ISSN 1977-0650

Euroopa Liidu

Teataja

L 389

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

64. aastakäik
4. november 2021


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

RAHVUSVAHELISED LEPINGUD

 

*

Teave Euroopa Liidu ja Korea Vabariigi vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu jõustumise kohta

1

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2021/1911, 27. oktoober 2021, millega muudetakse rakendusmääruse (EL) 2021/620 II lisa Hispaania Galicia autonoomse piirkonna ja Astuuria autonoomse piirkonna taudivaba staatuse osas seoses Mycobacterium tuberculosis’e kompleksi põhjustatud nakkusega, VIII lisa Hispaania Baleaari saarte autonoomse piirkonna, Huelva ja Sevilla provintsi ning Badajozi provintsi Azuaga, Badajozi, Mérida, Jerez de los Caballerose ja Zafra piirkonna ning Portugali Alentejo piirkonna ja Lisboa e Vale do Tejo piirkonnas asuva Santarémi ringkonna taudivaba staatuse osas seoses lammaste katarraalse palaviku viirusega, IX lisa Soome Ahvenamaa taudivaba staatuse osas seoses varroosiga ning XIII lisa Taani ja Soome taudivaba staatuse osas seoses nakkusliku vereloomeelundite nekroosiga ( 1 )

2

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2021/1912, 28. oktoober 2021, millega kiidetakse heaks kaitstud päritolunimetusega või kaitstud geograafilise tähisega toote spetsifikaadi muutmine (Ardèche (KGT))

7

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2021/1913, 28. oktoober 2021, millega kiidetakse heaks kaitstud päritolunimetusega või kaitstud geograafilise tähisega toote spetsifikaadi muutmine Cotnari (KPN)

8

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2021/1914, 28. oktoober 2021, millega võetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 99 kohaselt kaitse alla nimetus Île-de-France (KGT)

9

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2021/1915, 28. oktoober 2021, millega võetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 99 kohaselt kaitse alla nimetus Urueña (KPN)

10

 

*

Komisjoni määrus (EL) 2021/1916, 3. november 2021, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1334/2008 I lisa seoses 4-amino-5-(3-(isopropüülamino)-2,2-dimetüül-3oksopropoksü)-2-metüülkinoliin-3-karboksüülhappe lisamisega liidu lõhna- ja maitseainete loetellu ( 1 )

11

 

*

Komisjoni määrus (EL) 2021/1917, 3. november 2021, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1334/2008 I lisa seoses 2-(4-metüülfenoksü)-N-(1H-pürasool-3-üül)-N-(tiofeen-2-üülmetüül)atseetamiidi lisamisega liidu lõhna- ja maitseainete loetellu ( 1 )

15

 

 

OTSUSED

 

*

Nõukogu otsus (EL) 2021/1918, 28. oktoober 2021, millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu nimel EMP ühiskomitees võetav seisukoht seoses EMP lepingu protokolli nr 31 (koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust) ja protokolli nr 37 (mis sisaldab artikliga 101 ette nähtud loetelu) muutmisega (Liidu kosmoseprogramm) ( 1 )

19

 

*

Nõukogu otsus (EL) 2021/1919, 29. oktoober 2021, Euroopa Liidu nimel võetava seisukoha kohta seoses riiklikult toetatavate ekspordikrediitide kokkuleppe VI lisas esitatud söepõhise elektritootmise sektorileppe läbivaatamise otsuse vastuvõtmisega kirjaliku menetlusega nimetatud kokkuleppe osaliste poolt

21

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

RAHVUSVAHELISED LEPINGUD

4.11.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 389/1


Teave Euroopa Liidu ja Korea Vabariigi vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu jõustumise kohta

Euroopa Liidu ja Korea Vabariigi vaheline teatavaid lennundusküsimusi käsitlev leping, mis allkirjastati 25. juunil 2020 Brüsselis, jõustus kõnealuse lepingu artikli 8 lõike 1 kohaselt 1. novembril 2021, kuna viimane teade anti hoiule 5. oktoobril 2021.


MÄÄRUSED

4.11.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 389/2


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2021/1911,

27. oktoober 2021,

millega muudetakse rakendusmääruse (EL) 2021/620 II lisa Hispaania Galicia autonoomse piirkonna ja Astuuria autonoomse piirkonna taudivaba staatuse osas seoses Mycobacterium tuberculosis’e kompleksi põhjustatud nakkusega, VIII lisa Hispaania Baleaari saarte autonoomse piirkonna, Huelva ja Sevilla provintsi ning Badajozi provintsi Azuaga, Badajozi, Mérida, Jerez de los Caballerose ja Zafra piirkonna ning Portugali Alentejo piirkonna ja Lisboa e Vale do Tejo piirkonnas asuva Santarémi ringkonna taudivaba staatuse osas seoses lammaste katarraalse palaviku viirusega, IX lisa Soome Ahvenamaa taudivaba staatuse osas seoses varroosiga ning XIII lisa Taani ja Soome taudivaba staatuse osas seoses nakkusliku vereloomeelundite nekroosiga

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2016. aasta määrust (EL) 2016/429 loomataudide kohta, millega muudetakse teatavaid loomatervise valdkonna õigusakte või tunnistatakse need kehtetuks (loomatervise määrus), (1) eriti selle artikli 36 lõiget 4 ja artikli 42 lõiget 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruses (EL) 2016/429 on sätestatud eeskirjad iga määruse artikli 5 lõike 1 kohaselt loetellu kantud taudi kohta, see, kuidas neid eeskirju tuleb kohaldada loetellu kantud taudide eri kategooriate suhtes, ning määrusega on samuti ette nähtud, et komisjon kiidab heaks või tühistab liikmesriikide või nende tsoonide taudivaba staatuse seoses teatavate loetellu kantud taudidega, millele on osutatud kõnealuse määruse artikli 9 lõike 1 punktides b ja c.

(2)

Komisjoni delegeeritud määrusega (EL) 2020/689 (2) täiendatakse määrust (EL) 2016/429 ning nähakse ette taudivaba staatuse andmise, säilitamise, peatamise ja tühistamise tingimused.

(3)

Komisjoni rakendusmääruse (EL) 2021/620 (3) lisades on loetletud taudivaba staatusega liikmesriigid või nende tsoonid. Muu hulgas on selle II lisa I osas loetletud Mycobacterium tuberculosis’e kompleksi (M. bovis, M. caprae ja M. tuberculosis) põhjustatud nakkuse vabad tsoonid, VIII lisa I osas lammaste katarraalse palaviku viiruse (serotüüpide 1–24) põhjustatud nakkuse vabad tsoonid, IX lisas varroosivabad tsoonid ning XIII lisa I osas tsoonid ja bioturvarühmikud, millel on taudivaba staatus seoses nakkusliku vereloomeelundite nekroosiga.

(4)

Teatavate taudide epidemioloogilise olukorra muutumise tõttu on vaja muuta rakendusmääruse (EL) 2021/620 II, VIII, IX ja XIII lisa, et kanda loetellu uued taudivabad liikmesriigid või tsoonid ning jätta loetelust välja alad, kus taudipuhangud on kinnitust leidnud ja taudivaba staatuse säilitamise tingimused ei ole seega enam täidetud.

(5)

Hispaania esitas komisjonile teabe, millega tõendati, et delegeeritud määruses (EL) 2020/689 sätestatud tingimused taudivaba staatuse tunnustamiseks Mycobacterium tuberculosis’e kompleksi põhjustatud nakkuse suhtes on Galicia autonoomse piirkonna La Coruña, Orense ja Lugo provintsis täidetud. Kõnealuse autonoomse piirkonna neljas provints Pontevedra oli juba kantud rakendusmääruse (EL) 2021/620 II lisa I osasse kui Mycobacterium tuberculosis’e kompleksi põhjustatud nakkuse vaba tsoon. Seetõttu tuleks kogu Galicia autonoomne piirkond loetleda Mycobacterium tuberculosis’e kompleksi põhjustatud nakkuse vaba tsoonina.

(6)

Hispaania esitas komisjonile teabe, millega tõendati, et delegeeritud määruses (EL) 2020/689 sätestatud tingimused taudivaba staatuse tunnustamiseks Mycobacterium tuberculosis’e kompleksi põhjustatud nakkuse suhtes on Astuuria autonoomses piirkonnas täidetud. Seetõttu tuleb kõnealune autonoomne piirkond loetleda Mycobacterium tuberculosis’e kompleksi põhjustatud nakkuse vaba tsoonina.

(7)

Hispaania teatas komisjonile lammaste katarraalse palaviku viiruse (serotüübi 4) nakkuse puhangust Baleaari saarte autonoomses piirkonnas ja seejärel uutest puhangutest, mis mõjutavad Huelva provintsi Sierra Orientali ja Sierra Occidentali piirkonda, Sevilla provintsi Sierra Norte piirkonda ning Badajozi provintsi Azuaga, Badajozi, Mérida, Jerez de los Caballerose ja Zafra piirkonda. Kuna Baleaari saarte autonoomne piirkond, Huelva provintsi Sierra Orientali ja Sierra Occidentali piirkond, Sevilla provintsi Cazalla de la Sierra (Sierra Norte) piirkond ning vaikimisi Extremadura autonoomse piirkonna osadena Azuaga, Badajozi, Mérida, Jerez de los Caballerose ja Zafra piirkond on kõik loetletud rakendusmääruse (EL) 2021/620 VIII lisa I osas taudivabade tsoonidena, tuleks need sellest loetelust välja jätta.

(8)

Portugal teatas komisjonile lammaste katarraalse palaviku viiruse (serotüübi 4) nakkuse puhangutest Alentejo piirkonnas ja seejärel veel ühest puhangust Lisboa e Vale do Tejo piirkonna Santarémi ringkonnas. Kuna Alentejo tervikuna ja Santarémi ringkond on Portugali osadena vaikimisi loetletud rakendusmääruse (EL) 2021/620 VIII lisa I osas taudivabade aladena, tuleks Alentejo piirkond ja Santarémi ringkond sellest loetelust välja jätta.

(9)

Soome teatas komisjonile varroosipuhangust Ahvenamaa Brändö omavalitsusüksuses. Ahvenamaa on loetletud rakendusmääruse (EL) 2021/620 IX lisas taudivaba tsoonina. Samuti teatas Soome komisjonile, et epidemioloogilise uuringu kohaselt kõnealune haiguspuhang teisi omavalitsusüksusi ei mõjuta. Brändö omavalitsusüksus tuleks taudivabade tsoonide loetelust välja jätta.

(10)

Taani teatas komisjonile veeloomataudi, nakkusliku vereloomeelundite nekroosi hiljutistest puhangutest Varde Å ja Kolding Å valgalas ning Hove Kalkgravi püügitiigis. Need alad kuuluvad praegu Taani territooriumi hulka, mis on loetletud rakendusmääruse (EL) 2021/620 XIII lisa I osas taudivabana. Seepärast tuleks XIII lisa I osa muuta, et jätta kõnealused nakkusalad Taani taudivabast territooriumist välja.

(11)

Soome on edukalt lõpetanud nakkusliku vereloomeelundite nekroosi likvideerimise programmi Ii Kuivaniemi bioturvarühmikus ning Virmasvesi, Nilakka, Saarijarvi ja Pielineni tsoonis ning seejärel esitanud kõnealuse bioturvarühmiku ja kõnealuste tsoonide kohta taudivabaduse kinnituse kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2020/689 artikliga 83. Seetõttu on asjakohane, et neid ei jäetaks enam selle liikmesriigi nakkusliku vereloomeelundite nekroosi vabast territooriumist välja. Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2021/620 XIII lisa I osa vastavalt muuta.

(12)

Rakendusmääruse (EL) 2021/620 II, VIII, IX ja XIII lisa tuleks vastavalt muuta.

(13)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Rakendusmääruse (EL) 2021/620 II, VIII, IX ja XIII lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 27. oktoober 2021

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ELT L 84, 31.3.2016, lk 1.

(2)  Komisjoni 17. detsembri 2019. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/689, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2016/429 seoses teatavate loetellu kantud ja esilekerkivate taudide seire, likvideerimisprogrammide ja taudivaba staatuse eeskirjadega (ELT L 174, 3.6.2020, lk 211).

(3)  Komisjoni 15. aprilli 2021. aasta rakendusmäärus (EL) 2021/620, milles sätestatakse eeskirjad Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2016/429 kohaldamiseks seoses teatavate liikmesriikide ning nende tsoonide ja bioturvarühmikute taudivaba staatuse ja vaktsineerimisvaba staatuse heakskiitmisega teatavate loetellu kantud taudide suhtes ning nende taudide likvideerimise programmide heakskiitmisega (ELT L 131, 16.4.2021, lk 78).


LISA

Rakendusmääruse (EL) 2021/620 II, VIII, IX ja XIII lisa muudetakse järgmiselt:

1.

II lisa I osas asendatakse Hispaaniat käsitlev kanne järgmisega:

Liikmesriik

Territoorium

„Hispaania

Comunidad Autónoma de Canarias

Comunidad Autónoma de Galicia

Comunidad Autónoma del Principado de Asturias“

;

2.

VIII lisa I osas muudetakse Hispaaniat käsitlevat kannet järgmiselt:

a.

välja jäetakse järgmised alad:

„Comunidad Autónoma de Islas Baleares“, Comunidad Autónoma de Andalucía: „Huelva provintsi järgmised piirkonnad: Aracena (Sierra Oriental) ja Cortegana (Sierra Occidental)“ „Sevilla provintsi järgmine piirkond: Cazalla de la Sierra (Sierra Norte)“;

b.

Comunidad Autónoma de Extremadura kanne asendatakse järgmisega:

„Comunidad Autónoma de Extremadura, välja arvatud järgmised piirkonnad: Azuaga, Badajoz, Mérida, Jerez de los Caballeros ja Zafra Badajozi provintsis“;

3.

VIII lisa I osas asendatakse Portugali käsitlev kanne järgmisega:

Liikmesriik

Territoorium

„Portugal

Kogu territoorium, välja arvatud Algarve ja Alentejo piirkond ning Santarémi ringkond Lisboa e Vale do Tejo piirkonnas“

;

4.

IX lisas asendatakse Soomet käsitlev kanne järgmisega:

Liikmesriik

Territoorium

„Soome

Ahvenamaa, välja arvatud Brändö omavalitsus“

;

5.

XIII lisa I osas asendatakse Taanit käsitlev kanne järgmisega:

Liikmesriik

Territoorium

„Taani

Kogu territoorium, välja arvatud Hove Kalkgravi ümbrus kuni 1 km järvede keskkohast ning Rohden Å, Sneum Å, Vidå, Lindenborg Å, Århus Å, Varde Å ja Kolding Å valgalad“

;

6.

XIII lisa I osas asendatakse Soomet käsitlev kanne järgmisega:

Liikmesriik

Territoorium

„Soome

Kogu territoorium, välja arvatud rannikuäärne bioturvarühmik, mis koosneb Föglö, Lumparlandi, Lemlandi ja Vårdö omavalitsusosadest, mis asuvad 11,466 km raadiuses keskpunktist, mille koordinaadid WGS84-süsteemis on: laiuskraad 60,013565060°, pikkuskraad 20,317617393°“

.


4.11.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 389/7


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2021/1912,

28. oktoober 2021,

millega kiidetakse heaks kaitstud päritolunimetusega või kaitstud geograafilise tähisega toote spetsifikaadi muutmine („Ardèche“ (KGT))

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, (1) eriti selle artiklit 99,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjon vaatas läbi Prantsusmaa poolt määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 105 kohaselt esitatud taotluse saada heakskiit kaitstud geograafilise tähise „Ardèche“ spetsifikaadi muudatusele.

(2)

Komisjon avaldas vastavalt määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 97 lõikele 3 tootespetsifikaadi muutmise heakskiitmise taotluse Euroopa Liidu Teatajas (2).

(3)

Komisjonile ei esitatud ühtegi määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 98 kohast vastuväidet.

(4)

Seega tuleks tootespetsifikaadi muutmine vastavalt määruse (EL) nr 1308/2013 artiklile 99 heaks kiita.

(5)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Euroopa Liidu Teatajas avaldatud nimetuse „Ardèche“ (KGT) spetsifikaadi muudatus kiidetakse heaks.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 28. oktoober 2021

Komisjoni nimel

presidendi eest

komisjoni liige

Janusz WOJCIECHOWSKI


(1)  ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.

(2)  ELT C 288, 19.7.2021, lk 20.


4.11.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 389/8


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2021/1913,

28. oktoober 2021,

millega kiidetakse heaks kaitstud päritolunimetusega või kaitstud geograafilise tähisega toote spetsifikaadi muutmine „Cotnari“ (KPN)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, (1) eriti selle artiklit 99,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjon vaatas läbi Rumeenia esitatud määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 105 kohase taotluse saada heakskiit kaitstud päritolunimetuse „Cotnari“ tootespetsifikaadi muutmisele.

(2)

Komisjon avaldas vastavalt määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 97 lõikele 3 tootespetsifikaadi muutmise heakskiitmise taotluse Euroopa Liidu Teatajas (2).

(3)

Komisjonile ei esitatud ühtki määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 98 kohast vastuväidet.

(4)

Seega tuleks tootespetsifikaadi muutmine vastavalt määruse (EL) nr 1308/2013 artiklile 99 heaks kiita.

(5)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Euroopa Liidu Teatajas avaldatud nimetuse „Cotnari“ (KPN) tootespetsifikaadi muutmine kiidetakse heaks.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 28. oktoober 2021

Komisjoni nimel

presidendi eest

komisjoni liige

Janusz WOJCIECHOWSKI


(1)  ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.

(2)  ELT C 284, 16.7.2021, lk 20.


4.11.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 389/9


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2021/1914,

28. oktoober 2021,

millega võetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 99 kohaselt kaitse alla nimetus „Île-de-France“ (KGT)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, (1) eriti selle artiklit 99,

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 97 lõigetele 2 ja 3 vaatas komisjon läbi Prantsusmaa taotluse registreerida nimetus „Île-de-France“ ja see avaldati Euroopa Liidu Teatajas (2).

(2)

Komisjonile ei esitatud ühtki määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 98 kohast vastuväidet.

(3)

Vastavalt määruse (EL) nr 1308/2013 artiklile 99 tuleks võtta nimetus „Île-de-France“ kaitse alla ja kanda see registrisse, millele on osutatud kõnealuse määruse artiklis 104.

(4)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Nimetus „Île-de-France“ (KGT) võetakse kaitse alla.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 28. oktoober 2021

Komisjoni nimel

presidendi eest

komisjoni liige

Janusz WOJCIECHOWSKI


(1)  ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.

(2)  ELT C 290, 20.7.2021, lk 20.


4.11.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 389/10


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2021/1915,

28. oktoober 2021,

millega võetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 99 kohaselt kaitse alla nimetus „Urueña“ (KPN)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, (1) eriti selle artiklit 99,

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 97 lõigetele 2 ja 3 vaatas komisjon läbi Hispaania taotluse registreerida nimetus „Urueña“ ja see avaldati Euroopa Liidu Teatajas (2).

(2)

Komisjonile ei esitatud ühtki määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 98 kohast vastuväidet.

(3)

Vastavalt määruse (EL) nr 1308/2013 artiklile 99 tuleks võtta nimetus „Urueña“ kaitse alla ja kanda see registrisse, millele on osutatud kõnealuse määruse artiklis 104.

(4)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Nimetus „Urueña“ (KPN) võetakse kaitse alla.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 28. oktoober 2021

Komisjoni nimel

presidendi eest

komisjoni liige

Janusz WOJCIECHOWSKI


(1)  ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.

(2)  ELT C 139, 20.4.2021, lk 21.


4.11.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 389/11


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2021/1916,

3. november 2021,

millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1334/2008 I lisa seoses 4-amino-5-(3-(isopropüülamino)-2,2-dimetüül-3oksopropoksü)-2-metüülkinoliin-3-karboksüülhappe lisamisega liidu lõhna- ja maitseainete loetellu

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrust (EÜ) nr 1334/2008, mis käsitleb toiduainetes kasutatavaid lõhna- ja maitseaineid ning teatavaid lõhna- ja maitseomadustega toidu koostisosi ning millega muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 1601/91, määrusi (EÜ) nr 2232/96 ja (EÜ) nr 110/2008 ning direktiivi 2000/13/EÜ, (1) eriti selle artikli 11 lõiget 3,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrust (EÜ) nr 1331/2008, millega kehtestatakse toidu lisaainete, toiduensüümide ning toidu lõhna- ja maitseainete lubade andmise ühtne menetlus, (2) eriti selle artikli 7 lõiget 5,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 1334/2008 I lisas on esitatud liidu loetelu toidus kasutada lubatud lõhna- ja maitseainetest ning nende lähtematerjalidest ja selliste ainete kasutamise tingimused.

(2)

Komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 872/2012 (3) võeti vastu lõhna- ja maitseainete loetelu ja kanti see loetelu määruse (EÜ) nr 1334/2008 I lisa A osasse.

(3)

Kõnealust loetelu võib ajakohastada vastavalt määruse (EÜ) nr 1331/2008 artikli 3 lõikes 1 osutatud ühtsele menetlusele kas komisjoni algatusel või pärast liikmesriigi või huvitatud isiku esitatud taotluse saamist.

(4)

24. veebruaril 2015 esitati komisjonile taotlus lubada kasutada 4-amino-5-(3-(isopropüülamino)-2,2-dimetüül-3oksopropoksü)-2-metüülkinoliin-3-karboksüülhapet (FLi nr 16.130) ning ühte selle sooladest, nimelt selle hemisulfaatmonohüdraatsoola lõhna- ja maitseainena mitmesugustes toitudes, mis kuuluvad peamiselt mitmesse liidu lõhna- ja maitseainete ning nende lähtematerjalide loetelus osutatud toidugruppi. Taotluse kohaselt on toidule lõhna- ja maitseainetena ette nähtud lisada ainult kõnealust ainet ja selle hemisulfaatmonohüdraatsoola, kuid mitte selle muid sooli. Komisjon teavitas taotlusest Euroopa Toiduohutusametit (edaspidi „toiduohutusamet“) ja küsis selle kohta toiduohutusameti arvamust. Komisjon tegi taotluse vastavalt määruse (EÜ) nr 1331/2008 artiklile 4 ka liikmesriikidele kättesaadavaks.

(5)

Toiduohutusamet hindas oma 30. novembril 2016 vastu võetud arvamuses (4) nii aine kui ka selle hemisulfaatmonohüdraatsoola (mõlema FLi nr 16.130) ohutust. Toiduohutusamet märkis, et kõnealusel ainel on lõhna ja maitset muutvad omadused, ning jõudis järeldusele, et asjaomase aine ning samuti ainult selle hemisulfaatmonohüdraatsoola kasutamine ei ole ohtlik, kui nende kogus ei ületa toiduga hinnanguliselt saadavat kogust.

(6)

Toiduohutusameti arvamust silmas pidades on asjakohane lubada kasutada ainet FL numbriga 16.130 ja selle hemisulfaatmonohüdraatsoola lõhna- ja maitseainetena konkreetsetel kasutustingimustel, kuna nende kasutamine sellistel tingimustel ei põhjusta ohutusprobleeme ja eeldatavasti ei eksita tarbijat. Kuna peale asjaomase aine on toidule maitse- ja lõhnaainena ette nähtud lisada ainult selle hemisulfaatmonohüdraatsoola, siis on selguse huvides asjakohane selgelt ära märkida, et määruse (EÜ) nr 1334/2008 I lisa A osa 2. jao märkust 1 ei rakendata nimetatud aine suhtes.

(7)

Määruse (EÜ) nr 1334/2008 I lisa A osa tuleks seepärast vastavalt muuta.

(8)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1334/2008 I lisa A osa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 3. november 2021

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ELT L 354, 31.12.2008, lk 34.

(2)  ELT L 354, 31.12.2008, lk 1.

(3)  Komisjoni 1. oktoobri 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 872/2012, millega võetakse vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 2232/96 ettenähtud lõhna- ja maitseainete loetelu, lisatakse see Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1334/2008 I lisasse ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrus (EÜ) nr 1565/2000 ja komisjoni otsus nr 1999/217/EÜ (ELT L 267, 2.10.2012, lk 1).

(4)  EFSA Journal 2017; 15(1):4660.


LISA

Määruse (EÜ) nr 1334/2008 I lisa A osa 2. jao tabelisse 1 lisatakse ainet, mille FLi number on 16.127, käsitleva kande järele ainet, mille FLi number on 16.130, käsitlev kanne:

„16.130

4-amino-5-(3-(isopropüülamino)-2,2-dimetüül-3oksopropoksü)-2-metüülkinoliin-3-karboksüülhape

1359963-68–0

2204

 

Analüüsiväärtus vähemalt 99 % (IR, TMR, MS)

Märkus: selle aine suhtes ei kohaldata määruse (EÜ) nr 1334/2008 I lisa A osa 2. jao märkust 1.

Piirangud kasutamisel lõhna- ja maitseainena (väljendatud karboksüülhappe ja happena väljendatud hemisulfaatmonohüdraatsoola summana)

Toidugrupis 1.4: kuni 10 mg/kg.

Toidugrupis 1.6.3: kuni 30 mg/kg.

Toidugrupis 1.8: kuni 30 mg/kg.

Toidugruppides 2.2.1 ja 2.2.2: kuni 30 mg/kg.

Toidugrupis 3: kuni 30 mg/kg.

Toidugrupis 4.2.3: kuni 10 mg/kg.

Toidugrupis 4.2.4.1: kuni 30 mg/kg.

Toidugrupis 4.2.4.2: kuni 10 mg/kg.

Toidugruppides 4.2.5.1, 4.2.5.2, 4.2.5.3 ja 4.2.5.4: kuni 30 mg/kg.

Toidugruppides 5.1 ja 5.2: kuni 30 mg/kg.

Toidugrupis 5.3: kuni 300 mg/kg.

Toidugrupis 5.4: kuni 30 mg/kg.

Toidugrupis 6.3: kuni 45 mg/kg.

Toidugrupis 7.2: kuni 15 mg/kg.

Toidugruppides 8.3.1, 8.3.2 ja 8.3.3: kuni 15 mg/kg.

Toidugruppides 8.3.4.1., 8.3.4.2. ja 8.3.4.3: kuni 15 mg/kg.

Toidugrupis 11.2: kuni 30 mg/kg.

Toidugrupis 12.4: kuni 30 mg/kg.

Toidugrupis 12.5: kuni 10 mg/l.

Toidugruppides 14.1.2, 14.1.3 ja 14.1.4: kuni 7 mg/l.

Toidugruppides 14.1.5.1. ja 14.1.5.2: kuni 7 mg/kg.

Toidugrupis 14.2.1: kuni 7 mg/l.

Toidugruppides 14.2.2 ja 14.2.5: kuni 10 mg/l.

Toidugrupis 15.1: kuni 30 mg/kg.

Toidugrupis 16 (välja arvatud gruppide 1, 3 ja 5 tooted): kuni 15 mg/kg.

 

EFSA“

4-amino-5-(3-(isopropüülamino)-2,2-dimetüül-3oksopropoksü)-2-metüülkinoliin-3-karboksüülhappe hemisulfaatmonohüdraatsool

1460210-04–1

2204.1

 

Sünonüüm: 4-amino-5-[2,2-dimetüül-3-[(1-metüületüül)amino]-3-oksopropoksü]-2-metüül-3-kinoliinkarboksüülhappe sulfaathüdraat (2: 1: 2).

Analüüsiväärtus vähemalt 99 % (HPLC)


4.11.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 389/15


KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2021/1917,

3. november 2021,

millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1334/2008 I lisa seoses 2-(4-metüülfenoksü)-N-(1H-pürasool-3-üül)-N-(tiofeen-2-üülmetüül)atseetamiidi lisamisega liidu lõhna- ja maitseainete loetellu

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrust (EÜ) nr 1334/2008, mis käsitleb toiduainetes kasutatavaid lõhna- ja maitseaineid ning teatavaid lõhna- ja maitseomadustega toidu koostisosi ning millega muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 1601/91, määrusi (EÜ) nr 2232/96 ja (EÜ) nr 110/2008 ning direktiivi 2000/13/EÜ, (1) eriti selle artikli 11 lõiget 3,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta määrust (EÜ) nr 1331/2008, millega kehtestatakse toidu lisaainete, toiduensüümide ning toidu lõhna- ja maitseainete lubade andmise ühtne menetlus, (2) eriti selle artikli 7 lõiget 5,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 1334/2008 I lisas on esitatud liidu loetelu toidus kasutada lubatud lõhna- ja maitseainetest ning nende lähtematerjalidest ja selliste ainete kasutamise tingimused.

(2)

Komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 872/2012 (3) võeti vastu lõhna- ja maitseainete loetelu ja kanti see loetelu määruse (EÜ) nr 1334/2008 I lisa A osasse.

(3)

Kõnealust loetelu võib ajakohastada vastavalt määruse (EÜ) nr 1331/2008 artikli 3 lõikes 1 osutatud ühtsele menetlusele kas komisjoni algatusel või pärast liikmesriigi või huvitatud isiku esitatud taotluse saamist.

(4)

7. detsembril 2015 esitati komisjonile taotlus lubada kasutada 2-(4-metüülfenoksü)-N-(1H-pürasool-3-üül)-N-(tiofeen-2-üülmetüül)atseetamiidi (FLi nr 16.133) lõhna- ja maitseainena mitmesugustes toitudes, mis kuuluvad peamiselt mitmesse liidu lõhna- ja maitseainete ning nende lähtematerjalide loetelus osutatud toidugruppi. Taotlus tehti teatavaks Euroopa Toiduohutusametile (edaspidi „toiduohutusamet”) arvamuse saamiseks. Komisjon tegi taotluse vastavalt määruse (EÜ) nr 1331/2008 artiklile 4 ka liikmesriikidele kättesaadavaks.

(5)

Toiduohutusamet hindas 12. septembril 2018 vastu võetud arvamuses (4) aine, mille FLi number on 16.133, ohutust kasutamisel lõhna- ja maitseainena ning jõudis järeldusele, et selle kasutamine ei ole ohtlik, kui see piirdub eri toidugruppide eri toitude puhul konkreetselt kehtestatud piirnormidega. Toiduohutusamet märkis ka, et tema järeldust aine ohutuse kohta ei saa rakendada aine võimaliku lisamise puhul läbipaistvatele jookidele, milles aine võib valguse toimel muunduda. Seda lõhna- ja maitseainet tuleks lisada ainult läbipaistmatutele toitudele ja pakendada valguse eest kaitstud pakenditesse.

(6)

Vastavalt määruse (EÜ) nr 1334/2008 artikli 15 lõike 1 punktile c tuleks lõhna- ja maitseaine ja/või seda sisaldavate valmististe tarbijale esitada märgistusel teave ladustamise ja kasutamise eritingimuste kohta. Mahutite märgistusele tuleks lisada järgmine märge: „Hoida kaitstult valguse eest“.

(7)

Toiduohutusamet märkis ka, et aine FLi numbriga 16.133 muudab lõhna- ja maitseomadusi.

(8)

Kõnealune lõhna- ja maitseaine ei ole ette nähtud müügiks lõpptarbijale ja seepärast tuleks seda turule lasta nii, et aine müümine lõpptarbijale oleks välistatud.

(9)

Arvestades toiduohutusameti arvamust ja kuna aine, mille FLi number on 16.133, kasutamine lõhna- ja maitseainena ei ole konkreetsete kasutustingimuste korral ohtlik ega eksita eeldatavasti tarbijat, on asjakohane sellist kasutamist lubada.

(10)

Määruse (EÜ) nr 1334/2008 I lisa A osa tuleks seetõttu vastavalt muuta, et lisada 2-(4-metüülfenoksü)-N-(1H-pürasool-3-üül)-N-(tiofeen-2-üülmetüül)atseetamiid liidu lõhna- ja maitseainete loetellu.

(11)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 1334/2008 I lisa A osa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Lõhna- ja maitseaine 2-(4-metüülfenoksü)-N-(1H-pürasool-3-üül)-N-(tiofeen-2-üülmetüül)atseetamiid ei ole ette nähtud müügiks lõpptarbijale.

Artikkel 3

Lisaks selliste lõhna- ja maitseainete märgistamise nõuetele, mis ei ole ette nähtud müügiks lõpptarbijale, esitatakse vastavalt määruse (EÜ) nr 1334/2008 artikli 15 lõike 1 punktile c pakendite või mahutite märgistusel järgmine lisateave:

„Sisaldab ainet FL 16.133. Kaitsta valguse eest, et vältida aine muundumist valguse toimel.“;

märge „Hoida kaitstult valguse eest“.

Artikkel 4

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 3. november 2021

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ELT L 354, 31.12.2008, lk 34.

(2)  ELT L 354, 31.12.2008, lk 1.

(3)  Komisjoni 1. oktoobri 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 872/2012, millega võetakse vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 2232/96 ettenähtud lõhna- ja maitseainete loetelu, lisatakse see Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1334/2008 I lisasse ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrus (EÜ) nr 1565/2000 ja komisjoni otsus nr 1999/217/EÜ (ELT L 267, 2.10.2012, lk 1).

(4)  EFSA Journal 2018; 16(10):5421.


LISA

Määruse (EÜ) nr 1334/2008 I lisa A osa 2. jao tabelisse 1 lisatakse järgmine ainet, mille FLi number on 16.133, käsitlev kanne:

„16.133

2-(4-metüülfenoksü)-N-(1H-pürasool-3-üül)-N-(tiofeen-2-üülmetüül)atseetamiid

1374760-95-8

2237

 

Piigi pindala vähemalt 99 % (UPLC-UV, 254 nm)

1.

Lõhna- ja maitseainena kasutamise piirangud järgmistes toidugruppides:

toidugrupis 1.4 (läbipaistmatud maitsestatud hapendatud piimatooted, sealhulgas kuumtöödeldud tooted, pakendatud läbipaistmatutesse pakenditesse/mahutitesse): kuni 3 mg/kg;

toidugrupis 3.0 (läbipaistmatu toidujää, sealhulgas šerbett ja sorbett, pakendatud läbipaistmatutesse pakenditesse/mahutitesse): kuni 3 mg/kg;

toidugrupis 5.1 (läbipaistmatud kakaotooted ja šokolaaditooted, sealhulgas neid imiteerivad tooted ja šokolaadiasendajad, pakendatud läbipaistmatutesse pakenditesse/mahutitesse): kuni 15 mg/kg;

toidugrupis 5.2 (läbipaistmatud kondiitritooted, sealhulgas kõvad ja pehmed kommid, nugat jms (v.a kategooriatesse 05.1, 05.3 ja 05.4 kuuluvad tooted), pakendatud läbipaistmatutesse pakenditesse/mahutitesse): kuni 15 mg/kg;

toidugrupis 5.3 (läbipaistmatu närimiskumm, pakendatud läbipaistmatutesse pakenditesse/mahutitesse): kuni 150 mg/kg;

toidugrupis 5.4 (läbipaistmatud kaunistused (nt valikpagaritoodete puhul), katted (v.a puuviljadest ega marjadest) ja magusad kastmed, pakendatud läbipaistmatutesse pakenditesse/mahutitesse): kuni 15 mg/kg;

toidugrupis 12.5 (läbipaistmatud supid ja puljongid, pakendatud läbipaistmatutesse pakenditesse/mahutitesse): kuni 3 mg/kg;

toidugrupis 12.6 (läbipaistmatud kastmed ja sarnased tooted, pakendatud läbipaistmatutesse pakenditesse/mahutitesse): kuni 15 mg/kg;

toidugrupis 14.1.4 (läbipaistmatud maitsestatud joogid, ainult piimatootepõhised, pakendatud läbipaistmatutesse pakenditesse/mahutitesse): kuni 3 mg/kg;

toidugrupis 16 (läbipaistmatud magustoidud (v.a gruppidesse 1, 3 ja 4 kuuluvad tooted), pakendatud läbipaistmatutesse pakenditesse/mahutitesse): kuni 3 mg/kg.

2.

Seda lõhna- ja maitseainet ei ole lubatud müüa lõpptarbijale.

3.

Esitatakse järgmine teave: „Sisaldab ainet FL 16.133. Kaitsta valguse eest, et vältida aine muundumist valguse toimel“. Mahutid peavad olema läbipaistmatud. Mahutite märgistusel peab olema ka märge „Hoida kaitstult valguse eest“.

 

EFSA“


OTSUSED

4.11.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 389/19


NÕUKOGU OTSUS (EL) 2021/1918,

28. oktoober 2021,

millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu nimel EMP ühiskomitees võetav seisukoht seoses EMP lepingu protokolli nr 31 (koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust) ja protokolli nr 37 (mis sisaldab artikliga 101 ette nähtud loetelu) muutmisega (Liidu kosmoseprogramm)

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 189 lõiget 2 koostoimes artikli 218 lõikega 9,

võttes arvesse nõukogu 28. novembri 1994. aasta määrust (EÜ) nr 2894/94 Euroopa Majanduspiirkonna lepingu rakendamise korra kohta, (1) eriti selle artikli 1 lõiget 3,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Majanduspiirkonna leping (2) (edaspidi „EMP leping“) jõustus 1. jaanuaril 1994.

(2)

EMP lepingu artikli 98 kohaselt võib EMP ühiskomitee oma otsusega muu hulgas muuta EMP lepingu protokolli nr 31 koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust (edaspidi „protokoll nr 31“) ja protokolli nr 37, mis sisaldab artikliga 101 ette nähtud loetelu (edaspidi „protokoll nr 37“).

(3)

EMP lepingusse tuleb inkorporeerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2021/696 (3). Käesolev muudatus puudutab üksnes Norrat ja Islandi.

(4)

EMP lepingu protokolli nr 31 ja protokolli nr 37 tuleks vastavalt muuta.

(5)

Seetõttu peaks liidu võetav seisukoht EMP ühiskomitees põhinema EMP ühiskomitee otsuse eelnõul,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Seisukoht, mis võetakse liidu nimel EMP ühiskomitees seoses EMP lepingu protokolli nr 31 (koostöö kohta teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust) ja protokolli nr 37 (mis sisaldab artikliga 101 ette nähtud loetelu) muutmise ettepanekuga, põhineb EMP ühiskomitee otsuse eelnõul (4).

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Brüssel, 28. oktoober 2021

Nõukogu nimel

eesistuja

G. DOVŽAN


(1)  EÜT L 305, 30.11.1994, lk 6.

(2)  EÜT L 1, 3.1.1994, lk 3.

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. aprilli 2021. aasta määrus (EL) 2021/696, millega luuakse liidu kosmoseprogramm ja Euroopa Liidu Kosmoseprogrammi Amet ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EL) nr 912/2010, (EL) nr 1285/2013 ja (EL) nr 377/2014 ning otsus nr 541/2014/EL (ELT L 170, 12.5.2021, lk 69).

(4)  Vt dokumenti ST 12908/21 veebilehel http://register.consilium.europa.eu.


4.11.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 389/21


NÕUKOGU OTSUS (EL) 2021/1919,

29. oktoober 2021,

Euroopa Liidu nimel võetava seisukoha kohta seoses riiklikult toetatavate ekspordikrediitide kokkuleppe VI lisas esitatud söepõhise elektritootmise sektorileppe läbivaatamise otsuse vastuvõtmisega kirjaliku menetlusega nimetatud kokkuleppe osaliste poolt

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 lõike 4 esimest lõiku koostoimes artikli 218 lõikega 9,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Majandusliku Koostöö ja Arengu Organisatsiooni (OECD) riiklikult toetatavate ekspordikrediitide kokkuleppe (edaspidi „kokkulepe“) suunised, sealhulgas kokkuleppe VI lisas esitatud söepõhise elektritootmise sektorilepe (edaspidi „sektorilepe“) on liidu õigusesse üle võetud ja seega muudetud liidus õiguslikult siduvaks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 1233/2011 (1).

(2)

Vastavalt sektorileppele peaksid kokkuleppe osalised (edaspidi „osalised“) vastu võtma otsuse kirjaliku menetlusega, et vaadata läbi sektorilepe, et veelgi tugevdada selle tingimusi, et aidata kaasa ühisele eesmärgile võidelda kliimamuutuste vastu ja jätkata söepõhistele elektrijaamadele antava riikliku toetuse järkjärgulist kaotamist.

(3)

Sektorileppe läbivaatamise otsus peaks olema kooskõlas Pariisi kokkuleppest tulenevate Euroopa Liidu rahvusvaheliste kohustuste ja liidu kliimapoliitikaga.

(4)

Euroopa Liidu Nõukogu nõudis oma 25. jaanuari 2021 järeldustes „Kliima- ja energiadiplomaatia – Euroopa rohelise kokkuleppe välismõõtme rakendamine“ keskkonnakahjulike fossiilkütuste subsideerimise järkjärgulist kaotamist kogu maailmas vastavalt selgele ajakavale, otsustavat ja õiglast ülemaailmset üleminekut kliimaneutraalsusele, sealhulgas söe senises mahus kasutamise järkjärgulist lõpetamist energiatootmises, ning esimese sammuna kolmandate riikide uue söetaristu igasuguse rahastamise viivitamatut lõpetamist.

(5)

On asjakohane määrata kindlaks liidu nimel võetav seisukoht seoses sektorileppe läbivaatamise otsuse vastuvõtmisega kirjaliku menetlusega kokkuleppe osaliste poolt, kuna osaliste otsus on liidule siduv ja võib otsustavalt mõjutada liidu õigusnormide sisu vastavalt määrusele (EL) nr 1233/2011,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Seisukoht, mis võetakse liidu nimel seoses Majandusliku Koostöö ja Arengu Organisatsiooni riiklikult toetatavate ekspordikrediitide kokkuleppe VI lisas esitatud söepõhise elektritootmise sektorileppe läbivaatamise otsuse vastuvõtmisega, põhineb Euroopa Liidu seisukohal (2).

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Brüssel, 29. oktoober 2021

Nõukogu nimel

eesistuja

G. DOVŽAN


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. novembri 2011. aasta määrus (EL) nr 1233/2011, mis käsitleb riiklikult toetatavate ekspordikrediitide suuniste rakendamist ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu otsused 2001/76/EÜ ja 2001/77/EÜ (ELT L 326, 8.12.2011, lk 45).

(2)  Vt dokument ST 12623/21 veebilehel http://register.consilium.europa.eu.