 lisa tabelisse lisatakse järgmised kanded:

Jrk nr

CN-kood

TARICi kood

Kirjeldus

Aastane kvoot (tonnides) (1)

Kvoodi tollimaksumäär

Kvoodi kehtivusaeg

09.2509

ex 1604 12 91

13

Heeringad, vürtside ja/või äädikaga töödeldud, soolvees, töötlemiseks

17 500 (vedelikuta netokaal)

0  %

1.11.2022– 31.12.2023

93

ex 1604 12 99

16

17

09.2510

ex 0303 51 00

10

Heeringad (Clupea harengus, Clupea pallasii), külmutatud, töötlemiseks (2)

11 670

0  %

1.11.2022– 31.12.2023

20

09.2512

 

 

Külmutatud kala, töötlemiseks

3 850

0  %

1.11.2022– 31.12.2023

0303 55 30

10

Tšiili stauriid (Trachurus murphyi)

ex 0303 55 90

95

Muud perekonda Trachurus spp. kuuluvad kalad, v.a Trachurus trachurus, Trachurus murphyi ja hobumakrell (stauriid) (Caranx trachurus)

0303 56 00

10

Seersantkala (Rachycentron canadum)

0303 69 90

10

Muud kalad

0303 89 90

11

21

30

91

0303 82 00

10

Railased (Rajidae)

0303 89 55

10

Kuld-merikoger (Sparus aurata)

09.2513

0304 86 00

20

Heeringa (Clupea harengus, Clupea pallasii) fileed, külmutatud, töötlemiseks

29 170

0  %

1.11.2022– 31.12.2023

ex 0304 99 23

10

Liblikfilee heeringast (Clupea harengus, Clupea pallasii), külmutatud, töötlemiseks (2)

20

09.2514

0304 49 50

10

Meriahvena (Sebastes spp.) fileed, värske või jahutatud, töötlemiseks

1 520

0  %

1.11.2022– 31.12.2023


(1)  Netomass, kui ei ole märgitud teisiti.

(2)  15. veebruarist kuni 15. juunini ei anta tariifikvooti kaupadele, mis deklareeritakse vabasse ringlusse lubamiseks.


26.10.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 276/40


KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2022/2058,

28. veebruar 2022,

millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 575/2013 artikli 325bd lõikes 7 osutatud alternatiivse sisemudeli meetodi kohaseid likviidsusperioode käsitlevate regulatiivsete tehniliste standarditega

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määrust (EL) nr 575/2013 krediidiasutuste ja investeerimisühingute suhtes kohaldatavate usaldatavusnõuete kohta ja määruse (EL) nr 648/2012 muutmise kohta, (1) eriti selle artikli 325bd lõike 7 kolmandat lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Üldmetoodika positsiooni riskiteguri määramiseks laia riskitegurite kategooriasse määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bd lõike 1 kohaldamisel peaks võimaldama krediidiasutustel ja investeerimisühingutel tuvastada laiad riskitegurite kategooriad ja laiad riskitegurite alamkategooriad, mis vastavad riskiteguris sisalduvatele riskidele, et määrata kindlaks selle asjakohane likviidsusperiood. Üldmetoodika peaks olema piisavalt üldine, et see oleks enamiku riskitegurite suhtes kohaldatav.

(2)

Võttes arvesse teatavate riskitegurite eripära, sealhulgas selliste tegurite eripära, mis ei kuulu ühessegi määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bd tabelis 2 esitatud laia riskitegurite kategooriasse, võib üldmetoodika anda krediidiasutustele ja investeerimisühingutele nende riskitegurite puhul erinevaid tulemusi, mis tähendaks ühtlustamise puudumist ja võimalikku õiguslikku arbitraaži. Seetõttu on vaja üldmetoodikat täiendada erieeskirjadega.

(3)

Börsiväliste intressimäära tuletisinstrumentide päevase keskmise netokäibe suur maht on hea näitaja nende aluseks olevate valuutade likviidsuse kohta. Seepärast on asjakohane arvestada seda käibenäitajat, et määrata kindlaks, millised valuutad peaksid moodustama määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bd tabelis 2 esitatud intressimäära riskiteguri laia kategooria kõige likviidsemate valuutade alamkategooria. Rahvusvaheliste Arvelduste Panga (BIS) iga kolme aasta järel korraldatav keskpangauuring börsiväliste intressimäära tuletisinstrumentide käibe kohta (2) on usaldusväärne statistikaallikas, et hinnata börsiväliste intressimäära tuletisinstrumentide käivet instrumentide ja valuutade kaupa. Sel põhjusel ja rahvusvaheliste tavadega kooskõla tagamiseks on asjakohane arvestada kõnealuse uuringu tulemusi, et määrata kindlaks valuutad, mis moodustavad kõige likviidsemate valuutade alamkategooria.

(4)

Samamoodi on börsiväliste valuutatuletisinstrumentide päevase keskmise netokäibe suur maht hea näitaja nende aluseks olevate valuutapaaride likviidsuse kohta. Seepärast on asjakohane arvestada seda näitajat, et määrata kindlaks, millised valuutapaarid peaksid moodustama määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bd tabelis 2 esitatud valuutariski teguri laia kategooria kõige likviidsemate valuutapaaride alamkategooria. BISi iga kolme aasta järel korraldatav keskpangauuring valuutatuletisinstrumentide käibe kohta (3) on usaldusväärne statistikaallikas, et hinnata börsiväliste valuutatuletisinstrumentide käivet instrumentide ja valuutade kaupa. Sel põhjusel ja rahvusvaheliste tavadega kooskõla tagamiseks on asjakohane arvestada kõnealuse uuringu tulemusi, et määrata kindlaks valuutapaarid, mis moodustavad kõige likviidsemate valuutapaaride alamkategooria.

(5)

Võttes arvesse liidu aktsiaturgude mitmekesisust, on vaja absoluutset ja suhtelist künnist kombineerides paika panna väikese ja suure turukapitalisatsiooni määratlused, mida kohaldada aktsiahinna ja volatiilsuse alamkategooria puhul määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bd tabeli 2 aktsiate riskitegurite laias kategoorias. Võttes arvesse vajadust tagada kooskõla rahvusvaheliste regulatiivsete standarditega, on asjakohane võtta absoluutse künnise aluseks Baseli pangajärelevalve komitee kehtestatud künnis (4). Võttes arvesse, et komisjoni rakendusmääruses (EL) 2016/1646 (5) on esitatud indeksite komponentide likviidsusel põhinev põhiindeksite loetelu, ning võttes arvesse, et selle loetelu koostamise metoodika põhineb turukapitalisatsioonil ja avalikkusele kuuluvatel aktsiatel ning minimaalse likviidsuskünnise tingimusel, on asjakohane kehtestada kooskõlas kõnealuse rakendusmäärusega suhteline künnis. Seepärast tuleks aktsiaid, mis kuuluvad rakendusmääruses (EL) 2016/1646 loetletud põhiindeksitesse, mille kõik komponendid on liidus noteeritud, käsitada suure turukapitalisatsiooniga aktsiatena ning kõiki muid aktsiaid tuleks käsitada väikese turukapitalisatsiooniga aktsiatena.

(6)

Käesolev määrus põhineb Euroopa Pangandusjärelevalve poolt komisjonile esitatud regulatiivsete tehniliste standardite eelnõul.

(7)

Euroopa Pangandusjärelevalve on korraldanud avalikud konsultatsioonid käesoleva määruse aluseks olevate regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu kohta, analüüsinud võimalikke seonduvaid kulusid ja kasu ning küsinud nõu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1093/2010 artikli 37 kohaselt loodud pangandussektori sidusrühmade kogult, (6)

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

1. PEATÜKK

Riskitegurite määramine

Artikkel 1

Üldmetoodika

1.   Riskitegurite määramisel määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bd tabeli 2 laiadesse riskitegurite kategooriatesse paigutavad krediidiasutused ja investeerimisühingud iga riskiteguri kõige asjakohasemasse laia riskitegurite kategooriasse, võttes arvesse riskiteguriga hõlmatud riski laadi ja riskimõõtmise mudelis riskiteguri sisendina kasutatud andmeid.

Riskitegurite määramisel kõnealuse tabeli laiadesse riskitegurite alamkategooriatesse paigutavad krediidiasutused ja investeerimisühingud riskiteguri vastava laia riskitegurite kategooria kõige asjakohasemasse laia riskitegurite alamkategooriasse, võttes arvesse riskiteguriga hõlmatud riski laadi ja riskimõõtmise mudelis riskiteguri sisendina kasutatud andmeid.

2.   Lõike 1 kohaldamisel määravad krediidiasutused ja investeerimisühingud riskiteguri, kui see laadilt ei vasta ühelegi määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bd tabeli 2 laiale riskitegurite kategooriale, kõnealuse tabeli laia riskitegurite kategooriasse „Kaubad“ ja selle kategooria laia riskitegurite alamkategooriasse „Muud liigid“.

3.   Lõike 1 kohaldamisel teevad krediidiasutused ja investeerimisühingud juhul, kui riskiteguri saaks määrata rohkem kui ühte laia riskitegurite kategooriasse või laia riskiteguri alamkategooriasse, kindlaks kõik need kategooriad ja alamkategooriad.

Laiade riskitegurite kategooriate või vastavate laiade riskitegurite alamkategooriate hulgas määratakse riskitegur sellesse laia riskitegurite kategooriasse ja vastavasse laia riskiteguri alamkategooriasse, millel on pikim likviidsusperiood.

Kui rohkem kui ühel laial riskitegurite kategoorial või vastaval laial riskiteguri alamkategoorial on ühesugune pikim likviidsusperiood, võib riskiteguri määrata ükskõik millisesse kõnealusesse laia riskitegurite kategooriasse või vastavasse laia riskiteguri alamkategooriasse.

Artikkel 2

Homogeensete indeksitega seotud instrumentide erimetoodika

1.   Erandina artiklist 1 võib krediidiasutus või investeerimisühing juhul, kui ta esitab oma riskimõõtmise mudelis positsiooni homogeense indeksi instrumendis ühe riskitegurina, otsustada määrata riskiteguri kooskõlas lõikes 2 sätestatud metoodikaga.

Käesoleva artikli kohaldamisel tähendab „homogeenne indeks“ järgmise koosseisuga indeksit:

a)

aktsiad või üksnes aktsiatest koosnevad muud indeksid;

b)

võlakirjad või üksnes võlakirjadest koosnevad muud indeksid;

c)

krediidiriski vahetustehingud või üksnes krediidiriski vahetustehingutest koosnevad muud indeksid;

d)

kaubad või üksnes kaupadest koosnevad muud indeksid.

2.   Kui lõike 1 kohaselt kasutatakse homogeense indeksiga seotud instrumendi modelleerimiseks ühte riskitegurit, võib krediidiasutus või investeerimisühing selle riskiteguri likviidsusperioodi kindlaks määrata järgmiselt:

a)

krediidiasutus või investeerimisühing määrab riskiteguri määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bd tabeli 2 laia riskitegurite kategooriasse, mis vastab homogeense indeksi koosseisu asjakohasele kategooriale;

b)

krediidiasutus või investeerimisühing kohaldab artiklis 1 sätestatud üldmetoodikat iga homogeense indeksi komponendi suhtes eraldi, et määrata kindlaks nende asjakohased likviidsusperioodid;

c)

krediidiasutus või investeerimisühing arvutab kooskõlas punktiga b kindlaks määratud likviidsusperioodide kaalutud keskmise iga komponendi osakaalu alusel indeksis;

d)

homogeense indeksi modelleerimiseks kasutatud riskiteguri likviidsusperiood on indeksi komponentide alamkategooriate seast lühim likviidsusperiood, mis on punktis c osutatud kaalutud keskmisest suurem või sellega võrdne.

Punkti a kohaldamisel määratakse lõike 1 punktides b ja c osutatud koosseisuga homogeensete indeksitega seotud instrumendi riskitegur laia riskitegurite kategooriasse „Krediidimarginaali risk“.

Artikkel 3

Inflatsiooni, ühe valuuta ja eri valuutade alusriski tegurite erimetoodika

1.   Erandina artiklist 1 määravad krediidiasutused ja investeerimisühingud asjaomase valuuta inflatsiooniriski tegurid laia riskitegurite kategooriasse „Intressimäär“ ja selle valuuta laia riskitegurite alamkategooriasse.

2.   Erandina artiklist 1 määravad krediidiasutused ja investeerimisühingud ühe valuuta alusriski tegurid ja eri valuutade alusriski tegurid laia riskitegurite kategooriasse „Intressimäär“ ja selle valuuta laia riskitegurite alamkategooriasse, milles alus on nomineeritud.

Artikkel 4

Repo ja dividendi riskitegurite erimetoodika

1.   Erandina artiklist 1 määravad krediidiasutused ja investeerimisühingud aktsia repomäärade ja dividendi riskitegurid laia riskitegurite kategooriasse „Aktsiad“.

2.   Erandina artiklist 1 käsitatakse laia riskiteguri alamkategooria kindlaksmääramisel aktsia repomäärade ja dividendi riskitegureid selle aktsia volatiilsusele vastavate riskiteguritena.

2. PEATÜKK

Kõige likviidsemate valuutade alamkategooria kindlaksmääramine, kõige likviidsemate valuutapaaride alamkategooria kindlaksmääramine ning väikese ja suure turukapitalisatsiooni alamkategooriate määratlemine

Artikkel 5

Kõige likviidsemate valuutade alamkategooria

Valuutad, mis moodustavad määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bd tabelis 2 esitatud intressimäära riskiteguri laia kategooria kõige likviidsemate valuutade alamkategooria, on loetletud käesoleva määruse I lisas.

Artikkel 6

Kõige likviidsemate valuutapaaride alamkategooria

Valuutapaarid, mis moodustavad määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bd tabelis 2 esitatud valuuta riskiteguri laia kategooria kõige likviidsemate valuutapaaride alamkategooria, on loetletud käesoleva määruse II lisas.

Artikkel 7

Väikese ja suure turukapitalisatsiooni määratlus

1.   Aktsiahinna ja määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bd tabelis 2 esitatud aktsiariski teguri laia kategooria volatiilsuse alamkategooria kohaldamisel peab suure turukapitalisatsiooniga aktsia vastama vähemalt ühele järgmistest tingimustest:

a)

aktsia turukapitalisatsioon on suurem kui 1,75 miljardit eurot;

b)

aktsia kuulub ühte rakendusmääruse (EL) 2016/1646 I lisas sätestatud põhiindeksitest, mille kõik komponendid on liidus noteeritud.

2.   Kõiki muid kui lõikes 1 osutatud aktsiaid, käsitatakse väikese turukapitalisatsiooniga aktsiatena.

Artikkel 8

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 28. veebruar 2022

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ELT L 176, 27.6.2013, lk 1.

(2)  „Interest rate derivatives market turnover in 2019“ (intressimäära tuletisinstrumentide turu käive 2019. aastal), BISi iga kolme aasta järel korraldatav keskpangauuring (2019), rahandus- ja majandusosakond.

(3)  „Global foreign exchange market turnover in 2019“ (ülemaailmse valuutaturu käive 2019. aastal), BISi iga kolme aasta järel korraldatav keskpangauuring (2019), rahandus- ja majandusosakond.

(4)  Tururiski miinimumkapitalinõuded, jaanuar 2019 (läbi vaadatud veebruaris 2019).

(5)  Komisjoni 13. septembri 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/1646, milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid seoses põhiindeksite ja tunnustatud börsidega vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 575/2013 krediidiasutuste ja investeerimisühingute suhtes kohaldatavate usaldatavusnõuete kohta (ELT L 245, 14.9.2016, lk 5).

(6)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1093/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Pangandusjärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/78/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 12).


I LISA

Artiklis 5 osutatud kõige likviidsemate valuutade loetelu

Euro (EUR);

USA dollar (USD);

naelsterling (GBP);

Jaapani jeen (JPY);

Austraalia dollar (AUD);

Rootsi kroon (SEK);

Kanada dollar (CAD).


II LISA

Artiklis 6 osutatud valuutapaaride loetelu

Käesolevas lisas kasutatakse järgmisi valuutakoode:

 

EUR (euro), USD (USA dollar), JPY (Jaapani jeen), GBP (naelsterling), CHF (Šveitsi frank), CAD (Kanada dollar), MXN (Mehhiko peeso), CNY (Hiina jüaan), NZD (Uus-Meremaa dollar), RUB (Vene rubla), HKD (Hongkongi dollar), SGD (Singapuri dollar), TRY (Türgi liir), KRW (Lõuna-Korea vonn), SEK (Rootsi kroon), ZAR (Lõuna-Aafrika rand), INR (India ruupia), NOK (Norra kroon), BRL (Brasiilia reaal), AUD (Austraalia dollar), DKK (Taani kroon), BGN (Bulgaaria leev), HRK (Horvaatia kuna).

 

EUR/USD, EUR/JPY, EUR/GBP, EUR/CHF, EUR/CAD, EUR/MXN, EUR/CNY, EUR/NZD, EUR/RUB, EUR/HKD, EUR/SGD, EUR/TRY, EUR/KRW, EUR/SEK, EUR/ZAR, EUR/INR, EUR/NOK, EUR/BRL, EUR/AUD.

 

USD/JPY, USD/GBP, USD/AUD, USD/CAD, USD/CHF, USD/MXN, USD/CNY, USD/NZD, USD/RUB, USD/HKD, USD/SGD, USD/TRY, USD/KRW, USD/SEK, USD/ZAR, USD/INR, USD/NOK, USD/BRL, USD/DKK, USD/BGN, USD/HRK.

 

JPY/GBP, JPY/CAD, JPY/CHF, JPY/MXN, JPY/CNY, JPY/NZD, JPY/RUB, JPY/HKD, JPY/SGD, JPY/TRY, JPY/KRW, JPY/SEK, JPY/ZAR, JPY/INR, JPY/NOK, JPY/BRL, JPY/DKK, JPY/AUD, JPY/BGN, JPY/HRK.

 

GBP/AUD, GBP/CAD, GBP/CHF, GBP/MXN, GBP/CNY, GBP/NZD, GBP/RUB, GBP/HKD, GBP/SGD, GBP/TRY, GBP/KRW, GBP/SEK, GBP/ZAR, GBP/INR, GBP/NOK, GBP/BRL, GBP/DKK, GBP/BGN, GBP/HRK.

 

AUD/CAD, AUD/CHF, AUD/MXN, AUD/CNY, AUD/NZD, AUD/RUB, AUD/HKD, AUD/SGD, AUD/TRY, AUD/KRW, AUD/SEK, AUD/ZAR, AUD/INR, AUD/NOK, AUD/BRL.

 

CAD/CHF, CAD/MXN, CAD/CNY, CAD/NZD, CAD/RUB, CAD/HKD, CAD/SGD, CAD/TRY, CAD/KRW, CAD/SEK, CAD/ZAR, CAD/INR, CAD/NOK, CAD/BRL.

 

CHF/MXN, CHF/CNY, CHF/NZD, CHF/RUB, CHF/HKD, CHF/SGD, CHF/TRY, CHF/KRW, CHF/SEK, CHF/ZAR, CHF/INR, CHF/NOK, CHF/BRL, CHF/DKK, CHF/BGN, CHF/HRK.

 

MXN/CNY, MXN/NZD, MXN/RUB, MXN/HKD, MXN/SGD, MXN/TRY, MXN/KRW, MXN/SEK, MXN/ZAR, MXN/INR, MXN/NOK, MXN/BRL.

 

CNY/NZD, CNY/RUB, CNY/HKD, CNY/SGD, CNY/TRY, CNY/KRW, CNY/SEK, CNY/ZAR, CNY/INR, CNY/NOK, CNY/BRL.

 

NZD/RUB, NZD/HKD, NZD/SGD, NZD/TRY, NZD/KRW, NZD/SEK, NZD/ZAR, NZD/INR, NZD/NOK, NZD/BRL.

 

RUB/HKD, RUB/SGD, RUB/TRY, RUB/KRW, RUB/SEK, RUB/ZAR, RUB/INR, RUB/NOK, RUB/BRL.

 

HKD/SGD, HKD/TRY, HKD/KRW, HKD/SEK, HKD/ZAR, HKD/INR, HKD/NOK, HKD/BRL.

 

SGD/TRY, SGD/KRW, SGD/SEK, SGD/ZAR, SGD/INR, SGD/NOK, SGD/BRL.

 

TRY/KRW, TRY/SEK, TRY/ZAR, TRY/INR, TRY/NOK, TRY/BRL.

 

KRW/SEK, KRW/ZAR, KRW/INR, KRW/NOK, KRW/BRL.

 

SEK/ZAR, SEK/INR, SEK/NOK, SEK/BRL.

 

ZAR/INR, ZAR/NOK, ZAR/BRL.

 

INR/NOK, INR/BRL.

 

NOK/BRL.


26.10.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 276/47


KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2022/2059,

14. juuni 2022,

millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 575/2013 seoses regulatiivsete tehniliste standarditega, millega määratakse kindlaks määruse (EL) nr 575/2013 artiklite 325bf ja 325bg kohaste järeltestimise ning kasumi ja kahjumi tekkeallikate määramise nõuete tehnilised üksikasjad

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määrust (EL) nr 575/2013, mis käsitleb krediidiasutuste suhtes kohaldatavaid usaldatavusnõudeid ja millega muudetakse määrust (EL) nr 648/2012, (1) eriti selle artikli 325bf lõike 9 kolmandat lõiku ja artikli 325bg lõike 4 kolmandat lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bf lõike 2 kohaselt peavad finantsinstitutsioonid loendama päevaseid ületamisi kõikidest kauplemisüksustele määratud positsioonidest koosneva portfelli väärtuse hüpoteetiliste ja tegelike muutuste põhjal. Sellise järeltestimise eesmärk on hinnata – sõltuvalt tasemest, millel seda tehakse –, kas on asjakohane arvutada omavahendite nõuded kauplemisüksuses olevate positsioonide puhul alternatiivse sisemudeli meetodi alusel ja kas modelleeritavate riskiteguritega seotud omavahendite nõuded on piisavad. Määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bf lõike 4 kohaselt peavad finantsinstitutsioonid kasutama sellise järeltestimise lähtepunktina portfelli päevalõpuväärtust, sealhulgas kõiki korrigeerimisi, nagu reservid või mis tahes väärtuse korrigeerimine.

(2)

VaR meetodiga saadud riskihinnangu väärtuse järeltestimisel tuleks portfelli väärtuse tegelikesse muutustesse siiski lisada mõned tururiski mõjud, mida sisemine riskimõõtmise mudel ei hõlma. Seega tuleks portfelli väärtuse tegelikes muutustes arvesse võtta kõiki tururiskiga seotud korrigeerimisi, olenemata sellest, kui sageli finantsinstitutsioonid neid ajakohastavad. VaR meetodiga saadud riskihinnangu väärtuse järeltestimine portfelli väärtuse hüpoteetiliste muutustega peaks siiski toimuma staatilise portfelli eelduse alusel. Seepärast peaksid finantsinstitutsioonid selliste hüpoteetiliste muutuste arvutamisel portfelli väärtuses arvesse võtma ainult neid korrigeerimisi, mis arvutatakse iga päev ja mida võetakse arvesse sisemises riskimõõtmise mudelis.

(3)

Mõnel juhul on võimalik, et korrigeerimise laadi ja korrigeerimise suhtes kohaldatava sisemise riskijuhtimise tõttu arvutatakse korrigeerimine rohkem kui ühele kauplemisüksusele määratud positsioonide kogumite lõikes. Selleks et tagada ühtlustamine kogu liidus, peaksid finantsinstitutsioonid kauplemisüksuse portfelli väärtuse tegelike ja hüpoteetiliste muutuste arvutamisel olema kohustatud arvutama iga kauplemisüksuse puhul sellise korrigeerimise ümber üksnes kauplemisüksusele määratud positsioonide eraldiseisval alusel või, kui eritingimused on täidetud, kajastama sellisest kohandamisest tulenevaid muutusi üksnes määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bf lõikes 6 osutatud järeltestimise kontekstis. Seega, kui finantsinstitutsioonid viivad läbi päevalõpu hindamisprotsessi, et tuletada kauplemisüksuste portfelli päevalõpuväärtused, ei tohiks neil lubada kauplemisüksuse tasandil hüpoteetiliste ja tegelike muutuste arvutamisel jaotada korrigeerimist kauplemisüksuste vahel viisil, mis on proportsionaalne iga kauplemisüksuse panusega korrigeerimise väärtusse.

(4)

Määruse (EL) nr 575/2013 artiklis 325bg sätestatud kasumi ja kahjumi tekkeallikate määramise nõudel on oluline roll selle tagamisel, et teoreetilised ja hüpoteetilised muutused kauplemisüksuse portfelli väärtuses oleksid piisavalt lähedased. Selleks on asjakohased Baseli pangajärelevalve komitee välja töötatud rahvusvahelistes standardites sisalduvad statistilised testid – Spearmani korrelatsioonikordaja ja Kolmogorov-Smirnovi katse kasumi ja kahjumi tekkeallikate määramise nõude rakendamiseks – ja seepärast peaksid finantsinstitutsioonid neid kasutama.

(5)

Rahvusvahelistes standardites on sätestatud, et finantsinstitutsioonid peaksid täitma täiendava kapitalinõude, kui kauplemisüksuste portfellide väärtuse teoreetilised ja hüpoteetilised muutused ei ole piisavalt lähedased. Sellises olukorras peaksid finantsinstitutsioonid olema kohustatud arvutama kõnealuste kauplemisüksuste suhtes kohaldatava täiendava kapitalinõude ja teatama sellest pädevatele asutustele.

(6)

Kasumi ja kahjumi tekkeallikate määramise tulemustest teatamisel vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325az lõike 2 punktile d peaksid finantsinstitutsioonid samuti esile tooma, kui kauplemisüksuse portfelli väärtuse hüpoteetilised ja teoreetilised muutused oluliselt erinevad. See peaks aitama finantsinstitutsioonidel kindlaks teha võimalikke puudusi teoreetiliste muutuste arvutamisel.

(7)

Kasumi ja kahjumi tekkeallikate määramise nõude täitmise hindamisel võrreldakse portfelli väärtuse teoreetilisi muutusi hüpoteetiliste muutustega, mis arvutatakse staatilise portfelli eelduse alusel. Selle võrdluse eesmärk on teha kindlaks, kui olulised on erinevused finantsinstitutsiooni riskimõõtmise mudeli hindamisprotsesside (teoreetilised muutused) ning finantsinstitutsiooni sisemiste süsteemide hindamisprotsesside (hüpoteetilised muutused) vahel. Tagamaks, et seda võrdlust ei mõjuta muutused portfelli koosseisus, tuleks ka teoreetilisi muutusi portfelli väärtuses, mida kasutatakse kasumi ja kahjumi tekkepõhjuste määramise nõude puhul, arvutada staatilise portfelli eelduse alusel.

(8)

Selleks et tagada kooskõla rahvusvaheliste standarditega, tuleks portfelli väärtuse hüpoteetilised muutused, mis arvutatakse kasumi ja kahjumi tekkepõhjuste määramise nõude täitmise hindamiseks, viia kooskõlla portfelli väärtuse hüpoteetiliste muutustega, mille finantsinstitutsioon arvutab järeltestimise eesmärgil.

(9)

Erinevused portfelli väärtuse hüpoteetilisi ja teoreetilisi muutusi põhjustavate hindamisprotsesside vahel võivad olla tingitud teatavate riskitegurite väljajätmisest riskimõõtmise mudelist või riskimõõtmise mudeli lihtsustustest. Erinevused võivad olla tingitud ka ebakõladest andmetes, mida finantsinstitutsioon oma portfellide väärtuse kindlaksmääramisel sisendina kasutab. Sisendandmete erinevustest tingitud lahknevuste vältimiseks peaks finantsinstitutsioonidel olema lubatud sisendandmeid ühtlustada, kui on täidetud mõned eritingimused.

(10)

Kasumi ja kahjumi tekkeallikate määramise nõude tulemuste esitamise sagedus tuleks viia vastavusse riskitegurite modelleeritavuse hindamise sagedusega ja tururiski omavahendite nõuete aruandluse sagedusega. Sel viisil saavad finantsinstitutsioonid määrata tururiski omavahendite nõuded kindlaks järeltestimise nõuete, kasumi ja kahjumi tekkeallikate määramise nõuete ja modelleeritavuse hindamise järjepidevate tulemuste põhjal.

(11)

Viis, kuidas finantsinstitutsioonid peaksid liitma oma tururiski omavahendite nõuded, tuleks viia vastavusse rahvusvaheliste standarditega. Seetõttu peaks liitmisvalem kajastama kasumi ja kahjumi tekkeallikate määramise nõude tulemusi, sealhulgas täiendavat kapitalinõuet, kui teoreetilised ja hüpoteetilised muutused ei ole piisavalt lähedased. Lisaks peaks liitmisvalem kajastama hajutamisest saadava kasu vähenemist, kui kauplemisüksuse omavahendite nõuded arvutatakse alternatiivse standardmeetodi, mitte alternatiivse sisemudeli meetodi alusel.

(12)

Selleks et aidata pädevatel asutustel kontrollida, kas finantsinstitutsioonid järgivad käesolevat määrust, tuleks finantsinstitutsioonidelt nõuda määruse rakendamise dokumenteerimist.

(13)

Käesoleva määruse sätted on omavahel tihedalt seotud, kuna need kõik käsitlevad elemente, mida tuleb arvesse võtta kauplemisüksuse portfelli väärtuse muutustes, et arvutada alternatiivset sisemudeli meetodit kasutades tururiski omavahendite nõuded. Selleks et tagada kooskõla kõnealuste sätete puhul, mis peaksid jõustuma samal ajal, ja teha isikute jaoks, kelle suhtes sätetes sisalduvaid kohustusi kohaldatakse, sätete mõistmine lihtsamaks ja anda neile terviklik juurdepääs, on soovitav koondada kõik määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bf lõike 9 kolmanda lõiguga ja artikli 325bg lõike 4 kolmanda lõiguga ette nähtud regulatiivsed tehnilised standardid ühte määrusesse.

(14)

Käesolev määrus põhineb EBA poolt komisjonile esitatud regulatiivsete tehniliste standardite eelnõul.

(15)

EBA on korraldanud käesoleva määruse aluseks oleva regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu kohta avaliku konsultatsiooni, analüüsinud võimalikku asjaomast kulu ja kasu ning küsinud nõu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1093/2010 (2) artikli 37 kohaselt loodud pangandussektori sidusrühmade kogult,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

1. PEATÜKK

Tehnilised elemendid, mis peavad sisalduma portfelli väärtuse tegelikes ja hüpoteetilistes muutustes järeltestimise nõuete kohaldamisel

1. jagu

Tehnilised elemendid, mis peavad sisalduma portfelli väärtuse tegelikes muutustes

Artikkel 1

Tehnilised elemendid, mis peavad kauplemisüksuse tasandil tehtava järeltestimise nõuete kohaldamisel sisalduma kauplemisüksuse portfelli väärtuse tegelikes muutustes

1.   Määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bf lõikes 3 osutatud kauplemisüksuse järeltestimise eesmärgil arvutavad finantsinstitutsioonid kauplemisüksuse portfelli väärtuse tegelikud muutused, kasutades samu meetodeid, sealhulgas samu hinnastamismeetodeid, mudeliparameetreid ja turuandmeid, mida kasutatakse päevalõpuväärtuste arvutamiseks (päevalõpu hindamisprotsess), sealhulgas määruse (EL) nr 575/2013 artikli 105 lõikes 8 osutatud sõltumatu hinnakontrolli tulemusi.

2.   Kauplemisüksuse portfelli väärtuse tegelike muutuste arvutamisel kajastavad finantsinstitutsioonid portfelli väärtuse muutusi, mis on tingitud aja möödumisest.

3.   Kauplemisüksuse portfelli väärtuse tegelike muutuste arvutamisel arvestavad finantsinstitutsioonid selle väärtuse hulka kõik lõikes 1 osutatud päevalõpu hindamise käigus arvesse võetud korrigeerimised, mis on seotud tururiskiga, välja arvatud kõik järgmised korrigeerimised:

a)

krediidiväärtuse korrigeerimised, mis kajastavad finantsinstitutsiooni vastaspoolte krediidiriski jooksvat turuväärtust;

b)

finantsinstitutsiooni enda krediidiriskiga seotud korrigeerimised, mis on omavahenditest välja jäetud vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 artikli 33 lõike 1 punktile b või c;

c)

täiendavad väärtuse korrigeerimised, mis on maha arvatud esimese taseme põhiomavahenditest vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 artiklile 34.

4.   Finantsinstitutsioonid arvutavad lõikes 3 osutatud korrigeerimise väärtuse kõigi samale kauplemisüksusele määratud positsioonide alusel. Finantsinstitutsioonid võtavad korrigeerimise väärtuse muutusi arvesse üksnes korrigeerimise arvutamise kuupäeval.

5.   Lisaks lõike 3 punktides a, b ja c sätestatud eranditele võivad finantsinstitutsioonid jätta kauplemisüksuse portfelli tegelike muutuste arvutamisel välja korrigeerimise, mis arvutatakse päevalõpu hindamisprotsessi käigus rohkem kui ühele kauplemisüksusele määratud positsioonide kogumite lõikes netopõhiselt, kui on täidetud kõik järgmised tingimused:

a)

see korrigeerimine arvutatakse oma laadi tõttu netopõhiselt rohkem kui ühele kauplemisüksusele määratud positsioonide kogumite lõikes;

b)

korrigeerimise sisemine riskijuhtimine on kooskõlas korrigeerimise arvutamise tasandiga;

c)

asjaomane finantsinstitutsioon dokumenteerib kõik järgmise:

i)

positsioonide kogumid, mille suhtes korrigeerimist arvutatakse;

ii)

põhjendused, mis on aluseks korrigeerimise arvutamisele punktis i osutatud positsioonide kogumite lõikes;

iii)

põhjendus, miks korrigeerimist ei arvutatud üksnes sellele kauplemisüksusele määratud positsioonide alusel.

Artikkel 2

Tehnilised elemendid, mis peavad finantsinstitutsiooni tasandil tehtava järeltestimise nõuete kohaldamisel sisalduma portfelli väärtuse tegelikes muutustes

1.   Määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bf lõikes 6 osutatud järeltestimise eesmärgil arvutavad finantsinstitutsioonid portfelli väärtuse tegelikud muutused, kasutades samu meetodeid, sealhulgas samu hinnastamismeetodeid, mudeliparameetreid ja turuandmeid, mida kasutatakse päevalõpu hindamisprotsessis, sealhulgas määruse (EL) nr 575/2013 artikli 105 lõikes 8 osutatud sõltumatu hinnakontrolli tulemusi.

2.   Portfelli väärtuse tegelike muutuste arvutamisel kajastavad finantsinstitutsioonid portfelli väärtuse muutust, mis on tingitud aja möödumisest.

3.   Portfelli väärtuse tegelike muutuste arvutamisel arvestavad finantsinstitutsioonid selle väärtuse hulka kõik lõikes 1 osutatud päevalõpu hindamise käigus arvesse võetud korrigeerimised, mis on seotud tururiskiga, välja arvatud kõik järgmised korrigeerimised:

a)

krediidiväärtuse korrigeerimised, mis kajastavad finantsinstitutsiooni vastaspoolte krediidiriski jooksvat turuväärtust;

b)

finantsinstitutsiooni enda krediidiriskiga seotud korrigeerimised, mis on omavahenditest välja jäetud vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 artikli 33 lõike 1 punktile b või c;

c)

täiendavad väärtuse korrigeerimised, mis on maha arvatud esimese taseme põhiomavahenditest vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 artiklile 34.

4.   Finantsinstitutsioonid arvutavad lõikes 3 osutatud korrigeerimiste väärtuse muutuse ühe järgmise põhjal:

a)

kõik positsioonid, mis on määratud kauplemisüksustele, mille puhul finantsinstitutsioonid arvutavad tururiski omavahendite nõuded vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 III osa IV jaotise 1b. peatükis sätestatud alternatiivsele sisemudeli meetodile;

b)

kõik positsioonid, mille suhtes kohaldatakse tururiski omavahendite nõudeid.

5.   Finantsinstitutsioonid võtavad korrigeerimise väärtuse muutusi arvesse üksnes korrigeerimise arvutamise kuupäeval.

2. jagu

Tehnilised elemendid, mis peavad sisalduma portfelli väärtuse nõuete hüpoteetilistes muutustes

Artikkel 3

Tehnilised elemendid, mis peavad kauplemisüksuse tasandil tehtava järeltestimise nõuete kohaldamisel sisalduma kauplemisüksuse portfelli väärtuse hüpoteetilistes muutustes

1.   Määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bf lõikes 3 osutatud kauplemisüksuse järeltestimise eesmärgil arvutavad finantsinstitutsioonid kauplemisüksuse portfelli väärtuse hüpoteetilised muutused, kasutades samu meetodeid, sealhulgas samu hinnastamismeetodeid, mudeliparameetreid ja turuandmeid, mida kasutatakse päevalõpu hindamisprotsessis, võtmata arvesse teenus- ja vahendustasusid.

2.   Kauplemisüksuse portfelli väärtuse hüpoteetiliste muutuste arvutamisel kajastavad finantsinstitutsioonid kauplemisüksuse portfelli väärtuse muutusi, mis on tingitud aja möödumisest, samal viisil nagu nad kajastavad selliseid muutusi järgmiste näitajate arvutamisel:

a)

määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325ba lõike 1 punktis a osutatud eeldatava puudujäägi riskinäitaja;

b)

määruse (EL) nr 575/2013 artiklis 325bk osutatud stressistsenaariumi riskinäitaja.

3.   Kauplemisüksuse portfelli väärtuse hüpoteetiliste muutuste arvutamisel arvestavad finantsinstitutsioonid selle väärtuse hulka kõik lõikes 1 osutatud päevalõpu hindamise käigus arvesse võetud korrigeerimised, mis on seotud tururiskiga, mida arvutatakse iga päev ja mis sisalduvad finantsinstitutsiooni riskimõõtmise mudelis, välja arvatud kõik järgmised korrigeerimised:

a)

krediidiväärtuse korrigeerimised, mis kajastavad finantsinstitutsiooni vastaspoolte krediidiriski jooksvat turuväärtust;

b)

finantsinstitutsiooni enda krediidiriskiga seotud korrigeerimised, mis on omavahenditest välja jäetud vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 artikli 33 lõike 1 punktile b või c;

c)

täiendavad väärtuse korrigeerimised, mis on maha arvatud esimese taseme põhiomavahenditest vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 artiklile 34.

4.   Finantsinstitutsioonid arvutavad lõikes 3 osutatud korrigeerimise väärtuse kõigi sellele kauplemisüksusele määratud positsioonide alusel. Finantsinstitutsioonid võtavad arvesse korrigeerimise väärtuse muutusi, mis põhinevad päevalõpu korrigeerimise väärtuse ja kauplemisüksuse portfelli positsioonide muutumatuse korral järgmise päeva lõpu korrigeerimise väärtuse võrdlusel.

5.   Lisaks lõike 3 punktides a, b ja c sätestatud eranditele võivad finantsinstitutsioonid jätta kauplemisüksuse portfelli hüpoteetiliste muutuste arvutamisel välja ka korrigeerimise, mis arvutatakse päevalõpu hindamisprotsessi käigus rohkem kui ühele kauplemisüksusele määratud positsioonide kogumite lõikes netopõhiselt, kui on täidetud kõik järgmised tingimused:

a)

see korrigeerimine arvutatakse oma laadi tõttu netopõhiselt rohkem kui ühele kauplemisüksusele määratud positsioonide kogumite lõikes;

b)

korrigeerimise sisemine riskijuhtimine on kooskõlas korrigeerimise arvutamise tasandiga;

c)

finantsinstitutsioon dokumenteerib kõik järgmise:

i)

positsioonide kogumid, mille suhtes korrigeerimist arvutatakse;

ii)

põhjendused, mis on aluseks korrigeerimise arvutamisele punktis i osutatud positsioonide kogumite lõikes;

iii)

põhjendus, miks korrigeerimist ei arvutatud üksnes sellele kauplemisüksusele määratud positsioonide alusel.

Artikkel 4

Tehnilised elemendid, mis peavad finantsinstitutsiooni tasandil tehtava järeltestimise nõuete kohaldamisel sisalduma portfelli väärtuse hüpoteetilistes muutustes

1.   Määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bf lõikes 6 osutatud järeltestimise eesmärgil arvutavad finantsinstitutsioonid portfelli väärtuse hüpoteetilised muutused, kasutades samu meetodeid, sealhulgas samu hinnastamismeetodeid, mudeliparameetreid ja turuandmeid, mida kasutatakse päevalõpu hindamisprotsessis, võtmata arvesse teenus- ja vahendustasusid.

2.   Portfelli väärtuse hüpoteetiliste muutuste arvutamisel kajastavad finantsinstitutsioonid portfelli väärtuse muutusi, mis on tingitud aja möödumisest, samal viisil nagu nad kajastavad selliseid muutusi järgmiste näitajate arvutamisel:

a)

määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325ba lõike 1 punktis a osutatud eeldatava puudujäägi riskinäitaja;

b)

määruse (EL) nr 575/2013 artiklis 325bk osutatud stressistsenaariumi riskinäitaja.

3.   Portfelli väärtuse hüpoteetiliste muutuste arvutamisel arvestavad finantsinstitutsioonid selle väärtuse hulka kõik lõikes 1 osutatud päevalõpu hindamise käigus arvesse võetud korrigeerimised, mis on seotud tururiskiga, mida arvutatakse iga päev ja mis sisalduvad finantsinstitutsiooni riskimõõtmise mudelis, välja arvatud kõik järgmised korrigeerimised:

a)

krediidiväärtuse korrigeerimised, mis kajastavad finantsinstitutsiooni vastaspoolte krediidiriski jooksvat turuväärtust;

b)

finantsinstitutsiooni enda krediidiriskiga seotud korrigeerimised, mis on omavahenditest välja jäetud vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 artikli 33 lõike 1 punktile b või c;

c)

täiendavad väärtuse korrigeerimised, mis on maha arvatud esimese taseme põhiomavahenditest vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 artiklile 34.

4.   Finantsinstitutsioonid arvutavad lõikes 3 osutatud korrigeerimiste väärtuse muutused ühe järgmise põhjal:

a)

kõik positsioonid, mis on määratud kauplemisüksustele, mille puhul finantsinstitutsioonid arvutavad tururiski omavahendite nõuded vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 III osa IV jaotise 1b. peatükis sätestatud alternatiivsele sisemudeli meetodile;

b)

kõik positsioonid, mille suhtes kohaldatakse tururiski omavahendite nõudeid.

Artikkel 5

Nõuded dokumentatsioonile

Finantsinstitutsioonid kehtestavad põhimõtted ja menetlused, millega määratakse kindlaks, kuidas nad arvutavad kauplemisüksuse portfelli väärtuse tegelikke ja hüpoteetilisi muutusi vastavalt käesoleva määruse artiklitele 1–4. Need põhimõtted ja menetlused peavad sisaldama kõiki järgmisi elemente:

a)

kirjeldades, kuidas asjaomase portfelli väärtuse tegelikke muutusi arvutatakse, ülevaade erinevustest päevalõpu hindamisprotsessi käigus saadud päevalõpu portfelli väärtuste muutuste ja asjaomase portfelli väärtuse tegelike muutuste vahel;

b)

teenus- ja vahendustasud ning kirjeldus, kuidas kohaldatakse määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bf lõike 4 punktis b osutatud väljajätmist;

c)

loetelu kõikidest korrigeerimistest, esitades iga korrigeerimise puhul kõik järgmised andmed:

i)

korrigeerimise kirjeldus ja eesmärk;

ii)

korrigeerimise arvutamiseks kasutatud metoodika ja protsess;

iii)

korrigeerimise arvutamise sagedus ning juhul, kui sagedus on väiksem kui kord päevas, sellise sageduse põhjendus;

iv)

kas korrigeerimine on tururiski suhtes tundlik;

v)

positsioonide kogumid, mille suhtes korrigeerimist arvutatakse, ja selliste kogumite suhtes arvutuste tegemise põhjused;

vi)

kas ja kuidas korrigeerimise muutustest tulenevat riski aktiivselt maandatakse ja milline kauplemisüksus või millised kauplemisüksused vastutavad sellise riski maandamise eest;

vii)

kas ja kuidas võetakse korrigeerimist arvesse asjaomase portfelli väärtuse tegelikes muutustes määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bf lõikes 3 osutatud järeltestimise ja kõnealuse määruse artikli 325bf lõikes 6 osutatud järeltestimise eesmärgil;

viii)

kas ja kuidas võetakse korrigeerimist arvesse asjaomase portfelli väärtuse hüpoteetilistes muutustes määruse (EL) nr 575/2013 artiklite 325bf ja 325bg kohaldamisel, ning ülevaade sellest, kuidas korrigeerimise muutust arvutatakse, eeldades, et portfelli positsioonid ei muutu.

2. PEATÜKK

Kasumi ja kahjumi tekkeallikate määramise nõude tehniline kirjeldus

1. jagu

Kriteeriumid, mida on vaja tagamaks, et kauplemisüksuse portfelli väärtuse teoreetilised ja hüpoteetilised muutused on piisavalt lähedased, ning tagajärjed kauplemisüksustele, mis sellele tingimusele ei vasta

Artikkel 6

Üldnõuded

1.   Määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bg lõike 2 kohaldamisel arvutavad finantsinstitutsioonid asjaomase kauplemisüksuse portfelli puhul käesoleva määruse artiklis 7 sätestatud Spearmani korrelatsioonikordaja ja käesoleva määruse artiklis 8 sätestatud Kolmogorov-Smirnovi katseparameetri ning kohaldavad nende arvutuste tulemuste põhjal käesoleva määruse artiklis 9 osutatud kriteeriume. Kui nende kriteeriumide kohaselt ei ole kauplemisüksuse portfelli väärtuse teoreetilised ja hüpoteetilised muutused piisavalt lähedased, kohaldatakse finantsinstitutsioonide suhtes käesoleva määruse artiklis 10 sätestatud tagajärge.

2.   Lõike 1 kohaldamisel võivad finantsinstitutsioonid viia kauplemisüksuse portfelli väärtuse teoreetilise muutuse arvutamise ajahetke (hetkeaeg) vastavusse hetkeajaga, mille kohta nad arvutavad selle väärtuse hüpoteetilised muutused.

Artikkel 7

Spearmani korrelatsioonikordaja arvutamine

1.   Finantsinstitutsioonid arvutavad käesoleva määruse artikli 6 lõikes 1 osutatud Spearmani korrelatsioonikordaja, tehes järgmised sammud järgmises järjekorras:

a)

nad määravad kindlaks kauplemisüksuse portfelli väärtuse hüpoteetiliste ja teoreetiliste muutuste vaatluste aegrea viimase 250 tööpäeva jooksul;

b)

punktis a osutatud hüpoteetiliste ja teoreetiliste muutuste aegreast koostavad finantsinstitutsioonid vastava järkude aegrea vastavalt lõikele 2, käsitledes hüpoteetiliste ja teoreetiliste muutuste aegrida alusaegreana;

c)

nad arvutavad Spearmani korrelatsioonikordaja vastavalt järgmisele valemile:

Formula

kus:

R HPL

=

punktis b osutatud hüpoteetiliste muutuste aegreast saadud järkude aegrida;

R RTPL

=

punktis b osutatud teoreetiliste muutuste aegreast saadud järkude aegrida;

Formula

=

järkude aegrea RHPL standardhälve, mis on arvutatud vastavalt lõike 3 punktile a;

Formula

=

järkude aegrea RRTPL standardhälve, mis on arvutatud vastavalt lõike 3 punktile b;

cov (RHPL , RRTPL )

=

järkude aegridade RHPL ja RRTPL vaheline kovariatsioon, mis on arvutatud vastavalt lõike 3 punktile c.

2.   Finantsinstitutsioonid koostavad lõike 1 punktis b osutatud järkude aegrea alusaegreast, tehes järgmised sammud järgmises järjekorras:

a)

alusaegrea iga vaatluse puhul võtavad finantsinstitutsioonid arvesse selle aegrea vaatluste arvu, mille väärtus on väiksem kui sellel vaatlusel;

b)

finantsinstitutsioonid märgistavad iga vaatluse punktis a sätestatud arvutuse tulemusel saadud arvuga, mida on suurendatud ühe võrra;

c)

kui punkti b kohase märgistamise tulemusel on kaks või enam vaatlust märgistatud sama numbriga, suurendavad asutused lisaks nende märgiste numbreid järgmise murruga:

Formula

kus N on sama numbriga märgiste arv;

d)

finantsinstitutsioonid käsitavad järgu aegreana punktide b ja c kohaselt saadud märgiste aegridasid.

3.   Finantsinstitutsioonid arvutavad järgu aegrea RHPL standardhälbe vastavalt punktis a sätestatud valemile, järgu aegrea RRTPL standardhälbe vastavalt punktis b sätestatud valemile ja nende aegridade vahelise kovariatsiooni vastavalt punktis c sätestatud valemile järgmiselt:

a)

Formula

;

b)

Formula

;

c)

Formula

;

kus:

i

=

indeks, mis tähistab vaatlust järgu aegreas;

Formula

=

järgu aegrea R HPL „i.“ vaatlus;

Formula

=

järgu aegrea RHPL keskmine;

Formula

=

järgu aegrea RRTPL „i.“ vaatlus;

Formula

=

järgu aegrea RRTPL keskmine.

Artikkel 8

Kolmogorov-Smirnovi katseparameetri arvutamine

1.   Finantsinstitutsioonid arvutavad käesoleva määruse artikli 6 lõikes 1 osutatud Kolmogorov-Smirnovi katseparameetri, tehes järgmised sammud järgmises järjekorras:

a)

nad määravad kindlaks kauplemisüksuse portfelli väärtuse hüpoteetiliste ja teoreetiliste muutuste vaatluste aegrea viimase 250 tööpäeva jooksul;

b)

nad arvutavad kauplemisüksuse portfelli väärtuse hüpoteetiliste muutuste empiirilise kumulatiivse jaotusfunktsiooni punktis a osutatud hüpoteetiliste muutuste aegreast;

c)

nad arvutavad kauplemisüksuse portfelli väärtuse teoreetiliste muutuste empiirilise kumulatiivse jaotusfunktsiooni punktis a osutatud teoreetiliste muutuste aegreast;

d)

nad saavad Kolmogorov-Smirnovi katseparameetri, arvutades maksimaalse erinevuse kahe punkti b ja c kohaselt arvutatud empiirilise kumulatiivse jaotuse vahel mis tahes võimaliku kasumi ja kahjumi väärtuse korral.

2.   Lõike 1 kohaldamisel mõistetakse aegrea põhjal saadud empiirilise jaotusfunktsiooni all funktsiooni, mille tulemuseks on mis tahes sisendarvu puhul selliste vaatluste osakaal aegrea vaatluste koguarvust, mille väärtus on väiksem või võrdne sisendarvuga.

Artikkel 9

Selliste kriteeriumide täpsustamine, mida on vaja tagamaks, et teoreetilised ja hüpoteetilised muutused kauplemisüksuse portfelli väärtuses oleksid piisavalt lähedased

1.   Määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bg lõike 2 kohaldamisel liigitavad finantsinstitutsioonid kõik kauplemisüksused rohelise, oranži, kollase või punase tsooni üksuseks vastavalt lõigetele 2–5.

Kui kauplemisüksus on liigitatud rohelise tsooni üksuseks, loetakse selle kauplemisüksuse portfelli väärtuse teoreetilised ja hüpoteetilised muutused piisavalt lähedaseks.

Kui kauplemisüksus on liigitatud oranži, kollase või punase tsooni üksuseks, ei loeta selle kauplemisüksuse portfelli väärtuse teoreetilisi muutusi ja hüpoteetilisi muutusi piisavalt lähedaseks.

2.   Kauplemisüksus liigitatakse rohelise tsooni üksuseks, kui on täidetud kõik järgmised tingimused:

a)

kauplemisüksuse Spearmani korrelatsioonikordaja, mis on arvutatud vastavalt käesoleva määruse artiklile 7, on suurem kui 0,8;

b)

kauplemisüksuse Kolmogorov-Smirnovi katseparameeter, mis on arvutatud vastavalt käesoleva määruse artiklile 8, on väiksem kui 0,09.

3.   Kauplemisüksus liigitatakse punase tsooni üksuseks, kui on täidetud üks järgmistest tingimustest:

a)

kauplemisüksuse Spearmani korrelatsioonikordaja, mis on arvutatud vastavalt käesoleva määruse artiklile 7, on väiksem kui 0,7;

b)

kauplemisüksuse Kolmogorov-Smirnovi katseparameeter, mis on arvutatud vastavalt käesoleva määruse artiklile 8, on suurem kui 0,12.

4.   Kauplemisüksus liigitatakse oranži tsooni üksuseks, kui on täidetud kõik järgmised tingimused:

a)

kauplemisüksust ei ole liigitatud rohelise ega punase tsooni üksuseks;

b)

kõigi sellele kauplemisüksusele määratud positsioonide omavahendite nõuded arvutati eelmises kvartalis määruse (EL) nr 575/2013 III osa IV jaotise 1a. peatükis sätestatud alternatiivse standardmeetodi alusel.

5.   Kauplemisüksus, mis ei ole liigitatud rohelise, oranži ega punase tsooni üksuseks, liigitatakse kollase tsooni üksuseks.

Artikkel 10

Tagajärjed kauplemisüksusele, mis on liigitatud kollase, oranži või punase tsooni üksuseks

1.   Finantsinstitutsioonid, kes arvutavad omavahendite nõudeid vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 III osa IV jaotise 1b. peatükis sätestatud alternatiivsele sisemudeli meetodile selliste positsioonide puhul, mis on määratud kauplemisüksustele, mis on käesoleva määruse artikli 9 kohaselt liigitatud punase, oranži või kollase tsooni üksusteks, arvutavad nende positsioonidega seoses täiendava kapitalinõude vastavalt järgmisele valemile:

Formula

kus:

k

=

nagu on täpsustatud lõikes 2;

SAima

=

määruse (EL) nr 575/2013 III osa IV jaotise 1a. peatükis sätestatud alternatiivse standardmeetodi kohaselt arvutatud tururiski omavahendite nõuded kõigi selliste positsioonide portfelli puhul, mis on määratud kauplemisüksustele ja mille puhul finantsinstitutsioon arvutab tururiski omavahendite nõuded vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 III osa IV jaotise 1b. peatükis sätestatud alternatiivsele sisemudeli meetodile;

IMAima

=

määruse (EL) nr 575/2013 III osa IV jaotise 1b. peatükis sätestatud alternatiivse sisemudeli meetodi kohaselt arvutatud tururiski omavahendite nõuded kõigi selliste positsioonide portfelli puhul, mis on määratud kauplemisüksustele ja mille puhul finantsinstitutsioon arvutab omavahendite nõuded vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 III osa IV jaotise 1b. peatükile.

2.   Lõike 1 kohaldamisel arvutatakse koefitsient k vastavalt järgmisele valemile:

Formula

kus:

SA i

=

tururiski omavahendite nõuded, mis on arvutatud vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 III osa IV jaotise 1a. peatükis sätestatud alternatiivsele standardmeetodile kõigi kauplemisüksusele „i“ määratud positsioonide puhul;

Formula

=

kõigi selliste kauplemisüksuste indeksid, mis on käesoleva määruse artikli 9 kohaselt liigitatud punase, oranži või kollase tsooni üksusteks, nende kauplemisüksuste hulgast, mille tururiski omavahendite nõuded arvutatakse määruse (EL) nr 575/2013 III osa IV jaotise 1b. peatükis sätestatud alternatiivse sisemudeli meetodi kohaselt;

Formula

=

kõigi selliste kauplemisüksuste indeksid, mille puhul tururiski omavahendite nõuded arvutatakse määruse (EL) nr 575/2013 III osa IV jaotise 1b. peatükis sätestatud alternatiivse sisemudeli meetodi kohaselt.

3.   Finantsinstitutsioonid, kes arvutavad tururiski omavahendite nõuded määruse (EL) nr 575/2013 III osa IV jaotise 1b. peatükis sätestatud alternatiivse sisemudeli meetodi kohaselt selliste positsioonide puhul, mis on määratud kauplemisüksustele, mis on käesoleva määruse artikli 9 kohaselt liigitatud punase või oranži tsooni üksusteks, teavitavad sellest pädevat asutust määruse (EL) nr 2013/575 artikli 325az lõike 2 punkti d kohase kasumi ja kahjumi tekkeallikate määramise nõude tulemuste esitamisel.

Artikkel 11

Kasumi ja kahjumi tekkeallikate määramise nõude täitmise hindamise sagedus

Finantsinstitutsioonid hindavad kord kvartalis kasumi ja kahjumi tekkeallikate määramise nõude täitmist kõigi kauplemisüksuste puhul, mille jaoks neil finantsinstitutsioonidel on määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325az lõikes 2 osutatud luba omavahendite nõuete arvutamiseks sisemudelite abil.

2. jagu

Tehnilised elemendid, mis peavad sisalduma kauplemisüksuse portfelli väärtuse teoreetilistes ja hüpoteetilistes muutustes kasumi ja kahjumi tekkeallikate määramise nõude kohaldamisel

Artikkel 12

Tehnilised elemendid, mis peavad sisalduma kauplemisüksuse portfelli väärtuse teoreetilistes muutustes

1.   Määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bg kohaldamisel arvutavad finantsinstitutsioonid kauplemisüksuse portfelli väärtuse teoreetilised muutused, võrreldes portfelli päevalõpuväärtust ja portfelli järgmise päeva lõppväärtust, eeldusel et positsioonid ei muutu.

2.   Finantsinstitutsioonid arvutavad kauplemisüksuse portfelli teoreetilised muutused, kasutades samu meetodeid, sealhulgas samu hinnastamismeetodeid, mudeliparameetreid ja turuandmeid, mida kasutatakse riskimõõtmise mudelis.

3.   Kauplemisüksuse portfelli väärtuse teoreetilised muutused hõlmavad üksnes selliste riskimõõtmise mudelis sisalduvate riskitegurite väärtuse muutusi, mille suhtes finantsinstitutsioonid kohaldavad tulevaste šokkide stsenaariume.

Artikkel 13

Tehnilised elemendid, mis peavad sisalduma kauplemisüksuse portfelli väärtuse hüpoteetilistes muutustes kasumi ja kahjumi tekkeallikate määramise nõude kohaldamisel

Määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bg kohaldamisel arvutavad finantsinstitutsioonid kauplemisüksuse portfelli väärtuse hüpoteetilised muutused vastavalt käesoleva määruse artiklile 3.

Artikkel 14

Andmete vastavusse viimine kasumi ja kahjumi tekkeallikate määramise nõude kohaldamiseks

1.   Määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bg kohaldamisel võivad finantsinstitutsioonid kauplemisüksuse portfelli väärtuse teoreetiliste muutuste arvutamisel kasutatavate konkreetse riskiteguri sisendandmete väärtuse asendada kauplemisüksuse portfelli väärtuse hüpoteetiliste muutuste arvutamisel kasutatavate sama laadi sisendandmete väärtusega sama riskiteguri kohta, kui täidetud on üks järgmistest tingimustest:

a)

sisendandmete erinevused tulenevad asjaolust, et andmed pärinevad erinevatelt andmeesitajatelt;

b)

sisendandmete erinevused tulenevad asjaolust, et sisendandmed võetakse turuandmete allikast samal tööpäeval eri aegadel.

2.   Määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bg kohaldamisel võivad finantsinstitutsioonid kauplemisüksuse portfelli väärtuse teoreetiliste muutuste arvutamisel kasutatava riskiteguri väärtuse asendada kauplemisüksuse portfelli väärtuse hüpoteetiliste muutuste arvutamisel kasutatava sama riskiteguri väärtusega, kui täidetud on kõik järgmised tingimused:

a)

riskitegur, mida kasutatakse kauplemisüksuse portfelli väärtuse hüpoteetiliste muutuste arvutamisel, ei vasta otseselt sisendandmetele;

b)

riskitegur on saadud sisendandmetest, kasutades hindamissüsteemide tehnikaid, mida kasutatakse kauplemisüksuse portfelli väärtuse hüpoteetiliste muutuste puhul;

c)

ühtegi punktis b osutatud hindamissüsteemi tehnikat ei ole ümber kujundatud riskimõõtmise mudelis kasutatavates hindamissüsteemides, et saada sellise riskiteguri väärtus, mida kasutatakse kauplemisüksuse portfelli väärtuse teoreetiliste muutuste arvutamiseks.

Artikkel 15

Nõuded dokumentatsioonile

1.   Finantsinstitutsioonid kehtestavad põhimõtted ja menetlused, milles sätestatakse, kuidas nad arvutavad teoreetilised muutused vastavalt käesoleva määruse artiklitele 12 ja 14, ning mis sisaldavad selgitust selle kohta, kuidas arvutatakse kauplemisüksuse portfelli väärtuse teoreetilised muutused modelleeritavate ja mittemodelleeritavate riskitegurite jaoks.

2.   Käesoleva määruse artiklis 14 osutatud andmete vastavusse viimise menetluste kavandamisel kohaldavad finantsinstitutsioonid mõlemat järgmist:

a)

nad võrdlevad kauplemisüksuse portfelli väärtuse teoreetilisi muutusi ilma käesoleva määruse artiklis 14 osutatud vastavusse viimisteta kauplemisüksuse portfelli väärtuse teoreetiliste muutustega koos käesoleva määruse artiklis 14 osutatud vastavusse viimisega ning dokumenteerivad selle võrdluse;

b)

nad hindavad vastavusse viimise mõju käesoleva määruse artiklites 7 ja 8 osutatud kasumi ja kahjumi tekkeallikate määramise nõudele vastavuse hindamiseks kasutatavate testide parameetritele ja dokumenteerivad selle hindamise.

3.   Finantsinstitutsioonid dokumenteerivad kõik riskitegurite sisendandmetes kauplemisüksuse portfelli teoreetiliste muutuste arvutamisel käesoleva määruse artikli 14 kohaselt tehtud korrigeerimised ning selliste korrigeerimiste põhjendused.

3. jagu

Alternatiivse sisemudeli meetodi kohaselt arvutatud omavahendite nõuded

Artikkel 16

Tururiski omavahendite nõuete arvutamine alternatiivse sisemudeli meetodi alusel finantsinstitutsioonide puhul, kellel on kauplemisüksused

Finantsinstitutsioonid, kes arvutavad tururiski omavahendite nõuded kooskõlas määruse (EL) nr 575/2013 III osa IV jaotise 1b. peatükis sätestatud alternatiivse sisemudeli meetodiga mõnele oma kauplemisüksusele määratud positsioonide puhul, arvutavad omavahendite nõuded kõigi oma kauplemisportfelli positsioonide ja kõigi valuuta- või kaubariskile avatud kauplemisportfelliväliste positsioonide puhul punktides a ja b sätestatud valemite tulemuste summana järgmiselt:

a)

Formula

b)

Formula

kus:

IMAima

=

IMAima , nagu on täpsustatud käesoleva määruse artiklis 10;

SAima

=

SAima , nagu on täpsustatud käesoleva määruse artiklis 10;

Capital surcharge

=

käesoleva määruse artikli 10 kohaselt arvutatud täiendav kapitalinõue;

C U

=

määruse (EL) nr 575/2013 III osa IV jaotise 1a. peatüki kohaselt arvutatud omavahendite nõuded selliste positsioonide portfelli puhul, mis ei ole määratud kauplemisüksustele ja mille puhul finantsinstitutsioonid arvutavad tururiski omavahendite nõuded määruse (EL) nr 575/2013 III osa IV jaotise 1b. peatükis sätestatud alternatiivse sisemudeli meetodi kohaselt;

SAall desks

=

kõigi kauplemisportfelli positsioonide ja kõigi valuuta- või kaubariskile avatud kauplemisportfelliväliste positsioonide tururiski omavahendite nõuded vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 III osa IV jaotise 1a. peatükis sätestatud alternatiivsele sisemudeli meetodile.

Artikkel 17

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 14. juuni 2022

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ELT L 176, 27.6.2013, lk 1.

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1093/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Pangandusjärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/78/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 12).


26.10.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 276/60


KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2022/2060,

14. juuni 2022,

millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 575/2013 seoses regulatiivsete tehniliste standarditega, millega määratakse kindlaks kriteeriumid riskitegurite modelleeritavuse hindamiseks vastavalt sisemudeli meetodile ja kõnealuse hindamise sagedus vastavalt nimetatud määruse artikli 325be lõikele 3

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määrust (EL) nr 575/2013, mis käsitleb krediidiasutuste suhtes kohaldatavaid usaldatavusnõudeid ja millega muudetakse määrust (EL) nr 648/2012, (1) eriti selle artikli 325be lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325be lõikes 1 nimetatud riskitegurite modelleeritavuse hindamine peaks kindlaks määrama asjakohase riskinäitaja, mida finantsinstitutsioonid kasutavad iga lisatud või lisatava riskiteguri puhul tururiski omavahendite nõuete arvutamiseks, rakendades määruse (EL) nr 575/2013 III osa IV jaotise 1b. peatükis sätestatud finantsinstitutsioonide alternatiivset sisemudeli meetodit. Modelleeritavate riskitegurite suhtes tuleks kohaldada eeldatava puudujäägi riskinäitajat, mis arvutatakse vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 artiklile 325bb, samas kui mittemodelleeritavate riskitegurite suhtes tuleks kohaldada stressistsenaariumi riskinäitajat, mis arvutatakse vastavalt kõnealuse määruse artiklile 325bk.

(2)

Eeldatava puudujäägi riskinäitaja peaks kajastama riskitegurite tõenäosusjaotust piisavalt pika perioodi vältel, millal neid riskitegureid käsitlevad asjaomased turuandmed on jälgitavad. Seetõttu tuleks riskitegurit käsitada modelleeritavana, kui on olemas piisav arv jälgitavaid kontrollitavaid hindu, mis on kõnealuse riskiteguri puhul tüüpilised. Selle hindamise tegemiseks peaks olema asjakohane 12-kuuline vaatlusperiood, mis lõpeb eelmise aruandekuupäeva seisuga. Selleks et võtta arvesse võimalikke viivitusi andmete kättesaadavuses, tuleks finantsinstitutsioonidel siiski lubada asendada kõnealune 12-kuuline vaatlusperiood nihutatud 12-kuulise perioodiga. Tavade võrreldavuse tagamiseks kogu liidus peaks selline nihe olema piiratud ühe kuuga. Samal põhjusel peaksid finantsinstitutsioonid rakendama selliseid nihutatud perioode järjepidevalt kõigi sama liiki riskitegurite suhtes ja esitama oma pädevale asutusele üksikasjalikud dokumendid selliste nihutatud perioodide rakendamise kohta.

(3)

Eeldatakse, et finantsinstitutsioonid ei pruugi enda kauplemistegevusest saada kogu hinnateavet, mis on vajalik modelleeritavuse hindamiseks. Seetõttu tuleks lubada finantsinstitutsioonidel kasutada riskitegurite modelleeritavuse hindamisel ka kolmandast isikust müüjatelt saadud hinnateavet, tingimusel et need hinnad on kontrollitavad ja et kõnealuste kolmandast isikust müüjate hinnateabe kehtivuse suhtes tehakse sõltumatu audit.

(4)

Oluline samm riskitegurite modelleeritavuse hindamisel on kindlaksmääratud kontrollitavate hindade tüüpilisuse hindamine nende riskitegurite puhul. Kontrollitavat hinda tuleks pidada finantsinstitutsiooni riskiteguri puhul tüüpiliseks, kui see finantsinstitutsioon suudab üldkasutatavaid kvantitatiivseid meetodeid rakendades tuletada kontrollitava hinna väärtusest riskiteguri väärtuse. Mõned neist meetoditest vajavad täiendavaid sisendandmeid, et finantsinstitutsioonid saaksid riskiteguri väärtuse tuletada, ja see muudab kontrollitavate hindade tüüpilisuse tõendamise keerulisemaks. Seetõttu peaksid need meetodid ja vajaduse korral ka täiendavad sisendandmed põhinema objektiivsel ja nõuetekohaselt dokumenteeritud teabel, mis välistab, et finantsinstitutsioonid kasutavad ebakindlaid eeldusi. Kooskõlas rahvusvaheliste standarditega ei tohiks kontrollitavate hindade puhul pidada vastuvõetavaks allikaks tagatiste kooskõlastavaid võrdlusi või hinnanguid, kuna need ei ole kontrollitavad ega tüüpilised.

(5)

Kui riskitegurid on kõvera, pinna või kuubi punktid, tuleks nende riskitegurite modelleeritavust hinnata vastavalt asjaomase kõvera, pinna või kuubi iga osa modelleeritavusele, mis tuleneb konkreetsesse rühma kuuluvate riskitegurite ühistest omadustest. Seega tuleks asjaomase rühma modelleeritavust hinnata kõigi sellele rühmale määratud kontrollitavate hindade alusel ning rühma kuuluva ühe riskiteguri puhul tüüpilisi kontrollitavaid hindu tuleks pidada tüüpilisteks kõigi samasse rühma kuuluvate riskitegurite puhul. Lisaks sellele peaks finantsinstitutsioonidel olema lubatud valida standardrühmad või – kui seda peetakse konkreetse kõvera, pinna või kuubi jaoks sobivamaks – nende endi välja töötatud alternatiivsed rühmad.

(6)

Riskitegurite modelleeritavuse kriteeriumid peaksid hõlmama juhtumeid, kus finantsinstitutsioon kasutab parameetrilisel kujul antud funktsiooni kõvera, pinna või kuubi kujutamiseks ja määrab funktsiooniparameetrid riskiteguritena oma riskimõõtmismudelis. Sellistel juhtudel tuleks nende kriteeriumide puhul täpsustada, kuidas modelleeritavuse hindamine peaks toimuma, võttes arvesse kõnealuste parameetrilisel kujul antud funktsioonide ja funktsiooniparameetrite eripära.

(7)

Selleks et aidata pädevatel asutustel hinnata vastavust käesolevale määrusele, on vaja täpsustada, kuidas finantsinstitutsioonid peavad riskiteguri modelleeritavuse hindamisel kohaldama määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bi lõike 1 punktis e sätestatud üldist dokumenteerimisnõuet.

(8)

Käesolev määrus põhineb Euroopa Pangandusjärelevalve poolt komisjonile esitatud regulatiivsete tehniliste standardite eelnõul.

(9)

Euroopa Pangandusjärelevalve on korraldanud avalikud konsultatsioonid käesoleva määruse aluseks olevate regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu kohta, analüüsinud võimalikke seonduvaid kulusid ja kasu ning küsinud nõu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1093/2010 (2) artikli 37 kohaselt loodud pangandussektori sidusrühmade kogult,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Kriteeriumid selliste riskitegurite modelleeritavuse hindamiseks, mis ei kuulu kõvera, pinna või kuubi hulka

1.   Määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325be lõikes 1 osutatud positsioonide riskitegureid, mis ei kuulu kõvera, pinna või kuubi hulka, peetakse modelleeritavaks, kui on täidetud üks järgmistest kriteeriumidest:

a)

komisjoni rakendusmääruse (EL) 2021/451 (3) artikli 2 lõike 1 punktis b osutatud eelmisel aruandekuupäeval lõppeva 12-kuulise vaatlusperioodi jooksul on täidetud mõlemad järgmised tingimused:

i)

finantsinstitutsioon on asjaomase riskiteguri puhul kindlaks teinud vähemalt 24 hinda, mis on vastavalt käesoleva määruse artiklile 2 kontrollitavad, millel on kindlad vaatluskuupäevad ja mida peetakse vastavalt käesoleva määruse artiklile 3 asjaomase riskiteguri puhul tüüpilisteks;

ii)

ei ole olnud 90-päevaseid või pikemaid ajavahemikke, mille jooksul oli punktis i nimetatud kontrollitavaid hindu vähem kui neli;

b)

finantsinstitutsioon on punktis a osutatud 12-kuulise vaatlusperioodi jooksul teinud asjaomase riskiteguri puhul kindlaks vähemalt 100 hinda, mis on vastavalt käesoleva määruse artiklile 2 kontrollitavad, millel on kindlad vaatluskuupäevad ja mida peetakse vastavalt käesoleva määruse artiklile 3 asjaomase riskiteguri puhul tüüpilisteks.

2.   Finantsinstitutsioon võib lõikes 1 osutatud 12-kuulise perioodi asendada 12-kuulise perioodiga, mis lõpeb mitte varem kui üks kuu enne rakendusmääruse (EL) 2021/451 artikli 2 lõike 1 punktis b osutatud eelmist aruandekuupäeva (edaspidi: „nihutatud periood“), kui on täidetud kõik järgmised tingimused:

a)

finantsinstitutsioon rakendab seda nihutatud perioodi järjepidevalt kõigi asjaomase riskiteguriga sama liiki riskitegurite suhtes;

b)

finantsinstitutsioon rakendab seda nihutatud perioodi aja jooksul järjepidevalt;

c)

finantsinstitutsioon esitab pädevale asutusele üksikasjaliku kirjelduse kõnealuse nihutatud perioodi rakendamise kohta.

Artikkel 2

Kontrollitavad hinnad

1.   Hinda peetakse kontrollitavaks, kui on täidetud mõni järgmistest tingimustest:

a)

hind põhineb tehingul, mille üks osapool oli finantsinstitutsioon ja mis sõlmiti turutingimustel;

b)

hind põhineb tehingul, mille kolmas isik sõlmis turutingimustel ja mis vastab kõigile lõikes 5 sätestatud tingimustele;

c)

hind põhineb finantsinstitutsiooni enda või kolmandate isikute poolt turutingimustel esitatud tegelikel heausksetel konkurentsivõimelistel ostu- ja müügipakkumistel, mille väärtusega finantsinstitutsioon või kolmas isik on võtnud kohustuse sõlmida tehing vastavalt kauplemistavadele ja mis vastavad kõigile lõikes 5 sätestatud tingimustele.

2.   Olenemata lõikest 1 ei käsitata hinda kontrollitavana, kui on täidetud mõni järgmistest tingimustest:

a)

hind põhineb kahe samasse kontserni kuuluva ettevõtja vahelisel tehingul või ostu- ja müügipakkumisel;

b)

hind põhineb tehingul või ostu- ja müügipakkumistel, mille maht on tühine võrreldes tehingute või hinnapakkumiste tavapärase mahuga, mis kajastab hetkel kehtivaid turutingimusi;

c)

hind põhineb hinnapakkumistel, mille ostu- ja müügihinna vahe erineb oluliselt hetkel kehtivaid turutingimusi kajastavatest ostu- ja müügihindade vahedest;

d)

hind põhineb tehingul, mille ainus eesmärk on kindlaks teha piisav arv kontrollitavaid hindu, mis vastavad käesoleva määruse artiklis 1 sätestatud kriteeriumidele;

e)

hind põhineb hinnapakkumistel, mille ainus eesmärk on kindlaks teha piisav arv kontrollitavaid hindu, mis vastavad käesoleva määruse artiklis 1 sätestatud kriteeriumidele.

3.   Kontrollitava hinna vaatluskuupäev peab olema sama, mis on tehingu sooritamise kuupäev või ostu- ja müügipakkumise kinnitamise kuupäev. Kontrollitavate hindade vaatluskuupäevad dokumenteeritakse kõigis andmeallikates ühtse ajavööndi alusel.

4.   Käesoleva artikli kohaldamisel on kolmandast isikust müüja mis tahes ettevõtja, kes esitab käesoleva määruse artikli 1 eesmärgil finantsinstitutsioonidele andmeid tehingute või hinnapakkumiste kohta, sealhulgas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 600/2014 (4) artikli 2 lõike 1 punktis 36a määratletud andmeid esitav teenuseosutaja ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/65/EL (5) artikli 4 lõike 1 punktis 19 määratletud mitmepoolne süsteem.

5.   Tehingut või ostu- ja müügipakkumist kasutatakse lõike 1 punktide b ja c eesmärgil ainult juhul, kui on täidetud kõik järgmised tingimused:

a)

tehingu või hinnapakkumise töötleja või saaja on kolmandast isikust müüja;

b)

kolmandast isikust müüja või finantsinstitutsioon on nõustunud esitama taotluse korral finantsinstitutsiooni pädevale asutusele tõendid tehingu või hinnapakkumiste kohta ning tõendid selle kohta, et tehingul või hinnapakkumistel põhinev hind on kontrollitav;

c)

kolmandast isikust müüja on teatanud finantsinstitutsioonile tehingu või hinnapakkumiste jälgimise kuupäeva ning tehingut või hinnapakkumisi käsitleva miinimumteabe, mis võimaldab finantsinstitutsioonil seostada kontrollitava hinna riskiteguritega, mille puhul see tehingul või hinnapakkumistel põhinev hind on vastavalt käesoleva määruse artiklile 3 tüüpiline;

d)

finantsinstitutsioon on kontrollinud, kas kolmandast isikust ettevõtja läbib vähemalt kord aastas sellise sõltumatu auditi määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325bi lõike 1 teise lõigu tähenduses, mis käsitleb tema hinnateabe, juhtimise ja protsesside kehtivust, ning finantsinstitutsioonil on juurdepääs auditi tulemustele ja aruannetele, et ta saaks taotluse korral edastada need tulemused ja aruanded oma pädevale asutusele.

6.   Lõike 5 punkti d kohaldamisel hinnatakse sõltumatu auditi käigus kõiki järgmisi asjaolusid:

a)

kas kolmandast isikust müüjal on olemas teave, mis on vajalik selleks, et kontrollida, kas hind on kontrollitav, ja et viia kontrollitav hind vastavusse riskiteguritega, mille puhul see hind on vastavalt käesoleva määruse artiklile 3 tüüpiline;

b)

kas kolmandast isikust müüja suudab tõendada punktis a osutatud teabe terviklikkust;

c)

kas kolmandast isikust müüjal on olemas siseprotsessid ja piisav arv töötajaid, kellel on punktis a osutatud teabe haldamiseks vajalikud oskused;

d)

kas juhul, kui kolmandast isikust müüja ei esita finantsinstitutsioonile hinna kontrollitavuse kontrollimiseks vajalikku teavet, on kolmandast isikust müüjal lepinguline kohustus hinna kontrollitavust kontrollida.

7.   Kui kolmandast isikust müüja ei esita finantsinstitutsioonile hinna kontrollitavuse kontrollimiseks vajalikku teavet, peab finantsinstitutsioon suutma oma pädevale asutusele tõendada, et kolmandast isikust müüjal on lepinguline kohustus hinna kontrollitavust kontrollida.

Artikkel 3

Kontrollitavate hindade tüüpilisus riskitegurite puhul

1.   Kontrollitavat hinda käsitatakse riskiteguri puhul tüüpilisena selle vaatluskuupäeval, kui on täidetud kõik järgmised tingimused:

a)

riskitegur ja kontrollitav hind on omavahel tihedalt seotud;

b)

finantsinstitutsioon on määranud kindlaks kontseptuaalselt usaldusväärse meetodi riskiteguri väärtuse tuletamiseks kontrollitava hinna väärtusest.

Punkti b kohaldamisel peavad kõik selle meetodi puhul kasutatavad sisendandmed või riskitegurid, välja arvatud kontrollitav hind, põhinema objektiivsetel andmetel.

2.   Mis tahes kontrollitavat hinda võib käsitada artikli 1 kohaldamisel vaatlusena kõigi riskitegurite puhul, mille puhul see hind on vastavalt lõikele 1 tüüpiline.

3.   Kui finantsinstitutsioon kasutab süsteemset krediidiriski või aktsiariski tegurit kogu turgu hõlmava liikumise kajastamiseks emitentide kogumi konkreetsete tunnuste, sealhulgas nende emitentide riigi, piirkonna või sektori kohta, peetakse üksikute emitentide turuindeksite või instrumentide kontrollitavaid hindu asjaomase süsteemse riskiteguri puhul tüüpilisteks ainult juhul, kui neil on samad tunnused kui asjaomasel süsteemsel riskiteguril.

Artikkel 4

Kriteeriumid selliste riskitegurite modelleeritavuse hindamiseks, mis kuuluvad kõvera, pinna või kuubi hulka

1.   Määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325be lõikes 1 osutatud positsioonide riskitegureid, mis kuuluvad kõvera, pinna või kuubi hulka, peetakse modelleeritavaks, rakendades järgmisi samme järgmises järjekorras:

a)

finantsinstitutsioon määrab iga kõvera, pinna või kuubi puhul käesoleva määruse artikli 5 kohaselt kindlaks asjakohased riskitegurite rühmad;

b)

finantsinstitutsioon määrab kindlaks punktis a osutatud asjaomaste rühmade modelleeritavuse vastavalt lõikele 2;

c)

finantsinstitutsioon käsitab modelleeritavana iga riskitegurit, mis kuulub lõike 2 kohaselt modelleeritavaks tunnistatud rühma.

2.   Rühma modelleeritavust hinnatakse emma-kumma järgmise kriteeriumi alusel:

a)

rakendusmääruse (EL) 2021/451 artikli 2 lõike 1 punktis b osutatud eelmisel aruandekuupäeval lõppeva 12-kuulise vaatlusperioodi jooksul:

i)

on finantsinstitutsioon kindlaks teinud, et selle rühma puhul on olemas vähemalt 24 hinda, mis on vastavalt käesoleva määruse artiklile 2 kontrollitavad, millel on kindlad vaatluskuupäevad ja mis on määratud sellele rühmale, ning

ii)

ei ole olnud 90-päevaseid või pikemaid ajavahemikke, mille jooksul oli punktis i nimetatud kontrollitavaid hindu vähem kui neli;

b)

finantsinstitutsioon on kindlaks teinud, et punktis a osutatud 12-kuulise vaatlusperioodi jooksul on kõnealuse rühma puhul olnud olemas vähemalt 100 hinda, mis on vastavalt käesoleva määruse artiklile 2 kontrollitavad, millel on kindlad vaatluskuupäevad ja mis on määratud sellele rühmale.

3.   Finantsinstitutsioon võib lõikes 2 osutatud 12-kuulise perioodi asendada 12-kuulise perioodiga, mis lõpeb mitte varem kui üks kuu enne rakendusmääruse (EL) 2021/451 artikli 2 lõike 1 punktis b osutatud eelmist aruandekuupäeva (edaspidi: „nihutatud periood“), kui on täidetud kõik järgmised tingimused:

a)

finantsinstitutsioon rakendab seda nihutatud perioodi järjepidevalt kõvera, pinna või kuubi kõigi rühmade suhtes;

b)

finantsinstitutsioon rakendab seda nihutatud perioodi aja jooksul järjepidevalt;

c)

finantsinstitutsioon esitab oma pädevale asutusele üksikasjaliku kirjelduse kõnealuse nihutatud perioodi rakendamise kohta.

4.   Kontrollitav hind määratakse ühele rühmale, kui see on mõne sellesse rühma kuuluva riskiteguri puhul käesoleva määruse artikli 3 kohaselt tüüpiline.

5.   Lõike 4 kohaldamisel võib finantsinstitutsioon käsitada riskitegurina mis tahes sellesse rühma kuuluvat punkti kõveral, pinnal või kuubil, olenemata sellest, kas see punkt on tema riskimõõtmismudelis sisalduv riskitegur.

Artikkel 5

Kõvera, pinna või kuubi hulka kuuluvate riskitegurite puhul kasutatavad rühmitusviisid

1.   Iga kõvera, pinna või kuubi puhul, mille hulka riskitegur kuulub, määravad finantsinstitutsioonid kindlaks selle kõvera, pinna või kuubi rühmad, kasutades kas lõikes 2 osutatud eelnevalt kindlaksmääratud standardrühmi või finantsinstitutsioonide endi kindlaks määratud rühmi, tingimusel et need finantsinstitutsioonid vastavad lõike 3 nõuetele.

2.   Lõike 1 kohaldamisel on eelnevalt kindlaksmääratud standardrühmad järgmised:

a)

lõike 3 tabeli 1 real i osutatud üheksa rühma, kuhu kuuluvad ühe lõpptähtaja mõõtmega t (väljendatuna aastates) riskitegurid, mis on määratud järgmistesse laiadesse riskitegurite kategooriatesse:

i)

„intressimäär“, välja arvatud need riskitegurid, mis on määratud laia riskitegurite alamkategooriasse „volatiilsus“;

ii)

„valuuta“, välja arvatud need riskitegurid, mis on määratud laia riskitegurite alamkategooriasse „volatiilsus“;

iii)

„kaup“, välja arvatud need riskitegurid, mis on määratud laiadesse riskitegurite alamkategooriatesse „energia volatiilsus ja süsinikdioksiidi heitkoguste volatiilsus“, „väärismetallide volatiilsus ja mitteraudmetallide volatiilsus“ ning „muude kaupade volatiilsused“;

b)

lõike 3 tabeli 1 real ii osutatud kuus rühma, kuhu kuuluvad iga lõpptähtaja mõõtme puhul mitme lõpptähtaja mõõtmega t (väljendatuna aastates) riskitegurid, mis on määratud järgmistesse laiadesse riskitegurite kategooriatesse:

i)

„intressimäär“, välja arvatud need riskitegurid, mis on määratud laia riskitegurite alamkategooriasse „volatiilsus“;

ii)

„valuuta“, välja arvatud need riskitegurid, mis on määratud laia riskitegurite alamkategooriasse „volatiilsus“;

iii)

„kaup“, välja arvatud riskitegurid, mis on määratud laiadesse riskitegurite alamkategooriatesse „energia volatiilsus ja süsinikdioksiidi heitkoguste volatiilsus“, „väärismetallide volatiilsus ja mitteraudmetallide volatiilsus“ ning „muude kaupade volatiilsused“;

c)

lõike 3 tabeli 1 real iii osutatud viis rühma, kuhu kuuluvad iga lõpptähtaja mõõtme puhul ühe või mitme lõpptähtaja mõõtmega t (väljendatuna aastates) riskitegurid, mis on määratud järgmistesse laiadesse riskitegurite kategooriatesse:

i)

„krediidimarginaal“, välja arvatud need riskitegurid, mis on määratud laia riskitegurite alamkategooriasse „volatiilsus“;

ii)

„aktsiad“, välja arvatud need riskitegurid, mis on määratud laiadesse riskitegurite alamkategooriatesse „volatiilsus (suur turukapitalisatsioon)“ ja „volatiilsus (väike turukapitalisatsioon)“;

d)

lõike 3 tabeli 1 real iv osutatud viis rühma kõigi ühe või mitme rahalisuse mõõtmega riskitegurite puhul, mida väljendatakse optsiooni delta („δ“) abil;

e)

lõike 3 tabeli 1 real iii osutatud viis rühma ja lõike 3 tabeli 1 real iv osutatud viis rühma, kuhu kuuluvad riskitegurid, mis on määratud järgmistesse laiadesse riskitegurite kategooriatesse:

i)

„valuuta“ – need riskitegurid, mis on määratud laia riskitegurite alamkategooriasse „volatiilsus“;

ii)

„krediidimarginaal“ – need riskitegurid, mis on määratud laia riskitegurite alamkategooriasse „volatiilsus“;

iii)

„aktsiad“ – need riskitegurid, mis on määratud laiadesse riskitegurite alamkategooriatesse „volatiilsus (suur turukapitalisatsioon)“ ja „volatiilsus (väike turukapitalisatsioon)“;

iv)

„kaup“ – need riskitegurid, mis on määratud laiadesse riskitegurite alamkategooriatesse „energia volatiilsus ja süsinikdioksiidi heitkoguste volatiilsus“, „väärismetallide volatiilsus ja mitteraudmetallide volatiilsus“ ning „muude kaupade volatiilsused“;

f)

lõike 3 tabeli 1 real ii osutatud kuus rühma, lõike 3 tabeli 1 real iii osutatud viis rühma ja lõike 3 tabeli 1 real iv osutatud viis rühma, kuhu kuuluvad lõpptähtaja, aegumise ja rahalisuse mõõtmega riskitegurid, mis on määratud laia riskitegurite kategooriasse „intressimäär“ ja laia riskitegurite alamkategooriasse „volatiilsus“.

Punkti d kohaldamisel, kui optsiooniturgudel kasutatakse rahalisuse määratlemiseks muid kokkuleppeid kui optsiooni delta, konverteerivad finantsinstitutsioonid lõike 3 tabeli 1 real iv osutatud rühmad nendel optsiooniturgudel valitsevateks kokkulepeteks, kasutades finantsinstitutsiooni enda hinnastamismudelitest tuletatud kvantitatiivseid meetodeid, tingimusel et need hinnastamismudelid on hästi dokumenteeritud ja sõltumatult läbi vaadatud.

3.   Lõike 2 kohaldamisel võib standardrühma jagada väiksemateks rühmadeks.

Tabel 1

Rühm nr

1

2

3

4

5

6

7

8

9

i.

0 ≤ t < 0,75

0,75 ≤ t <1,5

1,5 ≤ t <4

4 ≤ t < 7

7 ≤ t < 12

12 ≤ t < 18

18 ≤ t < 25

25 ≤ t < 35

35 ≤ t

ii.

0 ≤ t <0,75

0,75 ≤ t < 4

4 ≤ t < 10

10 ≤ t < 18

18 ≤ t < 30

30 ≤ t

 

 

 

iii.

0 ≤ t < 1,5

1,5 ≤ t < 3,5

3,5 ≤ t < 7,5

7,5 ≤ t < 15

15 ≤ t

 

 

 

 

iv.

0 ≤ δ < 0,05

0,05 ≤ δ < 0,3

0,3 ≤ δ < 0.7

0,7 ≤ δ < 0,95

0,95 ≤ δ ≤ 1

 

 

 

 

4.   Lõike 1 kohaldamisel võivad finantsinstitutsioonid ise kehtestada rühmad konkreetse kõvera, pinna või kuubi puhul, kui on täidetud kõik järgmised tingimused:

a)

rühmad hõlmavad kogu kõverat, pinda või kuupi;

b)

rühmad ei kattu;

c)

iga rühm sisaldab ainult ühte riskitegurit, mida on kasutatud finantsinstitutsiooni ühe kauplemisüksuse portfelli väärtuse teoreetiliste muutuste arvutamisel, et hinnata vastavust määruse (EL) nr 575/2013 artiklis 325bg sätestatud kasumi ja kahjumi tekkeallikate määramise nõuetele.

5.   Laia riskitegurite kategooriaga „krediidimarginaal“ hõlmatud ja teatavasse lõpptähtaja rühma kuuluvate riskitegurite modelleeritavuse hindamisel võib finantsinstitutsioon määrata ühe rühma kontrollitavad hinnad ümber lühema lõpptähtajaga seotud naaberrühmale ainult juhul, kui on täidetud kõik järgmised tingimused:

a)

finantsinstitutsiooni ei mõjuta ükski riskitegur, mis kuulub pikematele lõpptähtaegadele vastavasse rühma, ja seega ei kasuta ta oma riskijuhtimismudelis ühtegi neist riskiteguritest;

b)

mis tahes kontrollitavat hinda arvestatakse ainult ühes lõpptähtaja rühmas;

c)

iga kontrollitav hind määratakse ümber ainult üks kord.

Artikkel 6

Parameetrilise kõvera, pinna või kuubi funktsiooniparameetreid esindavate riskitegurite modelleeritavuse hindamise kriteeriumid

1.   Finantsinstitutsioonid, mis kasutavad ühte või mitut parameetrilisel kujul antud funktsiooni kõvera, pinna või kuubi kirjeldamiseks ja lisavad funktsiooniparameetrid riskiteguritena oma riskimõõtmise sisemudelitesse, hindavad nende funktsiooniparameetrite modelleeritavust, rakendades iga parameetrilisel kujul antud funktsiooni puhul järgmisi samme järgmises järjekorras:

a)

need finantsinstitutsioonid määravad kindlaks kõvera, pinna või kuubi punktide kogumi, mida kasutati parameetrilisel kujul antud funktsiooni kalibreerimiseks;

b)

need finantsinstitutsioonid rakendavad artikli 5 lõikes 2 sätestatud rühmitusviisi nii, nagu oleksid nende riskimõõtmismudeli riskitegurid punkti a kohaselt kindlaks määratud punktid;

c)

need finantsinstitutsioonid hindavad kooskõlas artikli 4 lõigetega 2 ja 3 artikli 5 lõikes 2 sätestatud rühmitusviisi rakendamisel saadud rühmade modelleeritavust nii, nagu oleksid nende riskimõõtmismudeli riskitegurid punkti a kohaselt kindlaks määratud punktid.

2.   Lõikes 1 osutatud parameetrilisel kujul antud funktsiooni ühe parameetri modelleeritavust hinnatakse, määrates kindlaks selle funktsiooniparameetri kalibreerimiseks kasutatud kõvera, pinna või kuubi punktide kogumi. Kui kindlaksmääratud punktid kuuluvad ainult lõike 1 punkti c kohaselt modelleeritavaks hinnatud rühmadesse, peetakse funktsiooniparameetrit modelleeritavaks.

Artikkel 7

Dokumendid

1.   Finantsinstitutsioonid dokumenteerivad oma sise-eeskirjades kõik järgmised asjaolud:

a)

nende riskimõõtmise sisemudeli selliste riskitegurite kogum ja kirjeldus, mille modelleeritavust hinnatakse;

b)

riskitegurite modelleeritavuse hindamiseks kasutatava kontrollitavate hindade teabe allikad;

c)

kriteeriumid, mille alusel loetakse hind artikli 2 kohaselt kontrollitavaks, sealhulgas ülevaade sellest, kuidas finantsinstitutsioon hindab, kas tehingu või kinnitatud hinnapakkumise maht ei ole vastavalt artikli 2 lõike 2 punktile b tühine ja kas hinnapakkumise ostu- ja müügihinna vahe on vastavalt artikli 2 lõike 2 punktile c mõistlik;

d)

kaardistamisprotsess ja kriteeriumid, mida kasutatakse riskitegurite puhul kontrollitavate hindade tüüpilisuse kindlaksmääramiseks, nagu on osutatud artiklis 3, sealhulgas ülevaade meetodist, mis on ette nähtud riskiteguri väärtuse tuletamiseks kontrollitavatest hindadest, ning täiendavatest sisenditest, mis võivad olla selle meetodi rakendamisel nõutavad;

e)

artiklis 6 osutatud parameetriliste kõverate, pindade või kuupide modelleeritavuse hindamine;

f)

artiklis 5 osutatud rühmitusviiside kasutamine, täpsustades ka seda, kas ja kuidas finantsinstitutsioon kohaldab artikli 5 lõiget 5;

g)

12-kuulise nihutatud perioodi kasutamine kooskõlas artikli 1 lõikega 2 või artikli 4 lõikega 3.

2.   Finantsinstitutsioonid säilitavad andmed, sealhulgas lõikes 1 osutatud dokumendid, iga riskiteguri modelleeritavuse hindamise tulemuste kohta vähemalt ühe aasta jooksul. Riskitegurite puhul, mille kohta ei ole veel ühe aasta tulemused kättesaadavad, säilitavad finantsinstitutsioonid olemasolevad maksimaalsed tulemused.

Artikkel 8

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 14. juuni 2022

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ELT L 176, 27.6.2013, lk 1.

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1093/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Pangandusjärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/78/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 12).

(3)  Komisjoni 17. detsembri 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/451, milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 575/2013 kohaldamiseks seoses krediidiasutuste ja investeerimisühingute järelevalvelise aruandlusega ning tunnistatakse kehtetuks rakendusmäärus (EL) nr 680/2014 (ELT L 97, 19.3.2021, lk 1).

(4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta määrus (EL) nr 600/2014 finantsinstrumentide turgude kohta ning millega muudetakse määrust (EL) nr 648/2012 (ELT L 173, 12.6.2014, lk 84).

(5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta direktiiv 2014/65/EL finantsinstrumentide turgude kohta ning millega muudetakse direktiive 2002/92/EÜ ja 2011/61/EL (ELT L 173, 12.6.2014, lk 349).


26.10.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 276/69


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/2061,

24. oktoober 2022,

millega muudetakse rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XIV lisa seoses Ühendkuningriiki ja Ameerika Ühendriike käsitlevate kannetega selliste kolmandate riikide loeteludes, millest on lubatud liitu tuua kodulindude, kodulindude paljundusmaterjali ning kodulindude ja uluklindude värske liha saadetisi

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2016. aasta määrust (EL) 2016/429 loomataudide kohta, millega muudetakse teatavaid loomatervise valdkonna õigusakte või tunnistatakse need kehtetuks (edaspidi „loomatervise määrus“), (1) eriti selle artikli 230 lõiget 1 ning artikli 232 lõikeid 1 ja 3,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EL) 2016/429 kohaselt peavad loomade, loomse paljundusmaterjali ja loomsete saaduste saadetised olema pärit kõnealuse määruse artikli 230 lõike 1 kohaselt loetellu kantud kolmandast riigist või territooriumilt või selle tsoonist või bioturvarühmikust.

(2)

Komisjoni delegeeritud määruses (EL) 2020/692 (2) on sätestatud loomatervisenõuded, millele peavad vastama teatavatesse liikidesse ja kategooriatesse kuuluvate loomade, loomse paljundusmaterjali või loomsete saaduste saadetised kolmandatest riikidest või territooriumidelt või nende tsoonidest või vesiviljelusloomade puhul bioturvarühmikutest liitu toomisel.

(3)

Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2021/404 (3) on kehtestatud selliste kolmandate riikide või territooriumide või nende tsoonide või bioturvarühmikute loetelud, millest on lubatud liitu tuua delegeeritud määruse (EL) 2020/692 kohaldamisalasse kuuluvate loomade, loomse paljundusmaterjali ja loomsete saaduste liike ja kategooriaid.

(4)

Täpsemalt on rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XIV lisas esitatud selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelud, millest on lubatud liitu tuua vastavalt kodulindude, kodulindude paljundusmaterjali ning kodulindude ja uluklindude värske liha saadetisi.

(5)

Ühendkuningriik teatas komisjonile 17 lindude kõrge patogeensusega gripi puhangust kodulindude seas Ühendkuningriigis Inglismaal Norfolkis (11), Essexis (3), Somersetis (1), Lincolnshire’is (1) ja Šotimaal Lewise saarel (1), mida kinnitati ajavahemikul 6. oktoobrist 2022 kuni 12. oktoobrini 2022 laborianalüüsiga (RT-PCR).

(6)

Lisaks teatasid Ameerika Ühendriigid komisjonile 10 lindude kõrge patogeensusega gripi puhangust kodulindude seas Ameerika Ühendriikides Colorado (1), Kentucky (1), Michigani (2), Pennsylvania (1), Lõuna-Dakota (3) ja Utah (2) osariigis, mida kinnitati ajavahemikul 5. oktoobrist 2022 kuni 12. oktoobrini 2022 laborianalüüsiga (RT-PCR).

(7)

Pärast eespool nimetatud lindude kõrge patogeensusega gripi puhanguid kehtestasid Ühendkuningriigi ja Ameerika Ühendriikide veterinaarasutused asjaomaste ettevõtete ümber 10 km raadiusega kontrolltsooni ning rakendasid lindude kõrge patogeensusega gripi tõrjeks ja leviku piiramiseks hädatapmist.

(8)

Ühendkuningriik ja Ameerika Ühendriigid esitasid komisjonile oma territooriumi epidemioloogilise olukorra kohta teavet ja kirjeldasid meetmeid, mida on võetud lindude kõrge patogeensusega gripi edasise leviku ärahoidmiseks. Komisjon on seda teavet hinnanud. Kõnealuse hinnangu alusel ja liidu loomatervise staatuse kaitsmiseks ei tohiks Ühendkuningriigi ja Ameerika Ühendriikide veterinaarasutuste poolt lindude kõrge patogeensusega gripi hiljutiste puhangute tõttu kehtestatud piirangutsoonidest kodulindude, kodulindude paljundusmaterjali ning kodulindude ja uluklindude värske liha saadetiste liitu toomist enam lubada.

(9)

Peale selle on Ühendkuningriik esitanud oma territooriumi epidemioloogilise olukorra kohta ajakohastatud teavet seoses ühe lindude kõrge patogeensusega gripi puhanguga kodulindude seas Ühendkuningriigis Šotimaal Orkney saartel Birsay omavalitsusüksuses asuvas linnukasvatusettevõttes, mida kinnitati 6. juulil 2022.

(10)

Lisaks on Ameerika Ühendriigid esitanud ajakohastatud teabe epidemioloogilise olukorra kohta oma territooriumil seoses 71 lindude kõrge patogeensusega gripi puhanguga teatavates linnukasvatusettevõtetes Ameerika Ühendriikides Colorado (1), Delaware’i (2), Indiana (1), Iowa (3), Kansase (1), Marylandi (3), Michigani (1), Minnesota (31), Missouri (2), Põhja-Carolina (9), Põhja-Dakota (1), Pennsylvania (11), Lõuna-Dakota (1) ja Wisconsini (4) osariigis, mida on kinnitatud ajavahemikul 22. veebruarist 2022 kuni 7. juunini 2022.

(11)

Ühendkuningriik ja Ameerika Ühendriigid esitasid ka teavet meetmete kohta, mida nad on võtnud kõnealuse taudi edasise leviku ärahoidmiseks. Eelkõige on Ühendkuningriik ja Ameerika Ühendriigid pärast kõnealuseid lindude kõrge patogeensusega gripi puhanguid rakendanud selle taudi tõrjeks ja leviku piiramiseks hädatapmist ning on lõpetanud vajalike puhastus- ja desinfitseerimismeetmete võtmise pärast hädatapmise rakendamist oma territooriumil asuvates nakkusest tabandunud kodulinnukasvatusettevõtetes.

(12)

Komisjon hindas Ühendkuningriigi ja Ameerika Ühendriikide esitatud teavet ja jõudis järeldusele, et lindude kõrge patogeensusega gripi puhangud linnukasvatusettevõtetes on likvideeritud ning et linnukasvatussaaduste toomine liitu Ühendkuningriigi ja Ameerika Ühendriikide tsoonidest, millest linnukasvatussaaduste toomine liitu oli kõnealuste puhangute tõttu peatatud, ei kujuta endast enam ohtu.

(13)

Seepärast tuleks muuta rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XIV lisa, et võtta arvesse lindude kõrge patogeensusega gripi praegust epidemioloogilist olukorda Ühendkuningriigis ja Ameerika Ühendriikides.

(14)

Võttes arvesse lindude kõrge patogeensusega gripi praegust epidemioloogilist olukorda Ühendkuningriigis ja Ameerika Ühendriikides ning selle taudi liitu sissetoomise suurt ohtu, peaksid käesoleva määrusega rakendusmäärusesse (EL) 2021/404 tehtavad muudatused jõustuma kiiremas korras.

(15)

Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2022/1961 (4)muudeti rakendusmääruse (EL) 2021/404 V lisa 2. osa, lisades rea GB-2.156, milles kõnealuses V lisas Ühendkuningriiki käsitlevas kandes määratletakse üks tabandunud piirkond. Kuna on avastatud viga, tuleks tsooni GB-2.156 rida vastavalt parandada. Kõnealust parandust tuleks kohaldada alates rakendusmääruse (EL) 2022/1961 kohaldamise kuupäevast.

(16)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Rakendusmääruse (EL) 2021/404 muudatused

Rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XIV lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Rakendusmääruse (EL) 2021/404 parandus

V lisa 2. osas asendatakse rida Ühendkuningriiki käsitlevas kandes tsooni GB-2.156 kohta järgmisega:

„Ühendkuningriik

GB-2.156

Near Selby, Selby, North Yorkshire, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates N53.85 and W0.98.“

Artikkel 3

Jõustumine ja kohaldamine

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Artiklit 2 kohaldatakse siiski alates 19. oktoobrist 2022.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 24. oktoober 2022

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ELT L 84, 31.3.2016, lk 1.

(2)  Komisjoni 30. jaanuari 2020. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/692, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2016/429 seoses teatavate loomade, loomse paljundusmaterjali ja loomsete saaduste saadetiste liitu sissetoomise ning nende järgneva liikumise ja käitlemise eeskirjadega (ELT L 174, 3.6.2020, lk 379).

(3)  Komisjoni 24. märtsi 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/404, millega kehtestatakse selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelud, millest on lubatud liitu tuua loomi, loomset paljundusmaterjali ja loomseid saadusi kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2016/429 (ELT L 114, 31.3.2021, lk 1).

(4)  Komisjoni 17. oktoobri 2022. aasta rakendusmäärus (EL) 2022/1961, millega muudetakse rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XIV lisa seoses Kanadat, Ühendkuningriiki ja Ameerika Ühendriike käsitlevate kannetega selliste kolmandate riikide loeteludes, millest on lubatud liitu tuua kodulindude, kodulindude paljundusmaterjali ning kodulindude ja uluklindude värske liha saadetisi (ELT L 270, 18.10.2022, lk 16).


LISA

Rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XIV lisa muudetakse järgmiselt.

1)

V lisa muudetakse järgmiselt:

a)

1. osa muudetakse järgmiselt:

i)

Ühendkuningriiki käsitlevas kandes asendatakse tsooni GB-2.127 käsitlevad read järgmisega:

GB

Ühendkuningriik

GB-2.127

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

6.7.2022

9.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

6.7.2022

9.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

6.7.2022

9.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

6.7.2022

9.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

6.7.2022

9.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

6.7.2022

9.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

6.7.2022

9.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

6.7.2022

9.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

6.7.2022

9.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

6.7.2022

9.10.2022“

ii)

Ühendkuningriiki käsitlevas kandes lisatakse tsooni GB-2.164 käsitlevate ridade järele järgmised tsoone GB-2.165 kuni GB-2.181 käsitlevad read:

GB

Ühendkuningriik

GB-2.165

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

6.10.2022

 

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

6.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

6.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

6.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

6.10.2022

 

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

6.10.2022

 

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

6.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

6.10.2022

 

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

6.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

6.10.2022

 

GB-2.166

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

7.10.2022

 

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

7.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

7.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

7.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

7.10.2022

 

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

7.10.2022

 

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

7.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

7.10.2022

 

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

7.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

7.10.2022

 

GB-2.167

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

6.10.2022

 

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

6.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

6.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

6.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

6.10.2022

 

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

6.10.2022

 

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

6.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

6.10.2022

 

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

6.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

6.10.2022

 

GB-2.168

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

7.10.2022

 

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

7.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

7.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

7.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

7.10.2022

 

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

7.10.2022

 

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

7.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

7.10.2022

 

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

7.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

7.10.2022

 

GB-2.169

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

8.10.2022

 

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

8.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

8.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

8.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

8.10.2022

 

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

8.10.2022

 

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

8.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

8.10.2022

 

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

8.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

8.10.2022

 

GB-2.170

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

7.10.2022

 

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

7.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

7.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

7.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

7.10.2022

 

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

7.10.2022

 

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

7.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

7.10.2022

 

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

7.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

7.10.2022

 

GB-2.171

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

9.10.2022

 

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

9.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

9.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

9.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

9.10.2022

 

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

9.10.2022

 

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

9.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

9.10.2022

 

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

9.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

9.10.2022

 

GB-2.172

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

11.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

11.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

11.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

11.10.2022

 

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

11.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

11.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

11.10.2022

 

GB-2.173

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

10.10.2022

 

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

10.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

10.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

10.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

10.10.2022

 

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

10.10.2022

 

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

10.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

10.10.2022

 

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

10.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

10.10.2022

 

GB-2.174

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

10.10.2022

 

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

10.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

10.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

10.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

10.10.2022

 

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

10.10.2022

 

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

10.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

10.10.2022

 

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

10.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

10.10.2022

 

GB-2.175

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

11.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

11.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

11.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

11.10.2022

 

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

11.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

11.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

11.10.2022

 

GB-2.176

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

11.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

11.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

11.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

11.10.2022

 

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

11.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

11.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

11.10.2022

 

GB-2.177

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

11.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

11.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

11.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

11.10.2022

 

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

11.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

11.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

11.10.2022

 

GB-2.178

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

11.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

11.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

11.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

11.10.2022

 

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

11.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

11.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

11.10.2022

 

GB-2.179

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

12.10.2022

 

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

12.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

12.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

12.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

12.10.2022

 

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

12.10.2022

 

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

12.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

12.10.2022

 

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

12.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

12.10.2022

 

GB-2.180

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

12.10.2022

 

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

12.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

12.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

12.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

12.10.2022

 

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

12.10.2022

 

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

12.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

12.10.2022

 

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

12.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

12.10.2022

 

GB-2.181

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

12.10.2022

 

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

12.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

12.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

12.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

12.10.2022

 

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

12.10.2022

 

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

12.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

12.10.2022

 

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

12.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

12.10.2022“

 

iii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.8 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.8

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

22.2.2022

17.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

22.2.2022

17.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

22.2.2022

17.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

22.2.2022

17.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

22.2.2022

17.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

22.2.2022

17.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

22.2.2022

17.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

22.2.2022

17.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

22.2.2022

17.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

22.2.2022

17.10.2022“

iv)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.13 ja US-2.14 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.13

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

4.3.2022

22.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

4.3.2022

22.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

4.3.2022

22.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

4.3.2022

22.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

4.3.2022

22.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

4.3.2022

22.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

4.3.2022

22.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

4.3.2022

22.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

4.3.2022

22.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

4.3.2022

22.9.2022

US-2.14

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

4.3.2022

20.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

4.3.2022

20.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

4.3.2022

20.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

4.3.2022

20.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

4.3.2022

20.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

4.3.2022

20.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

4.3.2022

20.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

4.3.2022

20.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

4.3.2022

20.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

4.3.2022

20.10.2022“

v)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.17 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.17

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

8.3.2022

17.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

8.3.2022

17.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

8.3.2022

17.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

8.3.2022

17.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

8.3.2022

17.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

8.3.2022

17.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

8.3.2022

17.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

8.3.2022

17.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

8.3.2022

17.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

8.3.2022

17.10.2022“

vi)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.21 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.21

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

10.3.2022

17.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

10.3.2022

17.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

10.3.2022

17.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

10.3.2022

17.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

10.3.2022

17.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

10.3.2022

17.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

10.3.2022

17.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

10.3.2022

17.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

10.3.2022

17.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

10.3.2022

17.10.2022“

vii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.29 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.29

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

18.3.2022

17.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

18.3.2022

17.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

18.3.2022

17.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

18.3.2022

17.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

18.3.2022

17.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

18.3.2022

17.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

18.3.2022

17.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

18.3.2022

17.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

18.3.2022

17.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

18.3.2022

17.10.2022“

viii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.57 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.57

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

29.3.2022

21.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

29.3.2022

21.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

29.3.2022

21.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

29.3.2022

21.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

29.3.2022

21.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

29.3.2022

21.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

29.3.2022

21.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

29.3.2022

21.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

29.3.2022

21.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

29.3.2022

21.9.2022“

ix)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.60 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.60

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

29.3.2022

10.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

29.3.2022

10.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

29.3.2022

10.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

29.3.2022

10.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

29.3.2022

10.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

29.3.2022

10.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

29.3.2022

10.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

29.3.2022

10.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

29.3.2022

10.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

29.3.2022

10.10.2022“

x)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.62 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.62

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

29.3.2022

9.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

29.3.2022

9.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

29.3.2022

9.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

29.3.2022

9.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

29.3.2022

9.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

29.3.2022

9.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

29.3.2022

9.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

29.3.2022

9.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

29.3.2022

9.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

29.3.2022

9.10.2022“

xi)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.65 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.65

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

31.3.2022

24.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

31.3.2022

24.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

31.3.2022

24.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

31.3.2022

24.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

31.3.2022

24.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

31.3.2022

24.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

31.3.2022

24.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

31.3.2022

24.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

31.3.2022

24.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

31.3.2022

24.9.2022“

xii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.76 kuni US-2.78 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.76

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

US-2.77

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

US-2.78

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022“

xiii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.82 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.82

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

3.4.2022

24.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

3.4.2022

24.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

3.4.2022

24.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

3.4.2022

24.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

3.4.2022

24.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

3.4.2022

24.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

3.4.2022

24.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

3.4.2022

24.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

3.4.2022

24.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

3.4.2022

24.9.2022“

xiv)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.84 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.84

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

3.4.2022

18.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

3.4.2022

18.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

3.4.2022

18.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

3.4.2022

18.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

3.4.2022

18.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

3.4.2022

18.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

3.4.2022

18.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

3.4.2022

18.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

3.4.2022

18.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

3.4.2022

18.9.2022“

xv)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.88 kuni US-2.90 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.88

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

4.4.2022

27.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

4.4.2022

27.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

4.4.2022

27.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

4.4.2022

27.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

4.4.2022

27.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

4.4.2022

27.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

4.4.2022

27.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

4.4.2022

27.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

4.4.2022

27.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

4.4.2022

27.10.2022

US-2.89

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

4.4.2022

22.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

4.4.2022

22.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

4.4.2022

22.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

4.4.2022

22.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

4.4.2022

22.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

4.4.2022

22.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

4.4.2022

22.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

4.4.2022

22.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

4.4.2022

22.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

4.4.2022

22.10.2022

US-2.90

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

4.4.2022

9.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

4.4.2022

9.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

4.4.2022

9.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

4.4.2022

9.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

4.4.2022

9.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

4.4.2022

9.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

4.4.2022

9.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

4.4.2022

9.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

4.4.2022

9.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

4.4.2022

9.10.2022“

xvi)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.93 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.93

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

5.4.2022

24.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

5.4.2022

24.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

5.4.2022

24.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

5.4.2022

24.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

5.4.2022

24.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

5.4.2022

24.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

5.4.2022

24.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

5.4.2022

24.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

5.4.2022

24.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

5.4.2022

24.9.2022“

xvii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.96 ja US-2.97 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.96

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

5.4.2022

9.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

5.4.2022

9.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

5.4.2022

9.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

5.4.2022

9.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

5.4.2022

9.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

5.4.2022

9.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

5.4.2022

9.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

5.4.2022

9.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

5.4.2022

9.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

5.4.2022

9.10.2022

US-2.97

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

5.4.2022

9.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

5.4.2022

9.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

5.4.2022

9.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

5.4.2022

9.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

5.4.2022

9.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

5.4.2022

9.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

5.4.2022

9.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

5.4.2022

9.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

5.4.2022

9.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

5.4.2022

9.10.2022“

xviii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.101 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.101

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

5.4.2022

10.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

5.4.2022

10.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

5.4.2022

10.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

5.4.2022

10.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

5.4.2022

10.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

5.4.2022

10.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

5.4.2022

10.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

5.4.2022

10.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

5.4.2022

10.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

5.4.2022

10.10.2022“

xix)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.106 ja US-2.107 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.106

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

6.4.2022

10.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

6.4.2022

10.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

6.4.2022

10.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

6.4.2022

10.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

6.4.2022

10.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

6.4.2022

10.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

6.4.2022

10.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

6.4.2022

10.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

6.4.2022

10.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

6.4.2022

10.10.2022

US-2.107

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

6.4.2022

10.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

6.4.2022

10.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

6.4.2022

10.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

6.4.2022

10.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

6.4.2022

10.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

6.4.2022

10.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

6.4.2022

10.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

6.4.2022

10.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

6.4.2022

10.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

6.4.2022

10.10.2022“

xx)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.112 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.112

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

7.4.2022

13.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

7.4.2022

13.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

7.4.2022

13.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

7.4.2022

13.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

7.4.2022

13.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

7.4.2022

13.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

7.4.2022

13.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

7.4.2022

13.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

7.4.2022

13.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

7.4.2022

13.10.2022“

xxi)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.114 ja US-2.115 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.114

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

7.4.2022

19.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

7.4.2022

19.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

7.4.2022

19.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

7.4.2022

19.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

7.4.2022

19.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

7.4.2022

19.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

7.4.2022

19.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

7.4.2022

19.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

7.4.2022

19.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

7.4.2022

19.10.2022

US-2.115

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

8.4.2022

8.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

8.4.2022

8.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

8.4.2022

8.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

8.4.2022

8.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

8.4.2022

8.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

8.4.2022

8.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

8.4.2022

8.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

8.4.2022

8.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

8.4.2022

8.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

8.4.2022

8.10.2022“

xxii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.119 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.119

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

5.4.2022

24.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

5.4.2022

24.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

5.4.2022

24.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

5.4.2022

24.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

5.4.2022

24.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

5.4.2022

24.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

5.4.2022

24.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

5.4.2022

24.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

5.4.2022

24.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

5.4.2022

24.9.2022“

xxiii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.126 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.126

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

9.4.2022

29.8.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

9.4.2022

29.8.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

9.4.2022

29.8.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

9.4.2022

29.8.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

9.4.2022

29.8.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

9.4.2022

29.8.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

9.4.2022

29.8.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

9.4.2022

29.8.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

9.4.2022

29.8.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

9.4.2022

29.8.2022“

xxiv)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.128 ja US-2.129 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.128

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

12.4.2022

18.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

12.4.2022

18.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

12.4.2022

18.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

12.4.2022

18.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

12.4.2022

18.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

12.4.2022

18.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

12.4.2022

18.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

12.4.2022

18.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

12.4.2022

18.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

12.4.2022

18.9.2022

US-2.129

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

12.4.2022

16.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

12.4.2022

16.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

12.4.2022

16.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

12.4.2022

16.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

12.4.2022

16.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

12.4.2022

16.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

12.4.2022

16.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

12.4.2022

16.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

12.4.2022

16.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

12.4.2022

16.9.2022“

xxv)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.131 ja US-2.132 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.131

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

12.4.2022

12.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

12.4.2022

12.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

12.4.2022

12.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

12.4.2022

12.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

12.4.2022

12.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

12.4.2022

12.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

12.4.2022

12.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

12.4.2022

12.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

12.4.2022

12.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

12.4.2022

12.10.2022

US-2.132

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

12.4.2022

26.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

12.4.2022

26.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

12.4.2022

26.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

12.4.2022

26.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

12.4.2022

26.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

12.4.2022

26.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

12.4.2022

26.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

12.4.2022

26.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

12.4.2022

26.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

12.4.2022

26.9.2022“

xxvi)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.134 ja US-2.135 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.134

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

12.4.2022

10.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

12.4.2022

10.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

12.4.2022

10.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

12.4.2022

10.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

12.4.2022

10.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

12.4.2022

10.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

12.4.2022

10.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

12.4.2022

10.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

12.4.2022

10.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

12.4.2022

10.10.2022

US-2.135

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

12.4.2022

22.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

12.4.2022

22.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

12.4.2022

22.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

12.4.2022

22.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

12.4.2022

22.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

12.4.2022

22.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

12.4.2022

22.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

12.4.2022

22.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

12.4.2022

22.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

12.4.2022

22.9.2022“

xxvii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.138 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.138

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

13.4.2022

29.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

13.4.2022

29.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

13.4.2022

29.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

13.4.2022

29.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

13.4.2022

29.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

13.4.2022

29.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

13.4.2022

29.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

13.4.2022

29.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

13.4.2022

29.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

13.4.2022

29.9.2022“

xxviii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.144 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.144

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

13.4.2022

8.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

13.4.2022

8.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

13.4.2022

8.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

13.4.2022

8.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

13.4.2022

8.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

13.4.2022

8.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

13.4.2022

8.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

13.4.2022

8.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

13.4.2022

8.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

13.4.2022

8.10.2022“

xxix)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.151 ja US-2.152 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.151

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

19.4.2022

18.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

19.4.2022

18.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

19.4.2022

18.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

19.4.2022

18.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

19.4.2022

18.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

19.4.2022

18.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

19.4.2022

18.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

19.4.2022

18.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

19.4.2022

18.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

19.4.2022

18.9.2022

US-2.152

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

19.4.2022

18.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

19.4.2022

18.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

19.4.2022

18.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

19.4.2022

18.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

19.4.2022

18.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

19.4.2022

18.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

19.4.2022

18.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

19.4.2022

18.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

19.4.2022

18.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

19.4.2022

18.9.2022“

xxx)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.154 kuni US-2.157 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.154

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

US-2.155

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

US-2.156

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

US-2.157

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

19.4.2022

11.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

19.4.2022

11.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

19.4.2022

11.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

19.4.2022

11.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

19.4.2022

11.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

19.4.2022

11.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

19.4.2022

11.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

19.4.2022

11.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

19.4.2022

11.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

19.4.2022

11.10.2022“

xxxi)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.159 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.159

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

19.4.2022

22.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

19.4.2022

22.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

19.4.2022

22.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

19.4.2022

22.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

19.4.2022

22.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

19.4.2022

22.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

19.4.2022

22.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

19.4.2022

22.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

19.4.2022

22.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

19.4.2022

22.10.2022“

xxxii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.164 ja US-2.165 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.164

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

20.4.2022

18.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

20.4.2022

18.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

20.4.2022

18.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

20.4.2022

18.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

20.4.2022

18.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

20.4.2022

18.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

20.4.2022

18.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

20.4.2022

18.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

20.4.2022

18.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

20.4.2022

18.9.2022

US-2.165

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

20.4.2022

18.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

20.4.2022

18.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

20.4.2022

18.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

20.4.2022

18.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

20.4.2022

18.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

20.4.2022

18.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

20.4.2022

18.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

20.4.2022

18.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

20.4.2022

18.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

20.4.2022

18.9.2022“

xxxiii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.168 ja US-2.169 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.168

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

20.4.2022

30.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

20.4.2022

30.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

20.4.2022

30.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

20.4.2022

30.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

20.4.2022

30.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

20.4.2022

30.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

20.4.2022

30.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

20.4.2022

30.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

20.4.2022

30.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

20.4.2022

30.10.2022

US-2.169

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

21.4.2022

7.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

21.4.2022

7.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

21.4.2022

7.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

21.4.2022

7.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

21.4.2022

7.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

21.4.2022

7.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

21.4.2022

7.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

21.4.2022

7.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

21.4.2022

7.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

21.4.2022

7.10.2022“

xxxiv)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.171 kuni US-2.173 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.171

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

21.4.2022

16.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

21.4.2022

16.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

21.4.2022

16.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

21.4.2022

16.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

21.4.2022

16.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

21.4.2022

16.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

21.4.2022

16.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

21.4.2022

16.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

21.4.2022

16.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

21.4.2022

16.9.2022

US-2.172

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

21.4.2022

19.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

21.4.2022

19.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

21.4.2022

19.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

21.4.2022

19.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

21.4.2022

19.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

21.4.2022

19.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

21.4.2022

19.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

21.4.2022

19.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

21.4.2022

19.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

21.4.2022

19.9.2022

US-2.173

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

21.4.2022

10.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

21.4.2022

10.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

21.4.2022

10.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

21.4.2022

10.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

21.4.2022

10.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

21.4.2022

10.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

21.4.2022

10.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

21.4.2022

10.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

21.4.2022

10.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

21.4.2022

10.10.2022“

xxxv)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.175 ja US-2.176 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.175

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

22.4.2022

21.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

22.4.2022

21.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

22.4.2022

21.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

22.4.2022

21.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

22.4.2022

21.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

22.4.2022

21.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

22.4.2022

21.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

22.4.2022

21.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

22.4.2022

21.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

22.4.2022

21.9.2022

US-2.176

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

22.4.2022

23.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

22.4.2022

23.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

22.4.2022

23.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

22.4.2022

23.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

22.4.2022

23.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

22.4.2022

23.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

22.4.2022

23.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

22.4.2022

23.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

22.4.2022

23.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

22.4.2022

23.9.2022“

xxxvi)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.184 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.184

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

27.4.2022

29.8.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

27.4.2022

29.8.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

27.4.2022

29.8.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

27.4.2022

29.8.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

27.4.2022

29.8.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

27.4.2022

29.8.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

27.4.2022

29.8.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

27.4.2022

29.8.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

27.4.2022

29.8.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

27.4.2022

29.8.2022“

xxxvii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.186 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.186

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

29.4.2022

18.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

29.4.2022

18.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

29.4.2022

18.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

29.4.2022

18.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

29.4.2022

18.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

29.4.2022

18.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

29.4.2022

18.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

29.4.2022

18.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

29.4.2022

18.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

29.4.2022

18.9.2022“

xxxviii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.191 kuni US-2.193 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.191

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

3.5.2022

28.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

3.5.2022

28.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

3.5.2022

28.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

3.5.2022

28.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

3.5.2022

28.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

3.5.2022

28.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

3.5.2022

28.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

3.5.2022

28.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

3.5.2022

28.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

3.5.2022

28.9.2022

US-2.192

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

3.5.2022

29.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

3.5.2022

29.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

3.5.2022

29.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

3.5.2022

29.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

3.5.2022

29.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

3.5.2022

29.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

3.5.2022

29.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

3.5.2022

29.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

3.5.2022

29.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

3.5.2022

29.9.2022

US-2.193

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

3.5.2022

29.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

3.5.2022

29.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

3.5.2022

29.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

3.5.2022

29.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

3.5.2022

29.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

3.5.2022

29.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

3.5.2022

29.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

3.5.2022

29.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

3.5.2022

29.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

3.5.2022

29.9.2022“

xxxix)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.195 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.195

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

3.5.2022

7.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

3.5.2022

7.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

3.5.2022

7.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

3.5.2022

7.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

3.5.2022

7.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

3.5.2022

7.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

3.5.2022

7.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

3.5.2022

7.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

3.5.2022

7.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

3.5.2022

7.10.2022“

xl)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.199 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.199

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

7.5.2022

25.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

7.5.2022

25.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

7.5.2022

25.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

7.5.2022

25.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

7.5.2022

25.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

7.5.2022

25.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

7.5.2022

25.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

7.5.2022

25.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

7.5.2022

25.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

7.5.2022

25.9.2022“

xli)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.202 ja US-2.203 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.202

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

10.5.2022

29.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

10.5.2022

29.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

10.5.2022

29.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

10.5.2022

29.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

10.5.2022

29.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

10.5.2022

29.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

10.5.2022

29.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

10.5.2022

29.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

10.5.2022

29.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

10.5.2022

29.9.2022

US-2.203

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

10.5.2022

29.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

10.5.2022

29.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

10.5.2022

29.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

10.5.2022

29.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

10.5.2022

29.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

10.5.2022

29.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

10.5.2022

29.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

10.5.2022

29.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

10.5.2022

29.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

10.5.2022

29.9.2022“

xlii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.206 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.206

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

10.5.2022

6.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

10.5.2022

6.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

10.5.2022

6.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

10.5.2022

6.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

10.5.2022

6.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

10.5.2022

6.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

10.5.2022

6.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

10.5.2022

6.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

10.5.2022

6.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

10.5.2022

6.10.2022“

xliii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.208 ja US-2.209 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.208

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

13.5.2022

22.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

13.5.2022

22.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

13.5.2022

22.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

13.5.2022

22.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

13.5.2022

22.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

13.5.2022

22.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

13.5.2022

22.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

13.5.2022

22.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

13.5.2022

22.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

13.5.2022

22.9.2022

US-2.209

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

14.5.2022

11.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

14.5.2022

11.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

14.5.2022

11.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

14.5.2022

11.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

14.5.2022

11.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

14.5.2022

11.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

14.5.2022

11.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

14.5.2022

11.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

14.5.2022

11.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

14.5.2022

11.10.2022“

xliv)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.215 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.215

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

17.5.2022

8.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

17.5.2022

8.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

17.5.2022

8.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

17.5.2022

8.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

17.5.2022

8.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

17.5.2022

8.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

17.5.2022

8.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

17.5.2022

8.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

17.5.2022

8.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

17.5.2022

8.10.2022“

xlv)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.218 ja US-2.219 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.218

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

18.5.2022

30.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

18.5.2022

30.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

18.5.2022

30.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

18.5.2022

30.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

18.5.2022

30.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

18.5.2022

30.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

18.5.2022

30.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

18.5.2022

30.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

18.5.2022

30.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

18.5.2022

30.10.2022

US-2.219

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

18.5.2022

29.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

18.5.2022

29.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

18.5.2022

29.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

18.5.2022

29.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

18.5.2022

29.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

18.5.2022

29.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

18.5.2022

29.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

18.5.2022

29.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

18.5.2022

29.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

18.5.2022

29.9.2022“

xlvi)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.223 ja US-2.224 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.223

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

23.5.2022

2.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

23.5.2022

2.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

23.5.2022

2.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

23.5.2022

2.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

23.5.2022

2.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

23.5.2022

2.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

23.5.2022

2.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

23.5.2022

2.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

23.5.2022

2.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

23.5.2022

2.10.2022

US-2.224

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

2.6.2022

8.10.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

2.6.2022

8.10.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

2.6.2022

8.10.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

2.6.2022

8.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

2.6.2022

8.10.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

2.6.2022

8.10.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

2.6.2022

8.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

2.6.2022

8.10.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

2.6.2022

8.10.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

2.6.2022

8.10.2022“

xlvii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.227 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.227

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

7.6.2022

23.9.2022

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

7.6.2022

23.9.2022

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

7.6.2022

23.9.2022

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

7.6.2022

23.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

7.6.2022

23.9.2022

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

7.6.2022

23.9.2022

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

7.6.2022

23.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

7.6.2022

23.9.2022

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

7.6.2022

23.9.2022

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

7.6.2022

23.9.2022“

xlviii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes lisatakse tsooni US-2.295 käsitlevate ridade järele järgmised tsoone US-2.296 kuni US-2.305 käsitlevad read:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.296

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

5.10.2022

 

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

5.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

5.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

5.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

5.10.2022

 

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

5.10.2022

 

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

5.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

5.10.2022

 

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

5.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

5.10.2022

 

US-2.297

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

6.10.2022

 

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

6.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

6.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

6.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

6.10.2022

 

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

6.10.2022

 

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

6.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

6.10.2022

 

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

6.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

6.10.2022

 

US-2.298

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

6.10.2022

 

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

6.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

6.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

6.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

6.10.2022

 

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

6.10.2022

 

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

6.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

6.10.2022

 

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

6.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

6.10.2022

 

US-2.299

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

7.10.2022

 

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

7.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

7.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

7.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

7.10.2022

 

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

7.10.2022

 

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

7.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

7.10.2022

 

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

7.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

7.10.2022

 

US-2.300

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

7.10.2022

 

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

7.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

7.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

7.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

7.10.2022

 

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

7.10.2022

 

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

7.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

7.10.2022

 

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

7.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

7.10.2022

 

US-2.301

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

7.10.2022

 

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

7.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

7.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

7.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

7.10.2022

 

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

7.10.2022

 

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

7.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

7.10.2022

 

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

7.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

7.10.2022

 

US-2.302

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

11.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

11.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

11.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

11.10.2022

 

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

11.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

11.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

11.10.2022

 

US-2.303

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

11.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

11.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

11.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

11.10.2022

 

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

11.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

11.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

11.10.2022

 

US-2.304

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

11.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

11.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

11.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

11.10.2022

 

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

11.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

11.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

11.10.2022

 

US-2.305

Sugulinnud, v.a silerinnalised linnud, ja tootmislinnud, v.a silerinnalised linnud

BPP

N, P1

 

12.10.2022

 

Silerinnalised sugulinnud ja silerinnalised tootmislinnud

BPR

N, P1

 

12.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud kodulinnud, v.a silerinnalised linnud

SP

N, P1

 

12.10.2022

 

Tapmiseks ettenähtud silerinnalised linnud

SR

N, P1

 

12.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOC

N, P1

 

12.10.2022

 

Silerinnaliste lindude ööpäevased tibud

DOR

N, P1

 

12.10.2022

 

Vähem kui 20 kodulinnuisendit, v.a silerinnalised linnud

POU-LT20

N, P1

 

12.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude haudemunad

HEP

N, P1

 

12.10.2022

 

Silerinnaliste lindude haudemunad

HER

N, P1

 

12.10.2022

 

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude vähem kui 20 haudemuna

HE-LT20

N, P1

 

12.10.2022“;

 

b)

2. osa muudetakse järgmiselt:

i)

Ühendkuningriiki käsitlevas kandes lisatakse tsooni GB-2.164 kirjelduse järele järgmised tsoonide GB-2.165 kuni GB-2.181 kirjeldused:

„Ühendkuningriik

GB-2.165

Near Mundford, Breckland, Norfolk, England, GB.

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.56 and E0.63.

GB-2.166

Near Kelvedon, Braintree, Essex, England, GB.

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates N51.89 and E0.69.

GB-2.167

Near Attleborough, Breckland, Norfolk, England, GB.

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.55 and E0.97.

GB-2.168

Near Frome, Mendip, Somerset, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates N51.27 and W2.29

GB-2.169

Near Heybridge, Maldon, Essex, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates N51.71 and E0.73.

GB-2.170

Near Witham, Braintree, Essex, England, GB.

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates N51.79 and E0.61

GB-2.171

Near Attleborough, Breckland, Norfolk, England, GB.

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.55 and E0.97

GB-2.172

Near Mundford, Breckland, Norfolk, England, GB.

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.53 and E0.66.

GB-2.173

Near Attleborough, Breckland, Norfolk, England, GB.

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.51 and E0.87

GB-2.174

Near Holt, North Norfolk, Norfolk, England, GB.

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.85 and E1.07

GB-2.175

Near Watlington, King’s Lynn and West Norfolk, Norfolk, England, GB.

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.70 and E0.43.

GB-2.176

Near Dereham, Breckland, Norfolk, England, GB.

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.68 and E1.02.

GB-2.177

Near Attleborough, Breckland, Norfolk, England, GB.

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.48 and E1.02.

GB-2.178

Near Attleborough, Breckland, Norfolk, England, GB.

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.52 and E0.97.

GB-2.179

Near Sleaford, North Kesteven, Lincolnshire, England, GB.

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates N53.01 and W0.52.

GB-2.180

On the Isle of Lewis, Scotland, GB.

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates N58.23 and W6.84.

GB-2.181

Near Attleborough, Breckland, Norfolk, England, GB.

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.57 and E1.01.“

ii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes lisatakse tsooni US-2.295 kirjelduse järele järgmised tsoonide US-2.296 kuni US-2.305 kirjeldused:

„Ameerika Ühendriigid

US-2.296

State of Michigan - Lapeer 01

Lapeer County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 83.1792824°W 43.0924575°N)

US-2.297

State of Kentucky - Fayette 01

Fayette County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 84.3950124°W 38.0091761°N)

US-2.298

State of South Dakota - Brule 02

Brule County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 99.3923481°W 43.8586399°N)

US-2.299

State of Colorado - Boulder 01

Boulder County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 105.1903896°W 40.1254945°N)

US-2.300

State of Utah - Sanpete 12

Sanpete County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 111.6132865°W 39.6341436°N)

US-2.301

State of Utah - Sanpete 13

Sanpete County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 111.5923158°W 39.6193073°N)

US-2.302

State of Michigan - Lapeer 02

Lapeer County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 83.1798834°W 43.0917676°N)

US-2.303

State of Pennsylvania - Adams 01

Adams County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 77.0509214°W 39.9831686°N)

US-2.304

State of South Dakota - Gregory 01

Gregory County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 99.4794064°W 43.4332634°N)

US-2.305

State of South Dakota - Beadle 05

Beadle County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 97.9164573°W 44.4174134°N)“

2)

XIV lisa 1. osa muudetakse järgmiselt:

i)

Ühendkuningriiki käsitlevas kandes asendatakse tsooni GB-2.127 käsitlevad read järgmisega:

GB

Ühendkuningriik

GB-2.127

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

6.7.2022

9.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

6.7.2022

9.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

6.7.2022

9.10.2022“

ii)

Ühendkuningriiki käsitlevas kandes lisatakse tsooni GB-2.164 käsitlevate ridade järele järgmised tsoone GB-2.165 kuni GB-2.181 käsitlevad read:

GB

Ühendkuningriik

GB-2.165

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

6.10.2022

 

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

6.10.2022

 

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

6.10.2022

 

GB-2.166

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

7.10.2022

 

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

7.10.2022

 

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

7.10.2022

 

GB-2.167

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

6.10.2022

 

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

6.10.2022

 

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

6.10.2022

 

GB-2.168

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

7.10.2022

 

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

7.10.2022

 

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

7.10.2022

 

GB-2.169

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

8.10.2022

 

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

8.10.2022

 

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

8.10.2022

 

GB-2.170

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

7.10.2022

 

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

7.10.2022

 

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

7.10.2022

 

GB-2.171

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

9.10.2022

 

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

9.10.2022

 

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

9.10.2022

 

GB-2.172

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

11.10.2022

 

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

11.10.2022

 

GB-2.173

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

10.10.2022

 

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

10.10.2022

 

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

10.10.2022

 

GB-2.174

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

10.10.2022

 

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

10.10.2022

 

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

10.10.2022

 

GB-2.175

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

11.10.2022

 

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

11.10.2022

 

GB-2.176

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

11.10.2022

 

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

11.10.2022

 

GB-2.177

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

11.10.2022

 

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

11.10.2022

 

GB-2.178

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

11.10.2022

 

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

11.10.2022

 

GB-2.179

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

12.10.2022

 

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

12.10.2022

 

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

12.10.2022

 

GB-2.180

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

12.10.2022

 

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

12.10.2022

 

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

12.10.2022

 

GB-2.181

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

12.10.2022

 

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

12.10.2022

 

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

12.10.2022“

 

iii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.8 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.8

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

22.2.2022

17.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

22.2.2022

17.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

22.2.2022

17.10.2022“

iv)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.13 ja US-2.14 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.13

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

4.3.2022

22.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

4.3.2022

22.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

4.3.2022

22.9.2022

US-2.14

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

4.3.2022

20.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

4.3.2022

20.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

4.3.2022

20.10.2022“

v)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.17 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.17

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

8.3.2022

17.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

8.3.2022

17.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

8.3.2022

17.10.2022“

vi)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.21 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.21

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

10.3.2022

17.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

10.3.2022

17.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

10.3.2022

17.10.2022“

vii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.29 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.29

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

18.3.2022

17.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

18.3.2022

17.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

18.3.2022

17.10.2022“

viii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.57 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.57

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

29.3.2022

21.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

29.3.2022

21.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

29.3.2022

21.9.2022“

ix)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.60 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.60

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

29.3.2022

10.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

29.3.2022

10.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

29.3.2022

10.10.2022“

x)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.62 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.62

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

31.3.2022

24.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

31.3.2022

24.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

31.3.2022

24.9.2022“

xi)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.65 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.65

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

31.3.2022

24.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

31.3.2022

24.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

31.3.2022

24.9.2022“

xii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.76 kuni US-2.78 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.76

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

2.4.2022

10.10.2022

US-2.77

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

2.4.2022

10.10.2022

US-2.78

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

2.4.2022

10.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

2.4.2022

10.10.2022“

xiii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.82 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.82

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

3.4.2022

24.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

3.4.2022

24.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

3.4.2022

24.9.2022“

xiv)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.84 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.84

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

3.4.2022

18.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

3.4.2022

18.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

3.4.2022

18.9.2022“

xv)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.88 kuni US-2.90 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.88

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

4.4.2022

27.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

4.4.2022

27.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

4.4.2022

27.10.2022

US-2.89

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

4.4.2022

22.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

4.4.2022

22.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

4.4.2022

22.10.2022

US-2.90

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

4.4.2022

9.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

4.4.2022

9.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

4.4.2022

9.10.2022“

xvi)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.93 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.93

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

5.4.2022

24.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

5.4.2022

24.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

5.4.2022

24.9.2022“

xvii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.96 ja US-2.97 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.96

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

5.4.2022

9.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

5.4.2022

9.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

5.4.2022

9.10.2022

US-2.97

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

5.4.2022

9.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

5.4.2022

9.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

5.4.2022

9.10.2022“

xviii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.101 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.101

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

5.4.2022

10.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

5.4.2022

10.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

5.4.2022

10.10.2022“

xix)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.106 ja US-2.107 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.106

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

6.4.2022

10.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

6.4.2022

10.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

6.4.2022

10.10.2022

US-2.107

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

6.4.2022

10.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

6.4.2022

10.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

6.4.2022

10.10.2022“

xx)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.112 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.112

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

7.4.2022

13.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

7.4.2022

13.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

7.4.2022

13.10.2022“

xxi)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.114 ja US-2.115 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.114

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

7.4.2022

19.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

7.4.2022

19.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

7.4.2022

19.10.2022

US-2.115

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

8.4.2022

8.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

8.4.2022

8.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

8.4.2022

8.10.2022“

xxii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.119 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.119

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

5.4.2022

24.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

5.4.2022

24.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

5.4.2022

24.9.2022“

xxiii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.126 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.126

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

9.4.2022

29.8.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

9.4.2022

29.8.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

9.4.2022

29.8.2022“

xxiv)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.128 ja US-2.129 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.128

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

12.4.2022

18.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

12.4.2022

18.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

12.4.2022

18.9.2022

US-2.129

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

12.4.2022

16.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

12.4.2022

16.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

12.4.2022

16.9.2022“

xxv)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.131 ja US-2.132 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.131

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

12.4.2022

12.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

12.4.2022

12.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

12.4.2022

12.10.2022

US-2.132

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

12.4.2022

26.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

12.4.2022

26.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

12.4.2022

26.9.2022“

xxvi)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.134 ja US-2.135 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.134

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

12.4.2022

10.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

12.4.2022

10.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

12.4.2022

10.10.2022

US-2.135

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

12.4.2022

22.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

12.4.2022

22.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

12.4.2022

22.9.2022“

xxvii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.138 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.138

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

13.4.2022

29.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

13.4.2022

29.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

13.4.2022

29.9.2022“

xxviii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.144 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.144

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

13.4.2022

8.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

13.4.2022

8.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

13.4.2022

8.10.2022“

xxix)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.151 ja US-2.152 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.151

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

19.4.2022

18.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

19.4.2022

18.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

19.4.2022

18.9.2022

US-2.152

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

19.4.2022

18.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

19.4.2022

18.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

19.4.2022

18.9.2022“

xxx)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.154 kuni US-2.157 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.154

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

19.4.2022

9.10.2022

US-2.155

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

19.4.2022

9.10.2022

US-2.156

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

19.4.2022

9.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

19.4.2022

9.10.2022

US-2.157

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

19.4.2022

11.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

19.4.2022

11.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

19.4.2022

11.10.2022“

xxxi)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.159 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.159

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

19.4.2022

22.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

19.4.2022

22.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

19.4.2022

22.10.2022“

xxxii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.164 ja US-2.165 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.164

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

20.4.2022

18.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

20.4.2022

18.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

20.4.2022

18.9.2022

US-2.165

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

20.4.2022

18.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

20.4.2022

18.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

20.4.2022

18.9.2022“

xxxiii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.168 ja US-2.169 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.168

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

20.4.2022

30.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

20.4.2022

30.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

20.4.2022

30.10.2022

US-2.169

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

21.4.2022

7.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

21.4.2022

7.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

21.4.2022

7.10.2022“

xxxiv)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.171 kuni US-2.173 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.171

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

21.4.2022

16.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

21.4.2022

16.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

21.4.2022

16.9.2022

US-2.172

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

21.4.2022

19.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

21.4.2022

19.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

21.4.2022

19.9.2022

US-2.173

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

21.4.2022

10.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

21.4.2022

10.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

21.4.2022

10.10.2022“

xxxv)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.175 ja US-2.176 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.175

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

22.4.2022

21.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

22.4.2022

21.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

22.4.2022

21.9.2022

US-2.176

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

22.4.2022

23.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

22.4.2022

23.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

22.4.2022

23.9.2022“

xxxvi)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.184 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.184

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

27.4.2022

29.8.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

27.4.2022

29.8.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

27.4.2022

29.8.2022“

xxxvii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.186 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.186

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

29.4.2022

18.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

29.4.2022

18.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

29.4.2022

18.9.2022“

xxxviii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.191 kuni US-2.193 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.191

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

3.5.2022

28.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

3.5.2022

28.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

3.5.2022

28.9.2022

US-2.192

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

3.5.2022

29.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

3.5.2022

29.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

3.5.2022

29.9.2022

US-2.193

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

3.5.2022

29.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

3.5.2022

29.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

3.5.2022

29.9.2022“

xxxix)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.195 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.195

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

3.5.2022

7.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

3.5.2022

7.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

3.5.2022

7.10.2022“

xl)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.199 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.199

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

7.5.2022

25.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

7.5.2022

25.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

7.5.2022

25.9.2022“

xli)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.202 ja US-2.203 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.202

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

10.5.2022

29.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

10.5.2022

29.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

10.5.2022

29.9.2022

US-2.203

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

10.5.2022

29.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

10.5.2022

29.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

10.5.2022

29.9.2022“

xlii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.206 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.206

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

10.5.2022

6.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

10.5.2022

6.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

10.5.2022

6.10.2022“

xliii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.208 ja US-2.209 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.208

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

13.5.2022

22.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

13.5.2022

22.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

13.5.2022

22.9.2022

US-2.209

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

14.5.2022

11.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

14.5.2022

11.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

14.5.2022

11.10.2022“

xliv)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.215 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.215

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

17.5.2022

8.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

17.5.2022

8.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

17.5.2022

8.10.2022“

xlv)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.218 ja US-2.219 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.218

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

18.5.2022

30.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

18.5.2022

30.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

18.5.2022

30.10.2022

US-2.219

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

18.5.2022

29.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

18.5.2022

29.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

18.5.2022

29.9.2022“

xlvi)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsoone US-2.223 ja US-2.224 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.223

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

23.5.2022

2.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

23.5.2022

2.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

23.5.2022

2.10.2022

US-2.224

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

2.6.2022

8.10.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

2.6.2022

8.10.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

2.6.2022

8.10.2022“

xlvii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes asendatakse tsooni US-2.227 käsitlevad read järgmisega:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.227

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

7.6.2022

23.9.2022

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

7.6.2022

23.9.2022

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

7.6.2022

23.9.2022“

xlviii)

Ameerika Ühendriike käsitlevas kandes lisatakse tsooni US-2.295 käsitlevate ridade järele järgmised tsoone US-2.296 kuni US-2.305 käsitlevad read:

US

Ameerika Ühendriigid

US-2.296

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

5.10.2022

 

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

5.10.2022

 

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

5.10.2022

 

US-2.297

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

6.10.2022

 

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

6.10.2022

 

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

6.10.2022

 

US-2.298

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

6.10.2022

 

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

6.10.2022

 

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

6.10.2022

 

US-2.299

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

7.10.2022

 

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

7.10.2022

 

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

7.10.2022

 

US-2.300

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

7.10.2022

 

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

7.10.2022

 

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

7.10.2022

 

US-2.301

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

7.10.2022

 

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

7.10.2022

 

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

7.10.2022

 

US-2.302

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

11.10.2022

 

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

11.10.2022

 

US-2.303

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

11.10.2022

 

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

11.10.2022

 

US-2.304

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

11.10.2022

 

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

11.10.2022

 

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

11.10.2022

 

US-2.305

Muude kodulindude kui silerinnaliste lindude värske liha

POU

N, P1

 

12.10.2022

 

Silerinnaliste lindude värske liha

RAT

N, P1

 

12.10.2022

 

Uluklindude värske liha

GBM

P1

 

12.10.2022“

 


OTSUSED

26.10.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 276/139


NÕUKOGU OTSUS (EL) 2022/2062,

25. oktoober 2022,

mis käsitleb Euroopa Arengufondi liikmete osamaksusid seoses 2022. aasta osamaksu kolmanda osaga

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse sisekokkulepet nõukogus kokku tulnud Euroopa Liidu liikmesriikide valitsuste esindajate vahel Euroopa Liidu abi rahastamise kohta mitmeaastase finantsraamistiku (2014–2020) alusel vastavalt AKV-ELi partnerluslepingule ning finantsabi eraldamise kohta nendele ülemeremaadele ja -territooriumidele, mille suhtes kohaldatakse Euroopa Liidu toimimise lepingu neljandat osa, (1) eriti selle artikli 7 lõiget 2 koostoimes artikli 14 lõikega 3,

võttes arvesse nõukogu 26. novembri 2018. aasta määrust (EL) 2018/1877, mis käsitleb 11. Euroopa Arengufondi suhtes kohaldatavat finantsmäärust ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) 2015/323, (2) eriti selle artikli 19 lõiget 5,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjon esitab määruse (EL) 2018/1877 artiklites 19–22 sätestatud korras 10. oktoobriks 2022 ettepaneku, mis sisaldab 2022. aasta osamaksu kolmanda osa suurust.

(2)

Euroopa Investeerimispank (EIP) edastab komisjonile oma hallatavate rahastamisvahendite kohta kulukohustuste ja maksete ajakohastatud prognoosi vastavalt määruse (EL) 2018/1877 artiklile 46.

(3)

Määruse (EL) 2018/1877 artikli 20 lõike 1 kohaselt kustutatakse osamaksunõuetega kõigepealt varasemate Euroopa Arengufondide (EAFid) raames ette nähtud summad. Seepärast tuleks vastavalt määrusele (EL) 2018/1877 esitada nõue tasuda osamaks komisjonile ja EIP-le.

(4)

Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingu (3) (edaspidi „väljaastumisleping“) artikli 152 kohaselt osaleb Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik (edaspidi „Ühendkuningriik“) EAFis kuni 11. EAFi ja kõigi veel lõpetamata varasemate EAFide tegevuse lõpetamiseni. Vastavalt väljaastumislepingu artiklile 153 aga ei kasutata Ühendkuningriigi osa 11. EAFi kohaste projektide pärast 31. detsembrit 2020 kohustustest vabastatud vahenditest või varasemate EAFide projektide vahenditest uuesti.

(5)

Nõukogu otsusega (EL) 2021/1941 (4) on sätestatud EAFi liikmete 2022. aasta osamaksu suuruseks komisjoni puhul 2 500 000 000 eurot ja EIP puhul 300 000 000 eurot.

(6)

Selleks et käesolevas otsuses sätestatud meetmeid oleks võimalik viivitamata kohaldada, peaks see jõustuma Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Euroopa Arengufondi liikmed maksavad EAFi osamaksude summad komisjonile ja Euroopa Investeerimispangale 2022. aasta osamaksu kolmanda osana vastavalt lisale.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Luxembourg, 25. oktoober 2022

Nõukogu nimel

eesistuja

J. SÍKELA


(1)  ELT L 210, 6.8.2013, lk 1.

(2)  ELT L 307, 3.12.2018, lk 1.

(3)  ELT L 29, 31.1.2020, lk 7.

(4)  Nõukogu 9. novembri 2021. aasta otsus (EL) 2021/1941, mis käsitleb Euroopa Arengufondi liikmete osamaksusid, sealhulgas 2023. aasta osamaksu ülemmäära, 2022. aasta osamaksu, 2022. aasta osamaksu esimese osa suurust ning hinnangulist ja mittesiduvat prognoosi 2024. ja 2025. aasta eeldatava aastase osamaksu kohta (ELT L 396, 10.11.2021, lk 61).


LISA

2022. AASTA OSAMAKSU KOLMAS OSA (EURODES), MIS MAKSTAKSE KOMISJONILE JA EIP-LE

LIIKMESRIIGID JA ÜHENDKUNINGRIIK

Osatähtsus 11. EAFis (%)

 

Komisjon

 

EIP

 

Komisjon + EIP

11. EAF

11. EAF

2022. aasta osamaksu kolmas osa kogusumma

BELGIA

3,24927

 

19 495 620

 

3 249 270

 

22 744 890

BULGAARIA

0,21853

 

1 311 180

 

218 530

 

1 529 710

TŠEHHI

0,79745

 

4 784 700

 

797 450

 

5 582 150

TAANI

1,98045

 

11 882 700

 

1 980 450

 

13 863 150

SAKSAMAA

20,57980

 

123 478 800

 

20 579 800

 

144 058 600

EESTI

0,08635

 

518 100

 

86 350

 

604 450

IIRIMAA

0,94006

 

5 640 360

 

940 060

 

6 580 420

KREEKA

1,50735

 

9 044 100

 

1 507 350

 

10 551 450

HISPAANIA

7,93248

 

47 594 880

 

7 932 480

 

55 527 360

PRANTSUSMAA

17,81269

 

106 876 140

 

17 812 690

 

124 688 830

HORVAATIA

0,22518

 

1 351 080

 

225 180

 

1 576 260

ITAALIA

12,53009

 

75 180 540

 

12 530 090

 

87 710 630

KÜPROS

0,11162

 

669 720

 

111 620

 

781 340

LÄTI

0,11612

 

696 720

 

116 120

 

812 840

LEEDU

0,18077

 

1 084 620

 

180 770

 

1 265 390

LUKSEMBURG

0,25509

 

1 530 540

 

255 090

 

1 785 630

UNGARI

0,61456

 

3 687 360

 

614 560

 

4 301 920

MALTA

0,03801

 

228 060

 

38 010

 

266 070

MADALMAAD

4,77678

 

28 660 680

 

4 776 780

 

33 437 460

AUSTRIA

2,39757

 

14 385 420

 

2 397 570

 

16 782 990

POOLA

2,00734

 

12 044 040

 

2 007 340

 

14 051 380

PORTUGAL

1,19679

 

7 180 740

 

1 196 790

 

8 377 530

RUMEENIA

0,71815

 

4 308 900

 

718 150

 

5 027 050

SLOVEENIA

0,22452

 

1 347 120

 

224 520

 

1 571 640

SLOVAKKIA

0,37616

 

2 256 960

 

376 160

 

2 633 120

SOOME

1,50909

 

9 054 540

 

1 509 090

 

10 563 630

ROOTSI

2,93911

 

17 634 660

 

2 939 110

 

20 573 770

ÜHENDKUNINGRIIK

14,67862

 

88 071 720

 

14 678 620

 

102 750 340

KOKKU EL 27 JA ÜHENDKUNINGRIIK

100,00

 

600 000 000

 

100 000 000

 

700 000 000


26.10.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 276/142


EUROOPA KESKPANGA OTSUS (EL) 2022/2063,

13. oktoober 2022,

millega muudetakse otsust (EL) 2020/637 euro pangatähtede turvaelementide ja tootmismaterjalide tootjate suhtes kohaldatava atesteerimise menetluse kohta

(EKP/2022/35)

EUROOPA KESKPANGA NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eelkõige selle artikli 128 lõiget 1,

võttes arvesse Euroopa Keskpankade Süsteemi ja Euroopa Keskpanga põhikirja, eelkõige selle artikleid 12.1, 16 ja 34.3,

võttes arvesse nõukogu määrust (EÜ) nr 2532/98, 23. november 1998, Euroopa Keskpanga volituste kohta rakendada sanktsioone, (1) eelkõige selle artiklit 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Selleks, et tagada tootjate atesteerimisega seotud eetikanõuete tõhus ja praktiline rakendamine kooskõlas Euroopa Keskpanga otsusega (EL) 2020/637 (EKP/2020/24), (2) tuleks nimetatud otsust ajakohastada.

(2)

Otsuse ajakohastamisel tuleks selgitada, et sõltumatud audiitorid peaksid keskenduma ettevõtte vastavuskontrolli programmi rakendamise ja toimimise sertifitseerimisele, ning täpsustada mõiste „sõltumatu audiitor“ ulatust, et asjakohastel juhtudel oleks hõlmatud ka riigi keskpanga siseauditi funktsioon.

(3)

Samuti on vaja täpsustada, et lõpliku kohtuotsusega süüdimõistmise suhtes tuleks kohaldada kindlaksmääratud ja ühtlustatud aegumistähtaega, osutades ebaeetilise teo toimepanemise ajale.

(4)

Lisaks tuleks täpsustada ettevõtte vastavuskontrolli programmi ulatust, et vähemalt üks vastavuskontrolli standard oleks tulemuslikult rakendatud.

(5)

Otsusega (EL) 2020/637 (EKP/2020/24) kehtestatud eetikastandarditele vastavuse kohta peaks atesteeritud tootja esitama oma kinnituse, tagamaks et nõuetele vastavus on selgelt tõendatud ja dokumenteeritud. Selleks, et võimaldada tootjatele piisavalt aega ettevalmistuste tegemiseks, oleks vaja sätestada kuupäev, millal tuleb esitada esimene kinnitus nõuetele vastavuse kohta.

(6)

Õiguskindluse tagamiseks tuleks kavandatavaid muudatusi kohaldada alates otsuse (EL) 2020/637 artikli 24 lõikes 3 osutatud kuupäevast, st 16. novembrist 2022.

(7)

Seetõttu tuleb Euroopa Keskpanga otsust (EL) 2020/637 (EKP/2020/24) vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Muudatused

Otsust (EL) 2020/637 (EKP/2020/24) muudetakse järgmiselt:

1)

artiklit 1 muudetakse järgmiselt:

a)

punkt 15 jäetakse välja;

b)

punkt 16 jäetakse välja;

c)

punkt 22 asendatakse järgmisega:

„22)

„kontrollüksus“ (controlling entity) – tootja haldusorgan, juhatus või nõukogu või mis tahes juriidiline isik nõukogu raamotsuse 2008/841/JSK (*1) artikli 5 lõikes 4 määratletud tähenduses, kes võib tootjat esindada, võtta tema nimel vastu otsuseid või teostada kontrolli; tootja puhul, kes on õiguslikult ja organisatsiooniliselt RKP osa, käsitletakse kontrollüksusena RKP otsuseid tegevat organit.

(*1)  Nõukogu raamotsus 2008/841/JSK, 24. oktoober 2008, organiseeritud kuritegevuse vastase võitluse kohta (ELT L 300, 11.11.2008, lk 42).“;"

d)

punkt 23 jäetakse välja;

e)

punkt 24 jäetakse välja;

f)

punkt 25 jäetakse välja;

g)

punkt 26 jäetakse välja;

h)

punkt 27 jäetakse välja;

i)

punkt 28 jäetakse välja;

j)

punkt 31 asendatakse järgmisega:

„31)

„sõltumatu audiitor“ (independent auditor) – tunnustatud üksus, kes on pädev hindama ja kinnitama tootja ettevõtte vastavuskontrolli programmi kooskõla eetilise äritegevuse põhimõtete, reeglite ja menetlustega, sealhulgas RKP vastav siseosakond tootja puhul, kes on õiguslikult ja organisatsiooniliselt RKP osa või kes on eraldiseisev juriidiline isik, kuid kelle üle RKP-l on samasugune kontroll nagu iseenda osakondade üle.“;

2)

artikli 3 lõikele 1 lisatakse punkt e järgmiselt:

„e)

järgmised maksevõimelisuse nõuded:

i)

tootja suhtes ei ole algatatud pankroti-, maksejõuetus- ega likvideerimismenetlust;

ii)

tootja vara ei halda likvideerija ega kohus;

iii)

tootjal ei ole kokkulepet võlausaldajatega;

iv)

tootja äritegevus ei ole peatatud;

v)

tootja suhtes ei ole kohaldatud ühtegi menetlust ega asjaolu, mis sarnaneb punktides i kuni iv osutatuga ning mida kohaldatakse riigi õigusnormide alusel.“;

3)

artikkel 4 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 4

Eetikanõuded

1.   Atesteeritud tootja või tema kontrollüksus peab täitma kõiki järgmisi eetikanõudeid:

a)

atesteeritud tootja või tema kontrollüksuse suhtes ei ole tehtud lõplikku süüdimõistvat kohtuotsust seoses järgmiste süütegudega, kui süütegu on toime pandud pärast 15. novembrit 2017 ja atesteeritud tootja atesteerimine on toimunud enne 16. novembrit 2022, või kui süütegu on toime pandud mitte vähem kui viis aastat enne tema atesteerimistaotluse esitamise kuupäeva vastavalt käesoleva otsuse artiklile 5:

i)

osalemine kuritegelikus ühenduses, sealhulgas raamotsuse 2008/841/JSK artiklis 2 sätestatud teod;

ii)

aktiivne ja passiivne korruptsioon Euroopa Ühenduste ametnike või Euroopa Liidu liikmesriikide ametnikega seotud korruptsiooni vastast võitlemist käsitleva konventsiooni (*2) artiklis 3 ja nõukogu raamotsuse 2003/568/JSK (*3) (korruptsioonivastase võitluse kohta erasektoris) artikli 2 lõikes 1 määratletud tähenduses;

iii)

pettus Euroopa Ühenduste finantshuvide kaitse konventsiooni (*4) artiklis 1 määratletud tähenduses;

iv)

terroriaktid, sealhulgas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2017/541 (*5) artiklites 3 kuni 12 osutatud süüteod;

v)

rahapesu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2015/849 (*6) artikli 1 lõigetes 3 ja 4 määratletud tähenduses;

vi)

inimkaubandus, sealhulgas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2011/36/EL (*7) artiklis 2 osutatud mis tahes tahtlik tegu, samuti süüteole õhutamine ja kaasaaitamine ning süüteokatse, nagu on sätestatud kõnealuse direktiivi artiklis 3;

vii)

muu ebaseaduslik tegevus, mis kahjustab liidu, EKP või RKPde finantshuve.

b)

atesteeritud tootja või tema kontrollüksus ei ole toime pannud järgmisi tegusid pärast 15. novembrit 2017, kui atesteerimine on toimunud enne 16. novembrit 2022, või mitte vähem kui viis aastat enne tema atesteerimistaotluse esitamise kuupäeva vastavalt käesoleva otsuse artiklile 5:

i)

maksude ja/või sotsiaalkindlustusmaksete tasumisega seotud kohustuste täitmata jätmine, kui see on tuvastatud kohtu- või haldusotsusega, millel on lõplik ja siduv mõju vastavalt selle riigi õigusnormidele, kus atesteeritud tootja on asutatud, või selle liikmesriigi õigusnormidele, kus toimub euro pangatähtede turvaelementidega seotud tegevus või euro pangatähtede tootmismaterjalide tootmistegevus;

ii)

ametialaste eeskirjade raske rikkumine, sealhulgas tõsised ametikohustuste täitmata jätmise juhtumid, kui pädevad asutused on selle kindlaks teinud;

iii)

asjaomasel turul konkurentsi moonutamise eesmärgil kokkulepete sõlmimine, kui pädevad asutused on selle kindlaks teinud;

iv)

mis tahes muu tegevus, mis võib kahjustada euro pangatähtede usaldusväärsust või kasutamist maksevahendina.

2.

Atesteeritud tootja kehtestab täielikult rakendatud ja toimiva ettevõtte vastavuskontrolli programmi ning haldab seda, et juhtida kõiki tema atesteeritud tootmiskohas läbi viidavaid tegevusi. Ettevõtte vastavuskontrolli programmi kohaldatakse ka väljaspool tema atesteeritud tootmiskohta toimuva tegevuse suhtes, kui see tegevus sarnaneb euro- või euro pangatähtede turvalisusega seotud tegevusega, mille EKP on atesteerinud.

3.

Lõikes 2 osutatud ettevõtte vastavuskontrolli programm sisaldab ja rakendab vähemalt põhimõtteid, eeskirju ja menetlusi, mis on sätestatud ühes järgmistest:

a)

Rahvusvahelise Kaubanduskoja korruptsioonivastase võitluse eeskirjade (*8) artikkel 10;

b)

pangatähtede eetika algatus (*9);

c)

standard ISO 37001;

d)

muud samaväärsed programmid.

(*2)  EÜT C 195, 25.6.1997, lk 2."

(*3)  Nõukogu raamotsus 2003/568/JSK, 22. juuli 2003, korruptsioonivastase võitluse kohta erasektoris (ELT L 192, 31.7.2003, lk 54)."

(*4)  Euroopa Ühenduste finantshuvide kaitse konventsioon (EÜT C 316, 27.11.1995, lk 48)."

(*5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv (EL) 2017/541, 15. märts 2017, terrorismivastase võitluse kohta, millega asendatakse nõukogu raamotsus 2002/475/JSK ning muudetakse nõukogu otsust 2005/671/JSK (ELT L 88, 31.3.2017, lk 6)."

(*6)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv (EL) 2015/849, 20. mai 2015, mis käsitleb finantssüsteemi rahapesu või terrorismi rahastamise eesmärgil kasutamise tõkestamist ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 648/2012 ja tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/60/EÜ ja komisjoni direktiiv 2006/70/EÜ (ELT L 141, 5.6.2015, lk 73)."

(*7)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2011/36/EL, 5. aprill 2011, milles käsitletakse inimkaubanduse tõkestamist ja sellevastast võitlust ning inimkaubanduse ohvrite kaitset ja millega asendatakse nõukogu raamotsus 2002/629/JSK (ELT L 101, 15.4.2011, lk 1)."

(*8)  Avaldatud Rahvusvahelise Kaubanduskoja veebilehel www.iccwbo.org."

(*9)  Avaldatud pangatähtede eetika algatuse veebilehel www.bnei.com.“;"

4.

artikli 5 lõiget 2 muudetakse järgmiselt:

a)

punkt f asendatakse järgmisega:

„f)

EKP pangatähtede välisvõrgus toodud vormis ja tootja seadusliku esindaja allkirjastatud kinnitus, et tootja vastab kõikidele käesoleva otsuse artikli 3 lõike 1 punktides b, d ja e sätestatud nõuetele;“;

b)

punkt g asendatakse järgmisega:

„g)

sõltumatu audiitori väljastatud ja allkirjastatud kirjalik kinnitus või sertifikaat artikli 4 lõigetes 2 ja 3 osutatud ettevõtte vastavuskontrolli programmi rakendamise ja toimimise kohta;“;

5.

artiklit 6 muudetakse järgmiselt:

a)

lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   EKP hindab tootja vastavust artikli 3 lõike 1 punktides b kuni e ja artikli 3 lõikes 3 sätestatud nõuetele käesoleva otsuse artikli 5 kohaselt esitatud dokumentide alusel.“

;

b)

lõike 4 esimene lause asendatakse järgmisega:

„4.   Kui tootja vastab artikli 3 lõike 1 punktides b kuni e sätestatud nõuetele või kui ta on artikli 3 lõike 1 punktis c sätestatud nõuete täitmisest vabastatud kooskõlas artikli 3 lõikega 4, esitab EKP tootjale dokumendid, mis sisaldavad artikli 3 lõike 1 punktis a osutatud atesteerimisnõudeid.“

;

6.

artiklit 9 muudetakse järgmiselt:

a)

lõike 1 punkt 3 asendatakse järgmisega:

„3)   viivitamata teavitada kirjalikult EKPd artikli 3 lõike 1 punktis d või kohastel juhtudel artikli 4 lõigetes 2 ja 3 osutatud atesteerimisnõuetega seotud sertifikaatide tühistamisest;“

;

b)

lõike 1 punkt 4 asendatakse järgmisega:

„4)   esitada kord aastas ja kahe kuu jooksul pärast kalendriaasta lõppu kõik järgmised dokumendid:

a)

EKP pangatähtede välisvõrgus toodud vormis ja tootja seadusliku esindaja allkirjastatud kinnitus, et atesteeritud tootja ja tema kontrollüksused vastavad artikli 4 lõike 1 punktides a ja b sätestatud nõuetele;

b)

sõltumatu audiitori väljastatud ja allkirjastatud kirjalik kinnitus või sertifikaat artikli 4 lõigetes 2 ja 3 osutatud ettevõtte vastavuskontrolli programmi rakendamise ja toimimise kohta terve kalendriaasta jooksul.

Atesteeritud tootjad esitavad punktis a nõutud esimese kinnituse ja punktis b nõutud esimese sõltumatu audiitori poolt allkirjastatud kirjaliku kinnituse või sertifikaadi 2024. aasta veebruari lõpuks, mõlemal juhul terve 2023. kalendriaasta kohta.“

;

c)

lõike 1 punkt 9 asendatakse järgmisega:

„9)   viivitamata teavitada kirjalikult EKPd järgmistel juhtudel:

a)

atesteeritud tootja või tema kontrollüksus ei vasta artikli 4 lõike 1 punktis b loetletud tingimustele;

b)

atesteeritud tootjal või tema kontrollüksusel on tõendeid selle kohta, et tema suhtes on algatatud haldus- või kriminaaljuurdlus seoses artikli 4 lõike 1 punktis a loetletud tegevusega või artikli 4 lõike 1 punktis b loetletud nõuete täitmata jätmisega;

c)

atesteeritud tootja või tema kontrollüksuse suhtes on tehtud lõplik süüdimõistev kohtuotsus artikli 4 lõike 1 punktis a osutatud tegevuse osas;“.

Artikkel 2

Lõppsätted

1.   Käesolev otsus jõustub päeval, mil sellest adressaatidele teatatakse.

2.   Seda kohaldatakse alates 16. novembrist 2022.

Artikkel 3

Adressaadid

Käesolev otsus on adresseeritud euro pangatähtede turvaelementide ja tootmismaterjalide tootjatele ja atesteeritud tootjatele.

Frankfurt Maini ääres, 13. oktoober 2022

EKP nõukogu nimel

EKP president

Christine LAGARDE


(1)  EÜT L 318, 27.11.1998, lk 4.

(2)  Euroopa Keskpanga 27. aprilli 2020. aasta otsus (EL) 2020/637 euro pangatähtede turvaelementide ja tootmismaterjalide tootjate suhtes kohaldatava atesteerimise menetluse kohta (EKP/2020/24) (ELT L 149, 12.5.2020, lk 12).


RAHVUSVAHELISTE LEPINGUTEGA LOODUD ORGANITE VASTU VÕETUD AKTID

26.10.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 276/147


TOLLIKOOSTÖÖ JA PÄRITOLUREEGLITEGA TEGELEVA ELI JA ÜHENDKUNINGRIIGI KAUBANDUSE ERIKOMITEE OTSUS nr 1/2022,

17. oktoober 2022,

mis käsitleb ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepingu kohast konsulteerimiskorda tariifsest sooduskohtlemisest keeldumise korral [2022/2064]

TOLLIKOOSTÖÖ JA PÄRITOLUREEGLITEGA TEGELEV KAUBANDUSE ERIKOMITEE,

võttes arvesse ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelist kaubandus- ja koostöölepingut, eriti selle artikli 63 lõiget 3, milles käsitletakse kohaldatava konsulteerimiskorra kehtestamist tariifsest sooduskohtlemisest keeldumise korral,

ning arvestades järgmist:

(1)

Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vaheline kaubandus- ja koostööleping (1) (edaspidi „leping“) sõlmiti nõukogu otsusega (EL) 2021/689 (2) ning see jõustus 1. mail 2021.

(2)

Lepingu artikli 121 lõike 2 punkti d kohaselt võib tollikoostöö ja päritolureeglitega tegelev kaubanduse erikomitee (edaspidi „komitee“) võtta vastu otsuseid või soovitusi lepingu artikli 63 lõikes 3 kehtestatud konsulteerimiskorra kohta.

(3)

Lepingu artikli 63 lõikes 3 on sätestatud, et kui importiva poole toll teatab eksportiva poole tollile kavatsusest keelduda tariifse sooduskohtlemise kohaldamisest pärast seda, kui eksportiva poole toll on esitanud arvamuse, millega kinnitatakse toote päritolustaatust, korraldatakse ükskõik kumma poole taotluse korral konsultatsioonid kolme kuu jooksul pärast asjaomase teate edastamist ning konsulteerimine võib toimuda komitee kehtestatud korras.

(4)

Lepingu artikli 63 lõike 3 kohaselt tuleb kehtestada konsulteerimiskord, et hõlbustada pooltevahelise kokkuleppe saavutamist, kui üks pool keeldub kohaldamast tariifset sooduskohtlemist, kuigi eksportiv pool on esitanud positiivse arvamuse päritolustaatuse kohta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepingu artikli 63 lõikes 3 osutatud konsulteerimine toimub käesoleva otsuse lisas esitatud konsulteerimiskorra kohaselt.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.

Seda kohaldatakse alates samast päevast.

Brüssel, 17. oktoober 2022

Kaubanduse erikomitee nimel

ELi kaaseesistuja ja Ühendkuningriigi kaaseesistuja

Fernando PERREAU DE PINNINCK

Peter KOVACS

Oliver HAYDON


(1)  ELT L 149, 30.4.2021, lk 10.

(2)  Nõukogu 29. aprilli 2021. aasta otsus (EL) 2021/689 ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepingu ja Euroopa Liidu ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise salastatud teabe vahetamise ja kaitse julgeolekukorda käsitleva lepingu liidu nimel sõlmimise kohta (ELT L 149, 30.4.2021, lk 2).


LISA

ÜHELT POOLT EUROOPA LIIDU JA EUROOPA AATOMIENERGIAÜHENDUSE NING TEISELT POOLT SUURBRITANNIA JA PÕHJA-IIRI ÜHENDKUNINGRIIGI VAHELISE KAUBANDUS- JA KOOSTÖÖLEPINGU ARTIKLI 63 LÕIKE 3 TEISE LÕIGU KOHANE KONSULTEERIMISKORD

Eeskiri 1

1.   Pärast seda, kui importiva poole toll on eksportiva poole tollile teatanud oma kavatsusest tariifsest sooduskohtlemisest keelduda, võib üks pool teiselt taotleda konsultatsioone vastavalt ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepingu (edaspidi „leping“) artikli 63 lõike 3 teisele lõigule.

2.   Taotluse esitab tollikoostöö ja päritolureeglite kaubandusega tegeleva erikomitee (edaspidi „komitee“) sekretariaadi liige, kes esindab taotluse esitanud poolt, teist poolt esindavale sekretariaadi liikmele e-posti teel või vajaduse korral mis tahes muu kommunikatsioonivahendi abil, mis tagab, et taotluse saatmine registreeritakse. Kui ei ole tõendatud teisiti, loetakse selline teade kättetoimetatuks selle saatmise kuupäeval.

Eeskiri 2

1.   Konsultatsioonikoosolekud kutsutakse kokku ja lõpetatakse kolme kuu jooksul alates kuupäevast, mil eeskirjas 1 osutatud kavatsusest teatati, välja arvatud juhul, kui pooled on kokku leppinud konsultatsiooniperioodi pikendamises. Selle aja jooksul võivad pooled kohtuda üks kord või mitu korda.

2.   Konsultatsioonid võivad toimuda asjaomaste isikute isikliku kohtumise vormis või sellise sidevahendi kaudu, milles pooled on kokku leppinud. Kui konsultatsioonid toimuvad isiklikult, peavad need aset leidma selle poole territooriumil, kellelt taotleti konsultatsioone, kui pooled ei lepi kokku teisiti.

Eeskiri 3

15 kalendripäeva enne iga konsultatsioonikoosolekut teatab kumbki pool teisele poolele sekretariaadi kaudu oma delegatsiooni kavandatava koosseisu ning täpsustab iga selle liikme nime ja ametikoha.

Eeskiri 4

1.   Konsultatsioonid toimuvad inglise keeles.

2.   Konsultatsioonideks vajalikud kirjalikud dokumendid edastatakse teisele poolele sekretariaadi kaudu. Need võivad olla ükskõik millises liidu ametlikus keeles.

Eeskiri 5

1.   Kõigi konsultatsioonikoosolekute protokollide kavandid koostab kaheksa kalendripäeva jooksul ametnik, kelle on sekretariaadi liikmeks määranud taotluse saanud pool, kes konsultatsiooni korraldab. Protokolli kavand edastatakse märkuste tegemiseks teist poolt esindavale sekretariaadi liikmele, kes võib esitada märkused kaheksa kalendripäeva jooksul.

2.   Protokollis tehakse kokkuvõte konsultatsioonikoosolekust, täpsustades vajaduse korral:

a)

esitatud dokumendid;

b)

kõik avaldused, mille protokolli lisamist pool nõudis, ning

c)

tehtud järeldused, mis võivad hõlmata konsultatsioonide kestuse pikendamist.

3.   Protokollile lisatakse osalejate nimekiri, milles on esitatud iga delegatsiooni kõigi koosolekul osalenud isikute nimed ja ametikohad.

4.   Sekretariaat kohandab protokolli kavandit saadud märkuste põhjal. Mõlemad pooled peavad esialgse protokolli heaks kiitma 28 kalendripäeva jooksul pärast koosolekut või poolte kokkulepitud muuks kuupäevaks. Kui protokoll on heaks kiidetud, jõustub poolte vahel saavutatud kokkulepe alates konsultatsioonikoosolekust, mille käigus järeldus vastu võeti.

5.   Kui konsultatsioonid toimuvad kirjalikult, kantakse kirjalike konsultatsioonide tulemused komitee järgmise koosoleku protokolli. Kirjalike konsultatsioonide käigus saavutatud kokkulepe jõustub poolte vahel konsultatsioonikoosolekul, kus see järeldus vastu võeti.

Eeskiri 6

1.   Pooled teevad kõik endast oleneva, et jõuda vastastikku rahuldava lahenduseni eeskirjas 2 osutatud konsultatsiooniperioodi jooksul. Kui pooled jõuavad kokkuleppele, on see poolte jaoks siduv.

2.   Lepingu artikli 63 lõike 3 kolmanda lõigu kohaldamisel loetakse eeskirjas 2 osutatud konsultatsiooniperiood lõppenuks, kui selle tähtaeg on möödunud ja pooled ei ole kokku leppinud konsultatsiooniperioodi pikendamises, välja arvatud juhul, kui konsultatsioone ei peetud põhjustel, mida saab omistada importivale poolele.