ISSN 1977-0650 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 232 |
|
![]() |
||
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
65. aastakäik |
Sisukord |
|
II Muud kui seadusandlikud aktid |
Lehekülg |
|
|
MÄÄRUSED |
|
|
* |
||
|
* |
Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2022/1474, 6. september 2022, millega pikendatakse madala riskiastmega toimeaine lambarasva heakskiitu vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta ning muudetakse komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
RAHVUSVAHELISTE LEPINGUTEGA LOODUD ORGANITE VASTU VÕETUD AKTID |
|
|
* |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
7.9.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 232/1 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/1473,
31. august 2022,
millega kiidetakse heaks oluline muudatus kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registrisse kantud nimetuse spetsifikaadis („Agneau de lait des Pyrénées“ (KGT))
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. novembri 2012. aasta määrust (EL) nr 1151/2012 põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta, (1) eriti selle artikli 52 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 lõike 1 esimese lõigu kohaselt vaatas komisjon läbi Prantsusmaa taotluse saada heakskiit komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 900/2012 (2) registreeritud kaitstud geograafilise tähise „Agneau de lait des Pyrénées“ spetsifikaadi muudatusele. See muudatus hõlmab nimetuse „Agneau de lait des Pyrénées“ muutmist nimetuseks „Agneau des Pyrénées“. |
(2) |
Kuna asjaomane muudatus ei ole väike määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 lõike 2 tähenduses, avaldas komisjon kõnealuse määruse artikli 50 lõike 2 punkti a kohase muutmistaotluse Euroopa Liidu Teatajas (3). |
(3) |
Kuna komisjon ei ole saanud ühtegi määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 51 kohast vastuväidet, tuleks spetsifikaadi muudatus heaks kiita, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Euroopa Liidu Teatajas avaldatud nimetuse „Agneau de lait des Pyrénée“ (KGT) spetsifikaadi muudatus kiidetakse heaks.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 31. august 2022
Komisjoni nimel
presidendi eest
komisjoni liige
Janusz WOJCIECHOWSKI
(1) ELT L 343, 14.12.2012, lk 1.
(2) Komisjoni 2. oktoobri 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 900/2012, millega registreeritakse kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registris nimetus [Agneau de lait des Pyrénées (KGT)] (ELT L 268, 3.10.2012, lk 1).
7.9.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 232/3 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/1474,
6. september 2022,
millega pikendatakse madala riskiastmega toimeaine lambarasva heakskiitu vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta ning muudetakse komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 20 lõiget 1 koostoimes artikli 22 lõikega 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni direktiiviga 2008/127/EÜ (2) kanti toimeaine lambarasv nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ (3) I lisasse. |
(2) |
Direktiivi 91/414/EMÜ I lisasse kantud toimeained loetakse määruse (EÜ) nr 1107/2009 alusel heaks kiidetuks ja need on loetletud komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 (4) lisa A osas. |
(3) |
Toimeaine lambarasva heakskiit, nagu on sätestatud rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa A osas, aegub 31. augustil 2023. |
(4) |
Komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 844/2012 (5) artikli 1 alusel ja samas artiklis sätestatud ajavahemiku jooksul esitati referentliikmesriigile Tšehhi Vabariigile toimeaine lambarasva heakskiidu pikendamise taotlus. |
(5) |
Taotleja esitas täiendavad toimikud, mis on nõutud vastavalt rakendusmääruse (EL) nr 844/2012 artiklile 6. Referentliikmesriik leidis, et taotlus on vastuvõetav. |
(6) |
Tšehhi Vabariik koostas Prantsusmaa kui kaasreferentliikmesriigiga konsulteerides pikendamise hindamisaruande kavandi ning esitas selle 10. septembril 2020 Euroopa Toiduohutusametile (edaspidi „toiduohutusamet“) ja komisjonile. Tšehhi Vabariik tegi pikendamise hindamisaruande kavandis ettepaneku pikendada lambarasva kui madala riskiastmega aine heakskiitu. |
(7) |
Toiduohutusamet tegi täiendava koondtoimiku üldsusele kättesaadavaks. Samuti edastas toiduohutusamet pikendamise hindamisaruande kavandi taotlejale ja liikmesriikidele märkuste esitamiseks ning algatas selle kohta avaliku arutelu. Toiduohutusamet edastas laekunud märkused komisjonile. |
(8) |
16. detsembril 2021 esitas toiduohutusamet komisjonile oma järeldused, (6) milles ta märkis, et lambarasv vastab eeldatavalt määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklis 4 sätestatud heakskiitmise kriteeriumidele. Komisjon esitas 30. märtsil 2022 pikendamisaruande ja 17. mail 2022 käesoleva määruse eelnõu lambarasva kohta alalisele taime-, looma-, toidu- ja söödakomiteele. |
(9) |
Komisjon palus taotlejal esitada oma märkused toiduohutusameti järelduse kohta ning kooskõlas rakendusmääruse (EL) nr 844/2012 artikli 14 lõike 1 kolmanda lõiguga pikendamisaruande kohta. Taotleja esitas oma märkused, mida on hoolikalt uuritud ja võimaluse korral arvesse võetud. |
(10) |
Vähemalt ühe toimeainet lambarasva sisaldava taimekaitsevahendi puhul on ühe või mitme tüüpilise kasutusviisiga seoses leidnud kinnitust, et määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklis 4 sätestatud heakskiitmise kriteeriumid on täidetud. |
(11) |
Lisaks leiab komisjon, et lambarasv on madala riskiastmega toimeaine vastavalt määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklile 22. Lambarasv ei ole probleemne aine ja vastab määruse (EÜ) nr 1107/2009 II lisa punktis 5 sätestatud tingimustele. |
(12) |
Seepärast on asjakohane pikendada lambarasva kui madala riskitasemega aine heakskiitu. |
(13) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 14 lõikele 1 koostoimes sama määruse artikliga 6 ning teaduse ja tehnika arengut silmas pidades on siiski vaja sätestada miinimumnõuded toimeaine puhtusele tootmisel, et tagada taimekaitsevahendites kasutatava toimeaine ohutus. |
(14) |
Rakendusmäärust (EL) nr 540/2011 tuleks seega vastavalt muuta. |
(15) |
Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2022/708 (7) pikendati lambarasva heakskiidu kehtivusaega 31. augustini 2023, et pikendamise saaks lõpule viia enne kõnealuse toimeaine heakskiidu aegumist. Võttes arvesse, et heakskiidu pikendamise otsus võeti vastu enne heakskiidu pikendatud kehtivusaja lõppkuupäeva, tuleks seda määrust kohaldada võimalikult kiiresti. |
(16) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Toimeaine heakskiidu pikendamine
Käesoleva määruse I lisas kirjeldatud toimeaine lambarasva heakskiitu pikendatakse vastavalt nimetatud lisas sätestatud tingimustele.
Artikkel 2
Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 muutmine
Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale.
Artikkel 3
Jõustumine ja kohaldamise alguskuupäev
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. novembrist 2022.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 6. september 2022
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 309, 24.11.2009, lk 1.
(2) Komisjoni 18. detsembri 2008. aasta direktiiv 2008/127/EÜ, millega muudetakse nõukogu direktiivi 91/414/EMÜ mitme toimeaine lisamisega (ELT L 344, 20.12.2008, lk 89).
(3) Nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiiv 91/414/EMÜ taimekaitsevahendite turuleviimise kohta (EÜT L 230, 19.8.1991, lk 1).
(4) Komisjoni 25. mai 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 540/2011, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses heakskiidetud toimeainete loeteluga (ELT L 153, 11.6.2011, lk 1).
(5) Komisjoni 18. septembri 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 844/2012, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1107/2009 (taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta) ette nähtud toimeainete heakskiidu pikendamise menetluse rakendamiseks vajalikud sätted (ELT L 252, 19.9.2012, lk 26). See määrus on asendatud määrusega (EL) 2020/1740, ent seda kohaldatakse siiski jätkuvalt nende heakskiidu pikendamise menetluste puhul, mis hõlmavad: 1) toimeaineid, mille heakskiidu kehtivusaeg lõpeb enne 27. märtsi 2024; 2) toimeaineid, mille heakskiidu kehtivusaega on määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 17 kohaselt 27. märtsil 2021 või pärast seda vastu võetud määrusega pikendatud 27. märtsini 2024 või hilisema kuupäevani.
(6) EFSA (Euroopa Toiduohutusamet), 2022, „Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance sheep fat“ (Järeldused toimeaine lambarasva pestitsiidina kasutamise riskihindamist käsitleva vastastikuse eksperdiarvamuse kohta), EFSA Journal 2022; 20(1):7073, 43 lk; doi:10.2903/j.efsa.2022,7073. Kättesaadav internetis: www.efsa.europa.eu.
(7) Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2022/708, 5. mai 2022, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 540/2011 seoses toimeainete 2,5-diklorobensüülhappe metüülestri, äädikhappe, aklonifeeni, alumiiniumammooniumsulfaadi, alumiiniumfosfiidi, alumiiniumsilikaadi, beflubutamiidi, bentiavalikarbi, boskaliidi, kaltsiumkarbiidi, kaptaani, tsümoksaniili, dimetomorfi, dodemorfi, etefooni, etüleeni, teepuuekstrakti, rasva destilleerimisjääkide, rasvhapete C7 kuni C20, fluoksastrobiini, flurokloridooni, folpeedi, formetanaadi, gibberelliinhappe, gibberelliinide, hüdrolüüsitud valkude, raudsulfaadi, magneesiumfosfiidi, metaami, metamitrooni, metasakloori, metribusiini, milbemektiini, fenmedifaami, metüülpirimifossi, taimeõlide/nelgiõli, taimeõlide/rapsiseemneõli, taimeõlide/rohemündiõli, propamokarbi, prokinasiidi, protiokonasooli, püretriinide, kvartsliiva, kalaõli, lõhna abil toimivate taimse või loomse päritoluga repellentide/lambarasva, S-metolakloori, liblikaliste hargnemata ahelaga feromoonide, sulkotriooni, tebukonasooli ja uurea heakskiidu kehtivusaja pikendamisega (ELT L 133, 10.5.2022, lk 1).
I LISA
Üldnimetus, tunnuskoodid |
IUPACi nimetus |
Puhtus (1) |
Heakskiitmine |
Heakskiitmise aegumine |
Erisätted |
Lambarasv CASi nr 98999-15-6 CIPACi nr 919 |
Lambarasv |
Lambarasva minimaalne puhtus: 100 % Asjakohane lisand puudub |
1. november 2022 |
30. oktoober 2037 |
Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 29 lõikes 6 osutatud ühtsete põhimõtete rakendamisel võetakse arvesse lambarasva heakskiidu pikendamise aruande järeldusi, eriti selle I ja II liidet. Vajaduse korral hõlmavad kasutustingimused riskivähendusmeetmete võtmist. |
(1) Täiendavad andmed toimeaine identifitseerimiseks ja toimeaine omadused on esitatud pikendamisaruandes.
II LISA
Komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa muudetakse järgmiselt:
1) |
A osast jäetakse välja kanne 249 lambarasva kohta; |
2) |
D osasse lisatakse järgmine kanne:
|
(1) Täiendavad andmed toimeaine identifitseerimiseks ja toimeaine omadused on esitatud pikendamisaruandes.
7.9.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 232/8 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/1475,
6. september 2022,
milles sätestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2021/2115 üksikasjalikud rakenduseeskirjad ÜPP strateegiakavade hindamise ning seireks ja hindamiseks teabe esitamise kohta
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 2. detsembri 2021. aasta määrust (EL) 2021/2115, millega kehtestatakse liikmesriikide koostatavate Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondist (EAGF) ja Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondist (EAFRD) rahastatavate ühise põllumajanduspoliitika strateegiakavade (edaspidi „ÜPP strateegiakavad“) toetamise reeglid ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EL) nr 1305/2013 ja (EL) nr 1307/2013, (1) eriti selle artiklit 133 ja artikli 143 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EL) 2021/2115 on sätestatud ühise põllumajanduspoliitika (ÜPP) uus õigusraamistik, et parandada selle tulemuslikkust aluslepingus liidu jaoks sätestatud eesmärkide saavutamisel. Nimetatud määruses on täpsustatud ka liidu eesmärgid, mis tuleb ÜPP abil saavutada, ning määratud kindlaks sekkumisviisid ja liikmesriikide suhtes kohaldatavad liidu ühised nõuded, tagades samas liikmesriikidele paindlikkuse oma ÜPP strateegiakavades ettenähtud sekkumiste kavandamisel. |
(2) |
Määruse (EL) 2021/2115 artiklis 128 on sätestatud, et ÜPP strateegiakava rakendamise seire, hindamise ja selle kohta aru andmise jaoks on vaja kehtestada tulemusraamistik. |
(3) |
Määruse (EL) 2021/2115 artikli 140 kohaselt peavad liikmesriigid tulemusraamistiku osana hindama oma ÜPP strateegiakavasid nende rakendamise ajal ja pärast seda ning koostama hindamiskava. Selleks tuleb kehtestada selged ühised eeskirjad ÜPP strateegiakavade hindamise ja hindamiskavade sisu kohta. Lisaks tuleks liikmesriikidele ja asjaomastele sidusrühmadele pakkuda tehnilist tuge. |
(4) |
Määruse (EL) 2021/2115 artikli 124 lõike 3 punkti d ja artikli 124 lõike 4 punkti c kohaselt peab seirekomisjon käsitlema hindamiste, nende kokkuvõtete ja hindamistulemuste järelmeetmetega seotud edusamme ning esitama oma arvamuse hindamiskava ja selle muudatuste kohta. On asjakohane sätestada, et liikmesriigid jagavad komisjoniga teavet hindamistoimingute ja -tulemuste kohta, sealhulgas seirekomisjoni kontrolli tulemusi, kuna selle teabe edastamine on vajalik selleks, et komisjon saaks teostada kõnealuse määruse artiklis 141 osutatud ÜPP seiret ja hindamist. |
(5) |
Määruse (EL) 2021/2115 artikli 131 ja artikli 140 lõike 3 kohaselt peavad liikmesriigid tagama andmete kättesaadavuse seireks ja hindamiseks. Selleks tuleb kehtestada mõned ühised eeskirjad. |
(6) |
Määruse (EL) 2021/2115 artikli 143 kohaselt peavad liikmesriigid esitama komisjonile kättesaadava teabe, mis on vajalik selleks, et komisjon saaks teostada ÜPP seiret ja hindamist. Eelkõige võimaldab see teave komisjonil jälgida kõnealuse määruse III lisas esitatud maa heas põllumajandus- ja keskkonnaseisundis hoidmise standardite (edaspidi „HPK standardid“) ja kõnealuse määruse III jaotise III peatükis osutatud teatavates sektorites sekkumise rakendamist ning kohalikke tegevusrühmi ja nende tegevust kõnealuse määruse artikli 3 punktis 15 määratletud programmis LEADER. See võimaldab komisjonil ka edaspidi ÜPP strateegiakavasid hinnata. Kõnealuse määruse artikli 127 lõikes 3 osutatud põllumajanduse tootlikkust ja kestlikkust käsitleva Euroopa innovatsioonipartnerluse töörühmade andmete puhul edendatakse kogutud teabe abil projektiarendajate võrgustike loomist ja tulemuste levitamist. Selleks tuleb kehtestada selged ühised eeskirjad liikmesriikide saadetava teabe kohta. |
(7) |
Komisjoni rakendusmääruses (EL) 2021/2290 (2) on kehtestatud eeskirjad meetodite kohta, mille abil arvutatakse määruse (EL) 2021/2115 I lisas esitatud ühised väljund- ja tulemusnäitajad. Neid eeskirju tuleks käesolevas määruses osutatud sekkumisliikide kaupa liigendatud andmete esitamisel arvesse võtta. |
(8) |
Kuna liikmesriikidel peavad olema eeskirjad komisjonile saadetava teabe kohta, et töötada välja asjakohased IT-vahendid ja luua andmete kogumise süsteemid enne ÜPP strateegiakavade rakendamise algust 1. jaanuaril 2023, peaks käesolev määrus jõustuma järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. |
(9) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas ühise põllumajanduspoliitika komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
I JAOTIS
ÜPP STRATEEGIAKAVADE HINDAMINE
Artikkel 1
Hindamiskriteeriumide hindamine
1. ÜPP strateegiakavade hindamisel määravad liikmesriigid kindlaks hindamisküsimused ja edutegurid, et hinnata määruse (EL) 2021/2115 artikli 140 lõikes 1 osutatud tulemuslikkuse, tõhususe, asjakohasuse, sidususe ja liidu lisaväärtuse hindamise kriteeriume.
2. Liikmesriigid kasutavad oma ÜPP strateegiakavade tulemuslikkuse hindamisel käesoleva määruse I lisas esitatud olulisi hindamiselemente kooskõlas ÜPP strateegiakavade sekkumisloogikaga, ja kui see on nende ÜPP strateegiakavade puhul asjakohane, siis kõnealuses lisas esitatud soovituslikke edutegureid.
3. Liikmesriigid analüüsivad oma ÜPP strateegiakavade tõhususe hindamisel seda, kas ÜPP strateegiakavade mõju või kasu saavutati mõistlike kuludega, ja hindavad lihtsustamist nii toetusesaajate kui ka haldusasutuste jaoks, pöörates erilist tähelepanu halduskuludele ning digitaalsete vahendite ja satelliitide kasutamisele.
Artikkel 2
ÜPP strateegiakavade hindamine rakendusperioodil
Liikmesriigid hindavad oma ÜPP strateegiakavasid rakendusperioodi jooksul vastavalt määruse (EL) 2021/2115 artikli 140 lõikele 1 järgmiselt:
a) |
liikmesriigid kavandavad määruse (EL) 2021/2115 artikli 6 lõigetes 1 ja 2 osutatud ning nende ÜPP strateegiakavades käsitletud erieesmärkide hindamised kooskõlas ÜPP strateegiakavade sekkumisloogikaga eesmärkide kaupa või mitut eesmärki hõlmavate põhjalike hindamistega või põhjendavad, miks erieesmärki ei ole rakendusperioodi jooksul hinnatud; |
b) |
liikmesriigid hindavad oma ÜPP strateegiakavasid asjakohaste hindamiskriteeriumide alusel ja hindavad ÜPP strateegiakavade mõju, võttes arvesse ÜPP strateegiakava sekkumiste ulatust, liiki ja kasutuselevõttu; |
c) |
vajaduse korral võtavad liikmesriigid arvesse sekkumiste territoriaalset ulatust, eelkõige selliste sekkumiste puhul, mida ei rakendata riiklikul, vaid piirkondlikul või kohalikul tasandil; |
d) |
vajaduse korral hindavad liikmesriigid oma hindamisvajaduste põhjal ning ÜPP strateegiakavade sekkumisloogikat ja rakendamist arvesse võttes ka ÜPP strateegiakavade konkreetseid sekkumisi või teemasid, näiteks määruse (EL) 2021/2115 artikli 109 lõike 2 punktis a osutatud keskkonna- ja kliimaaspekte, kõnealuse määruse artikli 3 punktis 15 määratletud programmi LEADER lisaväärtust, kõnealuse määruse artiklis 126 osutatud ÜPP võrgustikke või kõnealuse määruse artikli 3 punktis 9 määratletud põllumajanduse teadmussiirde- ja innovatsioonisüsteemi (AKIS); |
e) |
liikmesriigid teevad hindamised õigeaegselt, et oleks võimalik ette valmistada järgmine ÜPP strateegiakava periood. Vajaduse korral kasutavad liikmesriigid ka eelneva programmitöö perioodi andmeid. |
Artikkel 3
ÜPP strateegiakavade järelhindamine
1. Määruse (EL) 2021/2115 artikli 140 lõikes 6 osutatud järelhindamised sisaldavad ÜPP strateegiakavade ja nende rakendamise põhjalikku hindamist.
2. Järelhindamised peavad hõlmama ÜPP strateegiakavade ja nende rakendamise hindamist, mis põhineb igal määruse (EL) 2021/2115 artikli 140 lõikes 1 osutatud tulemuslikkuse, tõhususe, asjakohasuse, sidususe, liidu lisaväärtuse ja mõju hindamise kriteeriumil seoses ÜPP strateegiakava panusega selliste artiklis 5 sätestatud üldeesmärkide ning artikli 6 lõigetes 1 ja 2 sätestatud erieesmärkide saavutamisse, mida on asjaomases ÜPP strateegiakavas käsitletud.
3. Pärast järelhindamise lõpuleviimist teatavad liikmesriigid hindamistulemustest komisjonile.
Artikkel 4
Hindamiskava
1. Liikmesriigid koostavad määruse (EL) 2021/2115 artikli 140 lõikes 4 osutatud hindamiskava kooskõlas ÜPP strateegiakavade sekkumisloogikaga. Hindamiskava peab vastama käesoleva määruse II lisas sätestatud miinimumnõuetele.
2. Liikmesriigid määravad hindamiskavas kindlaks asjaomased sidusrühmad, keda tuleb hindamise ja suutlikkuse suurendamise meetmete kavandamisel arvesse võtta. Vajaduse korral määravad liikmesriigid kindlaks muud sidusrühmad kui seirekomisjoni liikmed.
Artikkel 5
Hindamistoimingute ja -tulemuste aruandlus
Liikmesriigid jagavad määruse (EL) 2021/2115 artikli 124 lõike 3 punktis d ja artikli 124 lõike 4 punktis c osutatud hindamistoiminguid ja -tulemusi komisjoniga pärast seirekomisjoni tehtud läbivaatust, sealhulgas kõnealuse läbivaatuse tulemusi, hiljemalt üks kuu enne kõnealuse määruse artiklis 136 osutatud iga-aastast läbivaatamiskoosolekut.
Artikkel 6
ÜPP strateegiakavade panuse hindamine
1. ÜPP strateegiakavade hindamine põhineb määruse (EL) 2021/2115 I lisas esitatud asjaomastel ühistel väljund-, tulemus-, mõju- ja kontekstinäitajatel. Liikmesriigid analüüsivad ÜPP strateegiakavade mõju kõnealuse määruse artikli 6 lõigetes 1 ja 2 osutatud erieesmärkidele.
2. Lisaks võivad liikmesriigid kasutada oma hindamistes muid näitajaid kui määruse (EL) 2021/2115 I lisas esitatud konkreetseid näitajaid või muud asjakohast kvantitatiivset ja kvalitatiivset teavet, et teha asjakohaseid järeldusi ÜPP strateegiakavade mõju kohta.
3. Kui ühiseid tulemusnäitajaid väljendatakse teatavate sekkumistega hõlmatud asjaomaste ühikute osakaalu või arvuna, hindavad liikmesriigid ÜPP strateegiliste kavade tulemusi, kasutades nende sekkumiste võimalikku mõju.
4. Hinnates sekkumist, mis ei ole seotud ühegi tulemusnäitajaga vastavalt määruse (EL) 2021/2115 artikli 111 teisele lõigule, esitavad liikmesriigid kõnealuse sekkumise kohta usaldusväärse hinnangu, tuginedes asjakohasele teabele sekkumise tulemuste ja selle mõju kohta seoses kõnealuse määruse artikli 6 lõigetes 1 ja 2 osutatud erieesmärkidega.
5. Liikmesriigid lähtuvad ÜPP strateegiakavade panuse hindamisel määruse (EL) 2021/2115 I lisas esitatud mõjunäitajate arengust. Liikmesriigid kvantifitseerivad ÜPP strateegiakavade panuse vähemalt käesoleva määruse III lisas esitatud ühiste mõjunäitajate arengusse.
Artikkel 7
Hindamise jaoks vajalikud andmed ja tehniline tugi
1. Liikmesriigid tagavad hindajatele nende seire- ja hindamiskohustuste täitmiseks vajalike andmete kättesaadavuse.
2. Liikmesriigid sõlmivad vajalikud kokkulepped riiklike ja vajaduse korral piirkondlike statistiliste üksuste, teaduskeskuste, ettevõtjate ja andmeesitajatega, et tagada andmete kättesaadavus. Selliste kokkulepete puhul võetakse arvesse hindamise seisukohast olulist territoriaalset ulatust ja need hõlmavad määruse (EL) 2021/2115 artikli 143 lõikes 3 osutatud haldusregistrite andmete kasutamist statistika eesmärgil.
3. Liikmesriigid teevad kindlaks riiklikul, piirkondlikul ja kohalikul tasandil ÜPP strateegiakavade rakendamises ja hindamises osalevate sidusrühmade ja haldusasutuste, sealhulgas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2021/1060 (3) artiklis 33 osutatud kohalike tegevusrühmade toetamise vajadused, võttes arvesse institutsioonide ja sidusrühmade erinevat suutlikkust seire ja hindamise valdkonnas.
4. Kindlaks tehtud vajaduste põhjal kehtestavad liikmesriigid toetusmeetmed, sealhulgas koolituse, suunised ja muud asjakohased suutlikkuse suurendamise meetmed, mida rakendatakse määruse (EL) 2021/2115 artikli 126 lõikes 1 osutatud riiklike ÜPP võrgustike poolt või nendega koostöös.
5. Komisjon koostab koos liikmesriikide pädevate asutuste, hindajate ja muude sidusrühmadega nende toetamise vajadustel põhineva iga-aastase tööprogrammi, mida rakendatakse määruse (EL) 2021/2115 artikli 126 lõikes 2 osutatud Euroopa ÜPP võrgustiku poolt või temaga koostöös.
II JAOTIS
ANDMED ÜPP STRATEEGIAKAVADE SEIREKS JA HINDAMISEKS
Artikkel 8
Liikmesriikide esitatavate andmete ulatus
Artiklite 9–18 kohaselt peavad liikmesriigid esitama komisjonile järgmise teabe, mis on vajalik selleks, et komisjon saaks teostada ÜPP seiret ja hindamist:
a) |
liigendatud andmed sekkumiste ja toetusesaajate kohta; |
b) |
igal aastal komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2022/126 (4) artikli 48 lõike 2 kohaselt kindlaks määratud püsirohumaa suhtarv; |
c) |
andmed määruse (EL) 2021/2115 III jaotise III peatükis osutatud teatavates sektorites sekkumise kohta; |
d) |
andmed määruse (EL) 2021/2115 artikli 127 lõikes 3 osutatud Euroopa innovatsioonipartnerluse töörühmade kohta; |
e) |
andmed kohalike tegevusrühmade ja nende tegevuse kohta määruse (EL) 2021/2115 artikli 3 punktis 15 määratletud programmis LEADER. |
Artikkel 9
Liigendatud andmed sekkumiste kohta
1. Käesoleva määruse artikli 8 punktis a osutatud liigendatud andmed sekkumiste kohta hõlmavad kõiki määruse (EL) 2021/2115 III jaotise II peatükis osutatud otsetoetuste vormis sekkumisi, sealhulgas kõnealuse peatüki 3. jao 2. alajaos osutatud puuvilla eritoetust, ja kõiki kõnealuse määruse III jaotise IV peatükis osutatud maaelu arengu sekkumisi, välja arvatud käesoleva määruse artikli 8 punktis e osutatud programmi LEADER sekkumisi.
2. Liikmesriigid esitavad lõikes 1 osutatud liigendatud andmed põllumajandusliku eelarveaasta kohta ühikusummade kaupa iga toetusesaaja abitaotluse või maksetaotluse kohta. Kõik põllumajandusliku eelarveaasta jooksul tehtud tehingud liidetakse kokku.
3. Üksikasjalikud eeskirjad sekkumisi käsitlevate liigendatud andmete sisu kohta on esitatud IV lisa punktides 1, 2 ja 3.
Artikkel 10
Liigendatud andmed toetusesaajate kohta
1. Käesoleva määruse artikli 8 punktis a osutatud liigendatud andmed toetusesaajate kohta hõlmavad teavet määruse (EL) 2021/2115 artikli 3 punktis 1 määratletud põllumajandustootjate kohta ja kõnealuse määruse artikli 3 punktis 13 määratletud toetusesaajate kohta, kes saavad toetust selliste sekkumiste raames, mis on hõlmatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2021/2116 (5) artikli 65 lõikes 1 osutatud ühtse haldus- ja kontrollisüsteemiga (edaspidi „ühtne süsteem“).
2. Liikmesriigid esitavad toetusesaajaid käsitlevad liigendatud andmed põllumajandusliku eelarveaasta kohta.
3. Üksikasjalikud eeskirjad toetusesaajaid käsitlevate liigendatud andmete sisu kohta on esitatud IV lisa punktis 4.
Artikkel 11
Püsirohumaa suhtarv
Käesoleva määruse artikli 8 punktis b osutatud püsirohumaa suhtarvust teatatakse tasemel, mille liikmesriigid on kehtestanud delegeeritud määruse (EL) 2022/126 artikli 48 lõike 2 teise lõigu kohaselt.
Artikkel 12
Andmed teatavates sektorites sekkumiste kohta
1. Käesoleva määruse artikli 8 punktis c osutatud teatavates sektorites sekkumisi käsitlevad andmed sisaldavad andmeid sekkumiste kohta määruse (EL) 2021/2115 artiklis 42 loetletud sektorites.
2. Üksikasjalikud eeskirjad nendes sektorites sekkumisi käsitlevate andmete sisu kohta on esitatud V lisas.
Artikkel 13
Andmed Euroopa innovatsioonipartnerluse töörühmade kohta
1. Käesoleva määruse artikli 8 punktis d osutatud Euroopa innovatsioonipartnerluse töörühmi käsitlevad andmed sisaldavad teavet määruse (EL) 2021/2115 artikli 127 lõikes 3 osutatud Euroopa innovatsioonipartnerluse töörühmade projektide kohta.
2. Üksikasjalikud eeskirjad Euroopa innovatsioonipartnerluse töörühmi käsitlevate andmete sisu kohta on esitatud VI lisas.
Artikkel 14
Andmed kohalike tegevusrühmade ja nende tegevuse kohta programmis LEADER
1. Käesoleva määruse artikli 8 punktis e osutatud andmed kohalike tegevusrühmade ja nende tegevuse kohta programmis LEADER sisaldavad teavet määruse (EL) 2021/2115 artikli 77 lõike 1 punkti b alusel rakendatud sekkumiste kohta.
2. Üksikasjalikud eeskirjad kohalikke tegevusrühmi ja nende tegevust programmis LEADER käsitlevate andmete sisu kohta on esitatud VII lisas.
Artikkel 15
Andmete edastamise kuupäev ja sagedus
1. Alates 2025. aruandeaastast esitavad liikmesriigid igal aastal N aasta 30. aprilliks artikli 8 punktis a osutatud liigendatud andmed sekkumiste ja toetusesaajate kohta seoses sekkumistega, mille eest on tehtud makseid põllumajanduslikul eelarveaastal N – 1.
2024. aastal võivad liikmesriigid esitada liigendatud andmed sekkumiste kohta 30. novembriks 2024 seoses sekkumistega, mille eest on makstud 2023. põllumajanduslikul eelarveaastal. Kui liikmesriigid ei esita 2024. aastal liigendatud andmeid sekkumiste kohta, peavad nad esitama need 2025. aastal kooskõlas käesoleva lõike esimese lõiguga.
Erandina käesoleva lõike esimesest lõigust esitatakse N aastal toetusesaajaid käsitlevad andmed, mis on seotud deklareeritud pindala ning heas põllumajandus- ja keskkonnaseisundis oleva maaga, seoses sekkumistega, mille jaoks on taotletud makseid kalendriaastal N – 2.
2. Liikmesriigid esitavad igal aastal artikli 8 punktis b osutatud püsirohumaa suhtarvu N aasta 15. märtsiks seoses kalendriaastal N – 1 deklareeritud pindalaga. Esimene aruandeaasta on 2024. aasta.
3. Liikmesriigid esitavad igal aastal artikli 8 punktis c osutatud andmed teatavates sektorites sekkumiste kohta:
a) |
N aasta 15. juuniks seoses V lisa punktis 1, punkti 2 alapunktides a ja c ning punktides 3–7 osutatud kalendriaasta N – 1 andmetega; |
b) |
N aasta 31. jaanuariks seoses V lisa punkti 2 alapunktis b osutatud kalendriaasta N andmetega; |
c) |
N aasta 15. juuniks seoses V lisa punktides 8–10 osutatud eelarveaasta N – 1 andmetega. |
V lisa punktis 1 ja punkti 2 alapunktis b osutatud andmete puhul on esimene aruandeaasta 2023. aasta, kõnealuse lisa punkti 2 alapunktides a ja c ning punktides 3–7 osutatud andmete puhul 2024. aasta ning kõnealuse lisa punktides 8–10 osutatud andmete puhul 2025. aasta.
Erandina käesoleva lõike esimesest ja teisest lõigust kohaldatakse mesindussektori suhtes järgmist:
a) |
liikmesriigid esitavad iga kahe aasta järel V lisa punktides 5 ja 6 osutatud andmed; |
b) |
V lisa punktis 5 osutatud andmed hõlmavad aruandeaastale eelnevat kalendriaastat; |
c) |
V lisa punktis 6 osutatud andmed hõlmavad aruandeaastale eelnevat kaht kalendriaastat; |
d) |
V lisa punktides 4, 5 ja 6 osutatud andmete puhul on esimene aruandeaasta 2023. aasta ning kõnealuse lisa punkti 9 puhul 2024. aasta. 2023. aastal võib V lisa punktides 5 ja 6 osutatud andmed esitada 15. septembriks. |
4. Liikmesriigid esitavad alates 2023. aastast artikli 8 punktis d osutatud andmed Euroopa innovatsioonipartnerluse töörühmade kohta niipea, kui töörühma projekt on heaks kiidetud.
5. Liikmesriigid esitavad artikli 8 punktis e osutatud andmed kohalike tegevusrühmade ja nende tegevuse kohta programmis LEADER järgmiselt:
a) |
kumulatiivselt 30. aprilliks 2026 eelarveaastatel 2023–2025 makstud tegevuste puhul, ja |
b) |
kumulatiivselt 30. aprilliks 2030 eelarveaastatel 2023–2029 makstud tegevuste puhul. |
Erandina käesoleva lõike esimesest lõigust tuleb VII lisa punktis 1 sätestatud kohaliku tegevusrühma muutujatega seotud andmed esitada N aasta 30. aprilliks N – 1 aasta 31. detsembriks valitud kohalike tegevusrühmade puhul.
Artikkel 16
Andmeedastus
1. Artikli 8 punktides a, b, d ja e osutatud andmed edastatakse komisjonile turvalise teabevahetuse elektroonilise süsteemi SFC2021 kaudu, millega seotud komisjoni ja liikmesriikide kohustused on esitatud komisjoni rakendusmääruse (EL) 2021/2289 (6) II lisas.
Artikli 8 punktis c osutatud andmed edastatakse komisjonile infotehnoloogiapõhise süsteemi kaudu, mille komisjon teeb kättesaadavaks vastavalt komisjoni rakendusmäärusele (EL) 2017/1185 (7).
2. Käesoleva määruse artikli 8 punkti a kohaselt edastatavate sekkumisi ja toetusesaajaid käsitlevate liigendatud andmete puhul edastab andmed komisjonile määruse (EL) 2021/2116 artiklis 9 osutatud akrediteeritud makseasutus, või kui liikmesriigis on akrediteeritud rohkem kui üks makseasutus, siis kõnealuse määruse artiklis 10 osutatud koordineeriv asutus.
3. Püsirohumaa suhtarvu puhul edastab artikli 8 punkti b kohaselt edastatavad andmed akrediteeritud makseasutus või koordineeriv asutus.
4. Artikli 8 punkti c kohaselt edastatavate teatavates sektorites sekkumisi käsitlevate andmete puhul, artikli 8 punkti d kohaselt edastatavate Euroopa innovatsioonipartnerluse töörühmi käsitlevate andmete puhul ning artikli 8 punkti e kohaselt edastatavate kohalikke tegevusrühmi ja nende tegevust programmis LEADER käsitlevate andmete puhul võivad andmed edastada liikmesriigid või liikmesriikide poolt volitatud üksused.
Artikkel 17
Nõuetekohaselt täidetud andmed
Liikmesriigid tagavad, et artiklis 8 osutatud andmed, mis on vajalikud seireks ja hindamiseks, on täielikud ja terviklikud ning et nende sisu registreeritakse ja esitatakse vastavalt IV–VII lisas sätestatud nõuetele. Selleks teevad liikmesriigid arvutipõhiseid kontrolle.
Artikkel 18
Andmete kontroll ja parandamine
1. Liikmesriigid vastutavad artiklis 8 osutatud andmetes esinevate kirjavigade või ilmsete vigade või üksnes redaktsioonilist laadi vigade parandamise eest.
2. Valeandmete esitamise korral või juhul, kui andmete edastamisel tekkis probleem, teatavad liikmesriigid sellest viivitamata komisjonile ja parandavad andmed.
3. Ilma et see piiraks liikmesriikide tehtavaid kontrolle, võib komisjon teha kontrolle, et teha kindlaks, kas liikmesriigid on esitanud nõuetekohaselt täidetud ja terviklikke andmeid. Valeandmete esitamise korral võib komisjon nõuda liikmesriikidelt esitatud andmete parandamist.
Artikkel 19
Andmete kasutamine
Komisjon ei tohi avalikustada ega kasutada käesoleva määruse alusel saadud isikuandmeid muul eesmärgil kui oma kohustuste täitmiseks määruse (EL) 2021/2115 VII jaotise I peatüki kohase tulemusraamistiku raames ning ÜPP seireks ja hindamiseks vastavalt kõnealuse määruse artiklile 143.
III JAOTIS
LÕPPSÄTTED
Artikkel 20
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 6. september 2022
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 435, 6.12.2021, lk 1.
(2) Komisjoni 21. detsembri 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/2290, millega kehtestatakse eeskirjad meetodite kohta, mille abil arvutatakse ühised väljund- ja tulemusnäitajad, mis on sätestatud määruse (EL) 2021/2115 I lisas (ELT L 458, 22.12.2021, lk 486).
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. juuni 2021. aasta määrus (EL) 2021/1060, millega kehtestatakse ühissätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfond+, Ühtekuuluvusfondi, Õiglase Ülemineku Fondi ja Euroopa Merendus-, Kalandus- ja Vesiviljelusfondi kohta ning nende ja Varjupaiga-, Rände- ja Integratsioonifondi, Sisejulgeolekufondi ning piirihalduse ja viisapoliitika rahastu suhtes kohaldatavad finantsreeglid (ELT L 231, 30.6.2021, lk 159).
(4) Komisjoni 7. detsembri 2021. aasta delegeeritud määrus (EL) 2022/126, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2021/2115 täiendavate nõuetega teatavatele sekkumisviisidele, mille liikmesriigid määravad kindlaks kõnealuse määruse kohastes ajavahemikuks 2023–2027 ette nähtud ÜPP strateegiakavades, ning eeskirjadega, milles käsitletakse maa heas põllumajandus- ja keskkonnaseisundis hoidmise (HPK) 1. standardi kohast suhtarvu (ELT L 20, 31.1.2022, lk 52).
(5) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 2. detsembri 2021. aasta määrus (EL) 2021/2116, mis käsitleb ühise põllumajanduspoliitika rahastamist, haldamist ja seiret ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 1306/2013 (ELT L 435, 6.12.2021, lk 187).
(6) Komisjoni 21. detsembri 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/2289, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2021/2115 rakenduseeskirjad ÜPP strateegiakavade sisu esitamise ja turvalise teabevahetuse elektroonilise süsteemi kohta (ELT L 458, 22.12.2021, lk 463).
(7) Komisjoni 20. aprilli 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/1185, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EL) nr 1307/2013 ja (EL) nr 1308/2013 rakenduseeskirjad seoses komisjonile edastatava teabe ja dokumentidega ning millega muudetakse mitut komisjoni määrust ja tunnistatakse mitu määrust kehtetuks (ELT L 171, 4.7.2017, lk 113).
I LISA
ARTIKLI 1 LÕIKES 2 OSUTATUD PEAMISED HINDAMISELEMENDID JA SOOVITUSLIKUD EDUTEGURID
Eesmärk |
Peamised hindamiselemendid |
Soovituslikud edutegurid |
Toetada põllumajandusettevõtte elujõulisust tagavat sissetulekut ja põllumajandussektori vastupanuvõimet kogu liidus, et suurendada pikaajalist toiduga kindlustatust ja põllumajanduse mitmekesisust ning tagada põllumajandusliku tootmise majanduslik kestlikkus liidus |
Põllumajandusettevõtte elujõulisust tagav sissetulek Põllumajandusettevõtte elujõulisust tagav sissetulek ei tähenda mitte ainult stabiilset, vaid ka õiglaselt jaotatud sissetulekut. |
Põllumajandusliku sissetuleku tase toetatavates põllumajandusettevõtetes kasvab või on vähemalt stabiilne ning erinevused põllumajandusettevõtete vahel ja muude majandussektoritega vähenevad, võttes arvesse üldisi majanduse suundumusi. |
Vastupanuvõime Vastupanuvõime hõlmab selliste põllumajandustootjate toetamist, kes seisavad silmitsi võimalike riskide ja konkreetsete piirangutega, mis võivad sundida neid põllumajanduslikku tegevust lõpetama. |
Sissetulekutoetust jagatakse põllumajandustootjatele, kes seda kõige enam vajavad. |
|
Suurendada turule orienteeritust ja põllumajandusettevõtete konkurentsivõimet nii lühi- kui ka pikaajaliselt, pöörates suuremat tähelepanu teadusuuringutele, tehnoloogiale ja digitaliseerimisele |
Suurem turule orienteeritus Põhineb põllumajanduslike toiduainete kaubandusbilansil (import-eksport). |
Põllumajanduslike toiduainete kaubandus kasvab. |
Põllumajandusettevõtete konkurentsivõime Põhineb suurenenud kapitalil, tööjõul ja maa tootlikkusel tänu innovatsioonile. |
Toetatud põllumajandusettevõtete tootlikkus kasvab. |
|
Parandada põllumajandustootjate positsiooni väärtusahelas |
Põllumajandustootja positsioon toidutarneahelas Põllumajandustootjate integreerimine toidutarneahelasse ning osalemine kvaliteedikavades ja mahepõllumajanduslikus tootmises lisaväärtuse suurendamiseks. |
Kvaliteedikavade ja mahepõllumajandusliku tootmise kaudu turustatud toodangu osakaal suureneb. Tootjaorganisatsioonide ja muude toetatavate põllumajandustootjate organisatsioonide turustatud toodangu osakaal suureneb. Tootjaorganisatsioonide ja muude põllumajandustootjate organisatsioonide või kvaliteedikavades ja mahepõllumajanduslikus tootmises osalevate põllumajandustootjate kogulisaväärtus kasvab. |
Aidata kaasa kliimamuutuste leevendamisele ja nendega kohanemisele, sealhulgas kasvuhoonegaaside heite vähendamise ja süsiniku sidumise võimendamise kaudu, ning edendada säästvat energiat |
Kliimamuutuste leevendamine Põhineb kasvuhoonegaaside heitel ja süsiniku sidumisel. |
Kasvuhoonegaaside heide põllumajanduses väheneb. Mulla orgaanilise süsiniku sidumine suureneb või säilitatakse. Taastuvenergia tootmise võimsus suureneb. |
Kliimamuutustega kohanemine Põhineb põllumajanduse kliimamuutustele vastupanu võimel. |
Põllumajanduse kliimamuutustele vastupanu võime suureneb. |
|
Edendada kestlikku arengut ja selliste loodusvarade tõhusat majandamist nagu vesi, muld ja õhk, vähendades seejuures sõltuvust kemikaalidest |
Loodusvarade tõhus majandamine Põhineb loodusvarade kvaliteedi ja kvantiteedi säilitamisel või parandamisel saasteainete ja kasutamise vähendamise kaudu. |
Ammoniaagiheide põllumajanduses, toitainete leke ja mullaerosioon vähenevad. Toitainete tasakaal põllumajandusmaal on paranemas, vähendades seeläbi toitainete kadu. Surve looduslikele veehoidlatele väheneb. Keemiliste pestitsiidide kasutamine ja risk ning ohtlikumate pestitsiidide kasutamine väheneb. |
Aidata kaasa elurikkuse vähenemise peatamisele ja selle ümberpööramisele, edendada ökosüsteemi teenuseid ning säilitada elupaiku ja maastikke |
Elurikkuse vähenemise ümberpööramine Põhineb põllumajandusmaa või muude põllumajandus- või metsandustavadest mõjutatud alade elurikkusel ja elupaikadel. |
Põllumajandusmaaga seotud elurikkus paraneb või vähemalt peatatakse elurikkuse kadumine. Elurikkus põllumajandusest või metsandusest mõjutatud Natura 2000 aladel paraneb või vähemalt peatatakse elurikkuse kadumine. Põllumajanduses esinev elurikkus suureneb. |
Ökosüsteemi teenused Põhineb maastikuelementidel, mis aitavad kaasa ökosüsteemi teenustele asjakohaste liikide elupaikade (nt tolmeldamine, kahjuritõrje), biofüüsikaliste protsesside (nt erosioonitõrje, vee kvaliteedi säilitamine) või kultuuriliste väärtuste (nt esteetiline väärtus) kaudu. |
Tolmeldajate seisund on paranemas või vähemalt stabiilne. Maastikuelementidega kaetud ala põllumajandusmaal kasvab või säilitatakse. |
|
Muuta valdkond noorte põllumajandustootjate ja teiste uute põllumajandustootjate jaoks atraktiivseks ja neid toetada ning soodustada kestliku ettevõtluse arengut maapiirkondades |
Uute põllumajandustootjate kaasamine Põhineb noorte põllumajandustootjate ja uute alustavate põllumajandustootjate toetamisel ja tegevuse jätkamisel. |
Noorte ja uute põllumajandustootjate arv kasvab. |
Ettevõtluse arendamine Põhineb maapiirkondade idufirmade toetamisel ja põllumajandusettevõtete mitmekesistamisel. |
Maapiirkondade ettevõtete arv kasvab. |
|
Edendada tööhõivet, majanduskasvu, soolist võrdõiguslikkust, sealhulgas naiste osalemist põllumajanduses, sotsiaalset kaasatust ja kohalikku arengut maapiirkondades, sealhulgas ringbiomajandust ja säästvat metsamajandust |
Maapiirkondade kestlik majandus Põhineb majanduskasvul ja tööhõive edendamisel. |
Maapiirkondade majandus kasvab või on vähemalt stabiilne ning linna- ja maapiirkondade vaheline lõhe väheneb. Tööhõive määr maapiirkondades paraneb. Biomajandusega seotud ettevõtlus kasvab. Säästev metsamajandus kasvab. |
Kohalik areng Kohalike teenuste ja taristu pakkumine. |
Kohalikud teenused ja taristu paranevad. |
|
Sooline võrdõiguslikkus ja sotsiaalne kaasatus Naiste põllumajanduses ja majanduses osalemise edendamine, sissetulekute võrdsus ja vaesuse vähendamine. |
Naiste tööhõive ja osalemine põllumajanduses paraneb. ÜPP strateegiakava toetus jaotatakse õiglasemalt. Vaesus maapiirkondades väheneb. |
|
Parandada liidu põllumajanduse reageerimist ühiskonna nõudmistele toidu ja tervise osas, siia alla kuulub kvaliteetne, ohutu ja toitev toit, mis on toodetud kestlikul viisil, toidu raiskamise vähendamine, samuti loomade heaolu parandamine ja antimikroobikumiresistentsuse vastu võitlemine |
Toidu kvaliteet ja ohutus Põhineb kvaliteedikavade toetamisel, loomade heaolu edendamisel ja antimikroobikumiresistentsuse vastu võitlemisel. |
Kvaliteedikavade alusel turustatud toodangu väärtus kasvab. Loomade heaolu paraneb ja antimikroobikumide kasutamine väheneb. |
Sektori kaasajastamine põllumajanduses ja maapiirkondades teadmiste edendamise ja jagamise, innovatsiooni ja digitaliseerimise abil, ergutades nende kasutuselevõttu põllumajandustootjate poolt, võimaldades põllumajandustootjatele paremat juurdepääsu teadusuuringutele, innovatsioonile, teadmiste vahetamisele ja koolitusele |
Põllumajanduse teadmus- ja innovatsioonisüsteem (AKIS) ning digistrateegia Põhineb AKISe strateegilistele meetmetele antaval toetusel, AKISega seotud sekkumistel ja digistrateegial ning nende mõjul innovatsiooni kasutuselevõtule põllumajandustootjate poolt. |
Üha rohkem põllumajandustootjaid osaleb koolitusprogrammides ja/või kasutab põllumajandusettevõtete nõustamist. Põllumajandustootjad muudavad põllumajandustavasid pärast koolitusprogrammides osalemist ja/või põllumajandusettevõtete nõustamise kasutamist. ÜPP strateegiakava kaudu toetatakse üha rohkem põllumajandustootjaid digitaalse põllumajandustehnoloogia valdkonnas. ÜPP strateegiakava kulud, millega toetatakse innovatsiooni loomist ja teadmiste jagamist, suurenevad. |
II LISA
ARTIKLI 4 LÕIKES 1 OSUTATUD HINDAMISKAVA ÜLESEHITUSE JA SISU MIINIMUMNÕUDED
1. Eesmärgid ja vajadused
Hindamiskava eesmärkide ja hindamisega seotud vajaduste esitamine, mille eesmärk on tagada piisavate ja asjakohaste hindamistoimingute läbiviimine, eelkõige programmi juhtimiseks vajaliku teabe esitamine, järgmise poliitilise programmiperioodi jaoks vajalik teave ning ÜPP strateegiakava hindamiseks vajalike andmete kättesaadavus.
2. Juhtimine ja koordineerimine
ÜPP strateegiakava seire ja hindamise korra lühikirjeldus, esitades peamised asjaomased organid ja nende vastutusalad.
3. Sidusrühmade kaardistamine
Artikli 4 lõikes 2 osutatud asjaomaste sidusrühmade lühikirjeldus ja nende vajadused seoses hindamistoimingutega ja vajaduse korral suutlikkuse suurendamisega.
4. Ajakava
Programmitöö tsükli jooksul tehtavate hindamiste ja hindamist toetavate uuringute esialgne kavandamine ning tehtud valikute põhjendused, sealhulgas:
a) |
ÜPP strateegiakava rakendamise ajal tehtavad hindamised, mille eesmärk on hinnata ÜPP strateegiakavade panust ÜPP eesmärkide saavutamisse; |
b) |
vajaduse korral artikli 2 punktis e osutatud konkreetsete teemade hindamised; |
c) |
hindamiste jaoks uuringute ning muude teadusuuringute ja analüütilise tegevuse toetamine. |
5. Andmed ja teave
Artikli 7 lõikes 2 osutatud korra lühikirjeldus, millega tagatakse andmete kättesaadavus seireks ja hindamiseks, sealhulgas peamiste kasutatavate andmeallikate kindlaksmääramine, andmete esitamise institutsiooniline kord ja andmete kvaliteedikontrolli kord. See osa peaks hõlmama ka andmelünkade kindlakstegemist ja nende kõrvaldamiseks võetavaid meetmeid, sealhulgas andmesüsteemide õigeaegset toimimist.
6. Teabevahetus ja järelmeetmed
Kirjeldus selle kohta, kuidas levitatakse hindamistulemusi sihtrühmadele, sh selliste mehhanismide kirjeldus, mis on kehtestatud hindamistulemuste kasutamiseks ja jälgimiseks.
7. Ressursid, tehniline tugi ja suutlikkuse suurendamine
Hindamiskava rakendamiseks vajalike ja kavandatud ressursside, sh haldussuutlikkuse, andmete, rahaliste vahendite, IT-vajaduste kirjeldus.
Artikli 7 lõigetes 3 ja 4 osutatud programmitoetuse rakendamise kirjeldus, sealhulgas tehnilise toe ja suutlikkuse suurendamise meetmed, millega tagatakse, et hindamiskava on võimalik täielikult rakendada, ning kohalikele tegevusrühmadele kavandatud toetus kohalike arengustrateegiate hindamiseks.
III LISA
ARTIKLI 6 LÕIKES 5 OSUTATUD MÕJUNÄITAJAD
Näitaja kood (1) |
Näitaja nimetus |
I.2 |
Sissetulekuerinevuste vähendamine: põllumajandusliku sissetuleku muutumine võrreldes üldise majandusega |
I.3 |
Põllumajandusettevõtete sissetulekute muutlikkuse vähendamine: põllumajandusliku sissetuleku muutumine |
I.4 |
Põllumajandusettevõtte elujõulisust tagava sissetuleku toetamine: põllumajandusliku sissetuleku taseme muutumine põllumajandustootmise viiside kaupa (võrreldes põllumajandussektori keskmise sissetulekuga) |
I.5 |
Panustamine territoriaalsesse tasakaalu: põllumajandusliku sissetuleku muutumine looduslikust eripärast tingitud piirangutega aladel (võrreldes keskmisega) |
I.10 |
Panustamine kliimamuutuste leevendamisse: kasvuhoonegaaside heide põllumajandusest |
I.12 |
Säästva energia osakaalu suurendamine põllumajanduses: taastuvenergia kestlik tootmine põllumajandus- ja metsandussektoris |
I.14 |
Õhukvaliteedi parandamine: põllumajandusest tulenev ammoniaagiheide |
I.15 |
Veekvaliteedi parandamine: toitainete üldine tasakaal põllumajandusmaal |
I.26 |
Õiglasem ÜPP: ÜPP toetuse jaotamine |
(1) Määruse (EL) 2021/2115 I lisa.
IV LISA
ARTIKLI 9 LÕIKES 3 JA ARTIKLI 10 LÕIKES 3 OSUTATUD EESKIRJAD SEKKUMISTE JA TOETUSESAAJATE LIIGENDATUD ANDMETE KOHTA
Sekkumisi käsitlevate liigendatud andmete esitamine
1. |
Käesoleva määruse artikli 8 punktis a osutatud sekkumiste seireks ja hindamiseks vajalike andmete esitamisel järgivad liikmesriigid väljund- ja tulemusnäitajate arvutamise meetodeid, mis on sätestatud rakendusmääruses (EL) 2021/2290 ning mille puhul järgitakse järgmist:
|
2. |
Liikmesriigid esitavad iga toetusesaaja kohta seiremuutujate loetelu vastavalt sekkumiste konkreetsele ülesehitusele ja sekkumisloogikale:
|
3. |
Liikmesriigid esitavad väljundväärtuste osakaalu määruse (EL) 2021/2115 I lisas sätestatud asjakohaste tulemusnäitajate lugejasse, kasutades järgmisi tulemusmuutujaid:
|
Toetusesaajatega seotud andmete esitamine
4. |
Liikmesriigid esitavad järgmised toetusesaaja muutujad vastavalt sekkumiste konkreetsele ülesehitusele ja sekkumisloogikale:
|
(1) Nõukogu 12. detsembri 1991. aasta direktiiv 91/676/EMÜ veekogude kaitsmise kohta põllumajandusest lähtuva nitraadireostuse eest (EÜT L 375, 31.12.1991, lk 1).
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2018. aasta määrus (EL) 2018/848, mis käsitleb mahepõllumajanduslikku tootmist ja mahepõllumajanduslike toodete märgistamist ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 834/2007 (ELT L 150, 14.6.2018, lk 1).
V LISA
ARTIKLI 12 LÕIKES 2 OSUTATUD EESKIRJAD TEATAVATES SEKTORITES SEKKUMISTE ANDMETE KOHTA
Haldusteave ja teave sektorite kaupa
Teatavates sektorites sekkumiste puhul, millele on osutatud määruse (EL) 2021/2115 III jaotise III peatükis, esitavad liikmesriigid haldusteabe ja teabe sektorite kaupa, kasutades järgmisi vorme.
1. |
Vorm A.1 See vorm hõlmab puu- ja köögiviljasektorit, mesindussektorit, veinisektorit, humalasektorit, oliiviõli- ja lauaoliivide sektorit ning muid määruse (EL) 2021/2115 artikli 42 punktides a–f osutatud sektoreid, mille kohta liikmesriigid esitavad igal aastal viited (hüperlingid) liikmesriikide poolt eelmisel kalendriaastal sektoripõhiste sekkumiste rakendamiseks vastu võetud õigusaktidele. |
2. |
Vorm A.2 See vorm hõlmab puu- ja köögiviljasektorit, humalasektorit, oliiviõli- ja lauaoliivide sektorit ning muid sektoreid. Liikmesriigid esitavad igal aastal järgmise turuteabe:
Punktides a ja c osutatud teave esitatakse eelmise kalendriaasta kohta. Punktis b osutatud teave esitatakse jooksva kalendriaasta kohta. |
3. |
Vorm A.3 See vorm hõlmab puu- ja köögiviljasektorit, mille kohta liikmesriigid esitavad igal aastal turuteabe tootjaorganisatsioonidele eelneval kalendriaastal antud riikliku finantsabi kohta järgmiselt:
|
4. |
Vorm A.4 See vorm hõlmab teavet, mille liikmesriigid esitavad igal aastal mesindussektoris: liikmesriikide territooriumil ajavahemikus 1. septembrist kuni 31. detsembrini talvitumiseks valmis olevate mesilasperede koguarv, mis määratakse kindlaks ÜPP strateegiakavades sätestatud usaldusväärse meetodi kohaselt. |
5. |
Vorm A.5 See vorm hõlmab muud turuteavet, mille liikmesriigid esitavad iga kahe aasta järel mesindussektoris, hõlmates teatamisele eelnevat kalendriaastat:
|
6. |
Vorm A.6 See vorm hõlmab muud turuteavet, mille liikmesriigid esitavad iga kahe aasta järel mesindussektoris, hõlmates teatamisele eelnevat kaht kalendriaastat:
|
7. |
Vorm A.7 See vorm hõlmab muid sektoreid, mille kohta liikmesriigid esitavad igal aastal järgmise eelmist kalendriaastat puudutava turuteabe:
|
Teave asjaomaste kulude kohta
Teatavate sektorite sekkumiste puhul, millele on osutatud määruse (EL) 2021/2115 III jaotise III peatükis, esitavad liikmesriigid kuludega seotud teabe, kasutades järgmisi vorme.
8. |
Vorm B.1 See vorm hõlmab puu- ja köögiviljasektorit, humalasektorit, oliiviõli- ja lauaoliivide sektorit ning muid määruse (EL) 2021/2115 artikli 42 punktides a ning d–f osutatud sektoreid, mille kohta liikmesriigid esitavad igal aastal järgmise eelmist põllumajanduslikku eelarveaastat puudutava teabe sektorite kaupa;
|
9. |
Vorm B.2 See vorm hõlmab mesindussektorit, mille kohta liikmesriigid esitavad igal aastal aruande põllumajanduslikul eelarveaastal tehtud avaliku sektori kogukulutuste kohta (eurodes või omavääringus) sekkumiste kaupa. |
10. |
Vorm B.3 See vorm hõlmab veinisektorit, mille kohta liikmesriigid esitavad igal aastal järgmise eelmist põllumajanduslikku eelarveaastat puudutava teabe:
|
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007 (ELT L 347, 20.12.2013, lk 671).
VI LISA
ARTIKLI 13 LÕIKES 2 OSUTATUD EESKIRJAD PÕLLUMAJANDUSE TOOTLIKKUST JA KESTLIKKUST KÄSITLEVA EUROOPA INNOVATSIOONIPARTNERLUSE TÖÖRÜHMADE ANDMETE KOHTA
Kohustuslikud andmed
1. |
Liikmesriigid esitavad Euroopa innovatsioonipartnerluse töörühmade kohta järgmised kohustuslikud andmed:
|
Soovituslikud andmed
2. |
Liikmesriikidel soovitatakse tungivalt esitada Euroopa innovatsioonipartnerluse töörühmade kohta järgmised soovituslikud andmed:
|
Vabatahtlikud andmed
3. |
Liikmesriigid võivad Euroopa innovatsioonipartnerluse töörühmade kohta esitada järgmised vabatahtlikud andmed:
|
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1291/2013, millega luuakse teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogramm „Horisont 2020“ aastateks 2014–2020 ning tunnistatakse kehtetuks otsus nr 1982/2006/EÜ (ELT L 347, 20.12.2013, lk 104).
(2) Komisjoni 20. mai 2020. aasta teatis „Strateegia „Talust taldrikule“ õiglase, tervisliku ja keskkonnahoidliku toidusüsteemi edendamiseks“.
(3) Komisjoni 20. mai 2020. aasta teatis „ELi elurikkuse strateegia aastani 2030. Toome looduse oma ellu tagasi“.
(4) Komisjoni 16. juuli 2021. aasta teatis „ELi uus metsastrateegia aastani 2030“.
(5) Komisjoni 15. detsembri 2021. aasta teatis „Kestlikud süsinikuringed“.
VII LISA
ARTIKLI 14 LÕIKES 2 OSUTATUD EESKIRJAD KOHALIKKE TEGEVUSRÜHMI JA NENDE TEGEVUST PROGRAMMIS LEADER KÄSITLEVATE ANDMETE KOHTA
Kohalike tegevusrühmadega seotud andmed
1. |
Liikmesriigid esitavad N aasta 30. aprilliks N – 1 aasta 31. detsembriks valitud kohalike tegevusrühmade kohta punktides a–g sätestatud muutujad iga kohaliku tegevusrühma kohta. Andmed on seotud kohaliku tegevusrühma olukorraga valiku tegemise ajal ja need esitatakse ainult üks kord.
|
Kohaliku tegevusrühma tegevusega seotud andmed
2. |
Liikmesriigid esitavad kohaliku tegevusrühma kaupa punktides a–d sätestatud muutujate loendi kohaliku tegevusrühma tegevuse kohta 2026. ja 2030. aastal alates esimese makse tegemisest asjaomasele tegevusele. N aasta aruanne hõlmab kõiki kuni N – 1 aasta 15. oktoobrini tehtud makseid. Need muutujad on seotud määruse (EL) 2021/1060 artikli 34 lõike 1 punkti b kohaselt rakendatud tegevuste arvuga.
|
Andmed kohaliku tegevusrühma rahastamise kohta
3. |
Liikmesriigid esitavad punktides a, b ja c sätestatud muutujad kohalike tegevusrühmade rahastamise kohta 2026. ja 2030. aastal. N aasta aruanne hõlmab kõiki kuni N – 1 aasta 15. oktoobrini tehtud makseid.
|
Panus tulemusnäitajatesse
4. |
Liikmesriigid esitavad 2026. ja 2030. aastal kohalike tegevusrühmade teabe kogukonna juhitud kohaliku arengu strateegia panuse kohta kõigisse määruse (EL) 2021/2115 I lisas osutatud asjakohastesse tulemusnäitajatesse, mis on valitud nende ÜPP strateegiakavas pärast kogukonna juhitud kohaliku arengu strateegia valimist. N aasta aruanne hõlmab kõiki kuni N – 1 aasta 15. oktoobrini tehtud makseid. |
RAHVUSVAHELISTE LEPINGUTEGA LOODUD ORGANITE VASTU VÕETUD AKTID
7.9.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 232/37 |
ELI-JORDAANIA ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU OTSUS nr 1/1022,
15. märts 2022,
millega muudetakse Euroopa – Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahel) protokolli nr 3 (päritolustaatusega toodete määratluse ja halduskoostöö meetodite kohta) [2022/1476]
EUROOPA LIIDU – JORDAANIA ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa – Vahemere piirkonna lepingut, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahel, eriti selle protokolli nr 3 (päritolustaatusega toodete määratluse ja halduskoostöö meetodite kohta) artiklit 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa – Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahel) (edaspidi „leping“) artiklis 28 on osutatud lepingu protokollile nr 3 päritolustaatusega toodete määratluse ja halduskoostöö meetodite kohta (edaspidi „protokoll nr 3“), milles on sätestatud päritolureeglid. |
(2) |
Protokolli nr 3 artiklis 4 on sätestatud, et lepingu artikli 89 alusel moodustatud assotsiatsiooninõukogu võib otsustada muuta protokolli nr 3 sätteid. |
(3) |
Pärast seda, kui nõukogu võttis vastu otsuse (EL) 2020/2067, (1) millega määrati kindlaks liidu nimel assotsiatsiooninõukogus võetav seisukoht lepingu muutmise kohta protokolli nr 3 asendamise teel, võttis assotsiatsiooninõukogu vastu otsuse nr 1/2021, (2) millega asendatakse protokolli nr 3 tekst uue tekstiga. |
(4) |
Protokoll nr 3 sisaldab ühelt poolt dünaamilist viidet Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondlikule konventsioonile (3) (edaspidi „konventsioon“), mis muudab konventsiooni liidu ja Jordaania vahel kohaldatavaks, ning teiselt poolt üleminekusätteid, mida on kohaldatud alates 1. septembrist 2021 alternatiivsete päritolureeglitena lisaks konventsiooniga sätetestatud kehtivatele päritolureeglitele. |
(5) |
Osana liidu toetusest Jordaaniale Süüria pagulaskriisi kontekstis leppisid liit ja Jordaania 2016. aasta juulis kokku leevendada ajutiselt lepingu alusel Jordaania toodete liitu eksportimise suhtes kohaldatavaid päritolureegleid. |
(6) |
Sellest tulenevalt võttis ELi-Jordaania assotsiatsioonikomitee vastu otsuse nr 1/2016, (4) et muuta protokolli nr 3 sätteid seoses mõiste „päritolustaatusega tooted“ määratlusega ja täiendada selliste päritolustaatuseta materjalidega tehtavate tööde ja töötlemistoimingute loendit, mis annavad päritolustaatuse teatavatele Jordaania territooriumil valmistatud tootekategooriatele ning on seotud töökohtade loomisega Süüria pagulastele ja jordaanlastele. |
(7) |
2017. aasta detsembris esitas Jordaania esimese aastaaruande otsuses nr 1/2016 kehtestatud päritolureeglite kava rakendamise kohta ja mitu taotlust kava edasiseks leevendamiseks. 2018. aasta detsembris, olles Jordaania taotluse läbi vaadanud, hindas nõukogu liidu nimel need taotlused õigustatuks ning nõustus leppima kokku päritolureeglite kava teatavate reeglite edasises paindlikumaks muutmises, näiteks loobudes piirkondadele kehtestatud nõuetest ning kehtestatades nõude, et Süüria päritolu tööjõu osakaal moodustab 15 % kogu tööjõust iga tootmisrajatise puhul, ning pikendades kava kestust kuni 31. detsembrini 2030. |
(8) |
ELi-Jordaania assotsiatsioonikomitee võttis vastu otsuse nr 1/2018, (5) millega muudeti protokolli nr 3 sätteid, leevendades kehtivaid päritolureegleid ja pikendades otsuse nr 1/2016 alusel kehtestatud kava kehtivust kuni 31. detsembrini 2030. Otsus nr 1/2018 jõustus 4. detsembril 2018. |
(9) |
Otsuses nr 1/2021 ei ole säilitatud otsustega nr 1/2016 ja nr 1/2018 kehtestatud erandeid, mis käsitlevad lepingu alusel Jordaania toodete liitu eksportimise suhtes kohaldatavate päritolureeglite ajutist leevendamist. |
(10) |
Selleks et tagada otsuste nr 1/2016 ja nr 1/2018 järjepidev kohaldamine, tuleks need siduda alates 1. septembrist 2021 kohaldatavate üleminekureeglitega. |
(11) |
Protokolli nr 3 on vaja muuta, et säilitada otsusega nr 1/2016 kehtestatud päritolureeglite kava, sidudes need üleminekureeglitega, mis on sätestatud protokollis nr 3 nii nagu seda on viimati muudetud otsusega nr 1/2021. |
(12) |
Seetõttu tuleks protokolli nr 3 muuta, lisades sellele B liite, mis sisaldab täiendavat loendit päritolustaatuseta materjalidega Jordaanias tehtavatest töödest või töötlemistoimingutest, mis annavad tootele päritolustaatuse. |
(13) |
Protokolli nr 3 B liite kohaldamisega peaksid kaasnema asjakohased järelevalve- ja aruandluskohustused. Lisaks peaks olema võimalik peatada protokolli nr 3 B liite kohaldamine, kui selle kohaldamise tingimused ei ole enam täidetud või kui kaitsemeetmeid käsitlevad tingimused on täidetud. |
(14) |
Selleks et tagada otsuste nr 1/2016 ja nr 1/2018, sealhulgas nendes sätestatud erandite järjepidevus ning võimaldades seeläbi volitatud eksportijatel ära hoida otsuse nr 1/2016 kohaldamisest tulenevat majanduslikku kahju, on asjakohane kohaldada käesolevat otsust tagasiulatuvalt alates 1. septembrist 2021, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
1. Euroopa – Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahel) protokolli nr 3 päritolustaatusega toodete määratluse ja halduskoostöö meetodite kohta (edaspidi „protokoll nr 3“) muudetakse, lisades sellele B liite, mis sisaldab kõnealuse B liite kohaldamistingimusi ja loetelu päritolustaatuseta materjalidega tehtavatest töödest või töötlemistoimingutest, mis võimaldavad Jordaanias toodetud tootel saada päritolustaatuse, kui nende toodete tootmisel kasutati Süüria pagulaste täiendavat tööjõudu käesoleva otsuse lisas sätestatud tähenduses.
2. Protokolli nr 3 B liidet kohaldatakse kuni 31. detsembrini 2030.
Artikkel 2
Käesoleva otsuse kohaldamisel võib päritolutõendeid välja anda tagasiulatuvalt ekspordi puhul, mis viiakse läbi ajavahemikul 1. septembrist 2021 kuni käesoleva otsuse jõustumise kuupäevani.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Seda kohaldatakse alates 1. septembrist 2021.
Brüssel, 15. märts 2022
Nõukogu nimel
eesistuja
J. BORRELL FONTELLES
(1) Nõukogu 7. detsembri 2020. aasta otsus (EL) 2020/2067 Euroopa Liidu nimel võetava seisukoha kohta Euroopa – Vahemere piirkonna lepinguga (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahel) asutatud assotsiatsiooninõukogus nimetatud lepingu muutmiseks seoses selle protokolli nr 3 (päritolustaatusega toodete määratluse ja halduskoostöö meetodite kohta) asendamisega (ELT L 424, 15.12.2020, lk 37).
(2) ELi-Jordaania assotsiatsiooninõukogu 15. aprilli 2021. aasta otsus nr 1/2021, millega muudetakse Euroopa – Vahemere piirkonna lepingut (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahel) seoses selle protokolli nr 3 (päritolustaatusega toodete määratluse ja halduskoostöö meetodite kohta) asendamisega [2021/742] (ELT L 164, 10.5.2021, lk 1).
(3) Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondlik konventsioon (ELT L 54, 26.2.2013, lk 4).
(4) ELi ja Jordaania assotsiatsioonikomitee 19. juuli 2016. aasta otsus nr 1/2016, millega muudetakse Euroopa – Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahel) protokolli nr 3 sätteid seoses mõiste „päritolustaatusega tooted“ määratlusega ja selliste päritolustaatuseta materjalidega tehtavate tööde ja töötlemistoimingute loendiga, mis annavad päritolustaatuse teatavatele tootekategooriatele, mis on valmistatud konkreetsetes arendus- ja tööstuspiirkondades ning on seotud töökohtade loomisega Süüria pagulastele ja jordaanlastele [2016/1436] (ELT L 233, 30.8.2016, lk 6).
(5) ELi-Jordaania assotsiatsioonikomitee 4. detsembri 2018. aasta otsus nr 1/2018, millega muudetakse Euroopa – Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahel) protokolli nr 3 sätteid seoses mõiste „päritolustaatusega tooted“ määratluse ja selliste päritolustaatuseta materjalidega tehtavate tööde ja töötlemistoimingute loendiga, mis annavad päritolustaatuse teatavatele Jordaania Hašimiidi Kuningriigi territooriumil valmistatud tootekategooriatele ning on seotud töökohtade loomisega Süüria pagulastele ja jordaanlastele [2019/42] (OJ L 9, 11.1.2019, p. 147).
LISA
B liide
ADDENDUM LOENDILE PÄRITOLUSTAATUSETA MATERJALIDEGA TEHTAVATEST TÖÖDEST VÕI TÖÖTLEMISTOIMINGUTEST, MIS ANNAVAD JORDAANIAS TOODETUD TOODETELE PÄRITOLUSTAATUSE
Artikkel 1
Ühissätted
A. Päritolu määratlus
1. |
Käesoleva liite artiklis 2 loetletud toodete suhtes võib protokolli nr 3 artikli 1 lõikes 1 osutatud Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni (edaspidi „konventsioon“) I liite II lisas sätestatud eeskirjade asemel kohaldada ka järgmisi eeskirju, kui sellised tooted vastavad järgmistele tingimustele:
|
2. |
Asjaomane lõike 1 punkti b kohane osakaal arvutatakse pärast käesoleva liite jõustumist ja seejärel igal aastal, võttes täistööaja ekvivalendi alusel arvesse ametlikel ja inimväärsetel töökohtadel töötavate Süüria pagulaste arvu, kes on saanud Jordaania kohaldatavate õigusaktide kohase tööloa, mis kehtib vähemalt kaksteist kuud. |
3. |
Jordaania pädevad asutused jälgivad, et kõlblikud tootmisrajatised vastavad punktis 1 sätestatud tingimustele, annavad tingimused täitnud tootmisrajatisele loa numbri ja tunnistavad kõnealuse loa numbri kehtetuks kohe. |
B. Päritolutõend
4. |
Käesoleva liite kohaselt koostatud päritolutõend peab sisaldama järgmist ingliskeelset lauset:
„Derogation – Appendix B of Protocol 3 – [authorisation number granted by the competent authorities of Jordan]“. |
C. Halduskoostöö
5. |
Kui Jordaania tolliasutused teavitavad vastavalt konventsiooni I liite artikli 32 lõikele 5 Euroopa Komisjoni või taotluse esitanud Euroopa Liidu liikmesriikide (edaspidi „liikmesriigid“) tolliasutusi kontrolli tulemustest, täpsustavad nad, et käesoleva liite artiklis 2 loetletud tooted vastavad käesoleva artikli lõikes 1 sätestatud tingimustele. |
6. |
Kui kontrollimenetlusest või muust olemasolevast teabest nähtub, et lõikes 1 sätestatud tingimused ei ole täidetud, teeb või korraldab Jordaania omal algatusel või Euroopa Komisjoni või liikmesriikide tolliasutuste nõudmisel piisavalt kiire uurimise, et sellised rikkumised tuvastada ja neid ära hoida. Sel eesmärgil võivad Euroopa Komisjon ja liikmesriikide tolliasutused kõnealustes uurimistes osaleda. |
D. Aruandlus, järelevalve ja läbivaatamine
7. |
12 kuu jooksul pärast käesoleva liite jõustumist esitab Jordaania Euroopa Komisjonile aruande käesoleva liite toimimise ja mõju kohta, sealhulgas kavaga hõlmatud toodete tootmis- ja ekspordistatistika kohta kaheksakohalisel tasandil või nii detailselt kui võimalik. Jordaania esitab ka Jordaanias asuvate tootmisrajatiste loetelu, milles on märgitud, kui suur oli igal aastal igas sellises rajatises töötavate Süüria pagulaste protsent tööjõust. Jordaania annab samuti kord kvartalis aru aktiivsete töölubade koguarvu või muude assotsiatsiooninõukogus kindlaks määratud seaduslikule ja aktiivsele töötamisele vastavate mõõdetavate viiside kohta. Pooled vaatavad ühiselt läbi kõnealused aruanded ja kõik käesoleva liite rakendamisel ja järelevalves esinevad probleemid, tehes seda assotsieerimislepinguga loodud organites, eelkõige tööstuse, kaubanduse ja teenuste allkomitees. Pooled tagavad ka asjaomaste rahvusvaheliste organisatsioonide, nagu Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni ja Maailmapanga kaasamise järelevalveprotsessi. |
8. |
Kui Jordaania saavutab eesmärgi hõlbustada Süüria pagulaste suuremat osalust ametlikul tööturul, andes Süüria pagulastele välja vähemalt 60 000 aktiivset tööluba või võimaldades tööturul osalemist muul mõõdetaval viisil, mis vastab assotsiatsiooninõukogus kindlaks määratud seaduslikule ja aktiivsele töötamisele, kohaldavad pooled käesolevat liidet kõikide toodete suhtes, ilma et oleks vaja täita lõike 1 punktis b sätestatud konkreetseid tingimusi. |
9. |
Kui Euroopa Liit leiab, et tõendid selle kohta, et Jordaania täidab punktis 8 sätestatud tingimusi, on ebapiisavad, võib Euroopa Liit esitada esildise assotsiatsiooninõukogule. Kui assotsiatsiooninõukogu ei kinnita 90 päeva jooksul esildise esitamisest, et punktis 8 sätestatud tingimused on täidetud või ei muuda liidet, võib Euroopa Liit otsustada, et kohaldatakse lõike 1 punktis b sätestatud konkreetseid tingimusi. |
E. Ajutine peatamine
10. |
|
F. Kaitsemehhanism
11. |
Kui artiklis 2 loetletud toodet, mis saab kasu käesoleva liite kohaldamisest, imporditakse niivõrd suures koguses ja sellistel tingimustel, et see tekitab või ähvardab tekitada tõsist kahju Euroopa Liidu samasuguste või otseselt konkureerivate toodete tootjatele kogu Euroopa Liidus või osal selle territooriumist, või tõsiseid häireid Euroopa Liidu majanduse mis tahes sektoris vastavalt lepingu artiklitele 24 ja 26, võib Euroopa Liit esitada assotsiatsiooninõukogule esildise küsimuse hindamiseks. Kui assotsiatsiooninõukogu ei võta 90 päeva jooksul esildise esitamisest vastu otsust sellise tõsise kahju või selle ohu või tõsiste häirete kõrvaldamiseks või kui ei ole leitud muud rahuldavat lahendust, peatatakse käesoleva liite kohaldamine kõnealuse toote suhtes nii kauaks, kuni assotsiatsiooninõukogu võtab vastu otsuse, millega kõnealune oht või häired kõrvaldatakse või kuni pooled on jõudnud rahuldavale lahendusele ja teavitanud sellest assotsiatsiooninõukogu. |
G. Kohaldamine
12. |
Käesolevat liidet kohaldatakse alates kuupäevast, kui hakatakse kohaldama assotsiatsiooninõukogu otsust, millele käesolev liide on lisatud, ja kehtib kuni 31. detsembrini 2030. |
Artikkel 2
Toodetest ning vajalike tööde ja töötlemistoimingute loetelu
Allpool on esitatud loetelu toodetest, mille suhtes käesolevat liidet kohaldatakse, ning tööde ja töötlemistoimingute reeglid, mida võib kohaldada alternatiivina konventsiooni I liite II lisas loetletutele.
Konventsiooni I liite II lisa, mis sisaldab konventsiooni I liite II lisa sissejuhatavaid märkusi, kohaldatakse mutatis mutandis alljärgneva loetelu suhtes järgmiste muudatustega:
Märkuse 5 punkti 2 teise lõiku lisatakse järgmised põhimaterjalid:
„— |
klaaskiud; |
— |
metallkiud.“; |
Märkuse 7 punkt 3 asendatakse järgmisega:
„Rubriikides ex 2707 ja 2713 märgitud lihttoimingud, nagu puhastamine, villimine, soolatustamine, vee eemaldamine, filtrimine, värvimine, markeerimine, väävlisisalduse reguleerimine erineva väävlisisaldusega kaupade segamise teel, või nimetatud toimingute ühendamine või nendega sarnased toimingud ei anna päritolustaatust.“;
Käesoleva liite tähenduses kohaldatakse järgmist loendit:
„ex grupp 25 |
Sool; väävel; mullad ja kivimid; kipsimaterjalid, lubi ja tsement; välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal, või Valmistamine, mille puhul kõigi kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex 2519 |
Purustatud looduslik magneesiumkarbonaat (magnesiit) hermeetiliselt suletud mahutites ja puhas või lisanditega magneesiumoksiid, v.a sulatatud magneesiumoksiid ja ülepõletatud (paagutatud) magneesiumoksiid |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki kuuluv materjal. Looduslikku magneesiumkarbonaati (magnesiiti) võib siiski kasutada |
||||||||
ex grupp 27 |
Mineraalsed kütused, mineraalõlid ja nende destilleerimissaadused; bituumenained; mineraalvahad; välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal, või Valmistamine, mille puhul kõigi kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex 2707 |
Kõrgtemperatuuril kivisöetõrva destilleerimise teel saadud mineraalõlide sarnased õlid, milles aromaatsete komponentide mass ületab mittearomaatsete komponentide massi ja millest üle 65 mahuprotsent destilleerub temperatuuril 250 °C (sh lakibensiini ja benseeni segud), mootorikütuse või kütteainena kasutamiseks |
Rafineerimine ja/või üks või mitu spetsiifilist töötlustoimingut, (1) või Muud toimingud, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Tootega samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
||||||||
2710 |
Naftaõlid ja bituminoossetest materjalidest saadud õlid (v.a toorõlid); mujal nimetamata preparaadid, mis sisaldavad põhikomponendina 70 % massist ja rohkem naftaõlisid või bituminoossetest mineraalidest saadud õlisid, mis on nende preparaatide põhikoostisosadeks; õlijäätmed |
Rafineerimine ja/või üks või mitu spetsiifilist töötlustoimingut, (2) või Muud toimingud, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Tootega samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
||||||||
2711 |
Naftagaasid jm gaasilised süsivesinikud |
Rafineerimine ja/või üks või mitu eritöötlust (2) või Muud toimingud, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Tootega samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
||||||||
2712 |
Vaseliin; parafiin, mikrokristalliline naftavaha, toorparafiin, osokeriit, ligniidivaha, turbavaha, muud mineraalsed vahad jms sünteesil vm menetlustel saadud tooted, värvitud või värvimata |
Rafineerimine ja/või üks või mitu spetsiifilist töötlustoimingut (2) või Muud toimingud, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Tootega samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
||||||||
2713 |
Naftakoks, naftabituumen jm nafta- või bituminoossetest mineraalidest saadud õlide tootmisjäägid |
Rafineerimine ja/või üks või mitu spetsiifilist töötlustoimingut (1) või Muud toimingud, milles kõik kasutatavad materjalid on klassifitseeritud muusse rubriiki kui toode. Tootega samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex grupp 28 |
Anorgaanilised kemikaalid; väärismetallide, haruldaste muldmetallide, radioaktiivsete ainete või isotoopide orgaanilised ja anorgaanilised ühendid; välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki kuuluv materjal. Tootega samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast, või Valmistamine, mille puhul kõigi kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex 2811 |
Vääveltrioksiid; ning |
Valmistamine vääveldioksiidist või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex 2840 |
Naatriumperboraat; |
Valmistamine dinaatriumtetraboraatpentahüdraadist või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
2843 |
Kolloidsed väärismetallid; kindla või muutuva keemilise koostisega anorgaanilised ja orgaanilised väärismetallide ühendid; väärismetallide amalgaamid |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, sh muudest rubriiki 2843 kuuluvatest materjalidest |
||||||||
ex 2852 |
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist. Kõikide kasutatavate rubriiki 2909 kuuluvate materjalide väärtus ei tohi siiski ületada 20 % toote tehasehinnast või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
|
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist. Kõikide kasutatavate rubriikidesse 2852 , 2932 , 2933 ja 2934 kuuluvate materjalide väärtus ei tohi siiski ületada 20 % toote tehasehinnast või Valmistamine, mille puhul kõigi kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex grupp 29 |
Orgaanilised kemikaalid; välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki kuuluv materjal. Tootega samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast, või Valmistamine, mille puhul kõigi kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex 2905 |
Metallalkoholaadid nii käesolevasse rubriiki kuuluvast alkoholist kui ka etanoolist; välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, sh muudest rubriiki 2905 kuuluvatest materjalidest. Käesolevasse rubriiki kuuluvaid metallalkoholaate võib siiski kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast, või Valmistamine, mille puhul kõigi kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
2905.43; 2905.44; 2905.45 |
Mannitool; D-glütsitool (sorbitool); glütserool |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal. Tootega samasse alamrubriiki kuuluvaid materjale võib kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
2915 |
Küllastunud atsüklilised monokarboksüülhapped, nende anhüdriidid, halogeniidid ja peroksiidid ning vastavad peroksühapped, nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist. Kõikide kasutatavate rubriiki 2915 ja 2916 kuuluvate materjalide väärtus ei tohi siiski ületada 20 % toote tehasehinnast või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex 2932 |
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist. Kõikide kasutatavate rubriiki 2909 kuuluvate materjalide väärtus ei tohi siiski ületada 20 % toote tehasehinnast või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
|
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
2933 |
Heterotsüklilised ühendid, millel ei ole muid heteroaatomeid peale lämmastiku aatomi(te) |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist. Kõikide kasutatavate rubriiki 2932 ja 2933 kuuluvate materjalide väärtus ei tohi siiski ületada 20 % toote tehasehinnast või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
2934 |
Kindla või muutuva keemilise koostisega nukleiinhapped ja nende soolad; muud heterotsüklilised ühendid |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist. Kõikide kasutatavate rubriikidesse 2932 , 2933 ja 2934 kuuluvate materjalide väärtus ei tohi siiski ületada 20 % toote tehasehinnast või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
Grupp 31 |
Väetised |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki kuuluv materjal Tootega samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast, või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
Grupp 32 |
Park- ja värvaineekstraktid; tanniinid ja nende derivaadid; värvained ja pigmendid; värvid ja lakid; kitt ja muud mastiksid; tint |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki kuuluv materjal. Tootega samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast, või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex grupp 33 |
Eeterlikud õlid ja resinoidid; parfümeeria- ja kosmeetikatooted ning hügieenivahendid, välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki kuuluv materjal. Tootega samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast, või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex 3301 |
Eeterlikud õlid, mis sisaldavad või ei sisalda terpeene, k.a tahked või absoluteeritud valmistised; resinoidid; õlivaiguekstraktid; eeterlike õlide kontsentraadid rasvades, mittelenduvates õlides, vahades vms keskkonnas (saadud anfloraaži või leotamise teel); terpeenid, mis saadakse kõrvalsaadustena eeterlike õlide vabastamisel terpeenidest; eeterlike õlide veeaurudestillaadid ja vesilahused |
Valmistamine mis tahes rubriigi materjalidest, sh käesoleva rubriigi mõnda muusse rühma kuuluvatest materjalidest. (3) Tootega samasse rühma kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast, või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex grupp 34 |
Seep, orgaanilised pindaktiivsed ained, pesemisvahendid, määrdeained, tehisvahad, vahavalmistised, poleerimis- ja puhastusvahendid, küünlad jms tooted; voolimispastad, stomatoloogiline vaha ja hambaravis kasutatavad kipsisegud, välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki kuuluv materjal. Tootega samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast, või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex 3404 |
Tehisvaha ja vahavalmistised:
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist |
||||||||
Grupp 35 |
Valkained; modifitseeritud tärklis; liimid; ensüümid |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki kuuluv materjal, mille puhul kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
Grupp 37 |
Foto- ja kinokaubad |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki kuuluv materjal. Tootega samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast, või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex grupp 38 |
Mitmesugused keemiatooted; välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki kuuluv materjal. Tootega samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast, või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex 3803 |
Rafineeritud tallõli |
Toortallõli rafineerimine või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex 3805 |
Puhastatud sulfaattärpentin |
Toorsulfaattärpentini puhastamine destilleerimise või rafineerimise teel või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
3806 30 |
Estervaigud |
Valmistamine vaikhapetest või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex 3807 |
Puidupigi (puidutõrva pigi) |
Puutõrva destilleerimine või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
3809 10 |
Viimistlusained, värvikandjad ja värvikinnistid, mida kasutatakse värvimise või värvi kinnitumise kiirendamiseks, ning muud tekstiili-, paberi-, naha- jms tööstuses kasutatavad mujal nimetamata tooted ja valmistised (nt apretid ja peitsid): tärklisainete baasil |
Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
3823 |
Tööstuslikud monokarboksüülrasvhapped; rafineerimisel saadud happelised õlid; tööstuslikud rasvalkoholid |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, sh muust rubriiki 3823 kuuluvast materjalist, või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
3824 60 |
Sorbitool, v.a alamrubriiki 2905.44 kuuluv |
Valmistamine mis tahes alamrubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki ja alamrubriiki 2905.44 kuuluv materjal. Tootega samasse alamrubriiki kuuluvaid materjale võib kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex grupp 39 |
Plastid ja plasttooted; välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki kuuluv materjal. või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex 3907 |
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki kuuluv materjal. Tootega samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast, (4) või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
|
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal või Valmistamine tetrabroom (bisfenool A) polükarbonaadist või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex 3920 |
Ionomeerlehed ja -kiled |
Valmistamine termoplastsest osasoolast, mis kujutab endast metalliioonidega (peamiselt tsingi- ja naatriumiioonidega) osaliselt neutraliseeritud etüleeni ja metakrüülhappe kopolümeeri või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex 3921 |
Metallitatud plastkiled |
Valmistamine üliläbipaistvast polüesterkilest paksusega alla 23 mikroni (5) või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex grupp 40 |
Kummi ja kummitooted, välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
4012 |
Protekteeritud või kasutatud kummist õhkrehvid; kummist täis- või padjandrehvid, vahetatavad kummist protektorid ja pöiavööd: |
|
||||||||
|
|
Kasutatud rehvide protekteerimine |
||||||||
|
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a rubriikidesse 4011 ja 4012 kuuluvad materjalid, või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex grupp 41 |
Toornahad (v.a karusnahad) ja parknahk; välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal |
||||||||
4101 –4103 |
Veiste (k.a pühvlite) ja hobuslaste toornahad (värsked või soolatud, kuivatatud, painitud, pikeldatud või muul viisil konserveeritud, ent parkimata, pärgamentimata jm viisil edasi töötlemata), karvaga või karvata, laustetud või laustmata; lamba ja talle toornahad (värsked, soolatud, kuivatatud, painitud, pikeldatud, soolvees või muul viisil konserveeritud, ent parkimata, pärgamentimata jm viisil edasi töötlemata), villaga või villata, laustmata või laustetud, v.a grupi 41 märkuse 1 punktis c nimetatud; muud toornahad (värsked või soolatud, kuivatatud, painitud, pikeldatud, soolvees või muul viisil konserveeritud, ent parkimata, pärgamentimata jm viisil töötlemata), karvadega või ilma, laustetud või laustmata, v.a grupi 41 märkuse 1 punktis b või c nimetatud |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist |
||||||||
4104 –4106 |
Pargitud või enne kuivatamist järelpargitud nahad, villata või karvata, laustetud või lauskmata, kuid edasi töötlemata. |
Alamrubriiki 4104.11, 4104.19, 4105.10, 4106.21, 4106.31 või 4106.91 kuuluvate pargitud või eelpargitud nahkade järelparkimine või Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal |
||||||||
4107 , 4112 ja 4113 |
Pärast parkimist või kuivatamiseelset järelparkimist muul viisil töödeldud nahad |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki kuuluv materjal. Alamrubriiki 4104.41, 4104.49, 4105.30, 4106.22, 4106.32 ja 4106.92 kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui pargitud või toornaha järelparkimine toimub kuivalt |
||||||||
Grupp 42 |
Nahktooted; sadulsepatooted ja rakmed; reisitarbed, käekotid jms tooted; tooted loomasooltest (v.a jämesiidist) |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex grupp 43 |
Karusnahk ja tehiskarusnahk; nendest valmistatud tooted; välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
4301 |
Toorkarusnahad (sh pead, sabad, käpad jm köösneritööks sobivad tükid ning lõiked), v.a rubriikides 4101 , 4102 või 4103 nimetatud toornahad |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist |
||||||||
ex 4302 |
Pargitud või töödeldud ühendatud karusnahad: |
|
||||||||
|
|
Ühendamata pargitud või töödeldud karusnaha pleegitamine või värvimine lisaks lõikamisele ja ühendamisele |
||||||||
|
|
Valmistamine ühendamata pargitud või töödeldud karusnahast |
||||||||
4303 |
Karusnahast rõivad, rõivamanused jm karusnahatooted |
Valmistamine rubriigi 4302 pargitud või töödeldud ühendamata karusnahast |
||||||||
ex grupp 44 |
Puit ja puittooted; puusüsi; välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex 4407 |
Pikikiudu saetud või lõhestatud ja spoonihööveldatud või -kooritud puit paksusega üle 6 mm, hööveldatud, lihvitud või pikijätkatud |
Hööveldamine, lihvimine või pikijätkamine |
||||||||
ex 4408 |
Spoon vineerimiseks (k.a spoonihööveldatud kihtpuitmaterjal) ja vineeri valmistamiseks, paksusega kuni 6 mm, servjätkatud, ja muu pikikiudu saetud, spoonihööveldatud või kooritud puit, paksusega kuni 6 mm, hööveldatud, lihvitud või pikijätkatud |
Servjätkamine, hööveldamine, lihvimine või pikijätkamine |
||||||||
ex 4410 – ex 4413 |
Profileeritud liistud, sh profileeritud põrandaliistud jm profileeritud lauad |
Profileerimine |
||||||||
ex 4415 |
Puidust pakk-kastid, karbid, salved, trumlid jms puitpakendid |
Valmistamine mõõtu lõikamata laudadest |
||||||||
ex 4418 |
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki kuuluv materjal. Puidust kärgpaneele, katusesindleid ja -laaste võib siiski kasutada |
||||||||
|
|
Profileerimine |
||||||||
ex 4421 |
Tuletikutoorikud; puidust jalatsinaelad ja -tihvtid |
Valmistamine mis tahes rubriigi puidust, v.a rubriigi 4409 pidevprofiiliga puidust |
||||||||
ex grupp 51 |
Lambavill ja muude loomade vill ning loomakarvad; hobusejõhvist lõng ja riie; välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal |
||||||||
5106 –5110 |
Lambavillast ja muude loomade villast, loomakarvadest või hobusejõhvist lõng |
Looduslike kiudude ketramine või keemiliste kiudude ekstrusioon, millega kaasneb ketramine (6) |
||||||||
5111 –5113 |
Lambavillast, muude loomade villast, loomakarvadest või hobusejõhvist riie |
Kudumine (6) või Trükkimine, millega kaasneb vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nt pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termofikseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex grupp 52 |
Puuvill; välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal |
||||||||
5204 –5207 |
Puuvillane lõng ja niit |
Looduslike kiudude ketramine või keemiliste kiudude ekstrusioon, millega kaasneb ketramine (6) |
||||||||
5208 –5212 |
Puuvillane riie: |
Kudumine (6) või Trükkimine, millega kaasneb vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nt pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termofikseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex grupp 53 |
Muud taimsed tekstiilkiud; paberlõng ja paberlõngast riie; välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal |
||||||||
5306 –5308 |
Lõng muudest taimsetest tekstiilkiududest; paberlõng |
Looduslike kiudude ketramine või keemiliste kiudude ekstrusioon, millega kaasneb ketramine (6) |
||||||||
5309 –5311 |
Muudest taimsetest tekstiilkiududest riie; paberlõngast riie: |
Kudumine (6) Trükkimine, millega kaasneb vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nt pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termofikseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast |
||||||||
5401 –5406 |
Keemilistest filamentkiududest lõng, monofilament ja niit |
Keemiliste kiudude ekstrusioon, millega kaasneb ketramine või looduslike kiudude ketramine (6) |
||||||||
5407 ja 5408 |
Keemilisest filamentlõngast riie: |
Kudumine (6) või Trükkimine, millega kaasneb vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nt pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termofikseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast |
||||||||
5501 –5507 |
Keemilised staapelkiud |
Keemiliste kiudude ekstrusioon |
||||||||
5508 –5511 |
Keemilistest staapelkiududest lõng ja õmblusniit |
Looduslike kiudude ketramine või keemiliste kiudude ekstrusioon, millega kaasneb ketramine (6) |
||||||||
5512 –5516 |
Keemilistest staapelkiududest riie |
Kudumine (6) või Trükkimine, millega kaasneb vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nt pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termofikseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex grupp 56 |
Vatt, vilt ja lausriie; erilõngad; nöörid, paelad, köied ja tooted nendest; välja arvatud: |
Keemiliste kiudude ekstrusioon, millega kaasneb ketramine või looduslike kiudude ketramine, või Flokeerimine, millega kaasneb värvimine või trükkimine (6) |
||||||||
5602 |
Vilt, impregneeritud, pealistatud, kaetud või lamineeritud või mitte: |
|
||||||||
|
|
Keemiliste kiudude ekstrusioon, millega kaasneb kanga moodustumine, kuid:
milles iga filamendi või kiu joontihedus on alla 9 detsiteksi, võib kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast, või Looduslikest kiududest vildi puhul ainult kanga valmistamine (6) |
||||||||
|
|
Keemiliste kiudude ekstrusioon, millega kaasneb kanga moodustumine, või Muu looduslikest kiududest vildi puhul ainult kanga valmistamine (6) |
||||||||
5603 |
Lausriie, impregneeritud, pealistatud, kaetud või lamineeritud või mitte |
Igasugune lausriide valmistamine, sealhulgas nõeltorkemeetodil |
||||||||
5604 |
Tekstiiliga kaetud kumminiit ja -pael; tekstiillõng ning rubriiki 5404 või 5405 kuuluvad ribad jms, impregneeritud, pealistatud, kaetud või ümbritsetud kummi või plastiga: |
|
||||||||
|
|
Valmistamine tekstiiliga katmata kumminiidist või -paelast |
||||||||
|
|
Keemiliste kiudude ekstrusioon, millega kaasneb ketramine või looduslike kiudude ketramine (6) |
||||||||
5605 |
Metalliseeritud lõng, mähitud või mähkimata, mis koosneb metallniidi, -riba või -pulbriga kombineeritud või metalliga kaetud tekstiillõngast või rubriigi 5404 või 5405 ribast vms |
Keemiliste kiudude ekstrusioon, millega kaasneb ketramine või looduslike kiudude ja/või keemiliste staapelkiudude ketramine (6) |
||||||||
5606 |
Mähitud lõng, rubriiki 5404 või 5405 kuuluvad mähitud ribad jms (v.a rubriigi 5605 lõng ja mähitud lõng hobusejõhvist); šenill-lõng (k.a šenill-lõng flokist); bukleelõng |
Keemiliste kiudude ekstrusioon, millega kaasneb ketramine või looduslike kiudude ja/või keemiliste staapelkiudude ketramine, või Ketramine, millega kaasneb flokeerimine, või Flokeerimine, millega kaasneb värvimine (6) |
||||||||
Grupp 57 |
Vaibad jm tekstiilpõrandakatted |
Looduslike kiudude ja/või keemiliste staapelkiudude ketramine või keemilistest filamentkiududest lõnga ekstrusioon, millega kaasneb kõigil juhtudel kudumine, või Valmistamine kookos-, sisal- või džuutlõngast, või Flokeerimine, millega kaasneb värvimine või trükkimine, või Taftingtöötlus, millega kaasneb värvimine või trükkimine. Keemiliste kiudude ekstrusioon, millega kaasneb lausriide valmistamine, sealhulgas nõeltorkemeetodil, (6) kuid:
milles iga filamendi või kiu joontihedus on alla 9 detsiteksi võib kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast. Aluskihina võib kasutada džuutriiet |
||||||||
ex grupp 58 |
Eririie; taftingriie; pits; seinavaibad; posamendid; tikandid; välja arvatud: |
Kudumine (6) või Trükkimine, millega kaasneb vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nt pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termofikseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast |
||||||||
5805 |
Gobeläänid, Flandria, Aubussoni, Beauvais’ jms tüüpi käsitelgedel valmistatud seinavaibad ning käsitsi väljaõmmeldud (näiteks vars- või ristpistes) seinavaibad, valmistoodetena või mitte |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal |
||||||||
5810 |
Tikandid meetrikauba, ribade või motiividena |
Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
||||||||
5901 |
Kummi või tärklisainetega pealistatud tekstiilriie raamatute väliskaanteks jms otstarbeks; pausriie; ettevalmistatud maalimislõuend; vaheriie jms jäik kübara alusriie |
Kudumine, millega kaasneb flokeerimine või pealistamine, või Flokeerimine, millega kaasneb värvimine või trükkimine |
||||||||
5902 |
Rehvikoortriie eriti tugevast nailonlõngast või muust eriti tugevast polüamiid-, polüester- või viskooslõngast |
|
||||||||
|
|
Kudumine |
||||||||
|
|
Keemiliste kiudude ekstrusioon, millega kaasneb kudumine |
||||||||
5903 |
Plastiga impregneeritud, pealistatud, kaetud või lamineeritud tekstiilriie (v.a rubriiki 5902 kuuluv) |
Kudumine, millega kaasneb värvimine või pealistamine või Trükkimine, millega kaasneb vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nagu pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termofikseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast |
||||||||
5904 |
Linoleum, mõõtu lõigatud või lõikamata; põrandakatted tekstiilalusel, mõõtu lõigatud või lõikamata |
Kudumine, millega kaasneb värvimine või pealistamine (6) |
||||||||
5905 |
Tekstiilseinakatted: |
|
||||||||
|
|
Kudumine, millega kaasneb värvimine või pealistamine |
||||||||
|
|
Looduslike kiudude ja/või keemiliste staapelkiudude ketramine või keemilistest filamentkiududest lõnga ekstrusioon, millega kaasneb kõigil juhtudel kudumine, või Kudumine, millega kaasneb värvimine või pealistamine või Trükkimine, millega kaasneb vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nagu pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termofikseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast (6): |
||||||||
5906 |
Kummeeritud tekstiilriie, v.a rubriiki 5902 kuuluv: |
|
||||||||
|
|
Looduslike kiudude ja/või keemiliste staapelkiudude ketramine või keemilistest filamentkiududest lõnga ekstrusioon, millega kaasneb kõigil juhtudel silmuskudumine, või Silmuskudumine, millega kaasneb värvimine või pealistamine, või Looduslikest kiududest lõnga värvimine, millega kaasneb silmuskudumine (6) |
||||||||
|
|
Keemiliste kiudude ekstrusioon, millega kaasneb kudumine |
||||||||
|
|
Kudumine, millega kaasneb värvimine või pealistamine või Looduslikest kiududest lõnga värvimine, millega kaasneb kudumine |
||||||||
5907 |
Tekstiilriie, mujal nimetamata viisil impregneeritud, pealistatud või kaetud; maalitud lõuend teatridekoratsioonideks, stuudio fooniks jms |
Kudumine, millega kaasneb flokeerimine või pealistamine, või Flokeerimine, millega kaasneb värvimine või trükkimine, või Trükkimine, millega kaasneb vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nagu pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termofikseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast |
||||||||
5908 |
Tekstiiltahid lampidele, ahjudele, välgumihklitele, küünaldele vms, telgedel kootud, punutud või silmkoelised; hõõgsukad ja ringkootud hõõgsukakangas selleks otstarbeks, impregneeritud või impregneerimata: |
|
||||||||
|
|
Valmistamine ringkootud hõõgsukakangast |
||||||||
|
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal |
||||||||
5909 –5911 |
Tehnilise otstarbega tekstiiltooted: |
|
||||||||
|
|
Kudumine |
||||||||
|
|
Kudumine (6) |
||||||||
|
|
Keemilistest filamentkiududest lõnga ekstrusioon või looduslike kiudude või keemiliste staapelkiudude ketramine, millega kaasneb kudumine (6), või Kudumine, millega kaasneb värvimine või pealistamine |
||||||||
Grupp 60 |
silmkoelised ja heegeldatud kangad |
Looduslike kiudude ja/või keemiliste staapelkiudude ketramine või keemilistest filamentkiududest lõnga ekstrusioon, millega kaasneb kõigil juhtudel silmuskudumine, või Silmuskudumine, millega kaasneb flokeerimine või pealistamine, või Flokeerimine, millega kaasneb värvimine või trükkimine, või Looduslikest kiududest lõnga värvimine, millega kaasneb silmuskudumine, või Korrutamine ja tekstureerimine, millega kaasneb silmuskudumine, kui kasutatava korrutamata/tekstureerimata lõnga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast |
||||||||
Grupp 61 |
Silmkoelised ja heegeldatud rõivad ning rõivamanused (trikootooted): |
|
||||||||
|
|
Valmistamine kangast |
||||||||
|
|
Looduslike kiudude ja/või keemiliste staapelkiudude ketramine või keemilistest filamentkiududest lõnga ekstrusioon, millega kaasneb kõigil juhtudel silmuskudumine (kudumine tootele kuju andmiseks), või Looduslikest kiududest lõnga värvimine, millega kaasneb silmuskudumine (kudumine tootele kuju andmiseks) (6) |
||||||||
ex grupp 62 |
Rõivad ja rõivamanused, v.a silmkoelised või heegeldatud; välja arvatud: |
Valmistamine kangast |
||||||||
6213 ja 6214 |
Taskurätikud, suurrätikud, pea- ja kaelarätikud, sallid, mantiljad, loorid jms: |
|
||||||||
|
|
Kudumine, millega kaasneb kokkuõmblemine (sealhulgas väljalõikamine) või Valmistamine tikkimata kangast, kui selle väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast (7) või Kokkuõmblemine, millele eelneb trükkimine ja millega kaasneb vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nagu pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termofikseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast (6) (7) |
||||||||
|
|
Kudumine, millega kaasneb kokkuõmblemine (sealhulgas väljalõikamine) või Kokkuõmblemine, millele järgneb trükkimine, millega kaasneb vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nagu pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termofikseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast (6) (7) |
||||||||
6217 |
Muud valmis rõivamanused; rõivaste ja rõivamanuste osad, v.a rubriiki 6212 kuuluvate toodete osad: |
|
||||||||
|
|
Kudumine, millega kaasneb kokkuõmblemine (sealhulgas väljalõikamine) või Valmistamine tikkimata kangast, kui selle väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast (7) |
||||||||
|
|
Kudumine, millega kaasneb kokkuõmblemine (sealhulgas väljalõikamine) või Pealistamine, kui kasutatud pealistamata kanga väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast, millega kaasneb kokkuõmblemine (sealhulgas väljalõikamine) (7) |
||||||||
|
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki kuuluv materjal, mille puhul kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex grupp 63 |
Muud tekstiilist valmistooted; komplektid; kantud rõivad ja kasutatud tekstiiltooted; kaltsud; välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal |
||||||||
6301 –6304 |
Tekid, reisivaibad, voodipesu jms; kardinad jms; muud sisustustarbed: |
|
||||||||
|
|
Igasugune lausriide valmistamine, sealhulgas nõeltorkemeetodil, millega kaasneb kokkuõmblemine (sealhulgas väljalõikamine) |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
Kudumine või silmuskudumine, millega kaasneb kokkuõmblemine (sealhulgas väljalõikamine) või Valmistamine tikkimata kangast, kui selle väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast (7) (8) |
||||||||
|
|
Kudumine või silmuskudumine, millega kaasneb kokkuõmblemine (sealhulgas väljalõikamine) |
||||||||
6305 |
Kotid kaupade pakendamiseks |
Kudumine või silmuskudumine ja kokkuõmblemine (sealhulgas väljalõikamine) (6) |
||||||||
6306 |
Presentkatted, markiisid ja päikesekatted; telgid; paatide, purjelaudade või muude sõidukite purjed; matkatarbed: |
|
||||||||
|
|
Igasugune lausriide valmistamine, sealhulgas nõeltorkemeetodil, millega kaasneb kokkuõmblemine (sealhulgas väljalõikamine) |
||||||||
|
|
Kudumine, millega kaasneb valmistamine (sealhulgas väljalõikamine) (6) (7) või Pealistamine, kui kasutatud pealistamata kanga väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast, millega kaasneb kokkuõmblemine (sealhulgas väljalõikamine) |
||||||||
6307 |
Muud valmistooted, k.a rõivalõiked (šabloonid) |
Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
||||||||
6308 |
Komplektid riidest ja lõngast, lisanditega või ilma, vaipade, seinavaipade, tikitud laudlinade, salvrätikute vms tekstiiltoodete valmistamiseks, jaemüügiks pakendatud |
Komplekti iga ese peab vastama reeglile, mida kohaldataks eseme suhtes juhul, kui see ei kuuluks komplekti. Komplektis võib siiski olla päritolustaatuseta esemeid, kui nende koguväärtus ei ületa 25 % komplekti tehasehinnast |
||||||||
ex grupp 64 |
Jalatsid, kedrid jms tooted; nende osad; välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a sisetalla vm tallaosa külge kinnitatud rubriiki 6406 kuuluvad kokkupandud pealsed |
||||||||
6406 |
Jalatsite osad (k.a pealsed, ka muude tallaosade kui välistalla külge kinnitatud); eemaldatavad sisetallad, kannapehmendused jms; kedrid, säärised jms ning nende osad |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal |
||||||||
Grupp 65 |
Peakatted ja nende osad |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal |
||||||||
ex grupp 68 |
Kivist, kipsist, tsemendist, asbestist, vilgust jms materjalist tooted |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex 6803 |
Tooted looduslikust või aglomeeritud kiltkivist |
Valmistamine töödeldud kiltkivist |
||||||||
ex 6812 |
Asbesttooted; asbestil põhinevatest või asbestil ja magneesiumkarbonaadil põhinevatest segudest tooted |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist |
||||||||
ex 6814 |
Vilgust, sh paagutatud või regenereeritud vilgust tooted, paberist, papist või muust materjalist alusel |
Valmistamine töödeldud vilgust (sh paagutatud või regenereeritud vilgust) |
||||||||
Grupp 69 |
Keraamikatooted |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex grupp 70 |
Klaas ja klaastooted, v.a: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
7006 |
Rubriigi 7003 , 7004 või 7005 klaas, painutatud, töödeldud servadega, graveeritud, puuritud |
|
||||||||
|
|
Valmistamine rubriiki 7006 kuuluvatest katmata klaasplaatalustest |
||||||||
|
|
Valmistamine rubriiki 7001 kuuluvatest materjalidest |
||||||||
7010 |
Korvpudelid, pudelid, kolvid, purgid, kannud, rohupudelid, ampullid jm klaasmahutid kaupade säilitamiseks, pakendamiseks või transpordiks; klaasist konservipurgid; klaaskorgid, -kaaned jm klaasist sulgurid |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal või Klaasesemete lihvimine, kui lihvimata klaasesemete koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
||||||||
7013 |
Klaaskaubad, mis on ette nähtud laua katmiseks, köögis kasutamiseks, tualett- ja kontoritarvetena, ruumide kaunistamiseks vms otstarbeks (v.a rubriikide 7010 ja 7018 tooted) |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal, või Klaasesemete lihvimine, kui lihvimata klaasesemete koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast, või Käsitsi puhutud klaasesemete käsitsi kaunistamine (v.a siiditrükk), kui käsitsi puhutud klaasesemete koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex 7019 |
Klaaskiust tooted, v.a lõng |
Valmistamine:
|
||||||||
ex grupp 71 |
Looduslikud ja kultiveeritud pärlid, vääris- ja poolvääriskivid, väärismetallid, väärismetallidega plakeeritud metallid, nendest valmistatud tooted; juveeltoodete imitatsioonid; mündid; välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
7106 , 7108 ja 7110 |
Väärismetallid: |
|
||||||||
|
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a rubriikidesse 7106 , 7108 ja 7110 kuuluvad materjalid, või Rubriiki 7106 , 7108 või 7110 kuuluvate väärismetallide elektrolüütiline, termiline või keemiline eraldamine või Rubriiki 7106 , 7108 või 7110 kuuluvate väärismetallide sulatamine ja/või legeerimine omavahel või mitteväärismetallidega |
||||||||
|
|
Valmistamine survetöötlemata väärismetallidest |
||||||||
ex 7107 , ex 7109 ja ex 7111 |
Väärismetallidega plakeeritud metallid, pooltöödeldud |
Valmistamine väärismetalliga plakeeritud survetöötlemata metallist |
||||||||
7115 |
Muud tooted väärismetallist või väärismetalliga plakeeritud metallist |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal |
||||||||
7117 |
Juveeltoodete imitatsioonid |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal või Valmistamine väärismetalliga pindamata või katmata mitteväärismetallosadest, kui kõikide kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex grupp 73 |
Raud- ja terastooted, välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal |
||||||||
ex 7301 |
Sulundkonstruktsioonid |
Valmistamine rubriiki 7207 kuuluvatest materjalidest |
||||||||
7302 |
Raudteede ja trammiteede rauast või terasest konstruktsioonielemendid: rööpad, hammas- ja vasturööpad, pöörmed, riströöpad, pöörmekangid jm ristühendused, liiprid, lukuliiprid, aluslapid, sidelapid, kiilud, tugiplaadid, tugipadjad, tõmmitsad, kandurid, rööpapoldid jm detailid rööbaste ühendamiseks või kinnitamiseks |
Valmistamine rubriiki 7206 kuuluvatest materjalidest |
||||||||
7304 , 7305 ja 7306 |
Rauast (v.a malmist) või terasest torud ja õõnesprofiilid |
Valmistamine rubriiki 7206 , 7207 , 7208 , 7209 , 7210 , 7211 , 7212 , 7218 , 7219 , 7220 või 7224 kuuluvatest materjalidest |
||||||||
ex 7307 |
Roostevabast terasest toruliitmikud |
Sepistatud toorikute treimine, puurimine, hõõritsemine, väliskeermestamine, kraatide eemaldamine ja liivjugameetodil puhastamine, kui kasutatavate toorikute koguväärtus ei ületa 35 % toote tehasehinnast |
||||||||
7308 |
Rauast või terasest metallkonstruktsioonid (v.a rubriigi 9406 kokkupandavad ehitised) ja nende osad (näiteks sillad, sillasektsioonid, lüüsiväravad, tornid, sõrestikmastid, katusekatted, katusefermid, uksed, aknad, nende raamid, lävepakud, aknaluugid, balustraadid, piilarid ja sambad); tahvlid, vardad, kujuprofiilid, torud jms tarindites kasutatavad raud- või terastooted |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki kuuluv materjal. Rubriiki 7301 kuuluvaid keevitatud kujuprofiile ei tohi siiski kasutada |
||||||||
ex 7315 |
Rehviketid |
Valmistamine, mille puhul kõigi kasutatavate rubriiki 7315 kuuluvate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex grupp 74 |
Vask ja vasktooted; välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal |
||||||||
7403 |
Rafineeritud vask ja vasesulamid, survetöötlemata |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist |
||||||||
ex grupp 76 |
Alumiinium ja alumiiniumtooted; välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal |
||||||||
7601 |
Survetöötlemata alumiinium |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist |
||||||||
7607 |
Alumiiniumfoolium (trükiga kaetud või mitte, paberist, papist, plastist vms materjalist aluskihiga või ilma) paksusega kuni 0,2 mm (aluskihti arvestamata), |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki ja rubriiki 7606 kuuluv materjal |
||||||||
ex grupp 78 |
Plii ja pliitooted, välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal |
||||||||
7801 |
Survetöötlemata plii: |
|
||||||||
|
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist |
||||||||
|
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki kuuluv materjal. Rubriiki 7802 kuuluvaid jäätmeid ja jääke ei tohi siiski kasutada |
||||||||
Grupp 80 |
Tina ja tinatooted |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal |
||||||||
ex grupp 82 |
Mitteväärismetallist tööriistad, terariistad, lusikad ja kahvlid; nende mitteväärismetallist osad; välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
8206 |
Jaemüügiks pakendatud komplektid kahest või enamast rubriikidesse 8202 –8205 kuuluvast tööriistast |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a rubriikidesse 8202 –8205 kuuluvad materjalid. Komplektis võib siiski olla rubriikidesse 8202 –8205 kuuluvaid tööriistu, kui nende koguväärtus ei ületa 15 % komplekti tehasehinnast |
||||||||
8211 |
Lõiketeradega noad, hammastatud või mitte (sh aianoad), v.a rubriigi 8208 noad, nende lõiketerad |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki kuuluv materjal. Mitteväärismetallist noateri ja noapäid võib siiski kasutada |
||||||||
8214 |
Muud terariistad (näiteks juukselõikusmasinad, lihuniku- ja köögikirved, raiumis- ja hakkimisnoad, paberinoad); maniküüri- ja pediküürikomplektid ja -tarbed (sh küüneviilid) |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki kuuluv materjal. Mitteväärismetallist käepidemeid võib siiski kasutada |
||||||||
8215 |
Lusikad, kahvlid, kulbid, vahukulbid, tordilabidad, kala- ja võinoad, suhkrutangid jms köögi- ja lauatarbed |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki kuuluv materjal. Mitteväärismetallist käepidemeid võib siiski kasutada |
||||||||
ex grupp 83 |
Mitmesugused mitteväärismetallist tooted; välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex 8302 |
Muud kinnitusdetailid, furnituurid jms tooted ehitiste jaoks ning uste automaatsulgurid |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki kuuluv materjal. Muid rubriiki 8302 kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex 8306 |
Mitteväärismetallist kujukesed jm dekoratiivesemed |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki kuuluv materjal. Muid rubriiki 8306 kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex grupp 84 |
Tuumareaktorid, katlad, masinad ja mehaanilised seadmed; nende osad; välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
8401 |
Tuumareaktorid; tuumareaktorite kütteelemendid (kassetid), kiiritamata; seadmed ja aparaadid isotoopide eraldamiseks |
Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
8407 |
Sädesüütega sisepõlemis-kolbmootorid ja rootormootorid |
Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
8408 |
Survesüütega sisepõlemis-kolbmootorid (diisel- või pooldiiselmootorid) |
Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
8427 |
Kahvellaadurid; muud tõste- või teisaldusmehhanismiga varustatud veokid |
Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
8482 |
Veerelaagrid |
Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex grupp 85 |
Elektrimasinad ja -seadmed, nende osad; helisalvestus- ja taasesitusseadmed, telepildi ja -heli salvestus- ja taasesitusseadmed, nende osad ja tarvikud; välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
8501 ja 8502 |
Elektrimootorid ja -generaatorid; Voolugeneraatorseadmed ja pöörlevad muundurid |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki ja rubriiki 8503 kuuluvad materjalid, või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
8513 |
Kantavad elektrivalgustid oma vooluallikaga (näiteks patarei, aku, magneeto), v.a rubriiki 8512 kuuluvad |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
8519 |
Helisalvestus- ja -taasesitusseadmed |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki ja rubriiki 8522 kuuluvad materjalid, või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
8521 |
Videosignaalide salvestus- või taasesitusaparatuur, videotuuneriga või ilma |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki ja rubriiki 8522 kuuluvad materjalid, või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
8523 |
Salvestuseta heli- jms infokandjad, v.a grupi 37 tooted |
Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
8525 |
Ringhäälingu ja televisiooni saateaparaadid koos vastuvõtuseadme, helisalvestusseadme või taasesitusseadmega või ilma; telekaamerad, digitaalkaamerad ja salvestavad videokaamerad |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki ja rubriiki 8529 kuuluv materjal, või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
8526 |
Radarseadmed, raadionavigatsiooni abiseadmed ja raadiokaugjuhtimisseadmed |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki ja rubriiki 8529 kuuluv materjal, või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
8527 |
Ringhäälingu vastuvõtuaparaadid, samasse korpusesse paigaldatud helisalvestus- või -taasesitusseadmetega või ajanäitajaga või ilma nendeta |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki ja rubriiki 8529 kuuluv materjal, või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
8528 |
Monitorid ja projektorid ilma televisiooni vastuvõtuseadmeta; televisiooni vastuvõtuseadmed, mis võivad sisaldada ka ringhäälingu raadiovastuvõtjat, heli- või videosalvestusseadmeid või heli- või videotaasesitusseadmeid |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki ja rubriiki 8529 kuuluv materjal, või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
8535 –8537 |
Elektrilised lülitusseadmed vooluahelatele, elektrikatkestid ja kaitseseadmed vooluahelatele; optiliste kiudude, optiliste kiudude kimpude ja kiudoptiliste kaablite pistikühendused; puldid, paneelid, konsoolid, alused, jaotuskilbid jms, voolulülitus- ja jaotusseadme jaoks |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki ja rubriiki 8538 kuuluv materjal, või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
8540 11 ja 8540 12 |
Kineskoobid, sh videomonitoridele |
Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex 8542 31 – ex 8542 33 ja ex 8542 39 |
Monoliit-integraallülitused |
Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast, või Difusioonitoiming (mille puhul integraallülitusi toodetakse pooljuhtmaterjalist alusel vastava dopandi valikulise lisamise teel) isegi juhul, kui kokkupanek ja/või testimine toimub muudes riikides kui lepinguosalistes riikides |
||||||||
8544 |
Isoleeritud traat (sh emailtraat ja anooditud traat), kaablid (sh koaksiaalkaabel) jm isoleeritud elektrijuhtmed, pistikutega või pistikuteta; Individuaalvarjestusega kiududest koosnevad kiudoptilised kaablid, komplektis elektrijuhtmete või pistikutega või ilma |
Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
8545 |
Süsielektroodid, süsiharjad, kaarlambi- ja primaarelemendisöed jms elektrotehnikatooted grafiidist vm süsiniku erimist, metallosadega või metallosadeta |
Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
8546 |
Elektriisolaatorid, mis tahes materjalist |
Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
8547 |
Elektrimasinate, -aparaatide ja -seadmete isolatsioonivahendid, valmistatud täielikult isoleermaterjalist peale mõne väiksema metallosa (näiteks keermestatud kruvipesa), mis on sisse pandud vormimise käigus üksnes montaaži otstarbel, v.a rubriigi 8546 isolaatorid; installatsioonivahenditeta siseisolatsiooniga isoleeritud torud ja mitteväärismetallist ühendusdetailid |
Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
8548 |
Primaarelementide, primaarpatareide ja akude jäätmed ja jäägid; kasutatud primaarelemendid, -patareid ja akud; mujal selles grupis nimetamata elektrilised osad ja manused seadmetele ja aparaatidele |
Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
Grupp 86 |
Raudtee- või trammivedurid, -veerem ning nende osad; raudtee- või trammiteeseadmed ja -tarvikud ning nende osad; mitmesugused mehaanilised (sh elektromehaanilised) liikluskorraldusseadmed; |
Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex grupp 87 |
Sõidukid, v.a raudtee- ja trammiteeveerem, ning nende osad ja tarvikud; välja arvatud: |
Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
8711 |
Mootorrattad (k.a mopeedid) ja abimootoriga jalgrattad, külgkorviga või ilma; külgkorvid |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex grupp 90 |
Optika-, foto-, kino-, mõõte-, kontroll-, täppis-, meditsiini- ja kirurgiainstrumendid ning -aparatuur; nende osad ja tarvikud, välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
9002 |
Mis tahes materjalist läätsed, prismad, peeglid jm optikatooted instrumentide või seadmete osade või tarvikutena, kokku monteeritud (v.a samalaadsed tooted optiliselt töötlemata klaasist) |
Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
9033 |
Grupi 90 masinate, seadmete, instrumentide ja aparatuuri osad ja tarvikud (mujal käesolevas grupis nimetamata) |
Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
Grupp 91 |
Kellad ja nende osad |
Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
Grupp 94 |
Mööbel; madratsid, madratsialused, padjad ja muud täistopitud mööblilisandid; mujal nimetamata lambid ja valgustid; sisevalgustusega sildid, valgustablood jms; kokkupandavad ehitised |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex grupp 95 |
Mänguasjad, mängud ja spordiinventar; nende osad ja tarvikud, välja arvatud: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
ex 9506 |
Golfikepid ja nende osad |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki kuuluv materjal. Golfikepipeade valmistamiseks mõeldud toorikuid võib siiski kasutada |
||||||||
ex grupp 96 |
Mitmesugused tööstustooted, v.a: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal või Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
9601 ja 9602 |
Töödeldud elevandiluu, luu, kilpkonnaluu, sarv, hirvesarv, korallid, pärlmutter jms loomse päritoluga nikerdusmaterjalid, tooted nendest materjalidest (sh voolitud tooted) Töödeldud taimsed või mineraalsed nikerdusmaterjalid, tooted nendest materjalidest; vahast, steariinist, kautšukist, looduslikest vaikudest ja modelleerimispastadest voolitud või nikerdatud tooted, mujal nimetamata voolitud või nikerdatud tooted; töödeldud želatiin, kõvastumata (v.a želatiin rubriigist 3503 ), tooted sellest |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist |
||||||||
9603 |
Luuad, pintslid, harjad (k.a harjad seadmete, mehhanismide ja sõidukite osadena), mehaanilised motoriseerimata põrandapuhastajad, mopid ja sulgedest tolmupühkijad; eeltöödeldud köitesõlmed ja harjasekimbud luudade ja harjade valmistamiseks; maalrirullid ja -tampoonid, kuivatuskaabitsad (v.a kuivatusrullid) |
Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast |
||||||||
9605 |
Tualett- või õmblustarvete, jalatsi- või riidepuhastusvahendite reisikomplektid |
Komplekti iga ese peab vastama reeglile, mida kohaldataks eseme suhtes juhul, kui see ei kuuluks komplekti. Komplektis võib siiski olla päritolustaatuseta esemeid, kui nende koguväärtus ei ületa 15 % komplekti tehasehinnast |
||||||||
9606 |
Nööbid, rõhknööbid, nööbivormid, nende osad; nööbitoorikud |
Valmistamine:
|
||||||||
9608 |
Pastapliiatsid; vildist vms urbsest materjalist otstega pliiatsid ja markerid; täitesulepead, stilograafid jm sulepead; kopeersuled; liikuva või vintsüdamikuga pliiatsid; sulepea-, pliiatsi- jms hoidikud; eelnimetatud kirjatarvete osad (sh otsikud ja klambrid), v.a rubriiki 9609 kuuluvad tooted |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a toote rubriiki kuuluv materjal. Tootega samasse rubriiki kuuluvaid sulgi või suleotsikuid võib siiski kasutada. |
||||||||
9612 |
Kirjutusmasinalindid jms trükilindid, tindiga immutatud või muul viisil trükimärkide jätmiseks ette valmistatud, poolidel, kassettides või mitte; templipadjad, tindiga immutatud või mitte, ümbrisega või ümbriseta |
Valmistamine:
|
||||||||
9613 20 |
Korduvtäidetavad gaaskütusel taskuvälgumihklid |
Valmistamine, mille puhul kõigi kasutatavate rubriiki 9613 kuuluvate materjalide väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||||
9614 |
Piibud (k.a piibukahad) ja sigari- või sigaretipitsid ning nende osad |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist |
(1) Eritöötluste eritingimused on esitatud sissejuhatavates märkustes 7.1 ja 7.3.
(2) Eritöötluse eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 7.2.
(3) „Rühm“ tähendab rubriigi osa, mis on eraldatud semikooloniga.
(4) Toodete puhul, mis koosnevad nii rubriikide 3901–3906 kui ka rubriikide 3907–3911 materjalidest, kohaldatakse seda piirangut ainult selle materjalirühma suhtes, mis on tootes massilt ülekaalus.
(5) Üliläbipaistvad kiled on sellised, mille valgustugevust vähendav toime meetodi ASTM-D 1003-16 kohaselt Gardneri läbitustegurimõõturiga mõõdetuna (s.o läbitustegur) on väiksem kui 2 %.
(6) Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
(7) Vt sissejuhatav märkus 6.
(8) Silmkoeliste või heegeldatud toodete puhul (v.a elastsed või kummeeritud), mis on saadud silmkoeliste või heegeldatud detailide (mõõtu lõigatud või mõõtu kootud) kokkuõmblemisel vm viisil ühendamisel, vt sissejuhatav märkus 6.
(9) SEMII (Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated) – Pooljuhtide Tööstuse Seadmete ja Materjalide Instituut.“