ISSN 1977-0650 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 84 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
64. aastakäik |
|
|
Parandused |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
11.3.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 84/1 |
KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2021/424,
17. detsember 2019,
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 575/2013 seoses tururiski alternatiivse standardmeetodiga
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määrust (EL) nr 575/2013 krediidiasutuste ja investeerimisühingute suhtes kohaldatavate usaldatavusnõuete kohta ja määruse (EL) nr 648/2012 muutmise kohta, (1) eriti selle artiklit 461a,
(1) |
Baseli pangajärelevalve komitee avaldas 2019. aastal läbivaadatud standardi „Tururiski miinimumkapitalinõuded“, milles käsitleti pankade kauplemisportfelliga seotud tegevuse usaldatavusnõuetekohase käsitluse puudusi (2). |
(2) |
Määruse (EL) nr 575/2013 III osa IV jaotise peatükis 1a sätestatud alternatiivne standardmeetod ei ole tehniliste kirjelduste puudumise tõttu praegu täielikult kasutamiskõlblik. Kõnealused kirjeldused tuleks viia kooskõlla Baseli pangajärelevalve komitee kohaste tururiski miinimumkapitalinõuetega. |
(3) |
Baseli pangajärelevalve komitee kohaste tururiski miinimumkapitalinõuetega on kindlaks määratud kumerusriski omavahendite nõuete arvutamine valikulisusega instrumentide puhul. See arvutus koosneb mitmest etapist, sealhulgas käsitletakse seda, kuidas kohaldada riskitegurite suhtes šokke ja kuidas agregeerida kumerusriski riskitegurite lõikes. Valuutariskitegurite puhul tuleb arvutusi kohandada, et vältida kumerusriski topeltarvestamist. Ilma kohandamiseta võib selline topeltarvestus tekkida, sest Baseli pangajärelevalve komitee kohaste tururiski miinimumkapitalinõuete puhul väljendatakse valuutariskitegureid krediidiasutuse või investeerimisühingu aruandlusvaluutas. |
(4) |
Ilma valikulisuseta instrumentide suhtes tuleks kohaldada ainult instrumentide mitteeksootilise alusvara deltariski omavahendite nõudeid, mitte kumerusriski omavahendite nõudeid. Baseli pangajärelevalve komitee kohaste tururiski miinimumkapitalinõuetega antakse krediidiasutustele ja investeerimisühingutele siiski võimalus kohaldada kumerusriski omavahendite nõudeid kõigi instrumentide, sealhulgas ilma valikulisuseta instrumentide suhtes. See võimalus võib olla abiks krediidiasutustele ja investeerimisühingutele, kes juhivad ja maandavad valikulisusega ja valikulisuseta positsioone koos. Vältimaks olukorda, kus seda võimalust kasutatakse peamiselt omavahendite nõuete vähendamiseks, peaks seda võimalust kasutada sooviv krediidiasutus või investeerimisühing olema kohustatud teatama selle võimaluse kasutamise kavatsusest oma pädevale asutusele, kellel peaks olema võimalik selle võimaluse kasutamine keelata. Sama peaks kehtima ka juhul, kui krediidiasutus või investeerimisühing ei soovi seda võimalust enam kasutada. |
(5) |
Mis puudutab investeerimisfondides olevate positsioonide käsitlemist, siis aluspositsioonide arvessevõtmise meetod on kõige täpsem meetod selliste positsioonide omavahendite nõuete arvutamiseks, sest see meetod tugineb investeerimisfondi tegelikule koosseisule, mitte asenduskoosseisule. Kuid aluspositsioonide arvessevõtmise meetodi kasutamiseks peavad olema täidetud teatavad ranged tingimused. Seepärast peaks krediidiasutustel ja investeerimisühingutel olema lubatud kasutada muid meetodeid, tingimusel et nad on teadlikud investeerimisfondi investeerimisvolituste sisust ja saavad jälgida igapäevaseid noteeritud hindasid. Sellises olukorras võivad krediidiasutused ja investeerimisühingud luua hüpoteetilise portfelli, et arvutada investeerimisfondis olevate positsioonide tururiski omavahendite nõuded. Samuti peaks kõnealustel krediidiasutustel ja investeerimisühingutel olema võimalus arvutada investeerimisfondis olevate tuletisinstrumentide positsioonide krediidiväärtuse korrigeerimise riski omavahendite nõuded lihtsustatud meetodi kohaselt, kui ei ole piisavalt teavet, et arvutada sellised nõuded olemasolevate meetodite kohaselt. See võimalus tuleks viia kooskõlla lihtsustatud meetodiga, mida kohaldatakse investeerimisfondis olevate tuletisinstrumentide positsioonide suhtes, mis kuuluvad pangaportfelli. Kuna krediidiasutused ja investeerimisühingud peavad selle meetodi kasutamisel tegema mitmeid eeldusi, tuleks selle kasutamiseks saada pädeva asutuse heakskiit iga üksiku investeerimisfondi tasandil. |
(6) |
Lisaks peaks krediidiasutustel ja investeerimisühingutel olema võimalus käsitleda indeksit järgivas investeerimisfondis olevat positsiooni tururiski omavahendite nõuete arvutamisel otsese indeksi suhtes oleva positsioonina. Sellise meetodi kasutamine peaks olema lubatud juhul, kui investeerimisfondi ja tema järgitava indeksi aastapõhise tulumäära vahe oli viimase 12 kuu jooksul alla 1 %. Kui on kättesaadavad vähem kui 12 kuu andmed, peaksid krediidiasutused ja investeerimisühingud taotlema selle meetodi kasutamiseks oma pädevalt asutuselt luba. |
(7) |
Kõigil muudel juhtudel tuleks investeerimisfondis olevad positsioonid määrata pangaportfelli alla ja neid tuleks positsioonide omavahendite nõuete arvutamisel ka vastavalt käsitleda. |
(8) |
Baseli pangajärelevalve komitee kohaste tururiski miinimumkapitalinõuetega nähakse valuutariskitegurite delta- ja kumerusriski omavahendite nõuete arvutamise täiendava meetodina ette alusvaluuta meetod. Selle meetodi kohaselt peaks krediidiasutustel ja investeerimisühingutel olema tururiski omavahendite nõuete arvutamisel võimalik kasutada valuutariskitegurite väljendamiseks aruandlusvaluuta asemel muud valuutat. Sellise meetodi kasutamine peaks olema lubatud juhul, kui krediidiasutus või investeerimisühing täidab mitmeid tingimusi, mis on seotud krediidiasutuse või investeerimisühingu valuutariski juhtimisega, ja selle kasutamiseks peaks olema vaja järelevalveasutuse heakskiitu. |
(9) |
Baseli pangajärelevalve komitee kohaste tururiski miinimumkapitalinõuetega on kindlaks määratud riskikaalud, mida kohaldatakse tundlikkuste suhtes, mis on järgmiste suhtes: riskivaba intressimäära riskitegurid, inflatsiooni ja eri valuutade alusriski tegurid, krediidimarginaali riski tegurid muude kui väärtpaberistamiste puhul, mis kuuluvad määruse (EL) nr 575/2013 artikli 325ah tabeli 4 rühma 11, kolmandate riikide krediidiasutuste emiteeritud pandikirjade riskitegurid, krediidimarginaali riski tegurid alternatiivsesse korrelatsioonil põhinevasse kauplemisportfelli kuuluvate väärtpaberistamiste puhul, krediidimarginaali riski tegurid alternatiivsesse korrelatsioonil põhinevasse kauplemisportfelli mittekuuluvate väärtpaberistamiste puhul, aktsiariskitegurid ja kaubariskitegurid. Alternatiivse standardmeetodi kohaselt kõnealuste riskitegurite tundlikkuste suhtes kohaldatavad riskikaalud tuleks viia kooskõlla Baseli pangajärelevalve komitee kohaste tururiski miinimumkapitalinõuetega. |
(10) |
Baseli pangajärelevalve komitee kohaste tururiski miinimumkapitalinõuetega on kindlaks määratud kolmandate riikide krediidiasutuste emiteeritud pandikirjade riskitegurite rühmasisene korrelatsioon, aktsiariski rühmasisene korrelatsioon ja aktsiariski rühmade vaheline korrelatsioon. Alternatiivse standardmeetodi puhul kohaldatavad korrelatsioonid tuleks viia kooskõlla Baseli pangajärelevalve komitee kohaste tururiski miinimumkapitalinõuetega. |
(11) |
Seepärast tuleks määrust (EL) nr 575/2013 vastavalt muuta. |
(12) |
Krediidiasutustele ja investeerimisühingutele tuleks anda piisavalt aega käesoleva delegeeritud määrusega kehtestatud tururiski alternatiivse standardmeetodi muudatuste rakendamiseks. Käesoleva delegeeritud määruse kohaldamine tuleks seega edasi lükata, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EL) nr 575/2013 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artiklit 325e muudetakse järgmiselt:
|
2) |
Artikkel 325g asendatakse järgmisega: „Artikkel 325g Kumerusriski omavahendite nõuded 1. Krediidiasutus või investeerimisühing teeb lõikes 2 sätestatud arvutused selliste instrumentide iga riskiteguri kohta, mille suhtes kohaldatakse kumerusriski omavahendite nõuet, välja arvatud lõikes 3 osutatud riskitegurite kohta. Asjaomase riskiteguri puhul teevad krediidiasutused ja investeerimisühingud need arvutused netopõhiselt kõigi selliste instrumentide positsioonide lõikes, mille suhtes kohaldatakse kumerusriski omavahendite nõuet ja mis sisaldavad asjaomast riskitegurit. 2. Asjaomase riskiteguri k puhul, mis sisaldub lõikes 1 osutatud ühes või mitmes instrumendis, arvutavad krediidiasutused ja investeerimisühingud selle riskiteguri ülespoole liikumisest tingitud netokumerusriskipositsiooni (upward net curvature risk position) () ja selle riskiteguri allapoole liikumisest tingitud netokumerusriskipositsiooni (downward net curvature risk position) () järgmiselt:
kus:
3. Erandina lõikest 2 teevad krediidiasutused ja investeerimisühingud intressimäära üldriski, krediidimarginaali riski ja kaubariski klassidesse kuuluvate riskitegurite kõverate puhul lõikes 6 sätestatud arvutused kogu kõvera tasandil, mitte iga kõverasse kuuluva riskiteguri tasandil. Lõikes 2 osutatud arvutuse puhul, kui xk on intressimäära üldriski, krediidimarginaali riski ja kaubariski klassidesse kuuluvate riskitegurite kõver, on sik kõvera riskitegurite deltariski tundlikkuste summa kõvera kõigi tähtaegade lõikes. 4. Selleks et määrata kindlaks rühmatasandi kumerusriski omavahendite nõue, agregeerivad krediidiasutused ja investeerimisühingud vastavalt järgmisele valemile kõigi 3. jao 1. alajao kohaselt asjaomasesse rühma määratud riskitegurite ülespoole ja allapoole liikumisest tingitud netokumerusriskipositsioonid, mis on arvutatud vastavalt lõikele 2:
kus:
; ;
5. Erandina lõikest 4 kasutatakse artikli 325ah rühma 18, artikli 325ak rühma 18, artikli 325am rühma 25 ja artikli 325ap rühma 11 rühmatasandi kumerusriski omavahendite nõude arvutamiseks järgmist valemit:
6. Krediidiasutused ja investeerimisühingud arvutavad riskiklassi kumerusriski omavahendite nõuded (RCCR), agregeerides kõik asjaomasesse riskiklassi kuuluvad rühmatasandi omavahendite nõuded kumerusriski puhul järgmiselt:
kus:
7. Kumerusriski omavahendite nõue on lõike 6 kohaselt arvutatud riskiklassi kumerusriski omavahendite nõuete summa kõigi selliste riskiklasside lõikes, kuhu kuulub vähemalt üks lõikes 1 osutatud instrumentide riskitegur.“ |
3) |
Artikli 325h lõike 2 punkt c asendatakse järgmisega:
|
4) |
Artiklid 325i ja 325j asendatakse järgmisega: „Artikkel 325i Indeksitega seotud instrumentide ja muude mitme alusvaraga instrumentide käsitlemine 1. Krediidiasutused ja investeerimisühingud kasutavad indeksitega seotud instrumentide ja muude mitme alusvaraga instrumentide puhul aluspositsioonide arvessevõtmise meetodit järgmiselt:
2. Erandina lõike 1 punktist a võivad krediidiasutused ja investeerimisühingud arvutada delta- ja kumerusriskide omavahendite nõuete arvutamiseks üheainsa tundlikkuse noteeritud aktsias või krediidiindeksis oleva positsiooni suhtes, tingimusel et noteeritud aktsia- või krediidiindeks vastab lõikes 3 sätestatud tingimustele. Sel juhul määravad krediidiasutused ja investeerimisühingud selle üheainsa tundlikkuse asjaomasele rühmale, nagu on sätestatud 6. jao 1. alajaos, võttes arvesse järgmist:
3. Krediidiasutused ja investeerimisühingud võivad kasutada lõikes 2 sätestatud meetodit selliste instrumentide puhul, mis on seotud noteeritud aktsiate või krediidiindeksiga, kui täidetud on kõik järgmised tingimused:
4. Krediidiasutus või investeerimisühing kasutab järjepidevalt üksnes lõikes 1 sätestatud meetodit või lõikes 2 sätestatud meetodit kõigi instrumentide puhul, mis on seotud noteeritud aktsia- või krediidiindeksiga, mis vastab lõikes 3 sätestatud tingimustele. Krediidiasutus või investeerimisühing taotleb enne ühelt meetodilt teisele üleminekut pädevalt asutuselt luba. 5. Olenemata asjaomase indeksiga seotud instrumendi või muu mitme alusvaraga instrumendi puhul kasutatud meetodist, peavad tundlikkussisendid delta- ja kumerusriski arvutamisel olema selle instrumendi puhul järjepidevad. 6. Indeksiga seotud instrumentide või mitme alusvaraga instrumentide puhul, millel on muud jääkriskid, nagu on osutatud artikli 325u lõikes 5, kohaldatakse 4. jaos osutatud jääkriski lisandit. Artikkel 325j Investeerimisfondide käsitlemine 1. Krediidiasutus või investeerimisühing arvutab investeerimisfondis oleva positsiooni tururiski omavahendite nõuded, kasutades ühte järgmistest meetoditest:
Krediidiasutus või investeerimisühing, kes kasutab ühte punktis b sätestatud meetoditest, kohaldab käesoleva peatüki 5. jaos sätestatud makseviivituse riski omavahendite nõuet ja käesoleva peatüki 4. jaos sätestatud jääkriski lisandit juhul, kui investeerimisfondi investeerimisvolituste kohaselt võib eeldada, et kõnealuseid omavahendite nõudeid kohaldatakse mõnede investeerimisfondi riskipositsioonide suhtes. Krediidiasutus või investeerimisühing, kes kasutab punkti b alapunktis ii sätestatud meetodit, võib arvutada vastaspoole krediidiriski omavahendite nõuded ja investeerimisfondi tuletisinstrumentide positsioonide krediidiväärtuse korrigeerimise riski omavahendite nõuded artikli 132a lõikes 3 sätestatud lihtsustatud meetodi kohaselt. 2. Kui krediidiasutusel või investeerimisühingul on positsioon investeerimisfondis, mis järgib alusindeksit, nii et investeerimisfondi ja järgitava alusindeksi aastapõhise tulumäära erinevus viimase 12 kuu jooksul on absoluutarvestuses alla 1 % (võtmata arvesse teenus- ja vahendustasusid), võib krediidiasutus või investeerimisühing erandina lõikest 1 käsitada seda positsiooni positsioonina järgitavas alusindeksis. Krediidiasutus või investeerimisühing kontrollib selle tingimuse täitmist positsiooni võtmisel ja pärast seda vähemalt kord aastas. Kui viimase 12 kuu andmed ei ole täielikult kättesaadavad, võib krediidiasutus või investeerimisühing oma pädeva asutuse loal kasutada lühema perioodi kui 12 kuud aastapõhist tulumäärade erinevust. 3. Krediidiasutus või investeerimisühing võib investeerimisfondides olevate positsioonide puhul kasutada lõike 1 punktides a, b ja c osutatud meetodite kombinatsiooni. Samas investeerimisfondis olevate positsioonide puhul peab krediidiasutus või investeerimisühing kasutama siiski ainult ühte neist meetoditest. 4. Lõike 1 punkti b kohaldamisel teeb krediidiasutus või investeerimisühing arvutused järgmiste sätete alusel:
Kõigi samas investeerimisfondis olevate positsioonide omakapitali nõuded, mille puhul kasutatakse esimeses lõigus osutatud arvutusi, arvutatakse eraldi portfellina, kasutades käesolevas peatükis sätestatud meetodit. 5. Krediidiasutus või investeerimisühing võib kasutada lõike 1 punktis a või b osutatud meetodeid üksnes juhul, kui investeerimisfond vastab kõikidele artikli 132 lõikes 3 ja artikli 132 lõike 4 punktis a sätestatud tingimustele.“ |
5) |
Artiklit 325q muudetakse järgmiselt:
|
6) |
Artikli 325ae lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega: „1. Valuutade puhul, mis ei kuulu kõige likviidsema valuuta alamkategooriasse, nagu on osutatud artikli 325bd lõike 7 punktis b, on riskivaba intressimäära riskitegurite suhtes olevate tundlikkuste riskikaalud järgmised: Tabel 3
2. Krediidiasutused ja investeerimisühingud kohaldavad kõigi inflatsioonitundlikkuste ja eri valuutade alusriski tegurite suhtes riskikaalu 1,6 %.“ |
7) |
Artikli 325ah lõike 1 tabel 4 asendatakse järgmisega: „Tabel 4
|
8) |
Artikli 325aj tabel 5 asendatakse järgmisega: „Tabel 5
|
9) |
Artikli 325ak tabel 6 asendatakse järgmisega: „Tabel 6
|
10) |
Artikli 325am lõike 1 tabel 7 asendatakse järgmisega: „Tabel 7
|
11) |
Artikli 325ap lõike 1 tabel 8 asendatakse järgmisega: „Tabel 8
|
12) |
Artiklit 325aq muudetakse järgmiselt:
|
13) |
Artiklid 325ar ja 325as asendatakse järgmisega: „Artikkel 325ar Aktsiariski rühmade vahelised korrelatsioonid Korrelatsiooniparameetrit ybc kohaldatakse eri rühmade vahel tundlikkuste agregeerimise suhtes. See määratakse artikli 325ap tabelis 8 esitatud rühmade puhul järgmiselt:
Artikkel 325as Kaubariski riskikaalud Kaubariskitegurite suhtes olevate tundlikkuste riskikaalud on järgmised: Tabel 9
|
14) |
Artikli 325av lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Kõikide valuutariskitegurite suhtes olevate tundlikkuste puhul kohaldatakse riskikaalu 15 %.“ |
(15) |
Artikli 325ax lõike 3 tabel 11 asendatakse järgmisega: „Tabel 11
|
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 30. septembrist 2021.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 17. detsember 2019
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 176, 27.6.2013, lk 1.
(2) Baseli pangajärelevalve komitee, Minimum capital requirements for market risk. See dokument on kättesaadav Rahvusvaheliste Arvelduste Panga veebilehel (www.bis.org).
11.3.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 84/16 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2021/425,
9. märts 2021,
millega peatatakse rakendusmäärusega (EL) 2020/1646 kehtestatud kaubanduspoliitika meetmed, mida kohaldatakse teatavate Ameerika Ühendriikidest pärit toodete suhtes pärast otsuse langetamist Maailma Kaubandusorganisatsiooni vaidluste lahendamise käsitusleppe kohases kaubandusvaidluses
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta määrust (EL) nr 654/2014, milles käsitletakse liidu õiguste rakendamist rahvusvaheliste kaubanduseeskirjade kohaldamisel ja jõustamisel ning millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 3286/94, millega kehtestatakse ühenduse meetmed ühise kaubanduspoliitika vallas, et tagada rahvusvahelistest kaubanduseeskirjadest, eeskätt Maailma Kaubandusorganisatsiooni egiidi all kehtestatud eeskirjadest tulenevate ühenduse õiguste kasutamine, (1) eriti selle artikli 7 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
7. novembril 2020 võttis komisjon vastu rakendusmääruse (EL) 2020/1646 (milles käsitletakse kaubanduspoliitika meetmeid, mida kohaldatakse teatavate Ameerika Ühendriikidest pärit toodete suhtes pärast otsuse langetamist Maailma Kaubandusorganisatsiooni vaidluste lahendamise käsitusleppe kohases kaubandusvaidluses), (2) millega nähakse ette täiendavate tollimaksude kohaldamine mitme Ameerika Ühendriikidest pärit toote liitu importimisel. |
(2) |
Määruse (EL) 2020/1646 põhjenduses 9 on sätestatud, et komisjon kavatseb peatada määruse kohaldamise juhul, kui Ameerika Ühendriigid peatavad oma vastumeetmed teatavate Euroopa Liidust pärit toodete impordi suhtes seoses Maailma Kaubandusorganisatsiooni raames toimuvate vaidlustega suurte tsiviilõhusõidukite üle. |
(3) |
4. märtsil 2021 jõuti Ameerika Ühendriikidega kokkuleppele peatada vastastikku kõik meetmed nelja kuu pikkuseks ajavahemikuks, et võimaldada läbirääkimisi tasakaalustatud lahenduse leidmiseks Maailma Kaubandusorganisatsiooni raames toimuvatel vaidlustel suurte tsiviilõhusõidukite üle, niipea kui mõlemad pooled on lõpetanud sisemenetlused. |
(4) |
Kooskõlas määruse (EL) nr 654/2014 artikli 7 lõikega 4 võib komisjon võtta vastu viivitamata kohaldatavaid rakendusakte, millega peatatakse kaubanduspoliitika meetmed kiireloomulistel juhtudel, kui selline peatamine on seotud kolmanda riigi asjaomase meetme muutmisega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesolevaga peatatakse rakendusmääruse (EL) 2020/1646 kohaldamine neljaks kuuks alates käesoleva määruse jõustumisest. Rakendusmäärusega (EL) 2020/1646 ette nähtud tollimakse hakatakse seetõttu uuesti kohaldama alates 11. juulist 2021 (kaasa arvatud), ilma et see mõjutaks määruse kohaldamise täiendavat peatamist või muutmist.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 9. märts 2021
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 189, 27.6.2014, lk 50; muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. oktoobri 2015. aasta määrusega (EL) 2015/1843 (ELT L 272, 16.10.2015, lk 1), ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 10. veebruari 2021. aasta määrusega (EL) 2021/167 (ELT L 49, 12.2.2021, lk 1).
(2) Komisjoni 7. novembri 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/1646, milles käsitletakse kaubanduspoliitika meetmeid, mida kohaldatakse teatavate Ameerika Ühendriikidest pärit toodete suhtes pärast otsuse langetamist Maailma Kaubandusorganisatsiooni vaidluste lahendamise käsitusleppe kohases kaubandusvaidluses (ELT L 373, 9.11.2020, lk 1).
11.3.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 84/18 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2021/426,
10. märts 2021,
millega parandatakse rakendusmäärust (EL) nr 1263/2011 seoses loaga kasutada Lactococcus lactis’t (NCIMB 30160) kõigi loomaliikide söödalisandina
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 1263/2011 (2) anti kümneks aastaks luba kasutada Lactococcus lactis’e (NCIMB 30160) preparaati kõikide loomaliikide söödalisandina. |
(2) |
Luba muudeti seejärel komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2020/1092 (3) vastavalt määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 13 lõikele 2 seoses söödalisandi koostisega. |
(3) |
Kavandatud muudatus ei puudutanud rakendusmääruses (EL) nr 1263/2011 sätestatud loa kehtivusaega, mis pidi lõppema 26. detsembril 2021. Rakendusmääruse (EL) 2020/1092 lisas oli aga ekslikult märgitud, et Lactococcus lactis’e (NCIMB 30160) kasutamise loa kehtivusaja lõpp on 16. august 2030. Seetõttu lisati see viga rakendusmäärusega (EL) 2020/1092 rakendusmäärusesse (EL) nr 1263/2011. |
(4) |
Selguse ja õiguskindluse huvides on seepärast vaja rakendusmäärust (EL) nr 1263/2011 parandada seoses Lactococcus lactis’e (NCIMB 30160) kasutamise loa kehtivusaja lõpuga. |
(5) |
Rakendusmääruses (EL) 2020/1092 sätestati, et söödalisandi Lactococcus lactis (NCIMB 30160) loa tingimustes tehtavad muudatused on seotud üksnes söödalisandi koostisega. Vajadust muuta kõnealuse söödalisandi kasutamise loa kehtivusaega ei mainitud. Lisaks on määruse (EÜ) nr 1831/2003 artikli 9 lõikes 8 sätestatud, et luba antakse kümneks aastaks, ja sellisest reeglist ei tohi loa tingimuste muutmise teel kõrvale kalduda. Samuti oli söödalisandite registris söödalisandi Lactococcus lactis (NCIMB 30160) kasutamise loa kehtivusaja lõppemise kuupäev jätkuvalt 26. detsember 2021, isegi pärast rakendusmääruse (EL) 2020/1092 vastuvõtmist. Kavandatud paranduse tagasiulatuva jõu puudumine tooks kaasa ettevõtjate mittediskrimineerimise põhimõtte rikkumise, kuna söödalisandi Lactococcus lactis (NCIMB 30160) kasutamise loa kehtivusaja pikendamisest alates rakendusmääruse (EL) 2020/1092 jõustumise kuupäevast oleks põhjendamatult kasu saanud üksnes need ettevõtjad, kes seda söödalisandit turustavad või kasutavad. Lisaks leitakse, et käesoleval juhul ei mõjuta tagasiulatuvus asjaomaste ettevõtjate õiguspäraseid ootusi. Kavandatav parandus tehakse mittekriminaalses kontekstis, kuna rakendusmääruses (EL) 2020/1092 esitatud loa kehtivusaja vale lõppkuupäev tulenes eksitusest. Seetõttu tuleks käesolevat määrust kohaldada tagasiulatuvalt alates rakendusmääruse (EL) 2020/1092 jõustumise kuupäevast. |
(6) |
Selleks et säilitada huvitatud isikute õiguspäraseid ootusi ning kavandatava paranduse tagasiulatuva kohaldamise tõttu peaks käesolev määrus jõustuma võimalikult kiiresti. |
(7) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmääruse (EL) nr 1263/2011 lisa parandatakse vastavalt käesoleva määruse lisale.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 16. augustist 2020.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 10. märts 2021
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.
(2) Komisjoni 5. detsembri 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1263/2011 Lactobacillus buchneri (DSM 16774), Lactobacillus buchneri (DSM 12856), Lactobacillus paracasei (DSM 16245), Lactobacillus paracasei (DSM 16773), Lactobacillus plantarum’i (DSM 12836), Lactobacillus plantarum’i (DSM 12837), Lactobacillus brevis’e (DSM 12835), Lactobacillus rhamnosus’e (NCIMB 30121), Lactococcus lactis’e (DSM 11037), Lactococcus lactis’e (NCIMB 30160), Pediococcus acidilactici (DSM 16243) ja Pediococcus pentosaceus’e (DSM 12834) lubamise kohta kõikide loomaliikide söödalisandina (ELT L 322, 6.12.2011, lk 3).
(3) Komisjoni 24. juuli 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/1092, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 1263/2011 seoses Lactococcus lactis’e (NCIMB 30160) lubamisega kõigi loomaliikide söödalisandina (ELT L 241, 27.7.2020, lk 10).
LISA
Rakendusmääruse (EL) nr 1263/2011 lisas parandatakse söödalisandit Lactococcus lactis (NCIMB 30160) identifitseerimisnumbriga 1k2082 käsitlevat kannet järgmiselt:
|
veerus „Loa kehtivusaja lõpp“ asendatakse kuupäev „16.8.2030“ kuupäevaga „26.12.2021“. |
11.3.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 84/21 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2021/427,
10. märts 2021,
millega kiidetakse madala riskiastmega ainena heaks toimeaine 24-epibrassinoliid kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise kohta ning muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 540/2011
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta, (1) eriti selle artikli 13 lõiget 2 koostoimes kõnealuse määruse artikli 22 lõikega 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Äriühing Suntton GmbH esitas 28. aprillil 2017 vastavalt määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 7 lõikele 1 Austriale taotluse toimeaine 24-epibrassinoliidi heakskiitmiseks. |
(2) |
Vastavalt kõnealuse määruse artikli 9 lõikele 3 teatas referentliikmesriik Austria 30. mail 2017 taotlejale, teistele liikmesriikidele, komisjonile ja Euroopa Toiduohutusametile (edaspidi „toiduohutusamet“), et taotlus on vastuvõetav. |
(3) |
Referentliikmesriik esitas 6. juunil 2018 komisjonile ja toiduohutusametile esialgse hindamisaruande, milles hinnatakse, kas kõnealune toimeaine vastab eeldatavalt määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklis 4 sätestatud heakskiitmise kriteeriumidele. |
(4) |
Toiduohutusamet järgis määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 12 lõikes 1 sätestatud nõudeid. Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 12 lõikega 3 nõudis toiduohutusamet, et taotleja esitaks liikmesriikidele, komisjonile ja toiduohutusametile täiendavat teavet. Referentliikmesriigi hinnang täiendava teabe suhtes esitati toiduohutusametile ajakohastatud esialgse hindamisaruandena 22. oktoobril 2019. |
(5) |
4. mail 2020 teatas toiduohutusamet taotlejale, liikmesriikidele ja komisjonile oma järelduse (2) selle kohta, kas võib eeldada, et toimeaine 24-epibrassinoliid vastab määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklis 4 sätestatud heakskiitmise kriteeriumidele. Toiduohutusamet tegi oma järelduse üldsusele kättesaadavaks. |
(6) |
Komisjon esitas 17. juulil 2020 alalisele taime-, looma-, toidu- ja söödakomiteele 24-epibrassinoliidi käsitleva läbivaatamisaruande ja 4. detsembril 2020 määruse eelnõu 24-epibrassinoliidi heakskiitmise kohta. |
(7) |
Taotlejale anti võimalus esitada läbivaatamisaruande kohta märkusi. |
(8) |
Vähemalt ühe kõnealust toimeainet sisaldava taimekaitsevahendi ühe või mitme iseloomuliku kasutusviisiga seoses ning eelkõige läbivaatamisaruandes uuritud ja üksikasjalikult käsitletud kasutusviisidega seoses on kinnitust leidnud, et määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklis 4 sätestatud heakskiitmise kriteeriumid on täidetud. |
(9) |
Lisaks leiab komisjon, et 24-epibrassinoliid on madala riskiastmega toimeaine vastavalt määruse (EÜ) nr 1107/2009 artiklile 22. 24-epibrassinoliid ei ole probleemne aine ja vastab tingimustele, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 1107/2009 II lisa punktis 5.1. |
(10) |
Seepärast on asjakohane 24-epibrassinoliid madala riskiastmega ainena heaks kiita. |
(11) |
Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 13 lõikega 4 tuleks komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 (3) lisa vastavalt muuta. |
(12) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Toimeaine heakskiitmine
I lisas kirjeldatud toimeaine 24-epibrassinoliid kiidetakse heaks vastavalt kõnealusele lisale.
Artikkel 2
Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 muutmine
Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale.
Artikkel 3
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 10. märts 2021
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 309, 24.11.2009, lk 1).
(2) EFSA (European Food Safety Authority), „Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance 24-epibrassinolide“; EFSA Journal 2020;6123 https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6132. Kättesaadav internetis: www.efsa.europa.eu.
(3) Komisjoni 25. mai 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 540/2011, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 seoses heakskiidetud toimeainete loeteluga (ELT L 153, 11.6.2011, lk 1).
I LISA
Üldnimetus, tunnuskoodid |
IUPACi nimetus |
Puhtus (1) |
Heakskiitmine |
Heakskiitmise aegumine |
Erisätted |
24-epibrassinoliid CASi nr: 78821-43-9 CIPACi nr: Ei kohaldata |
(3aS,5R,6S,7aR,7bS,9aS,10R,12aS,12bS)-10-((2S,3R,4R,5R)-3,4-dihüdroksü-5,6-dimetüülheptaan-2-üül)-5,6-dihüdroksü-7a,9a-dimetüülheksadekahüdro-3H-benso[c]indeno[5,4-e]oksepiin-3-oon; |
≥ 900 g/kg |
31. märts 2021 |
31. märts 2036 |
Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 29 lõikes 6 osutatud ühtsete põhimõtete rakendamisel võetakse arvesse 4. detsembril 2020 koostatud läbivaatamisaruande järeldusi, eelkõige selle I ja II liidet. |
(1) Täiendavad andmed toimeaine identifitseerimiseks ja toimeaine omadused on esitatud läbivaatamisaruandes.
II LISA
Rakendusmääruse (EL) nr 540/2011 lisa D osasse lisatakse järgmine kanne:
Number |
Üldnimetus, tunnuskoodid |
IUPACi nimetus |
Puhtus (1) |
Heakskiitmine |
Heakskiitmise aegumine |
Erisätted |
„27 |
24-epibrassinoliid CASi nr: 78821-43-9 CIPACi nr: Ei kohaldata |
(3aS,5R,6S,7aR,7bS,9aS,10R,12aS,12bS)-10-((2S,3R,4R,5R)-3,4-dihüdroksü-5,6-dimetüülheptaan-2-üül)-5,6-dihüdroksü-7a,9a-dimetüülheksadekahüdro-3H-benso[c]indeno[5,4-e]oksepiin-3-oon; |
≥ 900 g/kg |
31. märts 2021 |
31. märts 2036 |
Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 29 lõikes 6 osutatud ühtsete põhimõtete rakendamisel võetakse arvesse 4. detsembril 2020 koostatud läbivaatamisaruande järeldusi, eelkõige selle I ja II liidet.“ |
(1) Täiendavad andmed toimeaine identifitseerimiseks ja toimeaine omadused on esitatud läbivaatamisaruandes.
11.3.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 84/25 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (El) 2021/428,
10. märts 2021,
millega võetakse vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1107/2009 kohaseks toimeainete heakskiitmise taotluste või heakskiitmise tingimuste muutmise taotluste esitamiseks vajalikud standardandmevormingud
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrust (EÜ) nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused, (1) eriti selle artikli 39f lõike 2 punkti b,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2019/1381 (2) muudeti muu hulgas määrust (EÜ) nr 178/2002 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009, (3) et suurendada liidu riskihindamise läbipaistvust ja kestlikkust kõigis toidutarneahela valdkondades, milles Euroopa Toiduohutusamet (edaspidi „toiduohutusamet“) viib läbi teaduslikke riskihindamisi. |
(2) |
Määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 7 lõikes 1 on sätestatud, et toimeaine heakskiitmise taotlus või heakskiitmise tingimuste muutmise taotlus tuleb esitada vastavalt standardandmevormingutele. |
(3) |
Toiduohutusamet on koostanud IUCLIDi tarkvarapaketil põhinevate standardandmevormingute projekti määruse (EÜ) nr 1107/2009 kohaseks toimeainete heakskiitmise taotluste ja heakskiitmise tingimuste muutmise taotluste esitamiseks ning asjaomaste teadusväljunditaotluste jaoks. |
(4) |
Selleks et tagada toiduohutusameti tegevuse suur läbipaistvus, on asjakohane võimaldada ametile esitatud teadusväljunditaotlusi tõhusalt läbi vaadata, samuti võimaldada dokumente esitada, neis otsida, neid kopeerida ja printida, tagades ühtlasi vastavuse liidu õiguses sätestatud regulatiivsetele nõuetele. Sellest tulenevalt tuleks võtta vastu standardandmevormingud taotluste esitamiseks määruse (EÜ) nr 1107/2009 artikli 7 lõike 1 tähenduses. |
(5) |
Kuna käesoleva määrusega rakendatakse määruse (EÜ) nr 178/2002 sätteid, mis kehtivad alates 27. märtsist 2021, tuleks käesolevat määrust kohaldada samast kuupäevast alates. |
(6) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Reguleerimisese ja kohaldamisala
1. Käesoleva määrusega võetakse vastu standardandmevormingud toimeainete heakskiitmise taotluste või heakskiitmise tingimuste muutmise taotluste esitamiseks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1107/2009 tähenduses kooskõlas kõnealuse määruse artikliga 7.
2. Seda kohaldatakse lõikes 1 osutatud taotluste suhtes, mis esitatakse 27. märtsil 2021 või hiljem.
Artikkel 2
Standardandmevormingute vastuvõtmine
Käesolevaga võetakse vastu toiduohutusameti ettepaneku kohased toimeaine heakskiitmise taotluse ning sellise heakskiidu tingimuste muutmise standardandmevormingud, mis põhinevad IUCLIDi tarkvarapaketil ning on seotud taotluste esitamise kesksüsteemiga, mis luuakse kooskõlas komisjoni rakendusmääruse (EL) 2020/1740 (4) artikli 7 lõikega 1.
Artikkel 3
Jõustumine ja kohaldamine
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 27. märtsist 2021.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 10. märts 2021
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2019. aasta määrus (EL) 2019/1381, mis käsitleb toiduahela ELi tasandi riskihindamise läbipaistvust ja kestlikkust ning millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 178/2002, (EÜ) nr 1829/2003, (EÜ) nr 1831/2003, (EÜ) nr 2065/2003, (EÜ) nr 1935/2004, (EÜ) nr 1331/2008, (EÜ) nr 1107/2009 ja (EL) 2015/2283 ning direktiivi 2001/18/EÜ (ELT L 231, 6.9.2019, lk 1).
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. oktoobri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1107/2009 taimekaitsevahendite turulelaskmise ja nõukogu direktiivide 79/117/EMÜ ja 91/414/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 309, 24.11.2009, lk 1).
(4) Komisjoni 20. novembri 2020. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/1740, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1107/2009 ette nähtud toimeainete heakskiidu pikendamise menetluse rakendamiseks vajalikud sätted ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 844/2012 (ELT L 392, 23.11.2020, lk 20).
Parandused
11.3.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 84/27 |
Komisjoni 1. oktoobri 2019. aasta määruse (EL) 2019/1781 (millega kehtestatakse elektrimootorite ja sagedusmuundurite ökodisaini nõuded vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2009/125/EÜ, muudetakse määrust (EÜ) nr 641/2009 seoses eraldiseisvate ja toodetesse paigaldatud sukel-ringluspumpade ökodisaini nõuetega ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrus (EÜ) nr 640/2009) parandus
( Euroopa Liidu Teataja L 272, 25. oktoober 2019 )
Leheküljel 82 artikli 12 teine lõik asendatakse järgmisega:„Seda kohaldatakse alates 1. juulist 2021. Artikli 7 esimest lõiku ja artiklit 11 kohaldatakse alates 14. novembrist 2019.“
11.3.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 84/28 |
Komisjoni 15. märtsi 2007. aasta määruse (EÜ) nr 275/2007 (millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1825/2000, milles sätestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1760/2000 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses veiseliha ja veiselihatoodete märgistamisega) parandus
( Euroopa Liidu Teataja L 76, 16. märts 2007 )
Leheküljel 13 artikli 1 lõikes 2, määruse (EÜ) nr 1825/2000 artiklit 4 asendava teksti lõike 1 teises lõigus
asendatakse
„Suurus ei või mingil juhul ületada ühe päeva toodangut.“
järgmisega:
„Rühma suurus ei või mingil juhul ületada ühe päeva toodangut.“.
Leheküljel 14 artikli 1 lõikes 2, määruse (EÜ) nr 1825/2000 artiklit 4 asendava teksti lõike 2 sissejuhatavas lauses
asendatakse
„Lõikes 1 osutatud rühmade moodustamisel veenduvad ettevõtjad, et:“
järgmisega:
„Lõikes 1 osutatud partiide moodustamisel veenduvad ettevõtjad, et:“.
Leheküljel 14 artikli 1 lõikes 2, määruse (EÜ) nr 1825/2000 artiklit 4 asendava teksti lõike 2 punktis c
asendatakse
„c) |
liha hakkimisel pärinevad lihapartiidesse kuuluvad loomad samast riigist.“ |
järgmisega:
„c) |
liha hakkimisel pärineb lihapartiisse kuuluv liha samas riigis tapetud loomadelt.“. |