ISSN 1977-0650 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 41 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
65. aastakäik |
|
|
Parandused |
|
|
* |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
22.2.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 41/1 |
KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2022/244,
24. september 2021,
millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2019/2033 regulatiivsete tehniliste standardite osas, milles täpsustatakse K-teguri „kliiringu tagatis“ (K-CMG) arvutamiseks kasutatavat tagatiste kogusummat
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. novembri 2019. aasta määrust (EL) 2019/2033, mis käsitleb investeerimisühingute suhtes kohaldatavaid usaldatavusnõudeid ning millega muudetakse määrusi (EL) nr 1093/2010, (EL) nr 575/2013, (EL) nr 600/2014 ja (EL) nr 806/2014, (1) eriti selle artikli 23 lõike 3 kolmandat lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Selleks et täpsustada määruse (EL) 2019/2033 artikli 23 lõikes 2 osutatud „nõutavate tagatiste kogusumma“ arvutamist ning suurendada selgust ja järjepidevust seoses selle komponentidega, tuleks selgitada, et nõutavate tagatiste kogusumma sisaldab tagatist, mida kliiriv liige nõuab vastavalt oma tagatisemudelile. |
(2) |
Vastavalt määruse (EL) 2019/2033 artikli 23 lõikele 2 kasutatakse K-CMG arvutamiseks päevapõhist nõutavate tagatiste kogusummat. Kui kliirivad liikmed kohandavad oma nõutavat tagatist ühe päeva jooksul, toob see kaasa rohkem kui ühe lisatagatise nõude sama päeva jooksul. Et vältida ebakindlust selles, millist nendest tagatisnõuetest tuleb kasutada, ja võttes arvesse, et K-CMG arvutamiseks tuleb kasutada kolme kuu pikkuse perioodi suuruselt kolmandat summat, on vaja täpsustada, et nõutav päevane tagatissumma peaks olema asjaomase päeva tagatisnõuetest kõige suurem. |
(3) |
Investeerimisühingud võivad kasutada mitme kliiriva liikme kliirimisteenuseid. Positsioonide puhul, mille suhtes kohaldatakse K-CMGd, tuleks investeerimisühingult nõutavate tagatiste kogusumma kindlaks määrata ammendavalt ja see summa peaks sisaldama kõigi kliirivate liikmete nõutavat kogutagatist. Seega kui investeerimisühing kasutab K-CMGd positsioonide puhul, mida kliirib mitu kliirivat liiget, tuleks CMG arvutada kõigi kliirivate liikmete nõutavate tagatiste summana. Investeerimisühing peaks seega kõigepealt arvutama nõutava päevase tagatiste kogusumma, liites kõigi kliirivate liikmete nõutavad kogutagatised, ning alles seejärel leidma suuruselt kolmanda päevase nõutava tagatiste kogusumma, nagu on nõutud määruse (EL) 2019/2033 artikli 23 lõikes 2. |
(4) |
Selleks et kohaldada K-CMGd portfellipõhiselt, kui kogu portfelli suhtes kohaldatakse kliiringut või kasutatakse tagatist, peavad olema täidetud määruse (EL) 2019/2033 artikli 23 lõikes 1 sätestatud tingimused. Seega võib ühele kauplemisüksusele määratud kliiritavate positsioonide portfell kasutada K-CMGd, samal ajal kui teisele kauplemisüksusele määratud kliiritavate positsioonide portfell võib kasutada K-tegurit „netopositsioonirisk“ (K-NPR). Arbitraaži vältimiseks peaks K-CMG ja K-NPR kasutamine kauplemisüksustes olema järjepidev. Seetõttu tuleks kauplemisüksuste puhul, mis on äristrateegia ja kauplemisportfelli positsioonide poolest sarnased, kasutada sama lähenemisviisi. |
(5) |
Määruse (EL) 2019/2033 artikli 23 lõike 1 punkti e alusel toimuvaks hindamiseks peaks pädev asutus olema kohustatud hindama, kas K-CMG meetod on asjakohane, kuivõrd see kajastab investeerimisühingu kauplemisportfelli positsioonide riskiprofiili. Investeerimisühingult tuleks nõuda, et ta võrdleks korrapäraselt omaenda riskihinnangut kliirivate liikmete nõutavate tagatistega, et hinnata, kas need tagatised on endiselt hea näitaja investeerimisühingu tururiski taseme kohta. Pädeva asutuse poolse hinnangu andmise hetkel peaks investeerimisühing võrdlema K-NPR ja K-CMG kohaseid kapitalinõudeid ning tal peaks olema võimalik nende kapitalinõuete erinevust pädevale asutusele piisavalt põhjendada. Pädeva asutuse hinnang peaks olema positiivne ainult siis, kui kõik need tingimused on täidetud. Eelkõige peaks pädev asutus tagama, et investeerimisühing suudab jälgida ja piisavalt põhjendada erinevusi kahe meetodi – K-NPR ja K-CMG – tulemuste vahel, eriti juhtudel, kui nõutavates tagatistes esineb suuri kõikumisi. |
(6) |
Sagedane ümberlülitumine K-NPR kasutamiselt K-CMG-le ja vastupidi annab tugevalt märku omavahendite nõuete võimalikust ebaproportsionaalsest või ebamõistlikust kasutamisest. Kui piirata K-NPR ja K-CMG kasutamise vahel ümberlülitumise sagedust, on võimalik õiguslikku arbitraaži vältida. Nõue kasutada kauplemisüksuse puhul üht neist kahest meetodist pidevalt vähemalt kaks aastat oleks õigusliku arbitraaži riski leevendamiseks proportsionaalne. Erandjuhtudel (nt ettevõtte restruktureerimine), kui kauplemisüksus muutub sellisel määral, et seda saab pidada teiseks kauplemisüksuseks, peaks pädev asutus siiski lubama investeerimisühingul meetodeid selle kaheaastase ajavahemiku jooksul muuta. |
(7) |
Käesolev määrus põhineb Euroopa Pangandusjärelevalve (EBA) poolt komisjonile esitatud regulatiivsete tehniliste standardite eelnõul. |
(8) |
EBA on korraldanud käesoleva määruse aluseks oleva regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu kohta avaliku konsultatsiooni, analüüsinud võimalikke seonduvaid kulusid ja tulusid ning küsinud nõu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1093/2010 (2) artikli 37 alusel loodud pangandussektori sidusrühmade kogult, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Nõutava tagatiste kogusumma arvutamine
1. Määruse (EL) 2019/2033 artikli 23 lõikes 2 osutatud tagatiste kogusumma on nõutav tagatissumma, mis koosneb alustamise tagatisest, muutuvtagatisest ja muust tagatisest, nagu nõuab kliiriv liige kauplemisüksuste puhul, mille suhtes kohaldatakse K-CMGd, lähtudes tagatismudelist, mida ta kohaldab investeerimisühingu suhtes. Käesoleva määruse kohaldamisel tähendab „kauplemisüksus“ Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 575/2013 (3) artikli 4 lõike 1 punktis 144 määratletud kauplemisüksust.
2. Kui kliiriv liige ei tee vahet tagatistel, mida nõutakse kauplemisüksuse puhul, mille suhtes kohaldatakse K-CMGd, ja tagatistel, mida nõutakse muude kauplemisüksuste puhul, loeb investeerimisühing lõike 1 alusel nõutavaks tagatiseks kõigi kauplemisüksuste puhul nõutavate tagatiste kogusumma.
3. Tasusid, mida investeerimisühing maksab kliirivale liikmele tema kliiriva liikme teenuste kasutamise eest, ei käsitata lõike 1 alusel tagatisena.
4. Kui kliiriv liige uuendab nõutavat tagatiste kogusummat rohkem kui üks kord päeva jooksul, on sellel päeval nõutav tagatiste kogusumma kõige suurem nendest tagatiste kogusummadest, mida kliiriv liige kõnealusel päeval nõuab.
5. Kui investeerimisühing kasutab kauplemisüksuste jaoks, mille suhtes kohaldatakse K-CMGd, rohkem kui ühe kliiriva liikme teenuseid, arvutatakse määruse (EL) 2019/2033 artikli 23 lõikes 2 osutatud tagatiste kogusumma päevapõhiselt, liites kõigi kliirivate liikmete nõutavad tagatiste summad, nagu on sätestatud käesoleva artikli lõikes 1.
Artikkel 2
Arbitraaži vältimine
1. Määruse (EL) 2019/2033 artikli 23 lõike 1 punktis e sätestatud nõue on täidetud, kui on täidetud kõik järgmised tingimused:
a) |
kui investeerimisühing arvutab K-CMG kapitalinõuded ühele kauplemisüksusele määratud kliiritavate positsioonide portfellile, kasutab ta sama metoodikat selle kauplemisüksuse kõigi positsioonide suhtes vähemalt 24-kuulise katkematu perioodi jooksul, välja arvatud juhul kui selle kauplemisüksuse diilerite grupi äristrateegia või tegevus on muutunud sel määral, et seda võib pidada teiseks kauplemisüksuseks; |
b) |
investeerimisühing kasutab K-CMGd järjepidevalt kõigi kauplemisüksuste puhul, mis on äristrateegia ja kauplemisportfelli positsioonide poolest sarnased; |
c) |
investeerimisühing on kehtestanud põhimõtted ja menetlused, mis näitavad, et portfelli(de) valik, mille suhtes kohaldatakse K-CMGd, kajastaks investeerimisühingu kauplemisportfelli positsioonide riske, sealhulgas eeldatavaid hoidmisperioode, kohaldatavaid kauplemisstrateegiaid ja aega, mis tal võib kuluda kauplemisportfelli positsioonide riskide maandamiseks või juhtimiseks; |
d) |
investeerimisühing on kehtestanud põhimõtted ja menetlused, mis võimaldavad tal võrrelda K-CMG alusel arvutatud kapitalinõudeid K-NPR alusel arvutatud kapitalinõuetega ning piisavalt põhjendada nende erinevusi, arvestades lõikes 2 sätestatud tegureid, järgmistel juhtudel:
|
e) |
investeerimisühing kasutab K-CMG-põhist arvutustulemust oma riskijuhtimisraamistikus ja võrdleb korrapäraselt oma riskihindamise tulemusi kliirivate liikmete nõutavate tagatistega; |
f) |
investeerimisühing on iga kauplemisüksuse puhul võrrelnud pädeva asutuse poolse hinnangu andmise hetkel K-CMG põhjal arvutatud kapitalinõudeid K-NPR põhjal arvutatud kapitalinõuetega ning on esitanud pädevale asutusele piisavad põhjendused nende erinevuste kohta, võttes arvesse lõikes 2 sätestatud tegureid. |
2. Lõike 1 punktide d ja f kohaldamisel võtab pädev asutus arvesse järgmisi tegureid, hindamaks, kas K-CMGd ja K-NPRi kasutades arvutatud kapitalinõuete erinevus on põhjendatud:
a) |
viide asjaomastele kauplemisstrateegiatele; |
b) |
investeerimisühingu enda riskijuhtimise raamistik; |
c) |
investeerimisühingu üldiste omavahendinõuete tase, mis on arvutatud määruse (EL) 2019/2033 artikli 11 kohaselt; |
d) |
järelevalvealase läbivaatamise ja hindamise tulemused, kui need on kättesaadavad. |
Artikkel 3
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 24. september 2021
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 314, 5.12.2019, lk 1.
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1093/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Pangandusjärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/78/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 12).
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 575/2013 krediidiasutuste ja investeerimisühingute suhtes kohaldatavate usaldatavusnõuete kohta ja määruse (EL) nr 648/2012 muutmise kohta (ELT L 176, 27.6.2013, lk 1).
22.2.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 41/5 |
KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2022/245,
13. detsember 2021,
millega muudetakse delegeeritud määrust (EL) 2017/40 kaasnevate haridusmeetmete ning toetusetaotlejate valiku ja heakskiitmise osas
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, (1) eriti selle artikli 24 lõike 1 punkte b ja c,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2017/40 (2) artiklis 3 on sätestatud tingimused selliste kaasnevate haridusmeetmete kavandamiseks ja kohaldamiseks, mida liikmesriigid peavad määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 23 lõike 10 kohaselt ette nägema. Õiguskindluse huvides on asjakohane sätestada mittetäielik loetelu tegevustest, mida võib koolikava raames käsitada kaasnevate haridusmeetmete osana, sealhulgas juhul, kui liidu toetust ei taotleta. Samuti on asjakohane selgitada, et koolikava tõhususe saavutamiseks peaksid liikmesriigid tagama, et koolipuuvilja ja -köögivilja ning koolipiima jagamise toetamiseks ette nähtud täiendavad haridusmeetmed jõuaksid kõigi koolikavaga hõlmatud lasteni. Selline nõue ei piira liikmesriikide haridusasutuste autonoomiat, pidades silmas pädevuste jaotust ja koolikava rakendamise strateegiat asjaomastes liikmesriikides. |
(2) |
Delegeeritud määruse (EL) 2017/40 artikli 5 lõikes 2 on sätestatud toetusetaotlejate valimise üldtingimused. Toetusetaotlejate valimisel võidakse riigi, piirkonna või kohaliku omavalitsuse tasandil tegutsevate liikmesriikide suhtes kohaldada liidu või siseriiklikke riigihanke-eeskirju. Õiguskindluse huvides on asjakohane selgitada, et liikmesriigid peaksid tagama kohaldatavate riigihanke-eeskirjade järgimise. |
(3) |
Delegeeritud määruse (EL) 2017/40 artiklis 6 on täpsustatud toetusetaotlejate heakskiitmise tingimused, sätestades kirjalikud kohustused, mida taotlejad peavad võtma. Kõnealuse artikli lõikes 2 on sätestatud täiendav kirjalik kohustus, mis tuleb võtta üksnes toodete tarnimise ja/või jaotamisega seotud toetusetaotluste puhul. Ent selline kohustus on asjakohane ka juhul, kui toetusetaotlustes on ühendatud toodete tarnimine ja/või jaotamine ning haridusmeetmete võtmine. Kõnealuse artikli lõikes 3 osutatakse üksnes kaasnevate haridusmeetmetega seotud toetusetaotlustele. Selles on märgitud, et pädevad asutused võivad täpsustada mis tahes kirjalikke lisakohustusi, mida toetusetaotlejad peavad võtma. See peaks aga olema võimalik kõigi toetusetaotlejate puhul. Seepärast tuleks kõnealuse määruse artiklit 6 vastavalt muuta. Selleks et anda liikmesriikidele piisavalt aega toetusetaotlejate heakskiitmise menetluste kohandamiseks, on asjakohane sätestada, et toetusetaotlejate heakskiitmise tingimuste muudatust kohaldatakse alles alates 2022/2023. õppeaastast. |
(4) |
Seega tuleks delegeeritud määrust (EL) 2017/40 vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Delegeeritud määrust (EL) 2017/40 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artikli 3 lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega: „1. Määruse (EL) nr 1308/213 artikli 23 lõikes 10 osutatud kaasnevad haridusmeetmed peavad olema otseselt seotud koolikava eesmärkidega, et suurendada valitud põllumajandustoodete tarbimist ja edendada tervislikumat toitumist. Nende eesmärk on taastada laste jaoks seos põllumajandusega ja liidu mitmesuguste põllumajandustoodetega, eriti oma piirkonna toodanguga, ning harida lapsi seonduvates küsimustes, näiteks tervislikud toitumisharjumused, kohalikud toiduahelad, mahepõllumajandus, toidu kestlik tootmine ja tarbimine ning toiduainete raiskamise vastu võitlemine. Need võivad hõlmata järgmist:
Kui kaasnevad haridusmeetmed hõlmavad muid kui määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 23 lõigetes 3, 4 ja 5 osutatud põllumajandustooteid, nähakse meetmetega ette nende muude toodete degusteerimine. 2. Liikmesriigid peavad tagama, et kõik koolikavaga hõlmatud lapsed saavad osaleda kaasnevates haridusmeetmetes. Kui haridusasutustes on tavapärase õppekava või muu poliitika või programmide osana ette nähtud koolikava eesmärkidega otseselt seotud haridusmeetmed, võivad liikmesriigid otsustada neid lõike 1 kohaldamisel arvesse võtta. Kaasnevaid haridusmeetmeid võib kavandada ja rakendada riigi, piirkonna, kohaliku omavalitsuse või haridusasutuse tasandil vastavalt liikmesriikide pädevuste jaotusele ja koolikava rakendamise strateegiale. Liikmesriigid tagavad, et kavas osalevaid haridusasutusi teavitatakse nõuetekohaselt kaasnevate haridusmeetmete jaoks kehtestatud süsteemist ning kättesaadavatest materjalidest ja vahenditest.“ |
2) |
Artikli 5 lõikesse 2 lisatakse järgmine lõik: „Toetusetaotlejate valimisel tagavad liikmesriigid kohaldatava õiguse, sealhulgas riigihanke-eeskirjade järgimise.“ |
3) |
Artikkel 6 asendatakse järgmisega: „Artikkel 6 Toetusetaotlejate heakskiitmise tingimused 1. Toetusetaotlejad kiidab heaks selle liikmesriigi pädev asutus, kus asub haridusasutus, kuhu tooteid tarnitakse ja/või kus neid jagatakse. Heakskiit antakse tingimusel, et taotlejad võtavad kirjalikult kohustuse:
Pädevad asutused võivad täpsustada mis tahes kirjalikud lisakohustused, mida taotlejad peavad võtma. Kui toetusetaotlus hõlmab tegevusi, mille suhtes kohaldatakse riigihankemenetlusi, võivad liikmesriigid lugeda heakskiidu antuks juhul, kui esimeses ja teises lõigus sätestatud kohustused on lisatud riigihankemenetluses osalemise tingimustesse. 2. Üksnes toodete tarnimise ja/või jagamisega seotud toetusetaotlejate puhul ei kohaldata lõike 1 punkte b ja d. 3. Üksnes kaasnevate haridusmeetmetega seotud toetusetaotlejate puhul ei kohaldata lõike 1 punkte a, c ja g. 4. Üksnes järelevalve, hindamise ja reklaamiga seotud toetusetaotlejate puhul ei kohaldata lõike 1 punkte a, c ja g. 5. Liikmesriigid võivad lugeda kehtivaks heakskiidud, mis on antud koolipuuvilja ja -köögivilja kava raames vastavalt delegeeritud määrusele (EL) 2016/247 ja/või koolipiima kava raames vastavalt määrusele (EÜ) nr 657/2008, kui kriteeriume ega tingimusi ei ole muudetud.“ |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikli 1 punkti 3 kohaldatakse toetuse suhtes alates 2022/2023. õppeaastast.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 13. detsember 2021
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.
(2) Komisjoni 3. novembri 2016. aasta delegeeritud määrus (EL) 2017/40, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1308/2013 seoses liidu toetusega, mida antakse haridusasutustes puu- ja köögivilja, banaanide ja piima pakkumiseks, ning muudetakse komisjoni delegeeritud määrust (EL) nr 907/2014 (ELT L 5, 10.1.2017, lk 11).
22.2.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 41/8 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/246,
13. detsember 2021,
millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2017/39 toetusetaotluste, toetuse maksmise ja kohapealsete kontrollide osas
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, (1) eriti selle artikli 25 punkti b,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1306/2013 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise, haldamise ja seire kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 352/78, (EÜ) nr 165/94, (EÜ) nr 2799/98, (EÜ) nr 814/2000, (EÜ) nr 1290/2005 ja (EÜ) nr 485/2008, (2) eriti selle artikli 62 lõike 2 punkti a,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni rakendusmääruse (EL) 2017/39 (3) artikli 4 lõikes 6 on sätestatud, et toetusetaotluses esitatud summasid tõendavates dokumentides tuleb esitada toodete või materjali või osutatud teenuste hind koos kviitungi või maksetõendi või samaväärse dokumendiga. Toote, materjali või teenuse hinna esitamine ei ole asjakohane, kui kasutatakse lihtsustatud kuluvõimalust, ega ole kooskõlas lihtsustatud kuluvõimaluste eesmärkidega süsteemi lihtsustada ja halduskoormust vähendada. Seetõttu on seoses kulupõhiste süsteemide ja lihtsustatud kuluvõimalustega vaja kehtestada eri nõuded. |
(2) |
Rakendusmääruse (EL) 2017/39 artiklis 5 on sätestatud toetuse maksmise tingimused. Kaasnevate haridusmeetmete, järelevalve, hindamise ja reklaamitegevuse puhul kuulub lihtsustatud kuluvõimaluste kasutamise korral nõutavate tõendavate dokumentide hulka maksetõend tarnitud ja/või jagatud toodete kohta ning tarnitud materjali või osutatud teenuste kohta. Selliseid tõendavaid dokumente ei nõuta aga kulupõhiste süsteemide kasutamise korral. Saadud kogemused näitavad, et selline nõue ei ole toetuse maksmisel asjakohane, olenemata sellest, kas kasutatakse kulupõhist süsteemi või lihtsustatud kuluvõimalust, ega ole kooskõlas lihtsustatud kuluvõimaluste eesmärkidega süsteemi lihtsustada ja halduskoormust vähendada. Seetõttu tuleks kõnealune nõue välja jätta. |
(3) |
Rakendusmääruse (EL) 2017/39 artikli 9 lõikes 4 on sätestatud, et toodete tarnimiseks ja jagamiseks ning kaasnevateks haridusmeetmeteks taotletava toetuse korral lisanduvad halduskontrollidele kohapealsed kontrollid. Kõnealuse määruse artikli 10 lõikes 1 on sätestatud mitteammendav loetelu kontrollidest, mida kohapeal tuleb toodete tarnimise ja jagamisega seotud toetuse korral teha. Saadud kogemusi silmas pidades ja selguse huvides tuleks kõnealust mitteammendavat loetelu tehtavate kontrollide kohta täiendada nii toodete tarnimiseks ja jagamiseks kui ka kaasnevateks haridusmeetmeteks taotletava toetuse korral. |
(4) |
Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) 2017/39 vastavalt muuta. |
(5) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmäärust (EL) 2017/39 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artikli 4 lõike 6 esimene lõik asendatakse järgmisega: „Liikmesriigid täpsustavad dokumendid, mis tuleb toetusetaotlustele lisada. Toetusetaotlustes esitatud summasid tõendavates dokumentides tuleb näidata:
|
2) |
Artiklit 5 muudetakse järgmiselt.
|
3) |
Artikli 10 lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Kohapeal kontrollitakse eelkõige järgmist:
|
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 13. detsember 2021
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.
(2) ELT L 347, 20.12.2013, lk 549.
(3) Komisjoni 3. novembri 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/39, milles sätestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1308/2013 kohaldamise eeskirjad seoses liidu toetusega, mida antakse haridusasutustes puu- ja köögivilja, banaanide ja piima tarnimiseks (ELT L 5, 10.1.2017, lk 1).
22.2.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 41/11 |
KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2022/247,
14. detsember 2021,
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2018/956 seoses uusi raskeveokeid käsitlevate andmetega, mida liikmesriigid ja tootjad peavad seirama ja esitama, ning seoses aruandluskorraga
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. juuni 2018. aasta määrust (EL) 2018/956 uute raskeveokite CO2 heite ja kütusekulu seire ja aruandluse kohta, (1) eriti selle artikli 11 lõike 1 punkte a ja d,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EL) 2018/956 I lisa A osas on loetletud andmed, mida liikmesriigid peavad seirama ja esitama seoses uute raskeveokitega, mis registreeritakse liidus esimest korda. |
(2) |
Selleks et tagada määruse (EL) 2018/956 artikli 10 kohane põhjalik analüüs, peaksid liikmesriigid seirama ja esitama andmeid, mis võimaldavad teha kindlaks teatatud sõidukite telgede konfiguratsiooni veotelgede arvu alusel. Sellised andmed on esitatud uue registreeritud raskeveoki vastavustunnistuse kandes 3. |
(3) |
See teave võimaldaks komisjonil kindlaks teha sõidukid, mis kuuluvad määruse (EL) 2018/956 artikli 5 kohaselt tootjate esitatavate andmete kohaldamisalasse, tuginedes liikmesriikide esitatud teabele, ilma et oleks vaja täiendavat teabevahetust tootjatega. |
(4) |
Tuginedes kogemustele, mis saadi artikli 10 kohase aruande koostamisel 2019. aasta aruandlusperioodi kohta, ja selleks, et tagada eelolevatel aastatel esitatud andmete põhjalik analüüs, on vaja, et tootjad esitaksid konkreetsed andmed sõiduki üksikosade käitumise kohta modelleerimisvahendi kasutamise ajal, nagu need on salvestatud sum exec andmefailis. |
(5) |
Määruse (EL) 2018/956 II lisas on sätestatud seire- ja aruandluskord. |
(6) |
Määruse (EL) 2018/956 kohaldamisel saadud kogemustest lähtudes peaks Euroopa Keskkonnaametile võimaldama paindlikkust kohandada andmebaaside ülesehitust ja laadi tehnika arenguga ning ta ei peaks olema seotud konkreetsete tehniliste määratlustega. Andmebaaside kirjeldavad nimetused tuleks seega II lisast välja jätta. |
(7) |
Määrust (EL) 2018/956 tuleks seetõttu vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EL) 2018/956 muutmine
Määruse (EL) 2018/956 I ja II lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 14. detsember 2021
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
LISA
Määruse (EL) 2018/956 I ja II lisa muudetakse järgmiselt.
1) |
I lisa muudetakse järgmiselt:
|
2) |
II lisa muudetakse järgmiselt:
|
22.2.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 41/14 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/248,
15. veebruar 2022,
millega registreeritakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/787 artikli 30 lõike 2 kohaselt piiritusjoogi geograafiline tähis „Pregler“/„Osttiroler Pregler“
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. aprilli 2019. aasta määrust (EL) 2019/787, milles käsitletakse piiritusjookide määratlemist, kirjeldamist, esitlemist ja märgistamist, piiritusjookide nimetuste kasutamist muude toiduainete esitlemisel ja märgistamisel, piiritusjookide geograafiliste tähiste kaitset ning põllumajandusliku päritoluga etüülalkoholi ja destillaatide kasutamist alkohoolsetes jookides ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 110/2008, (1) eriti selle artikli 30 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 110/2008 (2) artikli 17 lõike 5 kohaselt vaatas komisjon läbi Austria poolt 7. juunil 2019 esitatud taotluse nimetuse „Pregler“/„Osttiroler Pregler“ registreerimiseks geograafilise tähisena. |
(2) |
Määrus (EL) 2019/787, millega asendatakse määrus (EÜ) nr 110/2008, jõustus 25. mail 2019. Kõnealuse määruse artikli 49 lõike 1 kohaselt tunnistati määruse (EÜ) nr 110/2008 III peatükk, milles käsitletakse geograafilisi tähiseid, alates 8. juunist 2019 kehtetuks. |
(3) |
Olles jõudnud järeldusele, et taotlus on kooskõlas määrusega (EÜ) nr 110/2008, avaldas komisjon selle kõnealuse määruse artikli 17 lõike 6 kohaselt Euroopa Liidu Teatajas (3) lähtuvalt määruse (EL) 2019/787 artikli 50 lõike 4 esimesest lõigust. |
(4) |
Komisjonile ei esitatud ühtegi määruse (EL) 2019/787 artikli 27 lõike 1 kohast vastulauset. |
(5) |
Tähis „Pregler“/„Osttiroler Pregler“ tuleks seega registreerida geograafilise tähisena, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Geograafiline tähis „Pregler“/„Osttiroler Pregler“ registreeritakse. Vastavalt määruse (EL) 2019/787 artikli 30 lõikele 4 võetakse käesoleva määrusega geograafiline tähis „Pregler“/„Osttiroler Pregler“ määruse (EL) 2019/787 artiklis 21 osutatud kaitse alla.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 15. veebruar 2022
Komisjoni nimel
presidendi eest
komisjoni liige
Janusz WOJCIECHOWSKI
(1) ELT L 130, 17.5.2019, lk 1.
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. jaanuari 2008. aasta määrus (EÜ) nr 110/2008 piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 1576/89 (ELT L 39, 13.2.2008, lk 16).
22.2.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 41/16 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/249,
18. veebruar 2022,
millega muudetakse rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XIV lisa seoses Ühendkuningriiki käsitlevate kannetega selliste kolmandate riikide loeteludes, millest on lubatud liitu tuua kodulindude, kodulindude paljundusmaterjali ning kodulindude ja uluklindude värske liha saadetisi
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2016. aasta määrust (EL) 2016/429 loomataudide kohta, millega muudetakse teatavaid loomatervise valdkonna õigusakte või tunnistatakse need kehtetuks (loomatervise määrus), (1) eriti selle artikli 230 lõiget 1 ja artikli 232 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EL) 2016/429 kohaselt peavad loomade, loomse paljundusmaterjali ja loomsete saaduste saadetised olema pärit kõnealuse määruse artikli 230 lõike 1 kohaselt loetellu kantud kolmandast riigist või territooriumilt või selle tsoonist või bioturvarühmikust. |
(2) |
Komisjoni delegeeritud määruses (EL) 2020/692 (2) on sätestatud loomatervisenõuded, millele peavad vastama teatavatesse liikidesse ja kategooriatesse kuuluvate loomade, loomse paljundusmaterjali või loomsete saaduste saadetised kolmandatest riikidest või territooriumidelt või nende tsoonidest või vesiviljelusloomade puhul bioturvarühmikutest liitu toomisel. |
(3) |
Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2021/404 (3) on kehtestatud selliste kolmandate riikide või territooriumide või nende tsoonide või bioturvarühmikute loetelud, millest on lubatud liitu tuua delegeeritud määruse (EL) 2020/692 kohaldamisalasse kuuluvate loomade, loomse paljundusmaterjali ja loomsete saaduste liike ja kategooriaid. |
(4) |
Täpsemalt on rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XIV lisas esitatud selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelud, millest on lubatud liitu tuua vastavalt kodulindude, kodulindude paljundusmaterjali ning kodulindude ja uluklindude värske liha saadetisi. |
(5) |
Ühendkuningriik teatas komisjonile lindude kõrge patogeensusega gripi puhangust kodulindude seas. Puhangu kolle asub Inglismaal Hampshire’i krahvkonnas Winchesteri omavalitsusüksuses Bishop’s Walthami lähedal ning seda kinnitati 4. veebruaril 2022 laborianalüüsiga (RT-PCR). |
(6) |
Ühendkuningriigi veterinaarasutused kehtestasid asjaomaste ettevõtete ümber 10 km raadiusega kontrolltsooni ning rakendasid lindude kõrge patogeensusega gripi tõrjeks ja leviku piiramiseks hädatapmist. |
(7) |
Ühendkuningriik esitas komisjonile oma territooriumi epidemioloogilise olukorra kohta teavet ja kirjeldas meetmeid, mida on võetud lindude kõrge patogeensusega gripi edasise leviku ärahoidmiseks. Komisjon on seda teavet hinnanud. Kõnealuse hinnangu alusel ei tohiks Ühendkuningriigi veterinaarasutuste poolt lindude kõrge patogeensusega gripi hiljutiste puhangute tõttu kehtestatud piirangutsoonidest kodulindude, kodulindude paljundusmaterjali ning kodulindude ja uluklindude värske liha saadetiste liitu toomist enam lubada. |
(8) |
Seetõttu tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XIV lisa vastavalt muuta. |
(9) |
Võttes arvesse lindude kõrge patogeensusega gripi praegust epidemioloogilist olukorda Ühendkuningriigis ja selle taudi liitu sissetoomise suurt ohtu, peaksid käesoleva määrusega rakendusmäärusesse (EL) 2021/404 tehtavad muudatused jõustuma kiiremas korras. |
(10) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XIV lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 18. veebruar 2022
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 84, 31.3.2016, lk 1.
(2) Komisjoni 30. jaanuari 2020. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/692, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2016/429 seoses teatavate loomade, loomse paljundusmaterjali ja loomsete saaduste saadetiste liitu sissetoomise ning nende järgneva liikumise ja käitlemise eeskirjadega (ELT L 174, 3.6.2020, lk 379).
(3) Komisjoni 24. märtsi 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/404, millega kehtestatakse selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelud, millest on lubatud liitu tuua loomi, loomset paljundusmaterjali ja loomseid saadusi kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2016/429 (ELT L 114, 31.3.2021, lk 1).
LISA
Rakendusmääruse (EL) 2021/404 V ja XIV lisa muudetakse järgmiselt.
1) |
V lisa muudetakse järgmiselt:
|
2) |
XIV lisa 1. osas Ühendkuningriiki käsitlevas kandes lisatakse tsooni GB-2.95 järele järgmine tsoon GB-2.96:
|
22.2.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 41/19 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/250,
21. veebruar 2022,
millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2021/403 seoses uue loomatervise/ametliku sertifikaadi näidise lisamisega Suurbritanniast lammaste ja kitsede Põhja-Iirimaale toomiseks ning rakendusmäärust (EL) 2021/404 seoses selliste kolmandate riikide loeteluga, millest on lubatud liitu tuua lambaid ja kitsi
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2016. aasta määrust (EL) 2016/429 loomataudide kohta, millega muudetakse teatavaid loomatervise valdkonna õigusakte või tunnistatakse need kehtetuks (edaspidi „loomatervise määrus“), (1) eriti selle artikli 230 lõiget 1, artikli 238 lõiget 3 ja artikli 239 lõiget 3,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2017. aasta määrust (EL) 2017/625, mis käsitleb ametlikku kontrolli ja muid ametlikke toiminguid, mida tehakse eesmärgiga tagada toidu- ja söödaalaste õigusnormide ning loomatervise ja loomade heaolu, taimetervise- ja taimekaitsevahendite alaste õigusnormide kohaldamine, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EÜ) nr 999/2001, (EÜ) nr 396/2005, (EÜ) nr 1069/2009, (EÜ) nr 1107/2009, (EL) nr 1151/2012, (EL) nr 652/2014, (EL) 2016/429 ja (EL) 2016/2031, nõukogu määruseid (EÜ) nr 1/2005 ja (EÜ) nr 1099/2009 ning nõukogu direktiive 98/58/EÜ, 1999/74/EÜ, 2007/43/EÜ, 2008/119/EÜ ja 2008/120/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrused (EÜ) nr 854/2004 ja (EÜ) nr 882/2004, nõukogu direktiivid 89/608/EMÜ, 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ, 91/496/EMÜ, 96/23/EÜ, 96/93/EÜ ja 97/78/EÜ ja nõukogu otsus 92/438/EMÜ (ametliku kontrolli määrus), (2) eriti selle artikli 90 esimese lõigu punkte a ja c ning artikli 126 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2021/403 (3) on kehtestatud eeskirjad maismaaloomade liitu toomiseks nõutavate määruse (EL) 2016/429 kohaste loomatervise sertifikaatide ning määruse (EL) 2016/429 ja määruse (EL) 2017/625 kohaste loomatervise/ametlike sertifikaatide kohta. Täpsemalt on rakendusmääruse artiklis 14 sätestatud, et teatavatesse kategooriatesse kuuluvate kabiloomade liitu toomiseks kasutatavad loomatervise sertifikaadid ja loomatervise/ametlikud sertifikaadid peavad vastama teatavatele kõnealuse rakendusmääruse II lisas esitatud näidistele. Selles artiklis osutatakse muu hulgas kõnealuse lisa 4. peatükis esitatud näidisele „OV/CAP-X“, mida tuleb kasutada lammaste ja kitsede liitu toomiseks. |
(2) |
Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2021/404 (4) on kehtestatud selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelud, millest on lubatud liitu tuua komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2020/692 (5) kohaldamisalasse kuuluvaid loomaliike ja -kategooriaid. Eelkõige osutatakse kõnealuse rakendusmääruse artiklis 3 sama rakendusmääruse II lisa 1. osale, milles on esitatud selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelud, millest on lubatud liitu tuua kabiloomi. |
(3) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 999/2001 (6) on kehtestatud loomade transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate (TSEde) (Termin on muutunud. Uus termin on „transmissiivne spongiformne entsefalopaatia“.) vältimise, kontrolli (Termin on muutunud. Uus termin on „tõrje“.) ja likvideerimise eeskirjad. Täpsemalt on kõnealuse määruse IX lisa E peatükis esitatud nõuded, mida kohaldatakse lammaste ja kitsede liitu importimisel. |
(4) |
Vastavalt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule (edaspidi „väljaastumisleping“), eriti Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli artikli 5 lõikele 4 koostoimes kõnealuse protokolli 2. lisaga, jätkatakse pärast väljaastumislepingus sätestatud üleminekuperioodi lõppu määruste (EÜ) nr 999/2001, (EL) 2016/429 ja (EL) 2017/625 ning nendel põhinevate komisjoni õigusaktide kohaldamist Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis seoses Põhja-Iirimaaga. Seega tuleb nüüd Suurbritanniast Põhja-Iirimaale veetavate elusloomade puhul kohaldada korda, mida kohaldatakse impordi suhtes mis tahes kolmandast riigist. |
(5) |
Määrusega (EL) 2022/175 (7) muudeti määruse (EÜ) nr 999/2001 IX lisas esitatud tõuaretuseks ettenähtud lammaste ja kitsede liitu toomise nõudeid, mille kohaselt lubatakse kuni 31. detsembrini 2024 tuua selliseid loomi Suurbritanniast Põhja-Iirimaale, kui nad on pärit Ühendkuningriigi ettevõtetest, mis osalevad kolmeaastases protsessis kontrollitud klassikalise skreipi riskiga ettevõtte staatuse saamiseks. Eespool nimetatud loomade puhul peaks kõnealune uus impordinõue kajastuma rakendusmäärusega (EL) 2021/403 kehtestatud uues konkreetse sertifikaadi näidises. Seepärast on vaja muuta kõnealuse rakendusmääruse artiklit 14 ja II lisa. |
(6) |
Kuna määruse (EÜ) nr 999/2001 IX lisas esitatud uut impordinõuet kohaldatakse ainult Suurbritannia põllumajandusettevõtetest pärit lammaste ja kitsede suhtes, on rakendusmääruse (EL) 2021/404 II lisa 1. osas vaja piirata rakendusmääruse (EL) 2021/403 II lisas esitatud uue sertifikaadi näidise kasutamist Suurbritanniaga. Seepärast on vaja rakendusmääruse (EL) 2021/404 II lisas Ühendkuningriiki käsitlevaid kandeid vastavalt muuta. |
(7) |
Seepärast tuleks rakendusmäärusi (EL) 2021/403 ja (EL) 2021/404 vastavalt muuta. |
(8) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmäärust (EL) 2021/403 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artiklile 14 lisatakse punkt m:
|
2) |
II lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale. |
Artikkel 2
Rakendusmääruse (EL) 2021/404 II lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 21. veebruar 2022
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 84, 31.3.2016, lk 1.
(3) Komisjoni 24. märtsi 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/403, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EL) 2016/429 ja (EL) 2017/625 rakenduseeskirjad seoses teatavatesse kategooriatesse kuuluvate maismaaloomade ja nende paljundusmaterjali saadetiste liitu toomiseks ja liikmesriikidevaheliseks liikumiseks kasutatavate loomatervise sertifikaatide näidiste ja loomatervise/ametlike sertifikaatide näidistega, selliste sertifikaatidega seotud ametliku sertifitseerimisega ning tunnistatakse kehtetuks otsus 2010/470/EL (ELT L 113, 31.3.2021, lk 1).
(4) Komisjoni 24. märtsi 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/404, millega kehtestatakse selliste kolmandate riikide, territooriumide või nende tsoonide loetelud, millest on lubatud liitu tuua loomi, loomset paljundusmaterjali ja loomseid saadusi kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2016/429 (ELT L 114, 31.3.2021, lk 1).
(5) Komisjoni 30. jaanuari 2020. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/692, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2016/429 seoses teatavate loomade, loomse paljundusmaterjali ja loomsete saaduste saadetiste liitu toomise ning nende järgneva liikumise ja käitlemise eeskirjadega (ELT L 174, 3.6.2020, lk 379).
(6) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2001. aasta määrus (EÜ) nr 999/2001, millega sätestatakse teatavate transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate vältimise, kontrolli ja likvideerimise eeskirjad (EÜT L 147, 31.5.2001, lk 1).
(7) Komisjoni 9. veebruari 2022. aasta määrus (EL) 2022/175, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 999/2001 IX lisa seoses tingimustega, mida kohaldatakse Suurbritanniast Põhja-Iirimaale liikuvate aretuslammaste ja -kitsede impordi korral (ELT L 29, 10.2.2022, lk 1).
I LISA
Rakendusmääruse (EL) 2021/403 II lisa muudetakse järgmiselt:
1) |
liitu toomiseks ja transiidiks läbi liidu kasutatavaid loomatervise sertifikaatide näidiseid ning loomatervise/ametlike sertifikaatide ja deklaratsioonide näidiseid sisaldava tabeli kabiloomi käsitlevasse osasse lisatakse kande „OV/CAP-X“ järele järgmine kanne:
|
2) |
4. peatüki ja 5. peatüki vahele lisatakse 4.a peatükk: „4.A PEATÜKK KUNI 31. DETSEMBRINI 2024 KOHALDATAV LOOMATERVISE/AMETLIKU SERTIFIKAADI NÄIDIS SUURBRITANNIAST LAMMASTE JA KITSEDE PÕHJA-IIRIMAALE TOOMISEKS (NÄIDIS „OV/CAP-X-NI“)
|
II LISA
Rakendusmääruse (EL) 2021/404 II lisa 1. osas asendatakse Ühendkuningriiki käsitlev kanne järgmisega:
„GB Ühendkuningriik |
GB-1 |
Veised |
Edasipidamiseks ettenähtud loomad(1) ja tapmiseks ettenähtud loomad |
BOV-X, BOV-Y |
|
BRU, BTV, EBL, EVENTS |
|
|
Lambad ja kitsed |
Edasipidamiseks ettenähtud loomad(1) ja tapmiseks ettenähtud loomad |
OV/CAP-X, OV/CAP-X-NI (1) OV/CAP-Y |
|
BRU, BTV, EBL, EVENTS |
|
|
||
Sead |
Edasipidamiseks ettenähtud loomad(1) ja tapmiseks ettenähtud loomad |
SUI-X, SUI-Y |
|
ADV |
|
|
||
Kaamellased |
Edasipidamiseks ettenähtud loomad(1) |
CAM-CER |
|
BTV |
|
|
||
Hirvlased |
Edasipidamiseks ettenähtud loomad(1) |
CAM-CER |
|
BTV |
|
|
||
Muud kabiloomad |
Edasipidamiseks ettenähtud loomad(1) |
RUM, RHINO, HIPPO |
|
BTV(2) |
|
|
||
GB-2 |
Veised |
Edasipidamiseks ettenähtud loomad(1) ja tapmiseks ettenähtud loomad |
BOV-X, BOV-Y |
|
BRU, TB, BTV, EBL, EVENTS |
|
|
|
Lambad ja kitsed |
Edasipidamiseks ettenähtud loomad(1) ja tapmiseks ettenähtud loomad |
OV/CAP-X, OV/CAP-X-NI (1) OV/CAP-Y |
|
BRU, BTV, EBL, EVENTS |
|
|
||
Sead |
Edasipidamiseks ettenähtud loomad(1) ja tapmiseks ettenähtud loomad |
SUI-X, SUI-Y |
|
ADV |
|
|
||
Kaamellased |
Edasipidamiseks ettenähtud loomad(1) |
CAM-CER |
|
BTV |
|
|
||
Hirvlased |
Edasipidamiseks ettenähtud loomad(1) |
CAM-CER |
|
BTV |
|
|
||
Muud kabiloomad |
Edasipidamiseks ettenähtud loomad(1) |
RUM, RHINO, HIPPO |
|
BTV(2) |
|
|
(1) Kooskõlas komisjoni rakendusmääruse (EL) 2021/403 artikli 14 punktiga m kasutatakse näidist OV/CAP-X-NI üksnes kuni 31. detsembrini 2024 Suurbritanniast Põhja-Iirimaale lammaste ja kitsede toomiseks.“
OTSUSED
22.2.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 41/31 |
NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2022/251,
21. veebruar 2022,
millega muudetakse otsust (ÜVJP) 2018/907, millega pikendatakse Lõuna-Kaukaasiasse ja Gruusia kriisi jaoks nimetatud Euroopa Liidu eriesindaja volitusi
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 33 ja artikli 31 lõiget 2,
võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu leppis 7. juulil 2003 kokku Euroopa Liidu eriesindaja („ELi eriesindaja“) nimetamises Lõuna-Kaukaasiasse. |
(2) |
Nõukogu võttis 13. novembril 2017 vastu otsuse (ÜVJP) 2017/2071, (1) millega ELi eriesindajaks Lõuna-Kaukaasias ja Gruusia kriisi jaoks nimetati Toivo KLAAR. Nimetatud ELi eriesindaja volitusi on seejärel pikendatud, viimati nõukogu otsusega (ÜVJP) 2021/285, (2) ning need lõpevad 28. veebruaril 2022. |
(3) |
Nimetatud ELi eriesindaja volitusi tuleks pikendada veel kuue kuu võrra ning kehtestada uus lähtesumma ajavahemikuks 1. märtsist 2022 kuni 31. augustini 2022. |
(4) |
ELi eriesindaja täidab oma volitusi olukorras, mis võib halveneda ja takistada aluslepingu artiklis 21 sätestatud liidu välistegevuse eesmärkide saavutamist, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Nõukogu otsust (ÜVJP) 2018/907 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artikkel 1 asendatakse järgmisega: „Artikkel 1 Euroopa Liidu eriesindaja Lõuna-Kaukaasiasse ja Gruusia kriisi jaoks (Lõuna-Kaukaasia) nimetatud Euroopa Liidu eriesindaja (edaspidi „ELi eriesindaja“) Toivo KLAARi volitusi pikendatakse kuni 31. augustini 2022. Nõukogu võib poliitika- ja julgeolekukomitee hinnangule tuginedes ning liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja (edaspidi „kõrge esindaja“) ettepaneku põhjal otsustada, et ELi eriesindaja volitused lõpetatakse varem.“ |
2) |
Artikli 5 lõikesse 1 lisatakse järgmine lõik: „ELi eriesindaja volituste täitmisega seotud kulude katmiseks ajavahemikul 1. märtsist 2022 kuni 31. augustini 2022 ette nähtud lähtesumma on 1 462 000 eurot.“ |
3) |
Artikli 14 esimeses lõigus asendatakse teine lause järgmisega: „ELi eriesindaja esitab nõukogule, kõrgele esindajale ja komisjonile korrapäraseid eduaruandeid ning lõpliku täieliku aruande volituste täitmise kohta 31. maiks 2022.“ |
Artikkel 2
Jõustumine
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Brüssel, 21. veebruar 2022
Nõukogu nimel
eesistuja
J. BORRELL FONTELLES
(1) Nõukogu 13. novembri 2017. aasta otsus (ÜVJP) 2017/2071, millega nimetatakse ametisse Euroopa Liidu eriesindaja Lõuna-Kaukaasiasse ja Gruusia kriisi jaoks (ELT L 295, 14.11.2017, lk 55).
(2) Nõukogu 22. veebruari 2021. aasta otsus (ÜVJP) 2021/285, millega muudetakse otsust (ÜVJP) 2018/907, millega pikendatakse Lõuna-Kaukaasiasse ja Gruusia kriisi jaoks nimetatud Euroopa Liidu eriesindaja volitusi (ELT L 62, 23.2.2021, lk 51).
22.2.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 41/33 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2022/252,
21. veebruar 2022,
millega muudetakse rakendusotsust (EL) 2020/1167, et täpsustada 48 V / 12 V alalispingemuunduriga ühendatud 48-voldise suure kasuteguriga mootori-generaatori suhtes kohaldatavad katsenõuded
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. aprilli 2019. aasta määrust (EL) 2019/631, millega kehtestatakse uute sõiduautode ja uute väikeste tarbesõidukite CO2-heite normid ning millega tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 443/2009 ja (EL) nr 510/2011, (1) eriti selle artikli 11 lõiget 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Tarnija ZF Friedrichshafen AG (edaspidi „taotleja“) esitas 24. mail 2021 taotluse kiita heaks teatavates välise laadimiseta hübriidelektrisõidukites ja väikestes tarbesõidukites kasutamiseks ette nähtud 48 V / 12 V alalispingemuunduriga ühendatud 48-voldises suure kasuteguriga mootoris-generaatoris rakendatav tehnoloogialahendus kui innovatiivne tehnoloogialahendus. |
(2) |
48 V / 12 V alalispingemuunduriga 48-voldistes suure kasuteguriga mootorites-generaatorites kasutatav tehnoloogia, mis on ette nähtud kasutamiseks sama tüüpi välise laadimiseta hübriidelektrisõidukites, on komisjoni rakendusotsusega (EL) 2020/1167 heaks kiidetud kui uuenduslik tehnoloogialahendus vastavalt määrusele (EL) 2019/631 (2). |
(3) |
Taotleja taotluses nimetatud tehnoloogia on mootor-generaator, mis on vahetult ühendatud jõuülekande sisendvõlliga, st „integreeritud startergeneraator“, mis võimaldab vähendada ajami ja generaatori vahelisi mehaanilisi energiakadusid. See töötab ainult sisepõlemismootori pöörlemissageduse vahemikus. |
(4) |
On leitud, et taotleja taotluses nimetatud tehnoloogia tagab suure tõhususe ja seda tuleks käsitada sama funktsiooni pakkuvana kui see, mis on heaks kiidetud rakendusotsusega (EL) 2020/1167. Seepärast tuleks seda tehnoloogiat pidada uuenduslikuks tehnoloogiaks, mille suhtes võib kohaldada ökoinnovatsiooni koodi 32. |
(5) |
Kohaldatakse rakendusotsuses (EL) 2020/1167 sätestatud katsemetoodikat, välja arvatud pöörlemissagedused ja mootori-generaatori kasuteguri mõõtmiseks kasutatavatele tööpunktidele vastavad sagedused, mida tuleb kohandada taotleja täpsustatud tehnoloogia tehniliste eriomadustega. |
(6) |
Seepärast tuleks rakendusotsuse (EL) 2020/1167 lisas sätestatud katsemetoodikat vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Rakendusotsuse (EL) 2020/1167 lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 21. veebruar 2022
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 111, 25.4.2019, lk 13.
(2) Komisjoni 6. augusti 2020. aasta rakendusotsus (EL) 2020/1167, millega kiidetakse heaks tavapärase sisepõlemismootoriga sõiduautodes ja väikestes tarbesõidukites ning teatavates hübriidajamiga elektrilistes sõiduautodes ja väikestes tarbesõidukites kasutamiseks ette nähtud, 48 V / 12 V alalispingemuunduriga ühendatud 48-voldises suure kasuteguriga mootoris-generaatoris rakendatav tehnoloogialahendus kui innovatiivne tehnoloogialahendus vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) 2019/631 (ELT L 258, 7.8.2020, lk 15).
LISA
Rakendusotsuse (EL) 2020/1167 lisa muudetakse järgmiselt.
1) |
Punkti 2.1 muudetakse järgmiselt.
|
RAHVUSVAHELISTE LEPINGUTEGA LOODUD ORGANITE VASTU VÕETUD AKTID
22.2.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 41/36 |
ELI-PVO ÜHISKOMITEE SOOVITUS nr 1/2022,
31. jaanuar 2022,
millega kiidetakse heaks ELi– Palestiina omavalitsuse tegevuskava pikendamine [2022/253]
ELi-PVO ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa – Vahemere piirkonna ajutist assotsiatsioonilepingut Euroopa Ühenduse ning Jordani Läänekalda ja Gaza sektori Palestiina omavalitsuse nimel toimiva Palestiina Vabastusorganisatsiooni (PVO) vahel kaubanduse ja koostöö kohta (1)
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa – Vahemere piirkonna ajutine assotsiatsioonileping Euroopa Ühenduse ning Jordani Läänekalda ja Gaza sektori Palestiina omavalitsuse nimel toimiva Palestiina Vabastusorganisatsiooni (PVO) vahel kaubanduse ja koostöö kohta (edaspidi „ajutine assotsiatsioonileping“) allkirjastati 24. veebruaril 1997 ja see jõustus 1. juulil 1997. |
(2) |
Ajutise assotsiatsioonilepingu artikli 63 kohaselt on ühiskomiteel õigus võtta vastu otsuseid ja anda asjakohaseid soovitusi. |
(3) |
Ühiskomitee töökorra artiklis 10 on sätestatud võimalus võtta mõlema lepinguosalise nõusolekul istungite vahel kirjaliku menetluse teel vastu otsuseid. |
(4) |
ELi-Palestiina omavalitsuse tegevuskava pikendamine kolme aasta võrra annab lepinguosalistele võimaluse omavahelist koostööd järgmistel aastatel edasi arendada, sealhulgas partnerlusprioriteetide võimaliku läbirääkimise kaudu, |
ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE SOOVITUSE:
Artikkel 1
Ühiskomitee soovitab kirjaliku menetluse teel pikendada ELi-Palestiina omavalitsuse tegevuskava kolme aasta võrra alates käesoleva soovituse vastuvõtmise päevast.
Artikkel 2
Käesolev soovitus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Brüssel, 31. jaanuar 2022
ELi–PVO ühiskomitee nimel
eesistuja
Estephan SALAMEH
Parandused
22.2.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 41/37 |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2018. aasta direktiivi (EL) 2018/2001 (taastuvatest energiaallikatest toodetud energia kasutamise edendamise kohta) parandus
( Euroopa Liidu Teataja L 328, 21. detsember 2018 )
Leheküljel 139 artikli 35 lõikes 3
asendatakse
„3. Artikli 7 lõike 3 viiendas lõigus osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile kaheks aastaks alates 24. detsembrist 2018.“
järgmisega:
„3. Artikli 7 lõike 3 viiendas lõigus osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile kuni 31. detsembrini 2021.“