|
ISSN 1977-0650 |
||
|
Euroopa Liidu Teataja |
L 289 |
|
|
||
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
63. aastakäik |
|
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
|
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
|
3.9.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 289/1 |
KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2020/1224,
16. oktoober 2019,
millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2017/2402 regulatiivsete tehniliste standarditega, milles määratakse kindlaks teave ja väärtpaberistamise üksikasjad, mille väärtpaberistamise tehingu algataja, sponsor ja väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja peavad esitama
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2017. aasta määrust (EL) 2017/2402, millega kehtestatakse väärtpaberistamise üldnormid ning luuakse lihtsa, läbipaistva ja standarditud väärtpaberistamise erinormid ning millega muudetakse direktiive 2009/65/EÜ, 2009/138/EÜ ja 2011/61/EL ning määrusi (EÜ) nr 1060/2009 ja (EL) nr 648/2012, (1) eriti selle artikli 7 lõiget 3 ja artikli 17 lõike 2 punkti a,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruse (EL) 2017/2402 artikli 7 lõige 3 puudutab kõiki väärtpaberistamisi, sealhulgas väärtpaberistamisi, mille puhul tuleb Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2017/1129 (2) kohaselt koostada prospekt (edaspidi „avalikud väärtpaberistamised“), ja väärtpaberistamisi, mille puhul prospekti koostada ei tule (edaspidi „kinnised väärtpaberistamised“). Määruse (EL) 2017/2402 artikli 17 lõike 2 punktis a on osutatud väärtpaberistamistele, mille puhul teave esitatakse väärtpaberistamise registri kaudu; see ei hõlma kinniseid väärtpaberistamisi. Selle vahe kajastamiseks on käesolev määrus liigendatud nii, et ühes osas määratakse kindlaks kõiki väärtpaberistamisi käsitlev teave ja teises ainult avalikke väärtpaberistamisi käsitlev teave. |
|
(2) |
Väärtpaberistamist käsitleva konkreetse teabe avalikustamine on investoritele ja võimalikele investoritele vajalik, et nad saaksid tulemuslikult täita hoolsuskohustust ja nõuetekohaselt hinnata aluspositsioonide krediidiriske, mudeliriski, õiguslikku riski, operatsiooniriski, vastaspoole riski, teenindusriski, likviidsusriski ja kontsentratsiooniriski. Avalikustatav teave peaks olema ka piisavalt üksikasjalik, et määruse (EL) 2017/2402 artikli 17 lõikes 1 loetletud üksused saaksid tulemuslikult jälgida väärtpaberistamise turgude üldist toimimist, samuti suundumusi alusvarade kogumites, väärtpaberistamise struktuure, vastaspoolte omavahelist seotust ning väärtpaberistamise mõju liidu laiemas makromajanduses. |
|
(3) |
Väärtpaberistamised hõlmavad paljusid aluspositsiooni liike, näiteks laene, liisinguid, võlgu, krediite või muid rahavoogu tekitavaid nõudeid. Seepärast on asjakohane kehtestada liidus kõige levinumatele aluspositsiooni liikidele spetsiaalsed aruandlusnõuded, võttes arvesse nii tasumata summasid kui ka jaotust piirkonniti. Et tagada kõigi aluspositsiooni liikide avalikustamine, tuleks kehtestada eraldi aruandlusnõuded nn esoteerilistele aluspositsioonidele, mis ei kuulu ühegi levinuima liigi alla. |
|
(4) |
Ühe aluspositsiooniliigi suhtes võidakse kohaldada mitut võimalikku käesoleva määruse kohaste aruandlusnõuete kogumit. Vastavalt praegusele turutavale tuleks ainult autoga seotud aluspositsioonidest koosneva kogumi kohta teavet esitada, kasutades käesoleva määruse lisades sätestatud vastavat vormi autoga seotud aluspositsioonide kohta, olenemata sellest, kas autoga seotud aluspositsioonid on laenud või liisingud. Samuti tuleks vastavalt praegusele turutavale esitada teave üksnes liisingutega seotud aluspositsioonidest koosneva kogumi kohta, kasutades käesoleva määruse lisades sätestatud vastavat vormi liisinguga seotud aluspositsioonide kohta, välja arvatud siis, kui aluspositsioonide kogum koosneb ainult autoliisingutest, millisel juhul tuleks teabe esitamiseks kasutada käesoleva määruse lisades sätestatud autoga seotud aluspositsioonide vormi. |
|
(5) |
Ühtsuse huvides tuleks kohaldada elamu- ja ärikinnisvaralaenudega seotud tingimusi, mis tulenevad Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu soovitusest ESRN/2016/14 (3). Selle soovituse kohaselt tuleks juhul, kui vara kasutatakse nii äri- kui ka elamukinnisvarana, käsitleda kumbagi kasutust eraldi, kui selline jaotus on mõistlik. Kui selline jaotus ei ole võimalik, tuleb vara liigitada selle peamise kasutuse järgi. |
|
(6) |
Et tagada järjepidevus olemasolevate teabe avalikustamise vormidega, tuleks kohaldada ka komisjoni soovitusest 2003/361/EÜ (4) tulenevaid mikro-, väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjatega seotud tingimusi. Sarnaselt tuleks kohaldada auto, tarbija, krediitkaardi ja liisinguga seotud aluspositsioone käsitlevaid tingimusi, mis tulenevad komisjoni delegeeritud määrusest (EL) 2015/3 (5). |
|
(7) |
Varaga tagamata kommertsväärtpaberite väärtpaberistamise aluspositsioonide puhul peaks avalikustatava teabe detailsus peegeldama laenu-/liisingutasandi detailsust, mida on kasutatud kehtivates avalikustamis- ja andmekogumissätetes. Hoolsuskohustuse, seire ja järelevalve eesmärgil on aluspositsioonide tasandi agregeerimata andmed väärtuslikud nii väärtpaberistamise investoritele, võimalikele investoritele kui ka pädevatele asutustele ning – seoses avalike väärtpaberistamistega – muudele määruse (EL) 2017/2402 artiklis 17 loetletud üksustele. Peale selle on aluspositsioonide tasandi agregeerimata andmed võtmetähtsusega, et taastada avaliku sektori ja investorite usaldus väärtpaberistamise turgude vastu. Varaga tagatud kommertsväärtpaberite puhul vähendavad vajadust laenu-/liisingutasandi andmete järele nii kohustuste lühiajalisus kui ka see, et lisaks aluspositsioonidele on olemas muus vormis toetusi. |
|
(8) |
Investoritele, võimalikele investoritele, pädevatele asutustele ja – seoses avalike väärtpaberistamistega – muudele määruse (EL) 2017/2402 artikli 17 lõikes 1 loetletud üksustele annab nn mitteaktiivsete positsioonide kohta jätkuv teabe saamine vähem kasu. See on nii, kuna mitteaktiivsed riskipositsioonid, nagu laenud, mis on makseviivituses ja mille puhul ei prognoosita täiendavate tagasimaksete laekumist, või laenud, mis on välja makstud, ette makstud, tühistatud, tagasi ostetud või asendatud, ei mõjuta enam väärtpaberistamise riskiprofiili. Seepärast on asjakohane, et läbipaistvuse eesmärgil esitatakse teave aktiivsete positsioonide mitteaktiivseks muutumise kohta, kuid pärast seda ei ole vaja sellistest positsioonidest enam aru anda. |
|
(9) |
On võimalik, et määruse (EL) 2017/2402 aruandlusnõuete täitmiseks tuleb esitada suur hulk erinevaid dokumente ja muid kirjeid. Et hõlbustada kõnealuste dokumentide jälgimist, peaksid algataja, sponsor või väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja kasutama väärtpaberistamise registrile teabe esitamisel kirjekoode. |
|
(10) |
Kooskõlas aruandlusnõudeid käsitlevate parimate tavadega ning selleks, et abistada investoreid, võimalikke investoreid, pädevaid asutusi ja – avaliku väärtpaberistamise puhul – muid määruse (EL) 2017/2402 artikli 17 lõikes 1 loetletud üksusi asjakohase teabe jälgimisel, tuleks esitatud teabele määrata standardsed tunnusnumbrid. Lisaks peaksid need standardtunnused olema kordumatud ja muutumatud, et väärtpaberistamise teabe muutumist saaks aja jooksul tõhusalt jälgida. |
|
(11) |
Selleks et investorid, võimalikud investorid, pädevad asutused ja – avaliku väärtpaberistamise puhul – muud määruse (EL) 2017/2402 artikli 17 lõikes 1 loetletud üksused saaksid täita oma hoolsuskohustust ja muid kõnealuse määruse kohaseid kohustusi, on oluline, et esitatud teave oleks täielik, ühtne ja ajakohane. Aluspositsioonide riskinäitajate või nende aluspositsioonide tekitatud agregeeritud rahavoogude või investori aruandes esitatud muu teabe muutumine võib oluliselt mõjutada väärtpaberistamise tulemusnäitajaid ja väärtpaberistamise seeriate/võlakirjade hindu. Seepärast tuleks siseteave või olulist sündmust käsitlev teave avaliku väärtpaberistamise puhul esitada kohe, kui teave aluspositsioonide kohta ja investori aruanne tehakse väärtpaberistamise registri kaudu kättesaadavaks. Lisaks peaks avaliku väärtpaberistamise puhul siseteave või olulise sündmuse teave sisaldama üksikasjalikku teavet varaga tagamata kommertsväärtpaberite väärtpaberistamise, varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi, varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehingu, seeriate/võlakirjade, kontode ja vastaspoolte kohta ning teavet selliste tunnuste kohta, mis on olulised sünteetiliste või kollateraliseeritud laenukohustuste väärtpaberistamiste puhul. |
|
(12) |
Kui teavet ei saa esitada või kui see ei ole asjakohane, peaks algataja, sponsor või väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja läbipaistvuse huvides teatama ja selgitama standardviisil, miks konkreetselt ja mis asjaoludel andmeid ei esitata. Seepärast tuleks luua vastusevariandid andmete puudumise märkimiseks, mis lähtuvad olemasolevatest väärtpaberistamise teabe avalikustamise tavadest. |
|
(13) |
Andmete puudumist näitavaid vastusevariante (No data, „ND“) tuleks kasutada ainult siis, kui teave ei ole põhjendatult kättesaadav, sealhulgas juhul, kui teatavat liiki aruandekirje ei ole konkreetse väärtpaberistamise aluspositsioonide heterogeensuse tõttu asjakohane. Andmete puudumist näitavate vastusevariantide kasutamine ei tohiks siiski mingil juhul tähendada aruandlusnõuete täitmisest kõrvalehoidmist. Seetõttu peaks andmete puudumist näitavate vastusevariantide kasutamine olema pidevalt objektiivselt kontrollitav, eelkõige tuleks pädevatele asutustele anda taotluse korral ükskõik millal selgitusi asjaolude kohta, miks on valitud ND väärtus. |
|
(14) |
Täpsuse huvides peaks esitatud teave olema ajakohane. Seetõttu peaks esitatud teave käima perioodi kohta, mis on võimalikult lähedal andmete esitamise kuupäevale, võttes nõuetekohaselt arvesse protseduurilisi samme, mida algataja, sponsor või väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja peavad vajaliku teabe kogumiseks ja esitamiseks astuma. |
|
(15) |
Käesoleva määruse sätted on omavahel tihedalt seotud, kuna käsitlevad väärtpaberistamise teavet, mille algataja, sponsor või väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja peavad määruse (EL) 2017/2402 kohaselt kõnealuse väärtpaberistamise kohta eri pooltele esitama. Et tagada nende sätete kooskõla, mis peaksid jõustuma samal ajal, ning lihtsustada kogu väärtpaberistamisi käsitleva teabe süviti mõistmist ja selle kättesaadavust, on vaja kõnealused regulatiivsed tehnilised standardid koondada ühte määrusesse. |
|
(16) |
Käesoleva määruse aluseks on ESMA poolt komisjonile esitatud regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu. |
|
(17) |
ESMA on korraldanud käesoleva määruse aluseks oleva regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu kohta avaliku konsultatsiooni, analüüsinud potentsiaalseid seonduvaid kulusid ja kasu ning küsinud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1095/2010 (6) artikli 37 kohaselt moodustatud väärtpaberituru sidusrühmade kogu arvamust, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Mõisted
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
|
1) |
„aruandev üksus“ – määruse (EL) 2017/2402 artikli 7 lõike 2 esimese lõigu kohaselt määratud üksus; |
|
2) |
„andmete seisu kuupäev“ – kuupäev, mille seisuga esitatakse teave vastavalt käesolevale määrusele; |
|
3) |
„aktiivne aluspositsioon“ – aluspositsioon, mille puhul võib andmete seisu kuupäeval eeldada, et see tulevikus tekitab raha sisse- või väljavoolu; |
|
4) |
„mitteaktiivne aluspositsioon“ – aluspositsioon, mis on makseviivituses ja mille puhul ei prognoosita täiendavate tagasimaksete laekumist või mis on välja makstud, ette makstud, tühistatud, tagasi ostetud või asendatud; |
|
5) |
„võlateeninduse kattekordaja“ – täielikult või osaliselt laenuga rahastatud ärikinnisvara aastase renditulu (millest on maha arvatud maksud ja kõik kinnisvara väärtuse säilitamisega seotud tegevuskulud) ja laenuvõtja kinnisvaraga tagatud laenu koguvõla aastase kombineeritud intressi ja põhisumma tagasimakse suhe teataval perioodil; |
|
(6) |
„intressikulude kattekordaja“ – väljaüürimiseks ostetava kinnisvara aastase brutorenditulu (enne tegevuskulude ja maksude mahaarvamist) või ärikinnisvara või kinnisvaraobjektide kogumi aastase netorenditulu ja kinnisvara või kinnisvaraobjektide kogumiga tagatud laenu aastase intressikulu suhe. |
1. jagu
Kõigi väärtpaberistamiste kohta esitatav teave
Artikkel 2
Teave aluspositsioonide kohta
1. Määruse (EL) 2017/2402 artikli 7 lõike 1 punkti a kohaselt varaga tagamata kommertsväärtpaberite väärtpaberistamise kohta esitatav teave on kindlaks määratud järgmistes lisades:
|
a) |
II lisa kodumajapidamistele antud ja elamukinnisvaraga tagatud laenude kohta, olenemata nende laenude otstarbest; |
|
b) |
III lisa ärikinnisvara omandamiseks antud või ärikinnisvaraga tagatud laenude kohta; |
|
c) |
IV lisa äriühingute suhtes olevate aluspositsioonide kohta, sealhulgas aluspositsioonid mikro-, väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate suhtes; |
|
d) |
V lisa autoga seotud aluspositsioonide kohta, sealhulgas autoga tagatud laenud ja liisingud juriidilistele või füüsilistele isikutele; |
|
e) |
VI lisa tarbijaga seotud aluspositsioonide kohta; |
|
f) |
VII lisa krediitkaardiga seotud aluspositsioonide kohta; |
|
g) |
VIII lisa liisinguga seotud aluspositsioonide kohta; |
|
h) |
IX lisa aluspositsioonide kohta, mis ei kuulu ühegi punktides a–g sätestatud kategooria alla. |
Punkti a kohaldamisel tähendab elamukinnisvara mis tahes kinnisvara, mida kasutatakse eluruumina (sealhulgas väljaüürimiseks ostetav eluase või kinnisvara), mille on omandanud, ehitanud või renoveerinud kodumajapidamine ning mida ei liigitata ärikinnisvaraks.
Punkti b kohaldamisel tähendab ärikinnisvara tulu teenivat kinnisvara, mis kas on juba olemas või mida alles ehitatakse, välja arvatud sotsiaaleluruumid ja lõppkasutajate omanduses olev kinnisvara.
2. Kui varaga tagamata kommertsväärtpaberite väärtpaberistamine hõlmab rohkem kui ühte lõikes 1 loetletud aluspositsioonide liikidest, esitab aruandev üksus selle väärtpaberistamise kohta asjaomases lisas kindlaksmääratud teabe iga aluspositsiooni liigi kohta.
3. Viivisnõuete väärtpaberistamise andmeid esitav üksus esitab teabe, mis on kindlaks määratud
|
a) |
lõike 1 punktides a–h osutatud lisades sõltuvalt aluspositsiooni liigist; |
|
b) |
X lisas. |
Käesoleva lõike kohaldamisel käsitatakse viivisnõuete väärtpaberistamist varaga tagamata kommertsväärtpaberite väärtpaberistamisena, mille puhul enamik aktiivseid aluspositsioone, mõõdetuna andmete seisu kuupäeval tagasimaksmata põhisummana, on üks järgmistest:
|
a) |
komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 680/2014 (7) V lisa 2. osa punktides 213–239 osutatud viivisnõuded; |
|
b) |
komisjoni määruses (EÜ) nr 1126/2008 (8) rahvusvahelise finantsaruandlusstandardi (IFRS) 9 lisas A määratletud krediidiriski tõttu langenud väärtusega finantsvarad või finantsvarad, mida on arvestatud krediidiriski tõttu langenud väärtusega varadena siseriiklike eeskirjade alusel, millega kohaldatakse nõukogu direktiivi 86/635/EMÜ (9) põhjal üldtunnustatud raamatupidamispõhimõtteid (GAAP). |
4. Varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehingust aru andev üksus esitab XI lisas kindlaksmääratud teabe.
5. Käesoleva artikli kohaldamisel hõlmab lõigete 1–4 kohaselt esitatav teave järgmist:
|
a) |
aktiivsed aluspositsioonid andmete seisu kuupäeval; |
|
b) |
mitteaktiivsed aluspositsioonid, mis olid aktiivsed aluspositsioonid vahetult eelneval andmete seisu kuupäeval. |
Artikkel 3
Teave investoritele esitatavate aruannete kohta
1. Varaga tagamata kommertsväärtpaberite väärtpaberistamisest aru andev üksus esitab XII lisas kindlaksmääratud teabe investori aruannete kohta.
2. Varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamisest aru andev üksus esitab XIII lisas kindlaksmääratud teabe investori aruannete kohta.
Artikkel 4
Teabe detailsus
1. Aruandev üksus esitab II–X ja XII lisas kindlaksmääratud teabe järgmise kohta:
|
a) |
aluspositsioonid seoses iga üksiku aluspositsiooniga; |
|
b) |
tagatised, iga aluspositsiooni tagava tagatise kohta, kui täidetud on üks järgmistest tingimustest:
|
|
c) |
rentnikud, iga rentniku kohta, kes kuulub kolme suurima ärikinnisvara üüriva rentniku hulka, mõõdetuna iga kinnisvara rentniku makstava aastase kogurendina; |
|
d) |
senised tagasimaksed iga aluspositsiooni ja iga kuu kohta kuni 36 kuud enne andmete seisu kuupäeva; |
|
e) |
rahavood väärtpaberistamise iga raha sissevoolu või väljavoolu kirje kohta, nagu on sätestatud kohaldatavas tulu- või maksehierarhias andmete seisu kuupäeval; |
|
f) |
testid/sündmused/käivitajad, iga testi/sündmuse/käivitaja kohta, mis tingib muutused maksehierarhias või ükskõik millise vastaspoole asendamise. |
Punktide a ja d kohaldamisel käsitatakse väärtpaberistatud laenuosi eraldi aluspositsioonidena.
Punkti b kohaldamisel käsitatakse iga artikli 2 lõike 1 punktides a ja b osutatud laenutagatiseks olevat kinnisvara eraldi tagatisena.
2. Aruandev üksus esitab XI ja XIII lisas kindlaksmääratud teabe järgmise kohta:
|
a) |
varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehingud, kõigi nende varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehingute kohta, mis kuuluvad varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi andmete seisu kuupäeval; |
|
b) |
iga varaga tagatud kommertsväärtpaberite programm, millega andmete seisu kuupäeval rahastatakse varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehinguid, mille kohta esitatakse teave punkti a kohaselt; |
|
c) |
testid/sündmused/käivitajad, iga varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamise testi/sündmuse/käivitaja kohta, mis tingib muutused maksehierarhias või ükskõik millise vastaspoole asendamise; |
|
d) |
aluspositsioonid, iga varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehingu kohta, mille kohta esitatakse teave vastavalt punktile a, ja iga positsiooni liigi kohta, mis on kõnealuses varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehingus esindatud andmete seisu kuupäeval, vastavalt XI lisa andmevälja IVAL5 loetelule. |
2. jagu
Teave, mis esitatakse väärtpaberistamiste kohta, mille kohta koostatakse prospekt (avalikud väärtpaberistamised)
Artikkel 5
Kirjekoodid
Aruandvad üksused peavad määrama väärtpaberistamise registrile esitatavale teabele kirjekoodid. Selleks määravad aruandvad üksused I lisa tabelis 3 kindlaksmääratud kirjekoodi, mis vastab sellele teabele kõige paremini.
Artikkel 6
Siseteave
1. Varaga tagamata kommertsväärtpaberite väärtpaberistamisest aru andev üksus esitab XIV lisas kindlaksmääratud siseteabe.
2. Varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamisest aru andev üksus esitab XV lisas kindlaksmääratud siseteabe.
Artikkel 7
Teave oluliste sündmuste kohta
1. Varaga tagamata kommertsväärtpaberite väärtpaberistamisest aru andev üksus esitab XIV lisas kindlaksmääratud teabe oluliste sündmuste kohta.
2. Varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamisest aru andev üksus esitab XV lisas kindlaksmääratud teabe oluliste sündmuste kohta.
Artikkel 8
Teabe detailsus
1. Aruandev üksus esitab XIV lisas kindlaksmääratud teabe järgmise kohta:
|
a) |
väärtpaberistamise seeriad/võlakirjad, väärtpaberistamise iga seeria emissiooni või muu instrumendi kohta, millele on määratud rahvusvaheline väärtpaberite identifitseerimisnumber, ning väärtpaberistamise iga allutatud laenu kohta; |
|
b) |
kontod, väärtpaberistamise iga konto kohta; |
|
c) |
vastaspooled, väärtpaberistamise iga vastaspoole kohta; |
|
d) |
kui väärtpaberistamine on sünteetiline varaga tagamata kommertsväärtpaberite väärtpaberistamine:
|
|
e) |
kui väärtpaberistamine on kollateraliseeritud laenukohustuse varaga tagamata kommertsväärtpaberite väärtpaberistamine:
|
Punkti d alapunkti ii kohaldamisel käsitatakse iga rahvusvahelise väärtpaberite identifitseerimisnumbriga vara üksiku tagatisvarana, samas vääringus rahalised tagatised agregeeritakse ja neid käsitatakse ühe tagatisvarana ning eri valuutade rahalised tagatised esitatakse eraldi tagatisvaradena.
2. Aruandev üksus esitab XV lisas kindlaksmääratud teabe järgmise kohta:
|
a) |
varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehingud, kõigi nende varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehingute kohta, mis kuuluvad varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi andmete seisu kuupäeval; |
|
b) |
varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmid, kõigi selliste varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmide kohta, millega andmete seisu kuupäeval rahastatakse varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehinguid, mille kohta esitatakse teave vastavalt punktile a; |
|
c) |
väärtpaberistamise seeriad/võlakirjad varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmis, iga seeria või kommertsväärtpaberi emissiooni kohta varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmis või muu instrumendi kohta, millele on määratud rahvusvaheline väärtpaberite identifitseerimisnumber, ning iga allutatud laenu kohta varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmis; |
|
d) |
kontod, varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamise iga konto kohta; |
|
e) |
vastaspooled, varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamise iga vastaspoole kohta. |
3. jagu
Üldsätted
Artikkel 9
Teabe täielikkus ja ühtsus
1. Käesoleva määruse kohaselt esitatud teave peab olema täielik ja ühtne.
2. Kui aruandev üksus tuvastab faktivead mis tahes teabes, mille ta on käesoleva määruse kohaselt esitanud, peab ta viivitamata esitama parandatud aruande koos kogu väärtpaberistamist käsitleva teabega, mida käesoleva määruse alusel nõutakse.
3. Kui see on vastavas lisas lubatud, võib aruandev üksus märkida teabe esitamata jätmise põhjusest sõltuvalt ühe järgmistest andmete puudumist näitavatest vastusevariantidest:
|
a) |
„ND1“, kui nõutavat teavet ei kogutud, kuna seda ei nõutud laenuandmise või -väljastamise kriteeriumidega aluspositsiooni algatamise ajal; |
|
b) |
„ND2“, kui nõutav teave on kogutud aluspositsiooni algatamise ajal, kuid seda ei laaditud aruandva üksuse aruandlussüsteemi andmete seisu kuupäeval; |
|
c) |
„ND3“, kui nõutav teave on kogutud aluspositsiooni algatamise ajal, kuid see on andmete seisu kuupäeval laaditud muusse süsteemi kui aruandva üksuse aruandlussüsteem; |
|
d) |
„ND4-AAAA-KK-PP“, kui nõutav teave on kogutud, kuid selle saab esitada alles pärast andmete seisu kuupäeva. „AAAA-KK-PP“ tähistab numbriliselt aastat, kuud ja päeva, mil nõutav teave tulevikus esitatakse; |
|
e) |
„ND5“, kui nõutav teave ei ole esitatava kirje puhul asjakohane. |
Käesoleva lõike kohaldamisel ei tohi ühtegi ND väärtust sisestada, et hoida kõrvale käesolevas määruses sätestatud nõuete täitmisest.
Pädevate asutuste taotluse korral esitab aruandev üksus üksikasjad asjaolude kohta, mis põhjendavad ND väärtuste kasutamist.
Artikkel 10
Teabe värskus
1. Kui väärtpaberistamine ei ole varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamine, võib käesoleva määruse kohaselt esitatava teabe andmete seisu kuupäev olla maksimaalselt kaks kalendrikuud enne andmete esitamise kuupäeva.
2. Kui väärtpaberistamine on varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamine:
|
a) |
võib XI lisas kindlaksmääratud teabe ning XIII ja XV lisa tehingu teabe osa andmete seisu kuupäev olla maksimaalselt kaks kuud enne andmete esitamise kuupäeva; |
|
b) |
võib XIII ja XV lisa kõigis osades (v.a tehingu teabe osas) kindlaksmääratud teabe andmete seisu kuupäev olla maksimaalselt üks kuu enne andmete esitamise kuupäeva. |
Artikkel 11
Kordumatud tunnused
1. Igale väärtpaberistamisele määratakse kordumatu tunnus, mis koosneb järgmistest järjestikustest elementidest:
|
a) |
aruandva üksuse juriidilise isiku tunnus; |
|
b) |
täht „A“, kui väärtpaberistamine on varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamine, või täht „N“, kui väärtpaberistamine on varaga tagamata kommertsväärtpaberite väärtpaberistamine; |
|
c) |
neljakohaline aastaarv, mis vastab järgmisele:
|
|
d) |
number 01, või kui on rohkem kui üks sama punktides a, b ja c osutatud tunnusega väärtpaberistamine, kahekohaline järjenumber, mis kajastab iga väärtpaberistamise kohta teabe esitamise järjekorda. Samaaegsete väärtpaberistamiste järjekord määratakse kindlaks omal äranägemisel. |
2. Varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi igale varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehingule omistatakse kordumatu tunnus, mis koosneb järgmistest järjestikustest elementidest:
|
a) |
aruandva üksuse juriidilise isiku tunnus; |
|
b) |
täht „T“; |
|
c) |
varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehingu esimesele sulgemiskuupäevale vastav neljakohaline aastaarv; |
|
d) |
number 01, või kui on rohkem kui üks sama käesoleva lõike punktides a, b ja c osutatud tunnusega varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehing, kahekohaline järjenumber, mis kajastab iga varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehingu esimese sulgemiskuupäeva järjekorda. Samaaegsete varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehingute järjekord määratakse kindlaks omal äranägemisel. |
3. Aruandev üksus ei tohi kordumatuid tunnuseid muuta.
Artikkel 12
Liigituste esitamine
1. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) nr 549/2013 (10) osutatud Euroopa arvepidamissüsteemiga (ESA) 2010 seotud teave esitatakse I lisa tabelis 1 sätestatud koode kasutades.
2. Maksete vahendaja jälgimisnimekirja liigitusega seotud teave esitatakse I lisa tabelis 2 sätestatud koode kasutades.
Artikkel 13
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 16. oktoober 2019
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 347, 28.12.2017, lk 35.
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2017. aasta määrus (EL) 2017/1129, mis käsitleb väärtpaberite avalikul pakkumisel või reguleeritud turul kauplemisele võtmisel avaldatavat prospekti ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2003/71/EÜ (ELT L 168, 30.6.2017, lk 12).
(3) Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu 31. oktoobri 2016. aasta soovitus kinnisvaraandmete lünkade täitmise kohta (ESRN/2016/14, ELT C 31, 31.1.2017, lk 1).
(4) Komisjoni 6. mai 2003. aasta soovitus 2003/361/EÜ mikro-, väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate määratlemise kohta (ELT L 124, 20.5.2003, lk 36).
(5) Komisjoni 30. septembri 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) 2015/3, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1060/2009 seoses regulatiivsete tehniliste standarditega, mis käsitlevad avalikustamisnõudeid struktureeritud finantsinstrumentide puhul (ELT L 2, 6.1.2015, lk 57).
(6) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1095/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/77/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 84).
(7) Komisjoni 16. aprilli 2014. aasta rakendusmäärus (EL) nr 680/2014, millega sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid seoses krediidiasutuste ja investeerimisühingute järelevalvelise aruandlusega vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 575/2013 (ELT L 191, 28.6.2014, lk 1).
(8) Komisjoni 3. novembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1126/2008, millega võetakse vastu teatavad rahvusvahelised raamatupidamisstandardid kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1606/2002 (ELT L 320, 29.11.2008, lk 1).
(9) Nõukogu 8. detsembri 1986. aasta direktiiv 86/635/EMÜ pankade ja muude rahaasutuste raamatupidamise aastaaruannete ja konsolideeritud aruannete kohta (EÜT L 372, 31.12.1986, lk 1).
(10) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. mai 2013. aasta määrus (EL) nr 549/2013 Euroopa Liidus kasutatava Euroopa rahvamajanduse ja regionaalse arvepidamise süsteemi kohta (ELT L 174, 26.6.2013, lk 1).
I LISA
Tabel 1. Euroopa arvepidamissüsteemi turvakoodid
|
Sektorid |
Allsektorid |
ESA kood |
|
Mittefinantsettevõtted |
Avaliku sektori mittefinantsettevõtted |
S.11001 |
|
Omamaised erasektori mittefinantsettevõtted |
S.11002 |
|
|
Väliskapitali kontrolli all olevad mittefinantsettevõtted |
S.11003 |
|
|
Rahaloomeasutused |
Keskpank |
S.121 |
|
Hoiuseid kaasavad avaliku sektori ettevõtted, v.a keskpank |
S.12201 |
|
|
Hoiuseid kaasavad omamaised erasektori ettevõtted, v.a keskpank |
S.12202 |
|
|
Väliskapitali kontrolli all olevad hoiuseid kaasavad ettevõtted, v.a keskpank |
S.12203 |
|
|
Avaliku sektori rahaturufondid |
S.12301 |
|
|
Omamaised erasektori rahaturufondid |
S.12302 |
|
|
Väliskapitali kontrolli all olevad rahaturufondid |
S.12303 |
|
|
Finantsettevõtted, v.a rahaloomeasutused ning kindlustusandjad ja pensionifondid |
Avaliku sektori investeerimisfondid, mis ei ole rahaturufondid |
S.12401 |
|
Omamaised erasektori investeerimisfondid, mis ei ole rahaturufondid |
S.12402 |
|
|
Väliskapitali kontrolli all olevad investeerimisfondid, mis ei ole rahaturufondid |
S.12403 |
|
|
Avaliku sektori muud finantsvahendusettevõtted, v.a kindlustusandjad ja pensionifondid |
S.12501 |
|
|
Omamaised erasektori muud finantsvahendusettevõtted, v.a kindlustusandjad ja pensionifondid |
S.12502 |
|
|
Väliskapitali kontrolli all olevad muud finantsvahendusettevõtted, v.a kindlustusandjad ja pensionifondid |
S.12503 |
|
|
Avaliku sektori finantsvahenduse abiettevõtted |
S.12601 |
|
|
Omamaised erasektori finantsvahenduse abiettevõtted |
S.12602 |
|
|
Väliskapitali kontrolli all olevad finantsvahenduse abiettevõtted |
S.12603 |
|
|
Avaliku sektori kaptiivfinantsasutused ja laenuandjad |
S.12701 |
|
|
Omamaised erasektori kaptiivfinantsasutused ja laenuandjad |
S.12702 |
|
|
Väliskapitali kontrolli all olevad kaptiivfinantsasutused ja laenuandjad |
S.12703 |
|
|
Kindlustusandjad ja pensionifondid |
Avaliku sektori kindlustusandjad |
S.12801 |
|
Omamaised erasektori kindlustusandjad |
S.12802 |
|
|
Väliskapitali kontrolli all olevad kindlustusandjad |
S.12803 |
|
|
Avaliku sektori pensionifondid |
S.12901 |
|
|
Omamaised erasektori pensionifondid |
S.12902 |
|
|
Väliskapitali kontrolli all olevad pensionifondid |
S.12903 |
|
|
Muud |
Valitsemissektor |
S.13 |
|
Keskvalitsus (v.a sotsiaalkindlustusfondid) |
S.1311 |
|
|
Osariigi/liidumaa valitsus (v.a sotsiaalkindlustusfondid) |
S.1312 |
|
|
Kohalik omavalitsus (v.a sotsiaalkindlustusfondid) |
S.1313 |
|
|
Sotsiaalkindlustusfondid |
S.1314 |
|
|
Kodumajapidamised |
S.14 |
|
|
Tööandjad ja füüsilisest isikust ettevõtjad |
S.141+S.142 |
|
|
Töötajad |
S.143 |
|
|
Omandi- ja siirdetulu saajad |
S.144 |
|
|
Omanditulu saajad |
S.1441 |
|
|
Pensionisaajad |
S.1442 |
|
|
Muude siirdetulude saajad |
S.1443 |
|
|
Kodumajapidamisi teenindavad kasumitaotluseta institutsioonid |
S.15 |
|
|
Euroopa Liidu liikmesriigid |
S.211 |
|
|
Euroopa Liidu institutsioonid ja asutused |
S.212 |
|
|
Kolmandad riigid ja rahvusvahelised organisatsioonid, mis ei ole ELi residendid |
S.22 |
Tabel 2. Maksete vahendaja jälgimisnimekirja koodid
|
Maksete vahendaja jälgimisnimekirja kood |
Tähendus |
Kaasamiskünnis |
Vabastamiskünnis |
|
1A |
Tegemata põhisumma- või intressimakse |
Kaks makset tegemata |
Võlgnevused likvideeritud ja laen toimib. Jäetakse jälgimisnimekirja kaheks kvartaliks/perioodiks |
|
1B |
Kindlustuse pikendamata jätmine või tagatise sundkindlustus |
Tähtaja ületamine 30 päeva |
Rahuldava kindlustuse kohta tõendi saamine |
|
1C |
Intressikulude kattekordaja, mis jääb alla nn dividendilõksu (dividend trap) |
Intressikulude kattekordaja < nõutav laenulepingu klausel (nn rahalõks (cash trap) või kohustuste täitmata jätmise tase); Intressikulude kattekordaja < 1,00 laenupõhiselt |
Intressikulude kattekordaja ületab künnist |
|
1D |
Võlateeninduse kattekordaja absoluutne tase |
Võlateeninduse kattekordaja < 1,00; Võlateeninduse kattekordaja < 1,20 tervishoiu ja eluaseme puhul; või laenupõhiselt |
Võlateeninduse kattekordaja ületab künnist |
|
1E |
Võlateeninduse kattekordaja võrreldes väärtpaberistamise kuupäeva seisuga väheneb |
Võlateeninduse kattekordaja < 80 % võlateeninduse kattekordajast väärtpaberistamise kuupäeva seisuga. |
Võlateeninduse kattekordaja ületab künnist. Jäetakse jälgimisnimekirja kaheks kvartaliks/perioodiks |
|
1F |
Makseviivitus, lõpptähtaeg möödas või varem avalikustamata jäetud allutatud võlakohustuse (sh mezzanine-laen) avastamine |
Kui maksete vahendaja on teate kätte saanud |
Makseviivitus on kõrvaldatud või maksete vahendaja on allutatud võlakohustuse heaks kiitnud. |
|
1G |
Mis tahes plaaniväline akreditiivist, võlateenindusreservist või käibekapitalist rahaliste vahendite kasutuselevõtt võlateeninduse eesmärgil |
Kõik juhtumid laenupõhiselt. |
Pärast rahaliste vahendite või akreditiivi asendamist, kui see on dokumentidega ette nähtud; muul juhul pärast kahte intressimakse kuupäeva, mil eespool nimetatud rahalisi vahendeid ei ole kasutusele võetud. |
|
2A |
Lõpetamisel ette nähtud või maksete vahendajale muul viisil teada antud, kuid tähtajaks lõpule viimata absoluutselt vajalikud remonditööd |
Kui vajalikke remonditöid ei ole lõpule viidud 60 päeva jooksul pärast tähtaega (sealhulgas maksete vahendaja poolt heakskiidetud pikendamised) ja nende maht on väiksem järgmistest: 10 % tasumata põhisumma jäägist või 250 000 eurot |
On nõuetekohaselt kontrollitud, et remonditööd on lõpule viidud. |
|
2B |
Nõutava kulutuste kava (st kapitalikulud, sisustuskulud) puudused |
On teada puudus, mis kahjustab kinnisvara toimimist või väärtust; laenupõhiselt/oluline (> 5 % laenujäägist) |
Kui kava puudused on kõrvaldatud. |
|
2C |
Hüpoteeklaenu dokumentides märgitud mis tahes käivitava sündmuse toimumine. (nt nõutav laenu tagasimaksmine, lisareservide loomine, miinimumkünnise ületamine jne) |
Sündmuse toimumine |
Sellise sündmuse likvideerimine, mis nõudis hüpoteeklaenu dokumentide alusel tegutsemist |
|
2D |
Finantstulemuste kontroll Ebarahuldavad rendigraafikud või tegevusaruanded vms või nende esitamata jätmine |
Mis tahes juhtum 6 kuu või pikema aja jooksul |
Sellise sündmuse likvideerimine, mis nõudis hüpoteeklaenu dokumentide alusel tegutsemist |
|
2E |
Tegevusloa või frantsiisilepinguga ette nähtud kohustuste täitmata jätmine |
Kui maksete vahendaja on teate kätte saanud |
Kehtib uus frantsiisileping või tegevusluba või täidetud on frantsiisilepingu või tegevusloaga ette nähtud kohustused – suhteleping |
|
2F |
Laenuvõtja/omaniku/sponsori pankrot või sarnane sündmus (nt maksejõuetuskokkulepe/-menetlus, pankrot, pankrotivara haldamine, likvideerimine, äriühingu vabatahtlik kokkulepe/individuaalne vabatahtlik kokkulepe), mille puhul esitatakse likvideerimis- või pankrotiavaldus vms. |
Kui maksete vahendaja on teate kätte saanud |
Jäetakse jälgimisnimekirja kuni asjaomase sündmuse lahendamisele järgnenud intressimakse kuupäevani. |
|
3A(i) |
Kontrolli käigus ilmnevad halvad tingimused |
Kõik juhtumid laenupõhiselt/oluline 5 % > netorenditulust |
Maksete vahendaja arvates on kõnealuse kinnisvara puudused likvideeritud või juurdepääs lubatud ning kontroll lõpule viidud |
|
3A(ii) |
Kontrolli käigus ilmneb halb juurdepääs |
Kõik juhtumid laenupõhiselt/oluline 5 % > netorenditulust |
Maksete vahendaja arvates on kõnealuse kinnisvara puudused likvideeritud või juurdepääs lubatud ning kontroll lõpule viidud |
|
3B |
Kontrolli käigus ilmneb kahjulik keskkonnaprobleem |
Olemasolu |
Maksete vahendaja arvates on kõnealuse kinnisvara puudused likvideeritud |
|
3C |
Kinnisvara, mida mõjutab suurõnnetus või sundvõõrandamine, mis mõjutab tulevast rahavoogu, väärtust/ümbruskonda/eripära. |
Kui maksete vahendaja saab probleemist teada ja selle probleemi mõju on > 10 % väärtusest või 500 000 eurot |
Maksete vahendaja arvates on kogu vajalik remont rahuldavalt tehtud või sundvõõrandamise menetlus lõpule viidud ning vara suudab rahuldavalt toimida. |
|
4A |
Üldine kinnisvaraportfelli täitumuse vähenemine |
20 % vähem kui väärtpaberistamise kuupäeval; laenupõhiselt |
Kui olukord on muutunud |
|
4B |
Ühe rentniku või kokku KOLME SUURIMA RENTNIKU (brutorendi alusel) rendilepingutest > 30 % lõpeb järgmise 12 kuu jooksul. |
Kohaldatakse üksnes büroo-, tööstus- ja jaekaubanduspindade rendi puhul. |
Kui olukord on muutunud või kui maksete vahendaja nii otsustab. |
|
4C |
Olulise rentniku rendileping või rendilepingud on makseviivituses, lõpetatud või objekti ei kasutata, kuigi renti makstakse |
> 30 % netorenditulust |
Kui olukord on muutunud või kui maksete vahendaja nii otsustab. |
|
5A |
Eesseisev lõpptähtaeg |
< 180 päeva lõpptähtajani |
Laen on tagasi makstud. |
Tabel 3. Kirjete liigid ja koodid
|
Kirje liik |
Määruse (EL) 2017/2402 artikkel (artiklid) |
Kirje kood |
||||||||||
|
Aluspositsioonid või aluseks olevad nõuded või krediidinõuded |
Artikli 7 lõike 1 punkt a |
1 |
||||||||||
|
Investoritele esitatav aruanne |
Artikli 7 lõige 1 punkt e |
2 |
||||||||||
|
Lõplik pakkumisdokument, prospekt, tehingu lõpuleviimise dokumendid, välja arvatud õiguslikud hinnangud |
Artikli 7 lõike 1 punkti b alapunkt i |
3 |
||||||||||
|
Vara müügileping; loovutamisleping; asendamis- või ülekandmisleping; mis tahes asjakohane usalduse kinnitus |
Artikli 7 lõike 1 punkti b alapunkt ii |
4 |
||||||||||
|
Tuletisinstrumendid ja tagatislepingud ning samuti kõik asjakohased dokumendid tagatuskorra kohta, kui väärtpaberistatavad riskipositsioonid jäävad algataja riskipositsioonideks |
Artikli 7 lõike 1 punkti b alapunkt iii |
5 |
||||||||||
|
Maksete vahendamise, maksete vahendamise tugiteenuse, haldus- ja rahavoogude juhtimise lepingud |
Artikli 7 lõike 1 punkti b alapunkt iv |
6 |
||||||||||
|
Usaldusleping; tagamisleping; esindusleping; kontopangaleping; garanteeritud investeerimisleping; sätestatud tingimused või ühisusaldusfondi üldtingimused või üldmõistete leping või õigusjõu poolest samaväärsed juriidilised dokumendid |
Artikli 7 lõike 1 punkti b alapunkt v |
7 |
||||||||||
|
Võlausaldajatevahelised lepingud; tuletisinstrumentide dokumendid; allutatud laenu lepingud; stardilaenulepingud ja likviidsusvahendi lepingud |
Artikli 7 lõike 1 punkti b alapunkt vi |
8 |
||||||||||
|
Mis tahes muud alusdokumendid, mis on tehingu mõistmiseks olulised |
Artikli 7 lõike 1 punkt b |
9 |
||||||||||
|
Määruse (EL) 2017/2402 artikli 27 kohane standardväärtpaberistamise teade |
Artikli 7 lõike 1 punkt d |
10 |
||||||||||
|
Väärtpaberistamisega seotud mis tahes siseteave, mille algataja, sponsor või väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja peab avalikustama vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 596/2014 (1) artiklile 17 |
Artikli 7 lõike 1 punkt f |
11 |
||||||||||
|
Oluline sündmus, nagu:
|
Artikli 7 lõike 1 punkt g |
12 |
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta määrus (EL) nr 596/2014, mis käsitleb turukuritarvitusi (turukuritarvituse määrus) ning millega tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/6/EÜ ja komisjoni direktiivid 2003/124/EÜ, 2003/125/EÜ ja 2004/72/EÜ (ELT L 173, 12.6.2014, lk 1).
II LISA
ALUSPOSITSIOONE KÄSITLEV TEAVE – ELAMUKINNISVARA
|
Andmevälja kood |
Andmevälja nimi |
Aruandes esitatav teave |
NDL–ND4 lubatud? |
ND5 lubatud? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Aluspositsioone käsitleva teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL1 |
Kordumatu tunnus |
Kordumatu tunnus, mille aruandev üksus on määranud vastavalt komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 (1) artikli 11 lõikele 1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL2 |
Algne aluspositsiooni tunnus |
Kordumatu aluspositsiooni tunnus. Tunnus peab erinema kõigist välistest tunnusnumbritest, et tagada võlgniku anonüümsus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL3 |
Uus aluspositsiooni tunnus |
Kui andmeväljale RREL2 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal RREL2. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL4 |
Algne võlgniku tunnus |
Algne kordumatu võlgniku tunnus. Tunnus peab erinema kõigist välistest tunnusnumbritest, et tagada võlgniku anonüümsus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL5 |
Uus võlgniku tunnus |
Kui andmeväljale RREL4 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal RREL4. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL6 |
Andmete seisu kuupäev |
Andmete seisu kuupäev selle andmeedastuse puhul. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL7 |
Kogumisse lisamise kuupäev |
Kuupäev, mil aluspositsioon kanti üle väärtpaberistamise eriotstarbelisele ettevõtjale. Kui aluspositsioonide puhul, mis kuulusid kogumisse väärtpaberistamise registrile esitatud esimese aruande andmete seisu kuupäeval, ei ole see kuupäev teada, märkige hiliseim järgmistest: i) väärtpaberistamise sulgemise kuupäev ja ii) aluspositsiooni algatamise kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL8 |
Tagasiostukuupäev |
Kuupäev, mil aluspositsioon osteti kogumist tagasi. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL9 |
Väljamakse kuupäev |
Kuupäev, mil tehti väljamakse, või (makseviivituses olevate aluspositsioonide puhul) kuupäev, mil viidi lõpule sissenõudmisprotsess. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL10 |
Resident |
Kas esmane võlgnik on selle riigi resident, kus tagatis ja aluspositsioon asuvad? |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL11 |
Geograafiline piirkond – võlgnik |
Geograafiline piirkond (NUTS3 liigituskood), kus võlgnik asub. Kui Eurostat ei ole määranud NUTS3 koodi (nt ELi-väline jurisdiktsioon), märkige kahekohaline riigikood {COUNTRYCODE_2} vormingus, millele järgneb „ZZZ“. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL12 |
Geograafiliste piirkondade liigitus |
Märkige geograafilise piirkonna andmeväljal kasutatud NUTS3 liigituse aasta (nt NUTS3 2013 puhul märkige „2013“). Andmeedastuse käigus tuleb iga aluspositsiooni puhul ja kõigi aluspositsioonide lõikes kasutada kõikidel geograafilise piirkonna andmeväljadel järjepidevalt sama liigitust. Näiteks ei ole sama aluspositsiooni kohta lubatud mõnel geograafilise piirkonna andmeväljal kasutada NUTS3 2006 ja mõnel teisel andmeväljal NUTS3 2013. Sarnaselt ei ole sama andmeedastuse käigus lubatud mõningate aluspositsioonide puhul kasutada geograafilise piirkonna andmeväljadel NUTS3 2006 ja teiste aluspotsioonide puhul NUTS3 2013. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL13 |
Tööalane staatus |
Esmavõlgniku tööalane staatus
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL14 |
Halvenenud krediidikvaliteediga võlgnik |
Kinnitus, et vastavalt määruse (EL) 2017/2402 artikli 20 lõikele 11 ei olnud kõnealune aluspositsioon väärtpaberistamise eriotstarbelisele ettevõtjale ülekandmiseks väljavalimise ajal ei makseviivituses määruse (EL) nr 575/2013 artikli 178 lõike 1 tähenduses ega kujutanud endast riskipositsiooni halvenenud krediidikvaliteediga võlgniku või garantiiandja suhtes, kes algataja või algse laenuandja parima teadmise kohaselt:
Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL15 |
Kliendi liik |
Kliendi liik väärtpaberistamise algatamisel
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL16 |
Esmane sissetulek |
Võlgniku esmane aastane sissetulek, mida kasutatakse aluspositsiooni tagamiseks tehingu algatamise ajal. Kui esmane võlgnik on juriidiline isik/üksus, märkige selle võlgniku aastatulu. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL17 |
Esmase sissetuleku liik |
Märkige, milline sissetulek on märgitud andmeväljale RREL16
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL18 |
Esmase sissetuleku valuuta |
Esmase võlgniku sissetuleku või tulu valuuta. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL19 |
Esmase sissetuleku kontroll |
Esmase sissetuleku kontroll
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL20 |
Teisene sissetulek |
Võlgniku teisene aastane sissetulek, mida kasutatakse aluspositsiooni tagamiseks tehingu algatamise ajal. Kui teisene võlgnik on juriidiline isik/üksus, märkige selle võlgniku aastatulu. Kui selle aluspositsiooni puhul on rohkem kui kaks võlgnikku, märkige sellel andmeväljal kõigi võlgnike aastane koondsissetulek kokku. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL21 |
Teisese sissetuleku kontroll |
Teisese sissetuleku kontroll.
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL22 |
Eriskeem |
Kui aluspositsiooni suhtes kohaldatakse avaliku sektori erikokkulepet, märkige kokkuleppe täielik nimi (ilma lühenditeta). |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL23 |
Algatamise kuupäev |
Algse aluspositsiooni algatamise kuupäev. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL24 |
Lõpptähtaeg |
Aluspositsiooni lõpptähtaeg või liisingu lõppemise kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL25 |
Algne kestus |
Algne lepingukestus (kuude arv) algatamise kuupäeval. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL26 |
Algatamise kanal |
Aluspositsiooni algatamise kanal
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL27 |
Otstarve |
Põhjus, miks võlgnik laenu võttis.
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL28 |
Valuuta |
Aluspositsiooni valuuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL29 |
Põhisumma algsaldo |
Aluspositsiooni algsaldo (koos tasudega). See on aluspositsiooni saldo aluspositsiooni algatamise kuupäeva seisuga, mitte selle kuupäeva seisuga, mil aluspositsioon müüdi väärtpaberistamise eriotstarbelisele ettevõtjale või mil väärtpaberistamise tehing suleti. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL30 |
Põhisumma jooksevsaldo |
Aluspositsiooni tagasimaksmata summa andmete seisu kuupäeval. See hõlmab kõiki summasid, mis on tagatud hüpoteegiga ja mis on väärtpaberistamise puhul liigitatud põhisummaks. Näiteks juhul, kui aluspositsiooni saldole on lisatud tasud ja need on osa väärtpaberistamise põhisummast, tuleb need lisada. Välja on arvatud kõik intressivõlgnevused või trahvisummad. Jooksevsaldo hõlmab põhisumma võlgnevusi. Kui alamosalus on olemas, arvatakse säästusumma maha. (st aluspositsiooni saldo = aluspositsioon +/- alamosalus; +/- 0, kui alamosalus puudub). Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL31 |
Kõrgema nõudeõiguse järgu põhisumma |
Kogu põhisumma, mis kuulub kõrgemasse nõudeõiguse järku kui aluspositsioon (sh teiste laenuandjate hoitavad summad). Kui kõrgema nõudeõiguse järgu põhisumma puudub, sisestage 0. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL32 |
Samasse nõudeõiguse järku kuuluvad aluspositsioonid |
Selle võlgniku suhtes olevate selliste aluspositsioonide koguväärtus, mis kuuluvad samasse nõudeõiguse järku nagu see aluspositsioon (olenemata sellest, kas nad kuuluvad sellesse kogumisse või mitte). Kui samasse nõudeõiguse järku kuuluvaid aluspositsioone ei ole, märkige 0. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL33 |
Krediidilimiidi kogusumma |
Paindlike korduvkasutatavate lepingutega (sh uuenevate võimalustega) aluspositsioonide puhul, või kui maksimaalne aluspositsiooni summa ei ole täielikult välja võetud, maksimaalne aluspositsiooni summa, mis võib olla tagasi maksmata. See andmeväli tuleb täita ainult nende aluspositsioonide puhul, millel on paindlikud või täiendava kasutamise võimalused. See ei ole mõeldud selliste juhtumite kajastamiseks, mille puhul võlgnik võib uuesti läbi rääkida suurema aluspositsiooni saldo üle, vaid pigem selliste juhtumite kajastamiseks, kui lepingu alusel on võlgnik hetkel suuteline seda tegema ja laenuandjal on võimalik lisaraha pakkuda. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL34 |
Ostuhind |
Märkige hind (suhe nimiväärtusesse), millega väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja aluspositsiooni ostis. Märkige 100 juhul, kui diskonteerimist ei toimunud. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL35 |
Amortiseerimise liik |
Aluspositsiooni (sealhulgas põhisumma ja intress) amortiseerimise liik. Prantsuse – st amortiseerimine, mille puhul kõik osamaksed, millega makstakse tagasi põhisummat ja intresse, on sama suured. (FRXX) Saksa – st amortiseerimine, mille puhul makstakse esimese osamaksega tagasi ainult intresse ning ülejäänud osamaksed on konstantsed ja hõlmavad kapitali amortisatsiooni ja intresse. (DEXX) Fikseeritud amortisatsioonigraafik – st amortiseerimine, mille puhul kõik osamaksed, millega makstakse tagasi põhisummat, on sama suured. (FIXE) Põhiosamakse laenuperioodi lõpus (bullet) – st amortiseerimine, mille puhul makstakse kogu põhisumma tagasi viimase osamaksega. (BLLT) Muu (OTHR) |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL36 |
Põhisumma maksepuhkuse lõppkuupäev |
Kui see on andmete seisu kuupäeval asjakohane, märkige põhisumma maksepuhkuse lõppkuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL37 |
Graafikujärgsete põhiosamaksete sagedus |
Maksmisele kuuluvate põhiosamaksete sagedus, st maksetevaheline periood
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL38 |
Graafikujärgsete intressimaksete sagedus |
Tasumisele kuuluvate intressimaksete sagedus, st maksetevaheline periood
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL39 |
Tasumisele kuuluv summa |
See on järgmine lepinguline makse, mille võlgnik peab tasuma vastavalt aluspositsiooni maksesagedusele. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL40 |
Võla suhe sissetulekusse |
Võlg on määratletud kui aluspositsiooni tagasimaksmata summa andmete seisu kuupäeval ja see hõlmab kõiki summasid, mis on tagatud hüpoteegiga ja mis liigitatakse väärtpaberistamisel põhisummaks. Näiteks juhul, kui aluspositsiooni saldole on lisatud tasud ja need on osa väärtpaberistamise põhisummast, tuleb need lisada. Intressivõlgnevusi või trahvisummasid arvesse ei võeta. Sissetulek on määratletud kui koondsissetulek, st esmase ja teisese sissetuleku (andmeväljad RREL16 ja RREL20) ning mis tahes muu sissetuleku summa. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL41 |
Väärtpaberistatud põhiosamakse, mis makstakse aluspositsiooni lõpptähtajal (balloon) |
(Väärtpaberistatud) põhiosamakse kogusumma, mis tuleb maksta aluspositsiooni lõpptähtajal. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL42 |
Intressimäära liik |
Intressimäära liik
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL43 |
Kehtiv intressimäär |
Aastane brutomäär, mille alusel arvutatakse väärtpaberistatud aluspositsiooni jooksva perioodi graafikujärgne intress. Perioodide kaupa arvutatud määrad tuleb esitada aastapõhiselt. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL44 |
Kehtiv intressimääraindeks |
Kehtiv baasintressimääraindeks (viiteintressimäär, mille alusel määratakse kindlaks intressimäär)
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL45 |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL46 |
Kehtiv intressimäära marginaal |
Ujuva intressimääraga aluspositsiooni kehtiv intressimäära marginaal üle (või alla, sellisel juhul sisestage negatiivne väärtus) indeksimäära. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL47 |
Intressimäära korrigeerimise intervall |
Aluspositsiooni intressimäära korrigeerimise kuupäevade vahelise perioodi pikkus kuudes. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL48 |
Intressimäära ülempiir |
Maksimummäär, mida võlgnik peab aluspositsiooni lepingu tingimustest tulenevalt ujuva intressimääraga aluspositsiooni puhul maksma. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL49 |
Intressimäära alampiir |
Miinimummäär, mida võlgnik peab aluspositsiooni lepingu tingimustest tulenevalt ujuva intressimääraga aluspositsiooni puhul maksma. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL50 |
Korrigeeritud marginaal 1 |
Aluspositsiooni marginaal esimese korrigeerimise kuupäeval. See hõlmab üksnes lepingulisi muutusi marginaalis (nt +50 baaspunktilt +100 baaspunktile) või alusindeksis (nt 3 kuu EUIBORilt 1 kuu EURIBORile), mida kasutatakse intressi arvutamiseks. See andmeväli ei hõlma indeksi perioodilise korrigeerimise (nt 1 kuu EURIBORi korrigeerimine igal kuul) kuupäeva. Sellele andmeväljale tuleb märkida kogu korrigeeritud marginaal, mitte marginaali muutus. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL51 |
Intressimäära korrigeerimise kuupäev 1 |
Intressimäära järgmised muutused (nt diskontomarginaali muutused, fikseeritud perioodi lõpp, aluspositsiooni uuesti fikseerimine jne; see ei ole järgmine LIBORi/EURIBORi/indeksi korrigeerimise kuupäev). |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL52 |
Korrigeeritud marginaal 2 |
Aluspositsiooni marginaal teise korrigeerimise kuupäeval. See hõlmab üksnes lepingulisi muutusi marginaalis (nt +50 baaspunktilt +100 baaspunktile) või alusindeksis (nt 3 kuu EUIBORilt 1 kuu EURIBORile), mida kasutatakse intressi arvutamiseks. See andmeväli ei hõlma indeksi perioodilise korrigeerimise (nt 1 kuu EURIBORi korrigeerimine igal kuul) kuupäeva. Sellele andmeväljale tuleb märkida kogu korrigeeritud marginaal, mitte marginaali muutus. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL53 |
Intressimäära korrigeerimise kuupäev 2 |
Intressimäära teise muutmise kuupäev (nt diskontomarginaali muutused, fikseeritud perioodi lõpp, aluspositsiooni uuesti fikseerimine jne; see ei ole järgmine LIBORi/EURIBORi/indeksi korrigeerimise kuupäev). |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL54 |
Korrigeeritud marginaal 3 |
Aluspositsiooni marginaal kolmanda korrigeerimise kuupäeval. See hõlmab üksnes lepingulisi muutusi marginaalis (nt +50 baaspunktilt +100 baaspunktile) või alusindeksis (nt 3 kuu EUIBORilt 1 kuu EURIBORile), mida kasutatakse intressi arvutamiseks. See andmeväli ei hõlma indeksi perioodilise korrigeerimise (nt 1 kuu EURIBORi korrigeerimine igal kuul) kuupäeva. Sellele andmeväljale tuleb märkida kogu korrigeeritud marginaal, mitte marginaali muutus. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL55 |
Intressimäära korrigeerimise kuupäev 3 |
Intressimäära kolmanda muutmise kuupäev (nt diskontomarginaali muutused, fikseeritud perioodi lõpp, aluspositsiooni uuesti fikseerimine jne; see ei ole järgmine LIBORi/EURIBORi/indeksi korrigeerimise kuupäev). |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL56 |
Korrigeeritud intressimääraindeks |
Järgmine intressimääraindeks. MuniAAA (MAAA) FutureSWAP (FUSW) LIBID (LIBI) LIBOR (LIBO) SWAP (SWAP) Treasury (TREA) Euribor (EURI) Pfandbriefe (PFAN) EONIA (EONA) EONIASwaps (EONS) EURODOLLAR (EUUS) EuroSwiss (EUCH) TIBOR (TIBO) ISDAFIX (ISDA) GCFRepo (GCFR) STIBOR (STBO) BBSW (BBSW) JIBAR (JIBA) BUBOR (BUBO) CDOR (CDOR) CIBOR (CIBO) MOSPRIM (MOSP) NIBOR (NIBO) PRIBOR (PRBO) TELBOR (TLBO) WIBOR (WIBO) Inglise keskpanga baasintressimäär (BOER) Euroopa Keskpanga baasintressimäär (ECBR) Laenuandja oma intressimäär (LDOR) Muu (OTHR) |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL57 |
Korrigeeritud intressimääraindeksi arvestusperiood |
Järgmise intressimääraindeksi arvestusperiood
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL58 |
Maksete arv enne väärtpaberistamist |
Märkige selliste maksete arv, mis tehti enne riskipositsiooni ülekandmist väärtpaberistamisse. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL59 |
Aastas lubatud ettemaksete protsent |
Aastas toote puhul lubatud ettemaksete protsent. See käib aluspositsioonide kohta, mille puhul on enne tasude maksmist lubatud teha ettemakseid teatava künniseni (st 10 %). |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL60 |
Ettemaksete tegemise keelu lõppkuupäev |
Kuupäev, pärast mida laenuandja lubab teha aluspositsiooni ettemakseid. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL61 |
Ettemaksete tasu |
Võlgnikult ettemaksete tegemise eest tasu või trahvina saadud summa, nagu sätestatud aluspositsiooni lepingu tingimustes. See ei peaks sisaldama summasid, mis maksti nn lepingu katkestamise (break cost) kuluna, et katta intressimaksed kuni aluspositsiooni maksepäevani. See hõlmab kogutud summasid, mida ei ole väärtpaberistatud. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL62 |
Ettemaksete tasu nõudmise lõppkuupäev |
Kuupäev, misjärel laenuandja lubab teha aluspositsiooni ettemakseid, nõudmata ettemaksmise eest tasu. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL63 |
Ettemakse kuupäev |
Viimane kuupäev, mil graafikuväline põhiosamakse saadi. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL64 |
Kumulatiivsed ettemaksed |
Saadud ettemaksed kokku andmete seisu kuupäeval (ettemaksed on määratletud kui graafikuvälised põhiosamaksed) alates aluspositsiooni algatamise kuupäevast Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL65 |
Restruktureerimise kuupäev |
Märkige kuupäev, mil aluspositsioon restruktureeriti. Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. Kui on mitu kuupäeva, tuleb kõik kuupäevad esitada XML-vormingus. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL66 |
Kuupäev, mil viimati olid võlgnevused |
Kuupäev, mil aluspositsiooni puhul olid viimati võlgnevused. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL67 |
Võlgnevuste saldo |
Praegune võlgnevuste saldo, mis on määratletud järgmiselt.
Kui võlgnevusi ei ole, märkige 0. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL68 |
Võlgnevuste päevade arv |
Selliste päevade arv, mil aluspositsiooni puhul oli võlgnevusi (kas intressi või põhisumma puhul ning, kui päevade arv on erinev, märkige kahest arvust suurem) andmete seisu kuupäeval. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL69 |
Konto staatus |
Väärtpaberistatud aluspositsiooni praegune staatus.
Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL70 |
Makseviivituse või sundtäitmise põhjus |
Kui aluspositsioon on makseviivituses vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 artiklile 178, valige järgmiste hulgast asjakohane põhjus.
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL71 |
Makseviivituse summa |
Makseviivituse brutosumma kokku enne müügitulusid ja sissenõutud summasid. Kui ei ole makseviivituses, märkige 0. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL72 |
Makseviivituse kuupäev |
Makseviivituse kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL73 |
Jaotatud kahjum |
Jaotatud kahjum praeguse seisuga ilma tasudeta, kogunenud intressideta jms ning pärast müügitulude kohaldamist (v.a ettemakse tasu, kui see on allutatud põhisummaga seoses sissenõutavatele summadele). Mis tahes müügitulu kajastage miinusmärgiga. Peaks kajastama kõige hiljutisemat olukorda andmete seisu kuupäeval, st nagu summad on sisse nõutud ja laenu restruktureerimise protsess edeneb. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL74 |
Kumulatiivsed sissenõutud summad |
Võlaga (makseviivituses/maha kantud jne) seoses sisse nõutud summad kokku (olenemata nende allikast), millest on maha arvatud kulud. Hõlmab kõigist allikatest sissenõutud summasid, mitte üksnes tagatise realiseerimisest saadud tulu. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL75 |
Kohtuvaidlused |
Kui kohtuvaidlused on käimas, märkige „JAH“. Kui kontoga seotud summad on sisse nõutud ja aktiivset kohtuvaidlust ei ole enam käimas, märkige „EI“. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL76 |
Regressiõigus |
Kas selle aluspositsiooni puhul on regressiõigus (täielik või osaline) võlgniku varade suhtes lisaks tagatisest saadavatele tuludele? |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL77 |
Hoiuste summa |
Algataja või müüja hoitavate kõigi selliste võlgniku rahasummade kogusumma, mida võib vajaduse korral tasaarvestada aluspositsiooni saldoga, välja arvatud riikliku hoiuste tagamise skeemi hüvitis. Selleks et vältida kahekordset arvessevõtmist määratakse selle ülempiiriks järgmistest väikseim: 1) hoiuste summa ja 2) maksimaalne võimalik tasaarvestatav summa kogumis võlgniku tasandil (st mitte aluspositsiooni tasandil). Kasutage sama valuutat nagu selle aluspositsiooni puhul. Kui võlgnikul on kogumis mitu aluspositsiooni, tuleb see andmeväli täita iga aluspositsiooni kohta ja see on aruandva üksuse otsustada, kuidas jaotada hoiuse summa aluspositsioonide lõikes, võttes arvesse eespool mainitud ülempiiri ja tehes seda nii, et selle andmevälja kõigi aluspositsioonide kirjeid kokku liites saadakse täpne summa. Näiteks kui võlgnikul A on hoiuse jääk 100 eurot ja kogumis on kaks aluspositsiooni: aluspositsioon 1 (60 eurot) ja aluspositsioon 2 (75 eurot). Sellele andmeväljale võib märkida kas aluspositsiooni 1 (60 eurot) ja aluspositsiooni 2 (40 eurot) või aluspositsiooni 1 (25 eurot) ja aluspositsiooni 2 (75 eurot) (st selle välja suhteliste kannete ülempiir on aluspositsiooni 1 puhul 60 eurot ja aluspositsiooni 2 puhul 75 eurot ning aluspositsiooni 1 ja aluspositsiooni 2 väärtuste summa peab võrduma 100 euroga). Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL78 |
Kindlustusandja või investor |
Kindlustusandja või investori nimi (st elukindlustuse või investeerimisega seotud aluspositsioonide puhul). |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL79 |
Algse laenuandja nimi |
Algse laenuandja täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL80 |
Algse laenuandja juriidilise isiku tunnus |
Märkige algse laenuandja juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). Kui juriidilise isiku tunnus ei ole teada, märkige ND5. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL81 |
Algse laenuandja asutamise riik |
Riik, kus algne laenuandja on asutatud. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL82 |
Algataja nimi |
Märkige aluspositsiooni algataja täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL83 |
Algataja juriidilise isiku tunnus |
Märkige aluspositsiooni algataja juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL84 |
Algataja asutamise riik |
Riik, kus aluspositsiooni algataja on asutatud. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tagatise tasandi teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC1 |
Kordumatu tunnus |
Märkige siin sama kordumatu tunnus nagu on andmeväljal RREL1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC2 |
Aluspositsiooni tunnus |
Iga aluspositsiooni kordumatu tunnus. See peab vastama andmeväljale RREL3. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC3 |
Algne tagatise tunnus |
Tagatisele määratud algne kordumatu tunnus. Tunnus peab erinema kõigist välistest tunnusnumbritest, et tagada võlgniku anonüümsus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC4 |
Uus tagatise tunnus |
Kui andmeväljale RREC2 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Tunnus peab erinema kõigist välistest tunnusnumbritest, et tagada võlgniku anonüümsus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal RREC2. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC5 |
Tagatise liik |
Võla tagatisvara peamine (väärtuse seisukohast) liik. Kui on füüsilise või finantstagatisega tagatud garantii, võetakse arvesse tagatist, mis võib seda garantiid toetada.
|
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC6 |
Geograafiline piirkond – tagatis |
Geograafiline piirkond (NUTS3 liigitus), kus füüsiline tagatis asub. Kui Eurostat ei ole määranud NUTS3 koodi (nt ELi-väline jurisdiktsioon), märkige kahekohaline riigikood {COUNTRYCODE_2} vormingus, millele järgneb „ZZZ“. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC7 |
Kasutuse liik |
Kinnisvara kasutuse liik.
Kui kajastatav tagatis ei ole kinnisvaratagatis, märkige ND5. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC8 |
Nõudeõiguse järk |
Kõrgeim nõudeõiguse järk, mis algatajal on seoses tagatisega. Kui kajastatav tagatis ei ole kinnisvaratagatis, märkige ND5. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC9 |
Kinnisvara liik |
Kinnisvara liik.
Kui kajastatav tagatis ei ole kinnisvaratagatis, märkige ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC10 |
Energiamärgise näitaja |
Tagatise energiamärgise näitaja algatamise ajal:
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC11 |
Energiamärgise väljaandja nimi |
Märkige energiamärgise väljaandja täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC12 |
Praegune laenusumma ja tagatise väärtuse suhtarv |
Praegune laenusumma ja tagatise väärtuse suhtarv. Muude laenude kui esimese nõudeõiguse järguga laenud puhul on see kombineeritud või kogu LTV. Kui praegune laenujääk on negatiivne, märkige 0. Kui kajastatav tagatis ei ole kinnisvaratagatis, märkige ND5. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC13 |
Praegune väärtus |
Tagatise kõige viimane väärtus, nagu on hinnanud sõltumatu välis- või sisehindaja. Kui selline hinnang ei ole kättesaadav, saab tagatise praegust väärtust hinnata kinnisvara väärtuse indeksi abil, mis on piisavalt üksikasjalik tagatise geograafilise asukoha ja liigi suhtes. Kui selline kinnisvara väärtuse indeks ei ole samuti kättesaadav, võib kasutada kinnisvarahinnaindeksit, mis on piisavalt üksikasjalik tagatise geograafilise asukoha ja liigi suhtes, kohaldades enne seda sobivalt valitud väärtuskärbet, et võtta arvesse tagatise amortisatsiooni. Kui kajastatav tagatis ei ole kinnisvaratagatis, märkige tagatise kõige viimane väärtus, nagu on hinnanud sõltumatu välis- või sisehindaja või nende puudumise korral algataja. Kui kajastatav tagatis on garantii, märkige aluspositsiooni summa, mis on selle tagatisega algataja kasuks tagatud. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC14 |
Praegune hindamismeetod |
Meetod, millega arvutati andmeväljal RREC13 esitatud tagatise kõige viimane väärtus.
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC15 |
Kehtiv hindamispäev |
Andmeväljal RREC13 esitatud kõige viimase väärtuse hindamise kuupäev. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC16 |
Algne laenusumma ja tagatise väärtuse suhtarv |
Algataja algne laenusumma ja tagatise väärtuse suhtarv (LTV). Muude laenude kui esimese nõudeõiguse järguga laenud puhul on see kombineeritud või kogu LTV. Kui kajastatav tagatis ei ole kinnisvaratagatis, märkige ND5. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC17 |
Algne väärtus |
Sellise tagatise algne väärtus, mida kasutati aluspositsiooni algatamise ajal (st enne väärtpaberistamist). Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC18 |
Algne hindamismeetod |
Meetod, mille kohaselt arvutati tagatise väärtus aluspositsiooni algatamise ajal, nagu on esitatud andmeväljal RREC17.
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC19 |
Algne hindamispäev |
Andmeväljal RREC17 esitatud tagatise väärtuse algne hindamispäev. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC20 |
Müügi kuupäev |
Sundvõõrandatava tagatise müümise kuupäev. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC21 |
Müügihind |
Sundvõõrandamise korral tagatise müügil saadud hind. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC22 |
Tagatise valuuta |
Valuuta, milles väljal RREC13 esitatud väärtus on nomineeritud. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC23 |
Garantiiandja liik |
Garantiiandja liik.
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Komisjoni 16. oktoobri 2019. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/1224, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2017/2402 regulatiivsete tehniliste standarditega, milles määratakse kindlaks teave ja väärtpaberistamise üksikasjad, mille väärtpaberistamise tehingu algataja, sponsor ja väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja peavad esitama (ELT L 289, 3.9.2020, lk 1).
III LISA
ALUSPOSITSIOONE KÄSITLEV TEAVE – ÄRIKINNISVARA
|
Andmevälja kood |
Andmevälja nimi |
Aruandes esitatav teave |
ND1–ND4 lubatud? |
ND5 lubatud? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Aluspositsioone käsitleva teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL1 |
Kordumatu tunnus |
Kordumatu tunnus, mille aruandev üksus on määranud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artikli 11 lõikele 1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL2 |
Algne võlgniku tunnus |
Algne kordumatu võlgniku tunnus. Tunnus peab erinema kõigist välistest tunnusnumbritest, et tagada võlgniku anonüümsus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL3 |
Uus võlgniku tunnus |
Kui andmeväljale CREL2 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal CREL2. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL4 |
Algne aluspositsiooni tunnus |
Kordumatu aluspositsiooni tunnus. Tunnus peab erinema kõigist välistest tunnusnumbritest, et tagada võlgniku anonüümsus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL5 |
Uus aluspositsiooni tunnus |
Kui andmeväljale CREL4 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal CREL4. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL6 |
Andmete seisu kuupäev |
Andmete seisu kuupäev selle andmeedastuse puhul. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL7 |
Kogumisse lisamise kuupäev |
Kuupäev, mil aluspositsioon kanti üle väärtpaberistamise eriotstarbelisele ettevõtjale. Kui kõigi kogumisse kuuluvate aluspositsioonide puhul väärtpaberistamise registrile esitatud esimeses aruandes esitatud andmete seisu kuupäeval ei ole see kuupäev teada, märkige hiliseim järgmistest: i) väärtpaberistamise sulgemise kuupäev ja ii) aluspositsiooni algatamise kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL8 |
Restruktureerimise kuupäev |
Märkige kuupäev, mil aluspositsioon restruktureeriti. Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. Kui on mitu kuupäeva, tuleb kõik kuupäevad esitada XML-vormingus. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL9 |
Tagasiostukuupäev |
Kuupäev, mil aluspositsioon osteti kogumist tagasi. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL10 |
Asendamise kuupäev |
Kui aluspositsioon asendati pärast väärtpaberistamise kuupäeva teise aluspositsiooniga, sellise asendamise kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL11 |
Väljamakse kuupäev |
Kuupäev, mil tehti väljamakse, või (makseviivituses olevate aluspositsioonide puhul) kuupäev, mil viidi lõpule sissenõudmisprotsess. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL12 |
Geograafiline piirkond – võlgnik |
Geograafiline piirkond (NUTS3 liigituskood), kus võlgnik asub. Kui Eurostat ei ole määranud NUTS3 koodi (nt ELi-väline jurisdiktsioon), märkige kahekohaline riigikood {COUNTRYCODE_2} vormingus, millele järgneb „ZZZ“. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL13 |
Geograafiliste piirkondade liigitus |
Märkige geograafilise piirkonna andmeväljal kasutatud NUTS3 liigituse aasta (nt NUTS3 2013 puhul märkige „2013“). Andmeedastuse käigus tuleb iga aluspositsiooni puhul ja kõigi aluspositsioonide lõikes kasutada kõikidel geograafilise piirkonna andmeväljadel järjepidevalt sama liigitust. Näiteks ei ole sama aluspositsiooni kohta lubatud mõnel geograafilise piirkonna andmeväljal kasutada NUTS3 2006 ja mõnel teisel andmeväljal NUTS3 2013. Sarnaselt ei ole sama andmeedastuse käigus lubatud mõningate aluspositsioonide puhul kasutada geograafilise piirkonna andmeväljadel NUTS3 2006 ja teiste aluspotsioonide puhul NUTS3 2013. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL14 |
Eriskeem |
Kui aluspositsiooni suhtes kohaldatakse avaliku sektori erikokkulepet, märkige kokkuleppe täielik nimi (ilma lühenditeta). |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL15 |
Algatamise kuupäev |
Algse aluspositsiooni algatamise kuupäev. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL16 |
Amortiseerimise alguskuupäev |
Kuupäev, mil algab väärtpaberistatud aluspositsiooni amortiseerimine (see võib olla kuupäev enne väärtpaberistamise kuupäeva). |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL17 |
Lõpptähtaeg väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
Aluspositsiooni lõpptähtaeg, nagu see on kindaks määratud aluspositsiooni lepingus. Arvesse ei võeta pikendatud lõpptähtaega, mis võib aluspositsiooni lepingu kohaselt võimalik olla. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL18 |
Lõpptähtaeg |
Aluspositsiooni lõpptähtaeg või liisingu lõppemise kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL19 |
Algne kestus |
Algne lepingukestus (kuude arv) algatamise kuupäeval. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL20 |
Pikendamisvõimaluse kestus |
Aluspositsiooni puhul lõpptähtaja pikendamise võimaluse kestus kuudes. Kui on mitu lõpptähtaja pikendamise võimalust, märkige sellise võimaluse kestus, mille puhul pikendusperiood on aluspositsiooni puhul lühim. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL21 |
Pikendamisvõimaluse laad |
Andmeväljal CREL20 osutatud pikendamisvõimaluse käivitamise/kasutamise võimalusega seotud viitekünnised.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL22 |
Valuuta |
Aluspositsiooni valuuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL23 |
Põhisumma jooksevsaldo |
Väärtpaberistatud aluspositsiooni põhisumma saldo. See hõlmab kõiki summasid, mis on tagatud hüpoteegiga ja mis on väärtpaberistamise puhul liigitatud põhisummaks. Näiteks juhul, kui aluspositsiooni saldole on lisatud tasud ja need on osa väärtpaberistamise põhisummast, tuleb need lisada. Välja on arvatud kõik intressivõlgnevused või trahvisummad. Jooksevsaldo hõlmab põhisumma võlgnevusi. Kui alamosalus on olemas, arvatakse säästusumma maha. (st aluspositsiooni saldo = aluspositsioon +/- alamosalus; +/- 0, kui alamosalus puudub). Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL24 |
Põhisumma algsaldo |
Aluspositsiooni algsaldo (koos tasudega). See on aluspositsiooni saldo aluspositsiooni algatamise kuupäeva seisuga, mitte selle kuupäeva seisuga, mil aluspositsioon müüdi väärtpaberistamise eriotstarbelisele ettevõtjale või mil väärtpaberistamise tehing suleti. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL25 |
Algne põhisumma saldo väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
Väärtpaberistatud aluspositsiooni algne põhisumma saldo väärtpaberistamise kuupäeva seisuga, nagu on kindlaks määratud prospektis. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL26 |
Siduv kasutamata aluspositsiooni jääk |
Kogu aluspositsiooni järelejäänud osa kokku/kasutamata jääk perioodi lõpu seisuga. Kogu aluspositsiooni selline järelejäänud osa kokku intressimakse kuupäeva lõpus, mida võlgnik võib veel kasutada. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL27 |
Muud tasumata summad kokku |
Väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja/maksete vahendaja poolt laenuga seoses kulutatud, kuid hüvitamata summad (nt kindlustuspreemia, maa rent, kapitalikulud) kokku. Varakaitse eest tehtud ettemaksete kogusumma või muud maksete vahendaja või väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja makstud summad, mida võlgnik ei ole veel hüvitanud. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL28 |
Ostuhind |
Märkige hind (suhe nimiväärtusesse), millega väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja aluspositsiooni ostis. Märkige 100 juhul, kui diskonteerimist ei toimunud. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL29 |
Viimase kasutamise kuupäev |
Aluspositsiooni limiidi viimase kasutamise kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL30 |
Otstarve |
Aluspositsiooni otstarve – kui on mitu otstarvet, märkige otstarve, mis lepingut kõige paremini kirjeldab.
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL31 |
Struktuur |
Aluspositsiooni struktuur.
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL32 |
Täitemenetluse-eelsed A-B laenu kaskaadipõhised graafikujärgsed intressimaksed |
Täitemenetluse-eelne kaskaadipõhine intressimaksete graafik.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL33 |
Täitemenetluse-eelsed A-B laenu kaskaadipõhised graafikujärgsed põhiosamaksed |
Täitemenetluse-eelne kaskaadipõhine põhiosamaksete graafik.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL34 |
Põhimaksete jaotamine kõrgema nõudeõiguse järguga laenule |
Kui laenuleping hõlmab mitut laenu (nt kui andmeväljale CREL31 on märgitud PMLS, AABP, BABP, AABC, BABC või CABC), märkige kõrgema nõudeõiguse järguga laenule (nt A laen) jaotatavate perioodiliste graafikujärgsete põhiosamaksete osakaal protsentides. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL35 |
Kaskaadi liik |
Üldise laenulepingu suhtes kohaldatava kaskaadi liik.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL36 |
Makseviivituses oleva aluspositsiooni ostuhind |
Kui allutatud laenu omanik (nt B laenu omanik) võib makseviivituse korral osta kõrgema nõudeõiguse järguga laenu, märkige ostuhind vastavalt kohaldatavale laenuandjate-/võlausaldajatevahelisele lepingule. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL37 |
Kas on võimalik teha nn heastamismakseid (cure payments)? |
Kas allutatud laenu omanik (nt B laenu omanik) saab hüpoteeklaenuvõtja asemel teha makseviivituse kõrvaldamiseks heastamismakseid? Valige järgmisest loetelust.
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL38 |
Kas allutatud laenu müügil on piiranguid? |
Kas on piiranguid, kui allutatud laenu omanik (nt B laenu omanik) soovib müüa laenu kolmandale isikule? |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL39 |
Kas allutatud laenu omanik on seotud võlgnikuga? |
Kas allutatud laenu omanik (nt B laenu omanik), kelle õigusi ei ole piiratud, on seotud ärikinnisvara hüpoteeklaenu võtjaga (st kuulub samasse finantsgruppi)? |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL40 |
Allutatud laenu omaniku kontroll restruktureerimisprotsessi üle |
Kas allutatud laenu omanikul (nt B laenu omanik) on kontroll laenutagatise täitmisele pööramise ja müümise otsuse ja protsessi üle? |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL41 |
Kas maksete tegemata jätmine kõrgema nõudeõiguse järguga nõuete puhul tähendab makseviivitust aluspositsiooni puhul? |
Kas maksete tegemata jätmine kõrgema nõudeõiguse järguga nõuete puhul tähendab makseviivitust aluspositsiooni puhul? |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL42 |
Kas maksete tegemata jätmine sama nõudeõiguse järguga aluspositsioonide puhul tähendab makseviivitust kinnisvaraobjekti puhul? |
Kas maksete tegemata jätmine sama nõudeõiguse järguga aluspositsioonide puhul tähendab makseviivitust kinnisvaraobjekti puhul? |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL43 |
Võlakirja omaniku nõusolek |
Kas restruktureerimise korral on vaja võlakirja omaniku nõusolekut? Restruktureerimine hõlmab muudatusi väärtpaberistatud aluspositsiooni maksetingimustes (sh intressimäär, tasud, trahvid, lõpptähtaeg, tagasimaksegraafik ja/või muud üldiselt aktsepteeritud maksetingimuste näitajad). |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL44 |
Kavandatud võlakirja omanike koosolek |
Mis kuupäeval peaks toimuma järgmine võlakirja omanike koosolek? |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL45 |
Sündikaat |
Kas aluspositsioon on sündikaataluspositsioon? |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL46 |
Väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja osalus |
Meetod, mida väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja kasutab sündikaataluspositsioonis osaluse omandamiseks.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL47 |
Finantsklausli rikkumise tagajärg |
Finantsklausli rikkumise tagajärg.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL48 |
Finantsteabe esitamata jätmisega seotud karistused |
Kas on ette nähtud rahalised karistused, mida kohaldatakse juhul, kui võlgnik jätab esitamata aluspositsiooni dokumentides nõutud finantsteabe ((tegevusaruanne, graafik jne)? |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL49 |
Regressiõigus |
Kas selle aluspositsiooni puhul on regressiõigus (täielik või osaline) võlgniku varade suhtes lisaks tagatisest saadavatele tuludele? |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL50 |
Regressiõigus – kolmas isik |
Kas on regressiõigus (täielik või osaline) teise isiku (nt garantiiandja) suhtes, kui võlgnik ei täida aluspositsiooni lepingust tulenevat kohustust? |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL51 |
Maksete vahendamise standard |
Kas selle väärtpaberistatud aluspositsiooni maksete vahendaja vahendab makseid ka kogu aluspositsiooni või üksnes kogu aluspositsiooni ühe/mitme komponendi puhul (nt A või B komponent; või üks samasse nõudeõiguse järku kuuluvatest komponentidest)? |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL52 |
Tinghoiukontol hoitavad summad |
Seadusejärgselt kasutatud reservikontode saldo andmete seisu kuupäeval. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL53 |
Tinghoiuste kogumine |
Kui teatavaid maksesummasid hoitakse reservikontodel eesmärgiga katta üksnes maa rentimise tasusid, kindlustusmakseid või maksusid (v.a hooldus, parandused, kapitalikulud jne), nagu on ette nähtud aluspositsiooni lepinguga, märkige „JAH“. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL54 |
Muude reservide kogumine |
Kas aluspositsiooni lepingu tingimustest tulenevalt hoitakse reservikontodel peale maaga seotud rendisummade, maksude või kindlustuse summade ka muid summasid, mis on mõeldud rentniku tehtatavate paranduste, rentimisega seotud vahendustasude ja seonduva kinnisvaraga seotud muu samalaadse jaoks või selleks, et pakkuda kõnealuse aluspositsiooni puhul lisatagatist? |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL55 |
Tinghoiuse hoidmise käivitav sündmus |
Käivitav sündmus, mille tõttu tuleb maksta summad tinghoiukontole.
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL56 |
Tinghoiuse/reservide sihtsumma |
Tinghoiuse/reservide sihtsumma. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL57 |
Tinghoiukonto vabastamise tingimused |
Tinghoiukonto vabastamise tingimused. Kui on mitu tingimust, tuleb kõik tingimused esitada XML-vormingus. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL58 |
Rahareservi kasutamise tingimused |
Mis juhul võib rahareservi kasutada.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL59 |
Tinghoiukonto valuuta |
Tinghoiukonto valuuta. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL60 |
Tinghoiusega seotud maksete valuuta |
Tinghoiusega seotud maksete valuuta. Andmeväljad CREL52 ja CREL56. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL61 |
Reservikontode saldod kokku |
Reservikontode kogusaldo aluspositsiooni tasandil aluspositsiooni maksepäeval. Hõlmab hoolduse, remondi ja keskkonnavaldkonna jaoks ette nähtud summasid jms (v.a maksud ja kindlustusreservid, k.a reservid rentimisega seotud vahendustasude jaoks). See andmeväli tuleb täita juhul, kui andmeväljale CREL54 („Muude reservide kogumine“) on märgitud „JAH“. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL62 |
Reservikonto saldo valuuta |
Reservikonto valuuta. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL63 |
Tinghoiuse loomist käivitava sündmuse toimumine |
Kui on toimunud sündmus, mis põhjustas reservi loomise, märkige „JAH“. Kui reserv loodi vastavalt aluspositsiooni lepingu tavatingimusele, märkige „EI“. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL64 |
Jooksval perioodil tinghoiukontodele lisatud summad |
Summa, mis on lisatud tinghoiukontodele või reservikontodele eelmise andmete seisu kuupäeva ja praeguse andmete seisu kuupäeva vahel. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL65 |
Tulu |
Kõige viimase finants- ja tegevusaruandega hõlmatud perioodi (st aasta alguses alanud periood või viimased 12 kuud) kogutulu kõigist allikatest kõigi kinnisvaraobjektide puhul. Võib normaliseerida, kui kohaldatavas maksete vahendamise lepingus on nii ette nähtud. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL66 |
Tegevuskulud väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
Kinnisvaraobjektidega seotud kõik tegevuskulud, nagu kirjeldatud prospektis. Need võivad hõlmata kinnisvaramakse, kindlustust, halduskulusid, kommunaalteenuseid, hooldust ja remonti ning omaniku otseseid kulutusi; need ei hõlma kapitalikulusid ega rentimisega seotud vahendustasusid. Kui on mitu kinnisvaraobjekti, aluseks olevate kinnisvaraobjektide tegevuskulud kokku. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL67 |
Kapitalikulud väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
Eeldatavad kapitalikulud väärtpaberistatud aluspositsiooni kehtivusajal väärtpaberistamise kuupäeva seisuga (vastandatuna remondile ja hooldusele), kui neid on prospektis kajastatud. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL68 |
Finantsaruannete valuuta |
Andmeväljadel CREL65 – CREL66 esitatud algse finantsteabe puhul kasutatud valuuta. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL69 |
Aruandluskohustuse mittetäitmine võlgniku poolt |
Kas võlgnik rikub kohustust esitada aluspositsiooni maksete vahendajale või laenuandjale aruanded? Y = jah või N = ei. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL70 |
Võlateeninduse kattekordaja arvutamise meetod |
Märkige, kuidas arvutatakse finantsklausli kohane laenuteeninduse kattekordaja nõue, kaudne arvutusmeetod. Kui arvutusmeetod on kogu laenu ja laenu A puhul erinev, märkige laenu A puhul kasutatav meetod. Kehtiv periood (CRRP) Prognoos – arvutus 6 kuud ette (PRSF) Prognoos – arvutus 12 kuud ette (PRTF) Kombineeritud 6 – kehtiv periood ja arvutus 6 kuud ette (CMSF) Kombineeritud 12 – kehtiv periood ja arvutus 12 kuud ette (CMTF) Varasematel andmetel põhinev – arvutus 6 kuud ette (HISF) Varasematel andmetel põhinev – arvutus 12 kuud ette (HITF) Modifitseeritud – hõlmab reservi lisamist või renditulu protsendi tõenäosuse arvutust (MODI) Mitut perioodi hõlmav – järjestikusi perioode hõlmav arvutus (MLTP) Muu (OTHR) |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL71 |
Võlateeninduse kattekordaja näitaja väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
Kuidas arvutatakse või rakendatakse võlateeninduse kattekordajat juhul, kui aluspositsioon on seotud mitme kinnisvaraobjektiga.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL72 |
Kõige viimane laenuteeninduse kattekordaja näitaja |
Kuidas arvutatakse või rakendatakse võlateeninduse kattekordajat juhul, kui aluspositsioon on seotud mitme kinnisvaraobjektiga.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL73 |
Võlateeninduse kattekordaja väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
Väärtpaberistatud aluspositsiooni võlateeninduse kattekordaja arvutus väärtpaberistamise kuupäeva seisuga aluspositsiooni dokumentide alusel. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL74 |
Praegune võlateeninduse kattekordaja |
Väärtpaberistatud aluspositsiooni praeguse võlateeninduse kattekordaja arvutus aluspositsiooni dokumentide alusel. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL75 |
Algne laenusumma ja tagatise väärtuse suhtarv |
Laenusumma ja tagatise väärtuse suhtarv kogu laenulepingu puhul (st ei kajasta mitte üksnes väärtpaberistatud laenusummat) väärtpaberistamise kuupäeva seisuga. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL76 |
Praegune laenusumma ja tagatise väärtuse suhtarv |
Praegune laenusumma ja tagatise väärtuse suhtarv kogu laenulepingu puhul (st ei kajasta mitte üksnes väärtpaberistatud laenusummat). |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL77 |
Intressikulude kattekordaja väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
Väärtpaberistatud aluspositsiooni intressikulude kattekordaja arvutus väärtpaberistamise kuupäeva seisuga. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL78 |
Praegune intressikulude kattekordaja |
Väärtpaberistatud aluspositsiooni praeguse intressikulude kattekordaja arvutus. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL79 |
Intressikulude kattekordaja arvutamise meetod |
Märkige, kuidas arvutatakse finantsklausli kohane intressikulude kattekordaja nõue väärtpaberistatud aluspositsiooni tasandil (või kogu aluspositsiooni tasandil, kui ei ole kindlaks määratud mis tahes konkreetses aluspositsiooni lepingus üldise laenulepingu raames), kaudne arvutusmeetod.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL80 |
Kinnisvaraobjektide arv väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
Aluspositsiooni tagatiseks olevate kinnisvaraobjektide arv väärtpaberistamise kuupäeva seisuga. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL81 |
Kinnisvaraobjektide arv andmete seisu kuupäeval |
Aluspositsiooni tagatiseks olevate kinnisvaraobjektide arv. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL82 |
Aluspositsiooni puhul kollateraliseeritud kinnisvaraobjektid |
Märkige selliste kinnisvaraobjektide tagatise kordumatud tunnused (CREC4), mis on aluspositsiooni tagatiseks andmete seisu kuupäeval. Kui on mitu kinnisvaraobjekti, märkige kõik tunnused XML-vormingus. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL83 |
Kinnisvaraportfelli väärtus väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
Väärtpaberistatud aluspositsiooni tagatiseks olevate kinnisvaraobjektide väärtus väärtpaberistamise kuupäeva seisuga, nagu on kirjeldatud prospektis. Kui on mitu kinnisvaraobjekti, liitke nende väärtused kokku. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL84 |
Kinnisvaraportfelli väärtuse hindamisel kasutatud valuuta väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
Andmeväljal CREL83 esitatud väärtuse valuuta. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL85 |
Kinnisvara seisund |
Kinnisvara seisund. Kui sobib mitu allpool loetelus esitatud seisundit, valige seisund, mis kajastab üldist kinnisvarakogumit kõige paremini. Kehtiv volikiri (LPOA) Pankrotivara haldamine (RCVR) Sundtäitmisel (FCLS) Omanduses olev kinnisvara (REOW) Võõrandatud (DFSD) Osaline vabastamine (PRLS) Vabastatud (RLSD) Sama nagu väärtpaberistamise kuupäeval (SCDT) Erakorraline maksete vahendamine (SSRV) Muu (OTHR) |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL86 |
Hindamispäev väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
Kuupäev, mil hinnati prospektis avaldatud väärtusi. Kui kinnisvaraobjekte ja kuupäevi on mitu, märkige kõige hilisem kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL87 |
Amortiseerimise liik |
Aluspositsiooni (sealhulgas põhisumma ja intress) amortiseerimise liik. Prantsuse – st amortiseerimine, mille puhul kõik osamaksed, millega makstakse tagasi põhisummat ja intresse, on sama suured. (FRXX) Saksa – st amortiseerimine, mille puhul makstakse esimese osamaksega tagasi ainult intresse ning ülejäänud osamaksed on konstantsed ja hõlmavad kapitali amortisatsiooni ja intresse. (DEXX) Fikseeritud amortisatsioonigraafik – st amortiseerimine, mille puhul kõik osamaksed, millega makstakse tagasi põhisummat, on sama suured. (FIXE) Põhiosamakse laenuperioodi lõpus (bullet) – st amortiseerimine, mille puhul makstakse kogu põhisumma tagasi viimase osamaksega. (BLLT) Muu (OTHR) |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL88 |
Põhisumma maksepuhkuse lõppkuupäev |
Kui see on andmete seisu kuupäeval asjakohane, märkige põhisumma maksepuhkuse lõppkuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL89 |
Lubatud tähtajaületus päevades |
Maksetähtaja ületanud päevade arv, mille jooksul laenuandja ei käsita makse tegemata jätmist maksviivitusena. See on seotud muudel kui tehnilistel põhjustel makse tegemata jätmisega (st makse tegemata jätmine, mille põhjuseks ei ole nt süsteemirike). |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL90 |
Graafikujärgsete põhiosamaksete sagedus |
Maksmisele kuuluvate põhiosamaksete sagedus, st maksetevaheline periood
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL91 |
Graafikujärgsete intressimaksete sagedus |
Tasumisele kuuluvate intressimaksete sagedus, st maksetevaheline periood
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL92 |
Maksete arv enne väärtpaberistamist |
Märkige selliste maksete arv, mis tehti enne riskipositsiooni ülekandmist väärtpaberistamisse. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL93 |
Ettemaksmise tingimuste kirjeldus |
Peab vastama prospektis sisalduvale teabele. Näiteks kui ettemaksmise tingimuste kohaselt tuleb maksta tasu, mis laenu esimesel aastal on 1 %, teisel aastal 0,5 % ja kolmandal aastal 0,25 %, võib see olla esitatud prospektis järgmisel kujul: 1 % (12), 0,5 % (24), 0,25 % (36). |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL94 |
Ettemaksete tegemise keelu lõppkuupäev |
Kuupäev, pärast mida laenuandja lubab teha aluspositsiooni ettemakseid. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL95 |
Tootluse säilitamise lõppkuupäev |
Kuupäev, pärast mida võib teha aluspositsiooni ettemakseid ilma tootlust säilitamata. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL96 |
Ettemaksete tasu |
Võlgnikult ettemaksete tegemise eest tasu või trahvina saadud summa, nagu sätestatud aluspositsiooni lepingu tingimustes. See ei peaks sisaldama summasid, mis maksti nn lepingu katkestamise (break cost) kuluna, et katta intressimaksed kuni aluspositsiooni maksepäevani. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL97 |
Ettemaksete tasu nõudmise lõppkuupäev |
Kuupäev, misjärel laenuandja lubab teha aluspositsiooni ettemakseid, nõudmata ettemaksmise eest tasu. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL98 |
Graafikuväline põhisumma laekumine |
Kõige viimasel kogumisperioodil saadud graafikuvälised põhiosamaksed. Intressiperioodil saadud muud põhiosamaksed, mida kasutatakse aluspositsiooni tagasimaksmiseks. Need võivad olla seotud müügituluga, vabatahtlike ettemaksetega või likvideerimisjaotistega. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL99 |
Likvideerimise/ettemakse kuupäev |
Kõige viimane kuupäev, mil saadi graafikuväline põhiosamakse või likvideerimisjaotis. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL100 |
Likvideerimise/ettemakse kood |
Kood, mis on määratud kogumisperioodil saadud mis tahes graafikuvälisele põhimaksesummale või likvideerimisjaotisele.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL101 |
Ettemakstud intressid/intresside puudujääk |
Graafikujärgsete intressimaksetega võrreldes väiksematest või suurematest tegelikest intressimaksetest tingitud ülejääk või puudujääk, mis ei ole tingitud aluspositsiooni makseviivitusest. Tuleneb muul kui graafikujärgsel maksepäeval laekunud ettemaksetest. Puudujääk – erinevus, mille võrra makstud intressisumma on väiksem graafikujärgsest intressist, mis tuli maksta aluspositsiooni maksepäeval (see kehtib ainult juhul, kui on puudujääk pärast seda, kui võlgnik on tasunud lepingu katkestamise kulud). Ülejääk – erinevus, mille võrra laekunud intressisumma on suurem aluspositsiooni intressi kogumise perioodil tasumisele kuuluvatest intressidest. Negatiivne arv tähistab puudujääki ja positiivne arv ülejääki. Osutab kogu laenulepingule (st ei kajasta mitte üksnes väärtpaberistatud aluspositsiooni summat). Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL102 |
Makse kuupäev |
Kõige viimane kuupäev, mil väärtpaberistamise eriotstarbelisele ettevõtjale maksti põhisumma ja intressid andmete kuupäeva seisuga. Tavaliselt aluspositsiooni intressimakse kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL103 |
Makse järgmise korrigeerimise kuupäev |
Korrigeeritava intressimääraga aluspositsioonide puhul märkige järgmine kuupäev, mil graafikujärgset põhisummat ja/või intressi muudetakse. Fikseeritud intressimääraga aluspositsioonide puhul märkige järgmine makse kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL104 |
Järgmise makse kuupäev |
Aluspositsiooni järgmise makse kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL105 |
Tasumisele kuuluv summa |
See on järgmine lepinguline makse, mille võlgnik peab tasuma vastavalt aluspositsiooni maksesagedusele. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL106 |
Algne intressimäär |
Aluspositsiooni kõikehõlmav intressimäär väärtpaberistatud aluspositsiooni algatamise kuupäeva seisuga. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL107 |
Intressimäär väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
Koguintressimäär (nt EURIBOR + marginaal), mida kasutatakse väärtpaberistatud aluspositsioonilt makstava intressi arvutamiseks esimese intressimakse kuupäeval pärast väärtpaberistamise kuupäeva. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL108 |
Makse esimese korrigeerimise kuupäev |
Korrigeeritava intressimääraga aluspositsioonide puhul märkige esimene kuupäev, mil graafikujärgset põhisummat ja/või intressi muudetakse. Fikseeritud intressimääraga aluspositsioonide puhul märkige esimene kuupäev, mil graafikujärgne põhisumma ja/või intress tasumisele kuulub (mitte väärtpaberistamisele järgnev esimene kuupäev, mil need võivad muutuda). |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL109 |
Intressimäära liik |
Intressimäära liik
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL110 |
Kehtiv intressimäär |
Aastane brutomäär, mille alusel arvutatakse väärtpaberistatud aluspositsiooni jooksva perioodi graafikujärgne intress. Perioodide kaupa arvutatud määrad tuleb esitada aastapõhiselt. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL111 |
Kehtiv intressimääraindeks |
Kehtiv baasintressimääraindeks (viiteintressimäär, mille alusel määratakse kindlaks intressimäär)
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL112 |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL113 |
Kehtiv intressimäära marginaal |
Ujuva intressimääraga aluspositsiooni kehtiv intressimäära marginaal üle (või alla, sellisel juhul sisestage negatiivne väärtus) indeksimäära. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL114 |
Intressimäära korrigeerimise intervall |
Aluspositsiooni intressimäära korrigeerimise kuupäevade vahelise perioodi pikkus kuudes. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL115 |
Kehtiv indeksimäär |
Indeksimäär, mida kasutati väärtpaberistatud aluspositsiooni praeguse intressimäära kindlaksmääramiseks. Intressimäär (enne marginaali), mida kasutati väärtpaberistatud aluspositsiooni maksepäeval (andmeväli CREL102) makstud intressi arvutamiseks. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL116 |
Indeksimäära kindlaksmääramise kuupäev |
Kui aluspositsiooni lepingus on sätestatud konkreetsed indeksimäära kindlaksmääramise kuupäevad, märkige järgmine indeksimäära kindlaksmääramise kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL117 |
Ümardamise ulatus |
Protsent, mille ulatuses tuleks indeksimäära intressimäära kindlaksmääramisel ümardada, nagu sätestatud aluspositsiooni lepingus. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL118 |
Intressimäära ülempiir |
Maksimummäär, mida võlgnik peab aluspositsiooni lepingu tingimustest tulenevalt ujuva intressimääraga aluspositsiooni puhul maksma. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL119 |
Intressimäära alampiir |
Miinimummäär, mida võlgnik peab aluspositsiooni lepingu tingimustest tulenevalt ujuva intressimääraga aluspositsiooni puhul maksma. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL120 |
Kehtiv viivisintressimäär |
Intressimäär, mida kasutati väärtpaberistatud aluspositsiooni maksepäeval (andmeväli CREL102) makstud viivisintressi arvutamiseks. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL121 |
Intresside kumuleerumine lubatud |
Kas aluspositsiooni tingimusi kirjeldavate dokumentide kohaselt on lubatud intresse kumuleerida ja kapitaliseerida? |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL122 |
Intressiarvestusmeetod |
Intressi arvutamiseks kasutatav meetod.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL123 |
Tasumisele kuuluv graafikujärgne põhiosa- ja intressimakse kokku |
Väärtpaberistatud aluspositsiooni puhul kõige hiljutisemal maksepäeval tasumisele kuulunud graafikujärgne põhiosa- ja intressimakse, andmete seisu kuupäeval. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL124 |
Makstud graafikujärgne põhiosa- ja intressimakse kokku |
Väärtpaberistatud aluspositsiooni puhul kõige hiljutisemal maksepäeval makstud graafikujärgne põhiosa- ja intressimakse, andmete seisu kuupäeval. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL125 |
Negatiivne amortisatsioon |
Negatiivne amortisatsioon/edasilükatud intressimaksed/kapitaliseeritud intressid, trahvita. Negatiivne amortisatsioon tekib juhul, kui makseperioodil kogunenud intressid on suuremad kui graafikujärgne makse ning ülejääk lisatakse tasumata aluspositsiooni saldole. Osutab kogu laenulepingule (st ei kajasta mitte üksnes väärtpaberistatud aluspositsiooni summat). Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL126 |
Edasilükatud intressid |
Kogu laenu (st väärtpaberistatud laen ja mis tahes muu laen, mida võlgniku laenuleping hõlmab) edasilükatud intressid. Edasilükatud intressid on summa, mille võrra on võlgniku poolt seoses hüpoteeklaenuga makstavad intressid väiksemad kui tasumata põhisumma jäägiga seoses kogunenud intressid. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL127 |
Tasumata põhisumma ja intressi puudujääk kokku |
Kumulatiine põhisumma ja intress, mis tuleb tasuda kogu laenulepingu puhul (st mitte üksnes väärtpaberistatud aluspositsiooni puhul), andmete seisu kuupäeval. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL128 |
Kuupäev, mil viimati olid võlgnevused |
Kuupäev, mil võlgnikul olid viimati võlgnevused. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL129 |
Võlgnevuste saldo |
Praegune võlgnevuste saldo, mis on määratletud järgmiselt.
Kui võlgnevusi ei ole, märkige 0. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL130 |
Võlgnevuste päevade arv |
Selliste päevade arv, mil aluspositsiooni puhul oli võlgnevusi (kas intressi või põhisumma puhul ning, kui päevade arv on erinev, märkige kahest arvust suurem) andmete seisu kuupäeval. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL131 |
Makseviivituse või sundtäitmise põhjus |
Kui aluspositsioon on makseviivituses vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 artiklile 178, valige järgmiste hulgast asjakohane põhjus.
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL132 |
Makseviivituse summa |
Makseviivituse brutosumma kokku enne müügitulusid ja sissenõutud summasid; hõlmab kapitaliseeritud tasusid/trahve jne. Kui ei ole makseviivituses, märkige 0. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL133 |
Makseviivituse kuupäev |
Makseviivituse kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL134 |
Viivis |
Kas aluspositsiooni puhul kogunenud intress tasutakse viivisena? |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL135 |
Tegelik viivis |
Tegelik viivis, mis on makstud eelmise andmete seisu kuupäeva ja praeguse andmete seisu kuupäeva vahel. Võlgniku poolt intressiperioodil või aluspositsiooni maksepäeval makstud viivise kogusumma. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL136 |
Konto staatus |
Väärtpaberistatud aluspositsiooni praegune staatus.
Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL137 |
Jaotatud kahjum |
Jaotatud kahjum praeguse seisuga ilma tasudeta, kogunenud intressideta jms ning pärast müügitulude kohaldamist (v.a ettemakse tasu, kui see on allutatud põhisummaga seoses sissenõutavatele summadele). Mis tahes müügitulu kajastage miinusmärgiga. Peaks kajastama kõige hiljutisemat olukorda andmete seisu kuupäeval, st nagu summad on sisse nõutud ja laenu restruktureerimise protsess edeneb. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL138 |
Saadud likvideerimisjaotis (neto) |
Saadud likvideerimisjaotis (neto), mida võetakse arvesse väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja kahjumi kindlaksmääramisel, nagu ette nähtud väärtpaberistamise dokumentides. Müügist saadud netotulu näitab, kas aluspositsiooniga seoses on kahjumeid või puudujääke. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL139 |
Likvideerimiskulud |
Likvideerimisega seotud kulud, mis tasaarvestatakse emitendi muude varadega, et määrata kindlaks kahjum, nagu ette nähtud väärtpaberistamise dokumentides. Likvideerimisega seotud kulude see osa, mis tasutakse müügist saadud netotulu arvelt, et määrata kindlaks, kas tekib kahjum. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL140 |
Sissenõudmismenetluse prognoositav aeg |
Aluspositsiooni maksete vahendaja prognoositav sissenõudmismenetluse aeg kuudes. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL141 |
Kumulatiivsed sissenõutud summad |
Võlaga (makseviivituses/maha kantud jne) seoses sisse nõutud summad kokku (olenemata nende allikast), millest on maha arvatud kulud. Hõlmab kõigist allikatest sissenõutud summasid, mitte üksnes tagatise realiseerimisest saadud tulu. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL142 |
Täitemenetluse alguskuupäev |
Kuupäev, mil võlgniku suhtes algatati sundtäitmine või haldussundi kohaldav menetlus või muu täitemenetlus või mil temaga jõuti selles kokkuleppele. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL143 |
Võla restruktureerimise strateegia kood |
Võla restruktureerimise strateegia.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL144 |
Muutmine |
Muutmise liik.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL145 |
Erakorraline maksete vahendamine |
Kas aluspositsiooni maksepäeva seisuga toimub aluspositsiooni puhul praegu erakorraline maksete vahendamine? |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL146 |
Kõige hiljutisem erakorralisele maksete vahendajale ülekandmise kuupäev |
Kuupäev, mil aluspositsioon kanti pärast maksete vahendamise ülekandmise sündmust üle erakorralisele maksete vahendajale. Märkus: kui aluspositsiooni on kantud üle mitu korda, tuleb märkida viimase ülekandmise kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL147 |
Kõige hiljutisem esmasele maksete vahendajale tagastamise kuupäev |
Kuupäev, mil aluspositsioon muutub „korrigeeritud hüpoteeklaenu aluspositsiooniks“; st kuupäev, mil erakorraline maksete vahendaja tagastas aluspositsiooni peamisele/esmasele maksete vahendajale. Märkus: kui aluspositsiooni on kantud üle mitu korda, tuleb märkida kõige hiljutisem kuupäev, mil erakorraline maksete vahendaja tagastas aluspositsiooni peamisele/esmasele maksete vahendajale. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL148 |
Kindlakstehtud mittesissenõutavus |
Märge (JAH/EI) selle kohta, kas maksete vahendaja või erakorraline maksete vahendaja on teinud kindlaks, et tema poolt ette makstud summasid, aluspositsiooni jääki ja mis tahes muid aluspositsiooniga seotud võlgnevusi ei suudeta kinnisvara või laenu müügist või likvideerimisest saadud tuluga katta. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL149 |
Klausli rikkumine/käivitav sündmus |
Klausli rikkumine/käivitav sündmus.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL150 |
Rikkumise kuupäev |
Aluspositsiooni tingimuste rikkumise kuupäev. Kui rikkumisi on mitu, varaseima rikkumise kuupäev. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL151 |
Rikkumise kõrvaldamise kuupäev |
Kuupäev, mil andmeväljal CREL150 kajastatud rikkumine kõrvaldati. Kui rikkumisi on mitu, viimase rikkumise kõrvaldamise kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL152 |
Maksete vahendaja jälgimisnimekirja kood |
Kui aluspositsioon on kantud maksete vahendaja jälgimisnimekirja, märkige käesoleva määruse I lisa tabeli 2 kõige asjakohasem vastav kood. Kui kohaldada on võimalik mitut kriteeriumit, märkige kõige suurema kahjuga seotud kood. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL153 |
Maksete vahendaja jälgimisnimekirja lisamise kuupäev |
Kindlaksmääramise kuupäev, mil aluspositsioon lisati jälgimisnimekirja. Kui aluspositsioon eemaldati varasemal perioodil nimekirjast, kuid otsustati sinna uuesti lisada, märkige uus lisamiskuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL154 |
Intressimäära vahetustehingu vastaspool |
Kui aluspositsiooni puhul on tehtud intressimäära vahetustehing, märkige intressimäära vahetustehingu vastaspoole täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL155 |
Intressimäära vahetustehingu vastaspoole juriidilise isiku tunnus |
Märkige intressimäära vahetustehingu vastaspoole juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL156 |
Intressimäära vahetustehingu lõpptähtaeg |
Aluspositsiooni tasandi intressimäära vahetustehingu lõpptähtaeg. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL157 |
Intressimäära vahetustehingu tinglik väärtus |
Aluspositsiooni tasandi intressimäära vahetustehingu tinglik väärtus. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL158 |
Valuuta vahetustehingu vastaspool |
Kui aluspositsiooni puhul on tehtud vahetuskursi vahetustehing, märkige vahetuskursi vahetustehingu vastaspoole täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL159 |
Valuuta vahetustehingu vastaspoole juriidilise isiku tunnus |
Märkige valuuta vahetustehingu vastaspoole juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL160 |
Valuuta vahetustehingu lõpptähtaeg |
Aluspositsiooni tasandi valuuta vahetustehingu lõpptähtaeg. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL161 |
Valuuta vahetustehingu tinglik väärtus |
Aluspositsiooni tasandi valuuta vahetustehingu tinglik väärtus. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL162 |
Vahetustehingu vahetuskurss |
Vahetuskurss, mis on kehtestatud aluspositsiooni tasandi valuuta vahetustehingu jaoks. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL163 |
Muu vahetustehingu vastaspool |
Aluspositsiooni puhul vahetustehingu vastaspoole täielik ametlik nimi, kui vahetustehing ei ole intressimäära ega valuuta vahetustehing. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL164 |
Muu vahetustehingu vastaspoole juriidilise isiku tunnus |
Märkige aluspositsiooni muu vahetustehingu vastaspoole juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL165 |
Võlgnik peab hüvitama vahetustehingu katkestamise kulud |
Mil määral peab võlgnik hüvitama aluspositsiooni vahetustehingu vastaspoolele vahetustehingu katkestamisega seotud kulud. Mitme vahetustehingu korral märkige kõige asjakohasem väärtus. Võlgnik hüvitab kulud täielikult (TOTL) Võlgnik hüvitab kulud osaliselt (PINO) Võlgnik ei pea kulusid hüvitama (NOPE) |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL166 |
Kehtiva perioodi vahetustehingu täielik või osaline lõpetamine |
Kui aluspositsiooni vahetustehing on varasema andmete seisu kuupäeva ja praeguse aruande andmete seisu kuupäeva vahel lõpetatud, märkige selle põhjus. Mitme vahetustehingu korral märkige kõige asjakohasem väärtus. Vahetustehing lõpetatud aluspositsiooni vahetustehingu vastaspoole reitingu alandamise tõttu (RTDW) Vahetustehing lõpetatud aluspositsiooni vahetustehingu vastaspoole makseviivituse tõttu (PYMD) Vahetustehing lõpetatud aluspositsiooni vahetustehingu vastaspoole muud liiki kohustuste täitmata jätmise tõttu (CNTD) Vahetustehing lõpetatud võlgniku täieliku või osalise ettemakse tõttu (PRPY) Vahetustehing lõpetatud võlgniku muud liiki kohustuste täitmata jätmise tõttu (OBGD) Muu (OTHR) |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL167 |
Vahetustehingu vastaspoole tehtud perioodiline netomakse |
Väärtpaberistatud aluspositsiooni vahetustehingu vastaspoole poolt aluspositsiooni maksepäeval tehtud makse netosumma, nagu on ette nähtud vahetuslepinguga. See ei hõlma katkestamise või lõpetamise makseid. Mitme vahetustehingu korral märkige kogusumma kõigi vahetustehingute lõikes. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL168 |
Aluspositsiooni vahetustehingu vastaspoolele tasumisele kuuluvad tehingu katkestamise kulud |
Mis tahes summa, mille võlgnik peab vahetustehingu vastaspoolele vahetustehingu osalise või täieliku lõpetamise eest maksma. Mitme vahetustehingu korral märkige kõige asjakohasem väärtus. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL169 |
Vahetustehingu katkestamisega seotud tasumata kulud |
Vahetustehingu täieliku või osalise lõpetamisega seotud mis tahes tasumata kulud (kui neid on), mille peab kandma võlgnik. Mitme vahetustehingu korral märkige kogusumma kõigi vahetustehingute lõikes. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL170 |
Vahetustehingu vastaspoole poolt tasumisele kuuluvad vahetustehingu katkestamise kulud |
Lepingu täieliku või osalise lõpetamise korral vahetustehingu vastaspoole poolt võlgnikule makstavad mis tahes summad. Mitme vahetustehingu korral märkige kõige asjakohasem väärtus. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL171 |
Järgmine vahetustehingu korrigeerimise kuupäev |
Järgmine aluspositsiooni tasandi vahetustehingu korrigeerimise kuupäev. Mitme vahetustehingu korral märkige kõige asjakohasem väärtus. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL172 |
Sponsor |
Aluspositsiooni sponsori nimi. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL173 |
Sündikaadi korrespondentpanga juriidilise isiku tunnus |
Märkige sündikaadi korrespondentpanga (st üksus, mis toimib vahendajana võlgniku ja sündikaataluspositsiooniga seotud laenuandjate vahel) juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL174 |
Maksete vahendaja juriidilise isiku tunnus |
Märkige aluspositsiooni maksete vahendaja juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL175 |
Maksete vahendaja nimi |
Märkige aluspositsiooni maksete vahendaja täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL176 |
Algataja nimi |
Märkige aluspositsiooni algataja täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL177 |
Algataja juriidilise isiku tunnus |
Märkige aluspositsiooni algataja juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL178 |
Algataja asutamise riik |
Riik, kus aluspositsiooni algataja on asutatud. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL179 |
Algse laenuandja nimi |
Algse laenuandja täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL180 |
Algse laenuandja juriidilise isiku tunnus |
Märkige algse laenuandja juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). Kui juriidilise isiku tunnus ei ole teada, märkige ND5. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL181 |
Algse laenuandja asutamise riik |
Riik, kus algne laenuandja on asutatud. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tagatise tasandi teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC1 |
Kordumatu tunnus |
Märkige siin sama kordumatu tunnus nagu on andmeväljal CREL1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC2 |
Aluspositsiooni tunnus |
Kordumatu aluspositsiooni tunnus. See peab vastama andmeväljal CREL5 märgitud tunnusele. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC3 |
Algne tagatise tunnus |
Tagatisele määratud algne kordumatu tunnus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC4 |
Uus tagatise tunnus |
Kui andmeväljale CREC3 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal CREC3. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC5 |
Tagatise liik |
Võla tagatisvara peamine (väärtuse seisukohast) liik. Kui on füüsilise või finantstagatisega tagatud garantii, võetakse arvesse tagatist, mis võib seda garantiid toetada. Auto (CARX) Tööstussõiduk (INDV) Veok (CMTR) Raudteesõiduk (RALV) Äriotstarbeline veesõiduk (NACM) Vabaaja veesõiduk (NALV) Lennuk (AERO) Tööpink (MCHT) Tööstusseade (INDE) Kontoritehnika (OFEQ) IT-seade (ITEQ) Meditsiiniseade (MDEQ) Energiavaldkonna seade (ENEQ) Ärihoone (CBLD) Elamu (RBLD) Tööstushoone (IBLD) Muu sõiduk (OTHV) Muu seade (OTHE) Muu kinnisvara (OTRE) Muud kaubad või varud (OTGI) Väärtpaberid (SECU) Garantii (GUAR) Muu finantsvara (OTFA) Segakategooriad tulenevalt võlgniku kõiki varasid katvast tagatisest (MIXD) Muu (OTHR) |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC6 |
Kinnisvaraobjekti nimi |
Märkige aluspositsiooni tagatiseks oleva kinnisvaraobjekti nimi. Kui kajastatav tagatis ei ole kinnisvaratagatis, märkige ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC7 |
Kinnisvaraobjekti aadress |
Märkige aluspositsiooni tagatiseks oleva kinnisvaraobjekti aadress. Kui kajastatav tagatis ei ole kinnisvaratagatis, märkige ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC8 |
Geograafiline piirkond – tagatis |
Geograafiline piirkond (NUTS3 liigitus), kus füüsiline tagatis asub. Kui Eurostat ei ole määranud NUTS3 koodi (nt ELi-väline jurisdiktsioon), märkige kahekohaline riigikood {COUNTRYCODE_2} vormingus, millele järgneb „ZZZ“. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC9 |
Kinnisvaraobjekti sihtnumber |
Põhikinnisvaraobjekti täielik sihtnumber. Kui kajastatav tagatis ei ole kinnisvaratagatis, märkige ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC10 |
Nõudeõiguse järk |
Kõrgeim nõudeõiguse järk, mis algatajal on seoses tagatisega. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC11 |
Kinnisvaraobjekti seisund |
Kinnisvaraobjekti seisund.
Kui kajastatav tagatis ei ole kinnisvaratagatis, märkige ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC12 |
Kinnisvara liik |
Kinnisvara liik.
Kui kajastatav tagatis ei ole kinnisvaratagatis, märkige ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC13 |
Kinnisvara omandiõiguse vorm |
Asjaomane kinnisvara omandiõiguse vorm. Üksnes sellise maa rentimine, kus tavaliselt asub võlgnikule kuuluv hoone või kuhu ta peab selle rendilepingu kohaselt ehitama. Sellised rendid on tavaliselt pikaajalised netorendid; võlgniku õigused ja kohustused kehtivad seni, kuni rendileping aegub või kuni see makseviivituse tõttu lõpetatakse.
Kui kajastatav tagatis ei ole kinnisvaratagatis, märkige ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC14 |
Kehtiv hindamispäev |
Kõige hiljutisema hindamise kuupäev. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC15 |
Praegune väärtus |
Kinnisvaraobjekti kõige viimane väärtus, nagu on hinnanud sõltumatu välis- või sisehindaja. Kui selline hinnang ei ole kättesaadav, saab kinnisvaraobjekti praegust väärtust hinnata kinnisvara väärtuse indeksi abil, mis on piisavalt üksikasjalik kinnisvaraobjekti geograafilise asukoha ja liigi suhtes. Kui selline kinnisvara väärtuse indeks ei ole samuti kättesaadav, võib kasutada kinnisvarahinnaindeksit, mis on piisavalt üksikasjalik kinnisvaraobjekti geograafilise asukoha ja liigi suhtes, kohaldades enne seda sobivalt valitud väärtuskärbet, et võtta arvesse kinnisvaraobjekti amortisatsiooni. Kui kajastatav tagatis ei ole kinnisvaratagatis, märkige tagatise kõige viimane väärtus, nagu on hinnanud sõltumatu välis- või sisehindaja või nende puudumise korral algataja. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC16 |
Praegune hindamismeetod |
Meetod, mille kohaselt arvutati andmeväljal CREC15 esitatud tagatise kõige viimane väärtus. Täielik sise- ja väliskontroll (FALL) Täielik, üksnes väliskontroll (FEXT) Kaughindamine (Drive-by) (DRVB) Automatiseeritud hindamismudel (AUVM) Indekseeritud (IDXD) Piiratud teabe põhjal hindamine (Desktop) (DKTP) Kinnisvarahaldur/kinnisvaramaakler (MAEA) Maksuamet (TXAT) Muu (OTHR) |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC17 |
Praegune hindamise alus |
Kõige hiljutisema hindamise alus.
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC18 |
Algne hindamismeetod |
Meetod, mille kohaselt arvutati tagatise väärtus aluspositsiooni algatamise ajal.
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC19 |
Tagatise väärtpaberistamise kuupäev |
Kuupäev, mil kinnisvaraobjekt/tagatis anti aluspositsiooni tagatiseks. Kui see kinnisvaraobjekt/tagatis asendati, märkige asendamise kuupäev. Kui kinnisvaraobjekt/tagatis oli algse väärtpaberistamise osa, on selleks väärtpaberistamise kuupäev. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC20 |
Aluspositsioonist eraldatud osa protsentides väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
Kui aluspositsiooni tagatiseks on mitu kinnisvaraobjekti/tagatist, aluspositsioonist kinnisvaraobjektile/tagatisele eraldatud osa protsentides väärtpaberistamise kuupäeva seisuga. See võib olla sätestatud aluspositsiooni lepingus; muul juhul määrake väärtuse või netotegevustulu alusel. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC21 |
Praegune aluspositsioonist eraldatud osa protsentides |
Aluspositsioonist tagatisele eraldatud osa protsentides aluspositsiooni maksepäeva seisuga. Kui aluspositsiooni tagatiseks on mitu tagatist, peab kõigi osade summa olema 100 %. See võib olla sätestatud aluspositsiooni lepingus; muul juhul määrake väärtuse (netotegevustulu) alusel. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC22 |
Väärtus väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
Väärtpaberistatud aluspositsiooni tagatiseks oleva kinnisvaraobjekti/tagatise väärtus väärtpaberistamise kuupäeva seisuga, nagu on kirjeldatud prospektis. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC23 |
Väärtpaberistamisel hindaja nimi |
Selle hindamisettevõtte nimi, kes hindas kinnisvaraobjekti/tagatise väärtust väärtpaberistamise kuupäeva seisuga. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC24 |
Väärtpaberistamisel hindamise kuupäev |
Kuupäev, mil hinnati prospektis avaldatud väärtusi. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC25 |
Ehitamise aasta |
Aasta, mil kinnisvaraobjekt hindamisaruande või aluspositsiooni dokumendi kohaselt ehitati. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC26 |
Viimase renoveerimise aasta |
Aasta, mil viidi hindamisaruande või aluspositsiooni dokumendi kohaselt lõpule kinnisvara viimane põhjalik renoveerimine/uued ehitustööd. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC27 |
Üksuste arv |
Kui kinnisvara liik on mitmepereelamu, märkige korterite arv; majutusasutuse/hotelli/tervishoiuasutuse puhul märkige voodikohtade arv; haagissuvilate parkla puhul haagissuvilakohtade arv; öömaja puhul tubade arv; väikeladude puhul laoruumide arv. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC28 |
Netopind ruutmeetrites |
Aluspositsiooni tagatiseks oleva kinnisvaraobjekti kogu renditav netopind ruutmeetrites vastavalt kõige viimasele hindamisaruandele. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC29 |
Äripind |
Aluspositsiooni tagatiseks oleva kinnisvaraobjekti kogu renditav äripind (neto) ruutmeetrites vastavalt kõige viimasele hindamisaruandele. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC30 |
Elamispind |
Laenu tagatiseks oleva kinnisvaraobjekti kogu renditav elamispind (neto) ruutmeetrites vastavalt kõige viimasele hindamisaruandele. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC31 |
Kinnitatud netopõrandapind |
Kas hindaja (kõige hiljutisema hindamise käigus) kontrollis kinnisvaraobjekti netopõrandapinna suurust? |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC32 |
Kasutus praeguse kuupäeva seisuga |
Uusima saadud rendiregistri/rendigraafiku kuupäev. Majutusasutuste (hotellid) ja tervishoiuasutuse puhul märkige keskmine täituvus perioodil, mille kohta esitatakse finantsaruanded. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC33 |
Majandusliku kasutamise määr väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
Allkirjastatud rendilepingutega hõlmatud renditava pinna osakaal protsentides väärtpaberistamise kuupäeva seisuga, kui see on prospektis avalikustatud (k.a olukorrad, kus rentnikud maksavad renti, kuid pinda ei kasuta). |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC34 |
Füüsilise kasutamise määr väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
Väärtpaberistamise ajal tegelikult kasutatava rendipinna (st rentnikud kasutavad pinda ja pind ei ole vaba) protsent, kui see on prospektis avalikustatud. Saadakse rendiregistrist või muust kasutust kajastavast dokumendist kooskõlas viimase majandusaasta andmetega. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC35 |
Tühja kinnisvara väärtus väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
Tühja kinnisvara väärtus väärtpaberistamise kuupäeva seisuga. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC36 |
Finantsteabe kuupäev väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
Prospektis esitatud teabe puhul kasutatud finantsteabe lõppkuupäev (nt periood aasta algusest praeguseni, aasta, kvartal, viimased 12 kuud). |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC37 |
Netotegevustulu väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
Väärtpaberistamise kuupäeva seisuga tulu, millest on maha arvatud tegevuskulud. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC38 |
Kõige hiljutisem finantsteave perioodi alguskuupäeva seisuga |
Kõige hiljutisema finants- ja tegevusaruandega hõlmatud perioodi (nt kuu, kvartal, periood aasta algusest praeguseni või viimased 12 kuud) esimene päev. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC39 |
Kõige hiljutisem finantsteave perioodi lõppkuupäeva seisuga |
Kõige hiljutisema finants- ja tegevusaruandega hõlmatud perioodi (nt kuu, kvartal, periood aasta algusest praeguseni või viimased 12 kuud) finantsteabe lõppkuupäev. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC40 |
Kõige hiljutisem tulu |
Kõige hiljutisema finants- ja tegevusaruandega hõlmatud perioodi (nt kuu, kvartal, periood aasta algusest praeguseni või viimased 12 kuud) kogutulu kinnisvaraobjekti puhul. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC41 |
Kõige hiljutisemad tegevuskulud |
Kõige hiljutisema finants- ja tegevusaruandega hõlmatud perioodi (nt kuu, kvartal, periood aasta algusest praeguseni või viimased 12 kuud) kogu tegevuskulu kinnisvaraobjekti puhul. Need võivad hõlmata kinnisvaramakse, kindlustust, halduskulusid, kommunaalteenuseid, hooldust ja remonti ning omaniku otseseid kulutusi; need ei hõlma kapitalikulusid ega rentimisega seotud vahendustasusid. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC42 |
Kõige hiljutisemad kapitalikulud |
Kõige hiljutisema finants- ja tegevusaruandega hõlmatud perioodi (nt kuu, kvartal, periood aasta algusest praeguseni või viimased 12 kuud) kapitalikulud (vastandatuna remondile ja hooldusele) kinnisvaraobjekti puhul. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC43 |
Makstav maarent |
Kui kinnisvara on renditud, märkige rendileandjale makstav praegune aastarent. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC44 |
Kaalutud keskmine rendiperiood |
Kaalutud keskmine rendiperiood aastates, kasutades kaaluna kõige hiljutisemat kättesaadavat rendiväärtust. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC45 |
Kinnisvara rentimise lõpptähtaeg |
Märkige varaseim rendiomandiõiguse lõppemise kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC46 |
Lepinguline aastane renditulu |
Lepinguline aastane renditulu, mis on tuletatud võlgniku uusimast rendigraafikust. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC47 |
1–12 kuu jooksul lõppev tulu |
1–12 kuu jooksul lõppeva tulu osakaal protsentides. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC48 |
13–24 kuu jooksul lõppev tulu |
13–24 kuu jooksul lõppeva tulu osakaal protsentides. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC49 |
25–36 kuu jooksul lõppev tulu |
25–36 kuu jooksul lõppeva tulu osakaal protsentides. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC50 |
37–48 kuu jooksul lõppev tulu |
37–48 kuu jooksul lõppeva tulu osakaal protsentides. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC51 |
49 ja enama kuu jooksul lõppeva tulu osakaal protsentides |
49 ja enama kuu jooksul lõppeva tulu osakaal protsentides. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rentniku tasandi teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRET1 |
Kordumatu tunnus |
Märkige siin sama kordumatu tunnus nagu on andmeväljal CREL1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRET2 |
Aluspositsiooni tunnus |
Kordumatu aluspositsiooni tunnus. See peab vastama andmeväljal CREL5 märgitud tunnusele. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRET3 |
Tagatise tunnus |
Tagatise kordumatu tunnus. Kaardistamise võimaldamiseks peab see vastama andmeväljal CREC4 märgitud tunnusele. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRET4 |
Rentniku tunnus |
Rentniku kordumatu tunnus. Tunnus peab erinema kõigist välistest tunnusnumbritest, et tagada võlgniku anonüümsus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRET5 |
Rentniku nimi |
Praeguse rentniku nimi. Kui rentnik on füüsiline isik, tuleb sellele andmeväljale märkida sama kanne nagu on andmeväljal CRET4. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRET6 |
Tegevusala NACE kood |
Rentniku tegevusala NACE kood, nagu on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1893/2006 (1). |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRET7 |
Rendilepingu lõppemise kuupäev |
Praeguse rentniku rendilepingu lõppemise kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRET8 |
Makstav rent |
Praeguse rentniku makstav aastane rent. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRET9 |
Rendi valuuta |
Valuuta, milles renti makstakse. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1893/2006, millega kehtestatakse majanduse tegevusalade statistiline klassifikaator NACE Revision 2 ning muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 3037/90 ja teatavaid EÜ määrusi, mis käsitlevad konkreetseid statistikavaldkondi (ELT L 393, 30.12.2006, lk 1).
IV LISA
ALUSPOSITSIOONE KÄSITLEV TEAVE – ETTEVÕTTED
|
Andmevälja kood |
Andmevälja nimi |
Aruandes esitatav teave |
ND1–ND4 lubatud? |
ND5 lubatud? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Aluspositsioone käsitleva teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL1 |
Kordumatu tunnus |
Kordumatu tunnus, mille aruandev üksus on määranud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artikli 11 lõikele 1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL2 |
Algne aluspositsiooni tunnus |
Kordumatu aluspositsiooni tunnus. Tunnus peab erinema kõigist välistest tunnusnumbritest, et tagada võlgniku anonüümsus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL3 |
Uus aluspositsiooni tunnus |
Kui andmeväljale CRPL2 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal CRPL2. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL4 |
Algne võlgniku tunnus |
Algne kordumatu võlgniku tunnus. Tunnus peab erinema kõigist välistest tunnusnumbritest, et tagada võlgniku anonüümsus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL5 |
Uus võlgniku tunnus |
Kui andmeväljale CRPL4 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal CRPL4. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL6 |
Andmete seisu kuupäev |
Andmete seisu kuupäev selle andmeedastuse puhul. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL7 |
Kogumisse lisamise kuupäev |
Kuupäev, mil aluspositsioon kanti üle väärtpaberistamise eriotstarbelisele ettevõtjale. Kui kõigi kogumisse kuuluvate aluspositsioonide puhul väärtpaberistamise registrile esitatud esimeses aruandes esitatud andmete seisu kuupäeval ei ole see kuupäev teada, märkige hiliseim järgmistest: i) väärtpaberistamise sulgemise kuupäev ja ii) aluspositsiooni algatamise kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL8 |
Tagasiostukuupäev |
Kuupäev, mil aluspositsioon osteti kogumist tagasi. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL9 |
Väljamakse kuupäev |
Kuupäev, mil tehti väljamakse, või (makseviivituses olevate aluspositsioonide puhul) kuupäev, mil viidi lõpule sissenõudmisprotsess. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL10 |
Geograafiline piirkond – võlgnik |
Geograafiline piirkond (NUTS3 liigituskood), kus võlgnik asub. Kui Eurostat ei ole määranud NUTS3 koodi (nt ELi-väline jurisdiktsioon), märkige kahekohaline riigikood {COUNTRYCODE_2} vormingus, millele järgneb „ZZZ“. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL11 |
Geograafiliste piirkondade liigitus |
Märkige geograafilise piirkonna andmeväljal kasutatud NUTS3 liigituse aasta (nt NUTS3 2013 puhul märkige „2013“). Andmeedastuse käigus tuleb iga aluspositsiooni puhul ja kõigi aluspositsioonide lõikes kasutada kõikidel geograafilise piirkonna andmeväljadel järjepidevalt sama liigitust. Näiteks ei ole sama aluspositsiooni kohta lubatud mõnel geograafilise piirkonna andmeväljal kasutada NUTS3 2006 ja mõnel teisel andmeväljal NUTS3 2013. Sarnaselt ei ole sama andmeedastuse käigus lubatud mõningate aluspositsioonide puhul kasutada geograafilise piirkonna andmeväljadel NUTS3 2006 ja teiste aluspotsioonide puhul NUTS3 2013. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL12 |
Halvenenud krediidikvaliteediga võlgnik |
Kinnitus, et vastavalt määruse (EL) 2017/2402 artikli 20 lõikele 11 ei olnud kõnealune aluspositsioon väärtpaberistamise eriotstarbelisele ettevõtjale ülekandmiseks väljavalimise ajal ei makseviivituses määruse (EL) nr 575/2013 artikli 178 lõike 1 tähenduses ega kujutanud endast riskipositsiooni halvenenud krediidikvaliteediga võlgniku või garantiiandja suhtes, kes algataja või algse laenuandja parima teadmise kohaselt:
Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL13 |
Kliendi liik |
Kliendi liik väärtpaberistamise algatamisel
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL14 |
Tegevusala NACE kood |
Võlgniku tegevusala NACE kood, mis on sätestatud määruses (EÜ) nr 1893/2006. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL15 |
Basel III kohane võlgniku segment |
Basel III kohane võlgniku segment.
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL16 |
Ettevõtja suurus |
Ettevõtja liigitus suuruse järgi vastavalt komisjoni soovituse 2003/361/EÜ lisale.
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL17 |
Tulu |
Võlgniku aastane müügimaht ilma allahindluste ja müügimaksudeta vastavalt soovitusele 2003/361/EÜ. Sama mis määruse (EL) nr 575/2013 artikli 153 lõike 4 kohane aastane müügitulu kogusumma. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL18 |
Koguvõlg |
Võlgniku koguvõlg, sealhulgas asjaomase aluspositsiooni puhul antud rahastus. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL19 |
EBITDA (intressi-, maksu- ja amortisatsioonieelne kasum) |
Jätkuvatest tegevusvaldkondadest saadav korduvtulu pluss intressid, maksud ja amortisatsioon. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL20 |
Ettevõtte väärtus |
Ettevõtte väärtus, st turukapitalisatsioon pluss võlg, vähemusosalus ja eelisaktsiad, miinus raha ja raha ekvivalendid kokku. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL21 |
Vaba rahavoog |
Netotulu pluss mitterahalised kulud pluss intress x (1 – maksumäär) pluss pikaajalised investeeringud, miinus investeeringud käibekapitali. Mitterahalised kulud hõlmavad kulumit, amortisatsiooni, ammendumist, aktsiapõhist hüvitist ja varade väärtuse langust. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL22 |
Finantsteabe kuupäev |
Selle aluspositsiooni võlgnikku käsitleva finantsteabe (nt EBITDA) kuupäev. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL23 |
Finantsaruannete valuuta |
Finantsaruannete aruandlusvaluuta. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL24 |
Võlakohustuse liik |
Võlakohustuse liik.
|
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL25 |
Väärtpaberistatud nõuded |
Millised selle aluspositsiooniga seotud nõuded on väärtpaberistatud.
|
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL26 |
Rahvusvaheline väärtpaberite identifitseerimisnumber |
Aluspositsioonile määratud ISIN kood, kui see on asjakohane. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL27 |
Nõudeõiguse järk |
Võlainstrumendi nõudeõiguse järk.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL28 |
Sündikaat |
Kas aluspositsioon on sündikaataluspositsioon? |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL29 |
Finantsvõimendusega tehing |
Kas aluspositsioon on finantsvõimendusega tehing, nagu on määratletud järgmises dokumendis: https://www.bankingsupervision.europa.eu/ecb/pub/pdf/ssm.leveraged_transactions_guidance_201705.en.pdf |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL30 |
Kollateraliseeritud laenukohustuste halduri hallatav |
Kas aluspositsiooni haldab ka kollateraliseeritud laenukohustuste haldur? |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL31 |
Mitterahaline makse |
Kas aluspositsiooni puhul tehakse praegu mitterahalisi makseid? (st intressi makstakse kapitaliseeritud põhisumma kujul) |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL32 |
Eriskeem |
Kui aluspositsiooni suhtes kohaldatakse avaliku sektori erikokkulepet, märkige kokkuleppe täielik nimi (ilma lühenditeta). |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL33 |
Algatamise kuupäev |
Algse aluspositsiooni algatamise kuupäev. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL34 |
Lõpptähtaeg |
Aluspositsiooni lõpptähtaeg või liisingu lõppemise kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL35 |
Algatamise kanal |
Aluspositsiooni algatamise kanal
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL36 |
Otstarve |
Aluspositsiooni otstarve.
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL37 |
Valuuta |
Aluspositsiooni valuuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL38 |
Põhisumma algsaldo |
Aluspositsiooni algsaldo (koos tasudega). See on aluspositsiooni saldo aluspositsiooni algatamise kuupäeva seisuga, mitte selle kuupäeva seisuga, mil aluspositsioon müüdi väärtpaberistamise eriotstarbelisele ettevõtjale või mil väärtpaberistamise tehing suleti. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL39 |
Põhisumma jooksevsaldo |
Aluspositsiooni tagasimaksmata summa andmete seisu kuupäeval. See hõlmab kõiki summasid, mis on liigitatud väärtpaberistamise põhisummaks. Näiteks juhul, kui aluspositsiooni saldole on lisatud tasud ja need on osa väärtpaberistamise põhisummast, tuleb need lisada. Intressivõlgnevusi või trahvisummasid arvesse ei võeta. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL40 |
Kõrgema nõudeõiguse järgu põhisumma |
Kogu põhisumma, mis kuulub kõrgemasse nõudeõiguse järku kui aluspositsioon (sh teiste laenuandjate hoitavad summad). Kui kõrgema nõudeõiguse järgu põhisumma puudub, sisestage 0. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL41 |
Turuväärtus |
Kollateraliseeritud laenukohustuste väärtpaberistamiste puhul märkige tagatise turuväärtus. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL42 |
Krediidilimiidi kogusumma |
Paindlike korduvkasutatavate lepingutega (sh uuenevate võimalustega) aluspositsioonide puhul, või kui maksimaalne aluspositsiooni summa ei ole täielikult välja võetud, maksimaalne aluspositsiooni summa, mis võib olla tagasi maksmata. See andmeväli tuleb täita ainult nende aluspositsioonide puhul, millel on paindlikud või täiendava kasutamise võimalused. See ei ole mõeldud selliste juhtumite kajastamiseks, mille puhul võlgnik võib uuesti läbi rääkida suurema aluspositsiooni saldo üle, vaid pigem selliste juhtumite kajastamiseks, kui lepingu alusel on võlgnik hetkel suuteline seda tegema ja laenuandjal on võimalik lisaraha pakkuda. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL43 |
Ostuhind |
Märkige hind (suhe nimiväärtusesse), millega väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja aluspositsiooni ostis. Märkige 100 juhul, kui diskonteerimist ei toimunud. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL44 |
Müügioptsiooni kuupäev |
Kui on olemas aluspositsiooni tagasimüügi optsioon, märkige kuupäev, mil optsiooni võib kasutada. Kui kuupäev ei ole teada (nt kui tegemist on Ameerika-tüüpi optsiooniga), märkige 31. detsember 2099. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL45 |
Müügioptsiooni täitmishind |
Kui on olemas aluspositsiooni tagasimüügi optsioon, märkige optsiooni täitmishind. Kui täitmishind on liikuv (nt kui tegemist on tagasivaatelise optsiooniga), märkige täitmishinna parim hinnang andmete kuupäeva seisuga. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL46 |
Amortiseerimise liik |
Aluspositsiooni (sealhulgas põhisumma ja intress) amortiseerimise liik. Prantsuse – st amortiseerimine, mille puhul kõik osamaksed, millega makstakse tagasi põhisummat ja intresse, on sama suured. (FRXX) Saksa – st amortiseerimine, mille puhul makstakse esimese osamaksega tagasi ainult intresse ning ülejäänud osamaksed on konstantsed ja hõlmavad kapitali amortisatsiooni ja intresse. (DEXX) Fikseeritud amortisatsioonigraafik – st amortiseerimine, mille puhul kõik osamaksed, millega makstakse tagasi põhisummat, on sama suured. (FIXE) Põhiosamakse laenuperioodi lõpus (bullet) – st amortiseerimine, mille puhul makstakse kogu põhisumma tagasi viimase osamaksega. (BLLT) Muu (OTHR) |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL47 |
Põhisumma maksepuhkuse lõppkuupäev |
Kui see on andmete seisu kuupäeval asjakohane, märkige põhisumma maksepuhkuse lõppkuupäev. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL48 |
Graafikujärgsete põhiosamaksete sagedus |
Maksmisele kuuluvate põhiosamaksete sagedus, st maksetevaheline periood
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL49 |
Graafikujärgsete intressimaksete sagedus |
Tasumisele kuuluvate intressimaksete sagedus, st maksetevaheline periood
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL50 |
Tasumisele kuuluv summa |
See on järgmine lepinguline makse, mille võlgnik peab tasuma vastavalt aluspositsiooni maksesagedusele. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL51 |
Väärtpaberistatud põhiosamakse, mis makstakse aluspositsiooni lõpptähtajal (balloon) |
(Väärtpaberistatud) põhiosamakse kogusumma, mis tuleb maksta aluspositsiooni lõpptähtajal. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL52 |
Intressimäära liik |
Intressimäära liik
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL53 |
Kehtiv intressimäär |
Aastane brutomäär, mille alusel arvutatakse väärtpaberistatud aluspositsiooni jooksva perioodi graafikujärgne intress. Perioodide kaupa arvutatud määrad tuleb esitada aastapõhiselt. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL54 |
Kehtiv intressimääraindeks |
Kehtiv baasintressimääraindeks (viiteintressimäär, mille alusel määratakse kindlaks intressimäär)
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL55 |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL56 |
Kehtiv intressimäära marginaal |
Ujuva intressimääraga aluspositsiooni kehtiv intressimäära marginaal üle (või alla, sellisel juhul sisestage negatiivne väärtus) indeksimäära. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL57 |
Intressimäära korrigeerimise intervall |
Aluspositsiooni intressimäära korrigeerimise kuupäevade vahelise perioodi pikkus kuudes. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL58 |
Intressimäära ülempiir |
Maksimummäär, mida võlgnik peab aluspositsiooni lepingu tingimustest tulenevalt ujuva intressimääraga aluspositsiooni puhul maksma. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL59 |
Intressimäära alampiir |
Miinimummäär, mida võlgnik peab aluspositsiooni lepingu tingimustest tulenevalt ujuva intressimääraga aluspositsiooni puhul maksma. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL60 |
Korrigeeritud marginaal 1 |
Aluspositsiooni marginaal esimese korrigeerimise kuupäeval. See hõlmab üksnes lepingulisi muutusi marginaalis (nt +50 baaspunktilt +100 baaspunktile) või alusindeksis (nt 3 kuu EUIBORilt 1 kuu EURIBORile), mida kasutatakse intressi arvutamiseks. See andmeväli ei hõlma indeksi perioodilise korrigeerimise (nt 1 kuu EURIBORi korrigeerimine igal kuul) kuupäeva. Sellele andmeväljale tuleb märkida kogu korrigeeritud marginaal, mitte marginaali muutus. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL61 |
Intressimäära korrigeerimise kuupäev 1 |
Intressimäära järgmised muutused (nt diskontomarginaali muutused, fikseeritud perioodi lõpp, aluspositsiooni uuesti fikseerimine jne; see ei ole järgmine LIBORi/EURIBORi/indeksi korrigeerimise kuupäev). |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL62 |
Korrigeeritud marginaal 2 |
Aluspositsiooni marginaal teise korrigeerimise kuupäeval. See hõlmab üksnes lepingulisi muutusi marginaalis (nt +50 baaspunktilt +100 baaspunktile) või alusindeksis (nt 3 kuu EUIBORilt 1 kuu EURIBORile), mida kasutatakse intressi arvutamiseks. See andmeväli ei hõlma indeksi perioodilise korrigeerimise (nt 1 kuu EURIBORi korrigeerimine igal kuul) kuupäeva. Sellele andmeväljale tuleb märkida kogu korrigeeritud marginaal, mitte marginaali muutus. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL63 |
Intressimäära korrigeerimise kuupäev 2 |
Intressimäära teise muutmise kuupäev (nt diskontomarginaali muutused, fikseeritud perioodi lõpp, aluspositsiooni uuesti fikseerimine jne; see ei ole järgmine LIBORi/EURIBORi/indeksi korrigeerimise kuupäev). |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL64 |
Korrigeeritud marginaal 3 |
Aluspositsiooni marginaal kolmanda korrigeerimise kuupäeval. See hõlmab üksnes lepingulisi muutusi marginaalis (nt +50 baaspunktilt +100 baaspunktile) või alusindeksis (nt 3 kuu EUIBORilt 1 kuu EURIBORile), mida kasutatakse intressi arvutamiseks. See andmeväli ei hõlma indeksi perioodilise korrigeerimise (nt 1 kuu EURIBORi korrigeerimine igal kuul) kuupäeva. Sellele andmeväljale tuleb märkida kogu korrigeeritud marginaal, mitte marginaali muutus. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL65 |
Intressimäära korrigeerimise kuupäev 3 |
Intressimäära kolmanda muutmise kuupäev (nt diskontomarginaali muutused, fikseeritud perioodi lõpp, aluspositsiooni uuesti fikseerimine jne; see ei ole järgmine LIBORi/EURIBORi/indeksi korrigeerimise kuupäev). |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL66 |
Korrigeeritud intressimääraindeks |
Järgmine intressimääraindeks. MuniAAA (MAAA) FutureSWAP (FUSW) LIBID (LIBI) LIBOR (LIBO) SWAP (SWAP) Treasury (TREA) Euribor (EURI) Pfandbriefe (PFAN) EONIA (EONA) EONIASwaps (EONS) EURODOLLAR (EUUS) EuroSwiss (EUCH) TIBOR (TIBO) ISDAFIX (ISDA) GCFRepo (GCFR) STIBOR (STBO) BBSW (BBSW) JIBAR (JIBA) BUBOR (BUBO) CDOR (CDOR) CIBOR (CIBO) MOSPRIM (MOSP) NIBOR (NIBO) PRIBOR (PRBO) TELBOR (TLBO) WIBOR (WIBO) Inglise keskpanga baasintressimäär (BOER) Euroopa Keskpanga baasintressimäär (ECBR) Laenuandja oma intressimäär (LDOR) Muu (OTHR) |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL67 |
Korrigeeritud intressimääraindeksi arvestusperiood |
Järgmise intressimääraindeksi arvestusperiood
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL68 |
Maksete arv enne väärtpaberistamist |
Märkige selliste maksete arv, mis tehti enne riskipositsiooni ülekandmist väärtpaberistamisse. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL69 |
Aastas lubatud ettemaksete protsent |
Aastas toote puhul lubatud ettemaksete protsent. See käib aluspositsioonide kohta, mille puhul on enne tasude maksmist lubatud teha ettemakseid teatava künniseni (st 10 %). |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL70 |
Ettemaksete tegemise keelu lõppkuupäev |
Kuupäev, pärast mida laenuandja lubab teha aluspositsiooni ettemakseid. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL71 |
Ettemaksete tasu |
Võlgnikult ettemaksete tegemise eest tasu või trahvina saadud summa, nagu sätestatud aluspositsiooni lepingu tingimustes. See ei peaks sisaldama summasid, mis maksti nn lepingu katkestamise (break cost) kuluna, et katta intressimaksed kuni aluspositsiooni maksepäevani. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL72 |
Ettemaksete tasu nõudmise lõppkuupäev |
Kuupäev, misjärel laenuandja lubab teha aluspositsiooni ettemakseid, nõudmata ettemaksmise eest tasu. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL73 |
Ettemakse kuupäev |
Viimane kuupäev, mil graafikuväline põhiosamakse saadi. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL74 |
Kumulatiivsed ettemaksed |
Saadud ettemaksed kokku andmete seisu kuupäeval (ettemaksed on määratletud kui graafikuvälised põhiosamaksed) alates aluspositsiooni algatamise kuupäevast Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL75 |
Restruktureerimise kuupäev |
Märkige kuupäev, mil aluspositsioon restruktureeriti. Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. Kui on mitu kuupäeva, tuleb kõik kuupäevad esitada XML-vormingus. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL76 |
Kuupäev, mil viimati olid võlgnevused |
Kuupäev, mil võlgnikul olid viimati võlgnevused. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL77 |
Võlgnevuste saldo |
Praegune võlgnevuste saldo, mis on määratletud järgmiselt.
Kui võlgnevusi ei ole, märkige 0. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL78 |
Võlgnevuste päevade arv |
Selliste päevade arv, mil aluspositsiooni puhul oli võlgnevusi (kas intressi või põhisumma puhul ning, kui päevade arv on erinev, märkige kahest arvust suurem) andmete seisu kuupäeval. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL79 |
Konto staatus |
Väärtpaberistatud aluspositsiooni praegune staatus.
Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL80 |
Makseviivituse või sundtäitmise põhjus |
Kui aluspositsioon on makseviivituses vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 artiklile 178, valige järgmiste hulgast asjakohane põhjus.
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL81 |
Makseviivituse summa |
Makseviivituse brutosumma kokku enne müügitulusid ja sissenõutud summasid. Kui ei ole makseviivituses, märkige 0. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL82 |
Makseviivituse kuupäev |
Makseviivituse kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL83 |
Jaotatud kahjum |
Jaotatud kahjum praeguse seisuga ilma tasudeta, kogunenud intressideta jms ning pärast müügitulude kohaldamist (v.a ettemakse tasu, kui see on allutatud põhisummaga seoses sissenõutavatele summadele). Mis tahes müügitulu kajastage miinusmärgiga. Peaks kajastama kõige hiljutisemat olukorda andmete seisu kuupäeval, st nagu summad on sisse nõutud ja laenu restruktureerimise protsess edeneb. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL84 |
Kumulatiivsed sissenõutud summad |
Võlaga (makseviivituses/maha kantud jne) seoses sisse nõutud summad kokku (olenemata nende allikast), millest on maha arvatud kulud. Hõlmab kõigist allikatest sissenõutud summasid, mitte üksnes tagatise realiseerimisest saadud tulu. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL85 |
Sissenõudmise allikas |
Sissenõudmise allikad.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL86 |
Regressiõigus |
Kas selle aluspositsiooni puhul on regressiõigus (täielik või osaline) võlgniku varade suhtes lisaks tagatisest saadavatele tuludele? |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL87 |
Hoiuste summa |
Algataja või müüja hoitavate kõigi selliste võlgniku rahasummade kogusumma, mida võib vajaduse korral tasaarvestada aluspositsiooni saldoga, välja arvatud riikliku hoiuste tagamise skeemi hüvitis. Selleks et vältida kahekordset arvessevõtmist määratakse selle ülempiiriks järgmistest väikseim: 1) hoiuste summa ja 2) maksimaalne võimalik tasaarvestatav summa kogumis võlgniku tasandil (st mitte aluspositsiooni tasandil). Kasutage sama valuutat nagu selle aluspositsiooni puhul. Kui võlgnikul on kogumis mitu aluspositsiooni, tuleb see andmeväli täita iga aluspositsiooni kohta ja see on aruandva üksuse otsustada, kuidas jaotada hoiuse summa aluspositsioonide lõikes, võttes arvesse eespool mainitud ülempiiri ja tehes seda nii, et selle andmevälja kõigi aluspositsioonide kirjeid kokku liites saadakse täpne summa. Näiteks kui võlgnikul A on hoiuse jääk 100 eurot ja kogumis on kaks aluspositsiooni: aluspositsioon 1 (60 eurot) ja aluspositsioon 2 (75 eurot). Sellele andmeväljale võib märkida kas aluspositsiooni 1 (60 eurot) ja aluspositsiooni 2 (40 eurot) või aluspositsiooni 1 (25 eurot) ja aluspositsiooni 2 (75 eurot) (st selle välja suhteliste kannete ülempiir on aluspositsiooni 1 puhul 60 eurot ja aluspositsiooni 2 puhul 75 eurot ning aluspositsiooni 1 ja aluspositsiooni 2 väärtuste summa peab võrduma 100 euroga). Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL88 |
Intressimäära vahetustehingu tinglik väärtus |
Kui aluspositsiooni puhul on tehtud intressimäära vahetustehing, märkige selle tinglik väärtus. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL89 |
Intressimäära vahetustehingu vastaspoole juriidilise isiku tunnus |
Märkige intressimäära vahetustehingu vastaspoole juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL90 |
Intressimäära vahetustehingu vastaspool |
Kui aluspositsiooni puhul on tehtud intressimäära vahetustehing, märkige intressimäära vahetustehingu vastaspoole täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL91 |
Intressimäära vahetustehingu lõpptähtaeg |
Kui aluspositsiooni puhul on tehtud intressimäära vahetustehing, märkige selle lõpptähtaeg. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL92 |
Valuuta vahetustehingu tinglik väärtus |
Kui aluspositsiooni puhul on tehtud valuuta vahetustehing, märkige selle tinglik väärtus. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL93 |
Valuuta vahetustehingu vastaspoole juriidilise isiku tunnus |
Kui aluspositsiooni puhul on tehtud valuuta vahetustehing, märkige selle vastaspoole juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL94 |
Valuuta vahetustehingu vastaspool |
Kui aluspositsiooni puhul on tehtud vahetuskursi vahetustehing, märkige vahetuskursi vahetustehingu vastaspoole täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL95 |
Valuuta vahetustehingu lõpptähtaeg |
Kui aluspositsiooni puhul on tehtud valuuta vahetustehing, märkige selle lõpptähtaeg. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL96 |
Algse laenuandja nimi |
Algse laenuandja täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL97 |
Algse laenuandja juriidilise isiku tunnus |
Märkige algse laenuandja juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). Kui juriidilise isiku tunnus ei ole teada, märkige ND5. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL98 |
Algse laenuandja asutamise riik |
Riik, kus algne laenuandja on asutatud. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL99 |
Algataja nimi |
Märkige aluspositsiooni algataja täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL100 |
Algataja juriidilise isiku tunnus |
Märkige aluspositsiooni algataja juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL101 |
Algataja asutamise riik |
Riik, kus aluspositsiooni algataja on asutatud. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tagatise tasandi teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC1 |
Kordumatu tunnus |
Märkige siin sama kordumatu tunnus nagu on andmeväljal CRPL1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC2 |
Aluspositsiooni tunnus |
Kordumatu aluspositsiooni tunnus. See peab vastama andmeväljal CRPL3 märgitud tunnusele. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC3 |
Algne tagatise tunnus |
Tagatisele või garantiile määratud algne kordumatu tunnus. Tunnus peab erinema kõigist välistest tunnusnumbritest, et tagada võlgniku anonüümsus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC4 |
Uus tagatise tunnus |
Kui andmeväljale CRPC3 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Tunnus peab erinema kõigist välistest tunnusnumbritest, et tagada võlgniku anonüümsus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal CRPC3. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC5 |
Geograafiline piirkond – tagatis |
Geograafiline piirkond (NUTS3 liigitus), kus tagatis asub. Kui Eurostat ei ole määranud NUTS3 koodi (nt ELi-väline jurisdiktsioon), märkige kahekohaline riigikood {COUNTRYCODE_2} vormingus, millele järgneb „ZZZ“. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC6 |
Kaitse liik |
Kaitse liik.
|
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC7 |
Tasu liik |
Tagatise kaitse liik. Garantii korral osutab see andmeväli kõnealust garantiid toetava tagatise mis tahes kaitsele. „Tasu puudub, kuid on tagasivõtmatu volikiri vms“ osutab olukorrale, kus algatajal või algsel laenuandjal (nagu on asjakohane) on tagasivõtmatult ja tingimusteta lubatud ühepoolselt määrata mis tahes ajal tulevikus seoses tagatisega tasu, ilma et selleks oleks vaja võlgniku või garantiiandja heakskiitu.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC8 |
Nõudeõiguse järk |
Kõrgeim nõudeõiguse järk, mis algatajal on seoses tagatisega. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC9 |
Tagatise liik |
Võla tagatisvara peamine (väärtuse seisukohast) liik. Kui on füüsilise või finantstagatisega tagatud garantii, võetakse arvesse tagatist, mis võib seda garantiid toetada. Auto (CARX) Tööstussõiduk (INDV) Veok (CMTR) Raudteesõiduk (RALV) Äriotstarbeline veesõiduk (NACM) Vabaaja veesõiduk (NALV) Lennuk (AERO) Tööpink (MCHT) Tööstusseade (INDE) Kontoritehnika (OFEQ) IT-seade (ITEQ) Meditsiiniseade (MDEQ) Energiavaldkonna seade (ENEQ) Ärihoone (CBLD) Elamu (RBLD) Tööstushoone (IBLD) Muu sõiduk (OTHV) Muu seade (OTHE) Muu kinnisvara (OTRE) Muud kaubad või varud (OTGI) Väärtpaberid (SECU) Garantii (GUAR) Muu finantsvara (OTFA) Segakategooriad tulenevalt võlgniku kõiki varasid katvast tagatisest (MIXD) Muu (OTHR) |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC10 |
Praegune väärtus |
Tagatise kõige viimane väärtus. Kui on füüsilise või finantstagatisega tagatud garantii, võetakse arvesse tagatist, mis seda garantiid toetab. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC11 |
Praegune hindamismeetod |
Meetod, millega arvutati andmeväljal CRPC10 esitatud tagatise kõige viimane väärtus. Täielik hindamine (FAPR) Kaughindamine (Drive-by) (DRVB) Automatiseeritud hindamismudel (AUVM) Indekseeritud (IDXD) Piiratud teabe põhjal hindamine (Desktop) (DKTP) Kinnisvarahaldur või -maakler (MAEA) Ostuhind (PPRI) Väärtuskärbe (HCUT) Turuhinnas hindamine (MTTM) Võlgniku tehtud hindamine (OBLV) Muu (OTHR) |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC12 |
Kehtiv hindamispäev |
Andmeväljal CRPC10 esitatud tagatise kõige viimase väärtuse kuupäev. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC13 |
Algne väärtus |
Tagatise algne väärtus algse aluspositsiooni algatamise kuupäeva seisuga. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC14 |
Algne hindamismeetod |
Meetod, mille kohaselt arvutati tagatise väärtus aluspositsiooni algatamise ajal, nagu on esitatud andmeväljal CRPC13. Täielik hindamine (FAPR) Kaughindamine (Drive-by) (DRVB) Automatiseeritud hindamismudel (AUVM) Indekseeritud (IDXD) Piiratud teabe põhjal hindamine (Desktop) (DKTP) Kinnisvarahaldur või -maakler (MAEA) Ostuhind (PPRI) Väärtuskärbe (HCUT) Turuhinnas hindamine (MTTM) Võlgniku tehtud hindamine (OBLV) Muu (OTHR) |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC15 |
Algne hindamispäev |
Andmeväljal CRPC13 esitatud füüsilise või finantstagatise algne hindamispäev. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC16 |
Müügi kuupäev |
Tagatise müümise kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC17 |
Müügihind |
Sundvõõrandamise korral tagatise müügil saadud hind. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC18 |
Tagatise valuuta |
Valuuta, milles väljal CRPC10 esitatud väärtus on nomineeritud. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC19 |
Garantiiandja riik |
Jurisdiktsioon, kus garantiiandja on asutatud. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC20 |
Garantiiandja – ESA allsektor |
Garantiiandja ESA 2010 liigitus vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 549/2013 („ESA 2010“) (1). Sellele andmeväljale tuleb märkida allsektori tasandi andmed. Kasutage üht käesoleva määruse I lisa tabelis 1 olevat koodi. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. mai 2013. aasta määrus (EL) nr 549/2013 Euroopa Liidus kasutatava Euroopa rahvamajanduse ja regionaalse arvepidamise süsteemi kohta (ELT L 174, 26.6.2013, lk 1).
V LISA
ALUSPOSITSIOONE KÄSITLEV TEAVE – AUTO
|
Andmevälja kood |
Andmevälja nimi |
Aruandes esitatav teave |
ND1–ND4 lubatud? |
ND5 lubatud? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Aluspositsioone käsitleva teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL1 |
Kordumatu tunnus |
Kordumatu tunnus, mille aruandev üksus on määranud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artikli 11 lõikele 1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL2 |
Algne aluspositsiooni tunnus |
Kordumatu aluspositsiooni tunnus. Tunnus peab erinema kõigist välistest tunnusnumbritest, et tagada võlgniku anonüümsus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL3 |
Uus aluspositsiooni tunnus |
Kui andmeväljale AUTL2 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal AUTL2. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL4 |
Algne võlgniku tunnus |
Algne kordumatu võlgniku tunnus. Tunnus peab erinema kõigist välistest tunnusnumbritest, et tagada võlgniku anonüümsus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL5 |
Uus võlgniku tunnus |
Kui andmeväljale AUTL4 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal AUTL4. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL6 |
Andmete seisu kuupäev |
Andmete seisu kuupäev selle andmeedastuse puhul. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL7 |
Kogumisse lisamise kuupäev |
Kuupäev, mil aluspositsioon kanti üle väärtpaberistamise eriotstarbelisele ettevõtjale. Kui kõigi kogumisse kuuluvate aluspositsioonide puhul väärtpaberistamise registrile esitatud esimeses aruandes esitatud andmete seisu kuupäeval ei ole see kuupäev teada, märkige hiliseim järgmistest: i) väärtpaberistamise sulgemise kuupäev ja ii) aluspositsiooni algatamise kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL8 |
Tagasiostukuupäev |
Kuupäev, mil aluspositsioon osteti kogumist tagasi. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL9 |
Väljamakse kuupäev |
Kuupäev, mil tehti väljamakse, või (makseviivituses olevate aluspositsioonide puhul) kuupäev, mil viidi lõpule sissenõudmisprotsess. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL10 |
Geograafiline piirkond – võlgnik |
Geograafiline piirkond (NUTS3 liigituskood), kus võlgnik asub. Kui Eurostat ei ole määranud NUTS3 koodi (nt ELi-väline jurisdiktsioon), märkige kahekohaline riigikood {COUNTRYCODE_2} vormingus, millele järgneb „ZZZ“. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL11 |
Geograafiliste piirkondade liigitus |
Märkige geograafilise piirkonna andmeväljal kasutatud NUTS3 liigituse aasta (nt NUTS3 2013 puhul märkige „2013“). Andmeedastuse käigus tuleb iga aluspositsiooni puhul ja kõigi aluspositsioonide lõikes kasutada kõikidel geograafilise piirkonna andmeväljadel järjepidevalt sama liigitust. Näiteks ei ole sama aluspositsiooni kohta lubatud mõnel geograafilise piirkonna andmeväljal kasutada NUTS3 2006 ja mõnel teisel andmeväljal NUTS3 2013. Sarnaselt ei ole sama andmeedastuse käigus lubatud mõningate aluspositsioonide puhul kasutada geograafilise piirkonna andmeväljadel NUTS3 2006 ja teiste aluspotsioonide puhul NUTS3 2013. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL12 |
Tööalane staatus |
Esmavõlgniku tööalane staatus
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL13 |
Halvenenud krediidikvaliteediga võlgnik |
Kinnitus, et vastavalt määruse (EL) 2017/2402 artikli 20 lõikele 11 ei olnud kõnealune aluspositsioon väärtpaberistamise eriotstarbelisele ettevõtjale ülekandmiseks väljavalimise ajal ei makseviivituses määruse (EL) nr 575/2013 artikli 178 lõike 1 tähenduses ega kujutanud endast riskipositsiooni halvenenud krediidikvaliteediga võlgniku või garantiiandja suhtes, kes algataja või algse laenuandja parima teadmise kohaselt:
Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL14 |
Võlgniku õiguslik vorm |
Kliendi õiguslik vorm
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL15 |
Kliendi liik |
Kliendi liik väärtpaberistamise algatamisel
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL16 |
Esmane sissetulek |
Võlgniku esmane aastane sissetulek, mida kasutatakse aluspositsiooni tagamiseks tehingu algatamise ajal. Kui esmane võlgnik on juriidiline isik/üksus, märkige selle võlgniku aastatulu. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL17 |
Esmase sissetuleku liik |
Märkige, milline sissetulek on märgitud andmeväljale AUTL16.
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL18 |
Esmase sissetuleku valuuta |
Esmase võlgniku sissetuleku valuuta. Kui esmane võlgnik on juriidiline isik/üksus, märkige andmeväljal AUTL20 esitatud tulu valuuta. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL19 |
Esmase sissetuleku kontroll |
Esmase sissetuleku kontroll
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL20 |
Tulu |
Võlgniku aastane müügimaht ilma allahindluste ja müügimaksudeta vastavalt soovitusele 2003/361/EÜ. Sama mis määruse (EL) nr 575/2013 artikli 153 lõike 4 kohane aastane müügitulu kogusumma. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL21 |
Finantsaruannete valuuta |
Finantsaruannete aruandlusvaluuta. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL22 |
Eriskeem |
Kui aluspositsiooni suhtes kohaldatakse avaliku sektori erikokkulepet, märkige kokkuleppe täielik nimi (ilma lühenditeta). |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL23 |
Toote liik |
Toote liik liisinguandja määratluse kohaselt.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL24 |
Algatamise kuupäev |
Algse aluspositsiooni algatamise kuupäev. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL25 |
Lõpptähtaeg |
Aluspositsiooni lõpptähtaeg või liisingu lõppemise kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL26 |
Algne kestus |
Algne lepingukestus (kuude arv) algatamise kuupäeval. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL27 |
Algatamise kanal |
Aluspositsiooni algatamise kanal
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL28 |
Valuuta |
Aluspositsiooni valuuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL29 |
Põhisumma algsaldo |
Võlgniku aluspositsiooni põhisumma jääk või diskonteeritud liisingu jääk (sealhulgas kapitaliseeritud tasud) algatamisel. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL30 |
Põhisumma jooksevsaldo |
Võlgniku aluspositsiooni (või diskonteeritud liisingu) jääk andmete seisu kuupäeval. See hõlmab kõiki sõidukiga tagatud summasid. Näiteks juhul, kui saldole on lisatud tasud ja need on osa väärtpaberistamise põhisummast, tuleb need lisada. Intressivõlgnevusi või trahvisummasid arvesse ei võeta. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL31 |
Ostuhind |
Märkige hind (suhe nimiväärtusesse), millega väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja aluspositsiooni ostis. Märkige 100 juhul, kui diskonteerimist ei toimunud. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL32 |
Amortiseerimise liik |
Aluspositsiooni (sealhulgas põhisumma ja intress) amortiseerimise liik. Prantsuse – st amortiseerimine, mille puhul kõik osamaksed, millega makstakse tagasi põhisummat ja intresse, on sama suured. (FRXX) Saksa – st amortiseerimine, mille puhul makstakse esimese osamaksega tagasi ainult intresse ning ülejäänud osamaksed on konstantsed ja hõlmavad kapitali amortisatsiooni ja intresse. (DEXX) Fikseeritud amortisatsioonigraafik – st amortiseerimine, mille puhul kõik osamaksed, millega makstakse tagasi põhisummat, on sama suured. (FIXE) Põhiosamakse laenuperioodi lõpus (bullet) – st amortiseerimine, mille puhul makstakse kogu põhisumma tagasi viimase osamaksega. (BLLT) Muu (OTHR) |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL33 |
Põhisumma maksepuhkuse lõppkuupäev |
Kui see on andmete seisu kuupäeval asjakohane, märkige põhisumma maksepuhkuse lõppkuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL34 |
Graafikujärgsete põhiosamaksete sagedus |
Maksmisele kuuluvate põhiosamaksete sagedus, st maksetevaheline periood
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL35 |
Graafikujärgsete intressimaksete sagedus |
Tasumisele kuuluvate intressimaksete sagedus, st maksetevaheline periood
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL36 |
Maksemeetod |
Tavapärane maksemeetod (võib põhineda viimasel saadud maksel).
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL37 |
Tasumisele kuuluv summa |
See on järgmine lepinguline makse, mille võlgnik peab tasuma vastavalt aluspositsiooni maksesagedusele. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL38 |
Väärtpaberistatud põhiosamakse, mis makstakse aluspositsiooni lõpptähtajal (balloon) |
(Väärtpaberistatud) põhiosamakse kogusumma, mis tuleb maksta aluspositsiooni lõpptähtajal. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL39 |
Sissemakse summa |
Käsiraha/sissemakse suurus aluspositsiooni algatamisel (hõlmab sisseostetavate sõidukite väärtust jne). Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL40 |
Kehtiv intressimäär |
Aluspositsiooni suhtes kohaldatav brutointressimäär või diskontomäär. Perioodide kaupa arvutatud määrad tuleb esitada aastapõhiselt. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL41 |
Kehtiv intressimääraindeks |
Kehtiv baasintressimääraindeks (viiteintressimäär, mille alusel määratakse kindlaks intressimäär)
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL42 |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL43 |
Kehtiv intressimäära marginaal |
Ujuva intressimääraga aluspositsiooni kehtiv intressimäära marginaal üle (või alla, sellisel juhul sisestage negatiivne väärtus) indeksimäära. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL44 |
Intressimäära korrigeerimise intervall |
Aluspositsiooni intressimäära korrigeerimise kuupäevade vahelise perioodi pikkus kuudes. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL45 |
Intressimäära ülempiir |
Maksimummäär, mida võlgnik peab aluspositsiooni lepingu tingimustest tulenevalt ujuva intressimääraga aluspositsiooni puhul maksma. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL46 |
Intressimäära alampiir |
Miinimummäär, mida võlgnik peab aluspositsiooni lepingu tingimustest tulenevalt ujuva intressimääraga aluspositsiooni puhul maksma. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL47 |
Maksete arv enne väärtpaberistamist |
Märkige selliste maksete arv, mis tehti enne riskipositsiooni ülekandmist väärtpaberistamisse. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL48 |
Aastas lubatud ettemaksete protsent |
Aastas toote puhul lubatud ettemaksete protsent. See käib aluspositsioonide kohta, mille puhul on enne tasude maksmist lubatud teha ettemakseid teatava künniseni (st 10 %). |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL49 |
Ettemaksete tasu |
Võlgnikult ettemaksete tegemise eest tasu või trahvina saadud summa, nagu sätestatud aluspositsiooni lepingu tingimustes. See ei peaks sisaldama summasid, mis maksti nn lepingu katkestamise (break cost) kuluna, et katta intressimaksed kuni aluspositsiooni maksepäevani. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL50 |
Ettemaksete tasu nõudmise lõppkuupäev |
Kuupäev, misjärel laenuandja lubab teha aluspositsiooni ettemakseid, nõudmata ettemaksmise eest tasu. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL51 |
Ettemakse kuupäev |
Viimane kuupäev, mil graafikuväline põhiosamakse saadi. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL52 |
Kumulatiivsed ettemaksed |
Saadud ettemaksed kokku andmete seisu kuupäeval (ettemaksed on määratletud kui graafikuvälised põhiosamaksed) alates aluspositsiooni algatamise kuupäevast Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL53 |
Tootja |
Sõiduki tootja kaubamärginimi. Nt märkige „Škoda“, mitte „Volkswagen“. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL54 |
Mudel |
Automudeli nimi. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL55 |
Registreerimise aasta |
Aasta, mil auto registreeriti. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL56 |
Uus või kasutatud |
Sõiduki seisukord aluspositsiooni algatamise hetkel.
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL57 |
Energiamärgise näitaja |
Tagatise energiamärgise näitaja algatamise ajal:
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL58 |
Energiamärgise väljaandja nimi |
Märkige energiamärgise väljaandja täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL59 |
Algne laenusumma ja tagatise väärtuse suhtarv |
Aluspositsiooni saldo ja auto väärtuse suhtarv algatamisel. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL60 |
Algne väärtus |
Sõiduki müügihind aluspositsiooni algatamise kuupäeval. Kasutatud auto puhul märkige auto turuväärtus või müügihind. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL61 |
Sõiduki algne jääkväärtus |
Vara hinnanguline jääkväärtus liisingu algatamise kuupäeval. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL62 |
Ostuvõimaluse hind |
Summa, mille võlgnik peab sõiduki omanikuks saamiseks maksma liisingu või aluspositsiooni lõppemisel; muu kui andmeväljal AUTL63 osutatud makse. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL63 |
Väärtpaberistatud jääkväärtus |
Ainult jääkväärtus, mis on väärtpaberistatud. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL64 |
Sõiduki ajakohastatud jääkväärtus |
Kui jääkväärtus on väärtpaberistatud, märkige kõige hiljutisem sõiduki hinnanguline jääkväärtus lepingu lõppemisel. Kui ajakohastusi ei ole, märkige algne hinnanguline jääkväärtus. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL65 |
Sõiduki jääkväärtuse ajakohastamise kuupäev |
Kui jääkväärtus on väärtpaberistatud, märkige sõiduki jääkväärtuse kõige hiljutisema hindamise kuupäev. Kui jääkväärtust ei ole ajakohastatud, märkige algne hindamispäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL66 |
Restruktureerimise kuupäev |
Märkige kuupäev, mil aluspositsioon restruktureeriti. Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. Kui on mitu kuupäeva, tuleb kõik kuupäevad esitada XML-vormingus. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL67 |
Kuupäev, mil viimati olid võlgnevused |
Kuupäev, mil võlgnikul olid viimati võlgnevused. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL68 |
Võlgnevuste saldo |
Praegune võlgnevuste saldo, mis on määratletud järgmiselt.
Kui võlgnevusi ei ole, märkige 0. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL69 |
Võlgnevuste päevade arv |
Selliste päevade arv, mil aluspositsiooni puhul oli võlgnevusi (kas intressi või põhisumma puhul ning, kui päevade arv on erinev, märkige kahest arvust suurem) andmete seisu kuupäeval. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL70 |
Konto staatus |
Väärtpaberistatud aluspositsiooni praegune staatus.
Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL71 |
Makseviivituse või sundtäitmise põhjus |
Kui aluspositsioon on makseviivituses vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 artiklile 178, valige järgmiste hulgast asjakohane põhjus.
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL72 |
Makseviivituse summa |
Makseviivituse brutosumma kokku enne müügitulusid ja sissenõutud summasid. Kui ei ole makseviivituses, märkige 0. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL73 |
Makseviivituse kuupäev |
Makseviivituse kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL74 |
Jaotatud kahjum |
Jaotatud kahjum praeguse seisuga ilma tasudeta, kogunenud intressideta jms ning pärast müügitulude kohaldamist (v.a ettemakse tasu, kui see on allutatud põhisummaga seoses sissenõutavatele summadele). Mis tahes müügitulu kajastage miinusmärgiga. Peaks kajastama kõige hiljutisemat olukorda andmete seisu kuupäeval, st nagu summad on sisse nõutud ja laenu restruktureerimise protsess edeneb. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL75 |
Jääkväärtuse kahjum |
Sõiduki tagastamisest tulenev jääkväärtuse kahjum. Kui jääkväärtus ei ole väärtpaberistatud, märkige ND5. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL76 |
Kumulatiivsed sissenõutud summad |
Võlaga (makseviivituses/maha kantud jne) seoses sisse nõutud summad kokku (olenemata nende allikast), millest on maha arvatud kulud. Hõlmab kõigist allikatest sissenõutud summasid, mitte üksnes tagatise realiseerimisest saadud tulu. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL77 |
Müügihind |
Sundvõõrandamisel korral sõiduki müügil saadud hind. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL78 |
Hoiuste summa |
Algataja või müüja hoitavate kõigi selliste võlgniku rahasummade kogusumma, mida võib vajaduse korral tasaarvestada aluspositsiooni saldoga, välja arvatud riikliku hoiuste tagamise skeemi hüvitis. Selleks et vältida kahekordset arvessevõtmist määratakse selle ülempiiriks järgmistest väikseim: 1) hoiuste summa ja 2) maksimaalne võimalik tasaarvestatav summa kogumis võlgniku tasandil (st mitte aluspositsiooni tasandil). Kasutage sama valuutat nagu selle aluspositsiooni puhul. Kui võlgnikul on kogumis mitu aluspositsiooni, tuleb see andmeväli täita iga aluspositsiooni kohta ja see on aruandva üksuse otsustada, kuidas jaotada hoiuse summa aluspositsioonide lõikes, võttes arvesse eespool mainitud ülempiiri ja tehes seda nii, et selle andmevälja kõigi aluspositsioonide kirjeid kokku liites saadakse täpne summa. Näiteks kui võlgnikul A on hoiuse jääk 100 eurot ja kogumis on kaks aluspositsiooni: aluspositsioon 1 (60 eurot) ja aluspositsioon 2 (75 eurot). Sellele andmeväljale võib märkida kas aluspositsiooni 1 (60 eurot) ja aluspositsiooni 2 (40 eurot) või aluspositsiooni 1 (25 eurot) ja aluspositsiooni 2 (75 eurot) (st selle välja suhteliste kannete ülempiir on aluspositsiooni 1 puhul 60 eurot ja aluspositsiooni 2 puhul 75 eurot ning aluspositsiooni 1 ja aluspositsiooni 2 väärtuste summa peab võrduma 100 euroga). Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL79 |
Algse laenuandja nimi |
Algse laenuandja täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL80 |
Algse laenuandja juriidilise isiku tunnus |
Märkige algse laenuandja juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). Kui juriidilise isiku tunnus ei ole teada, märkige ND5. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL81 |
Algse laenuandja asutamise riik |
Riik, kus algne laenuandja on asutatud. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL82 |
Algataja nimi |
Märkige aluspositsiooni algataja täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL83 |
Algataja juriidilise isiku tunnus |
Märkige aluspositsiooni algataja juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL84 |
Algataja asutamise riik |
Riik, kus aluspositsiooni algataja on asutatud. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VI LISA
ALUSPOSITSIOONE KÄSITLEV TEAVE – TARBIJA
|
Andmevälja kood |
Andmevälja nimi |
Aruandes esitatav teave |
ND1–ND4 lubatud? |
ND5 lubatud? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Aluspositsioone käsitleva teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL1 |
Kordumatu tunnus |
Kordumatu tunnus, mille aruandev üksus on määranud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artikli 11 lõikele 1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL2 |
Algne aluspositsiooni tunnus |
Kordumatu aluspositsiooni tunnus. Tunnus peab erinema kõigist välistest tunnusnumbritest, et tagada võlgniku anonüümsus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL3 |
Uus aluspositsiooni tunnus |
Kui andmeväljale CMRL2 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal CMRL2. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL4 |
Algne võlgniku tunnus |
Algne kordumatu võlgniku tunnus. Tunnus peab erinema kõigist välistest tunnusnumbritest, et tagada võlgniku anonüümsus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL5 |
Uus võlgniku tunnus |
Kui andmeväljale CMRL4 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal CMRL4. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL6 |
Andmete seisu kuupäev |
Andmete seisu kuupäev selle andmeedastuse puhul. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL7 |
Kogumisse lisamise kuupäev |
Kuupäev, mil aluspositsioon kanti üle väärtpaberistamise eriotstarbelisele ettevõtjale. Kui kõigi kogumisse kuuluvate aluspositsioonide puhul väärtpaberistamise registrile esitatud esimeses aruandes esitatud andmete seisu kuupäeval ei ole see kuupäev teada, märkige hiliseim järgmistest: i) väärtpaberistamise sulgemise kuupäev ja ii) aluspositsiooni algatamise kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL8 |
Tagasiostukuupäev |
Kuupäev, mil aluspositsioon osteti kogumist tagasi. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL9 |
Väljamakse kuupäev |
Kuupäev, mil tehti väljamakse, või (makseviivituses olevate aluspositsioonide puhul) kuupäev, mil viidi lõpule sissenõudmisprotsess. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL10 |
Geograafiline piirkond – võlgnik |
Geograafiline piirkond (NUTS3 liigituskood), kus võlgnik asub. Kui Eurostat ei ole määranud NUTS3 koodi (nt ELi-väline jurisdiktsioon), märkige kahekohaline riigikood {COUNTRYCODE_2} vormingus, millele järgneb „ZZZ“. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL11 |
Geograafiliste piirkondade liigitus |
Märkige geograafilise piirkonna andmeväljal kasutatud NUTS3 liigituse aasta (nt NUTS3 2013 puhul märkige „2013“). Andmeedastuse käigus tuleb iga aluspositsiooni puhul ja kõigi aluspositsioonide lõikes kasutada kõikidel geograafilise piirkonna andmeväljadel järjepidevalt sama liigitust. Näiteks ei ole sama aluspositsiooni kohta lubatud mõnel geograafilise piirkonna andmeväljal kasutada NUTS3 2006 ja mõnel teisel andmeväljal NUTS3 2013. Sarnaselt ei ole sama andmeedastuse käigus lubatud mõningate aluspositsioonide puhul kasutada geograafilise piirkonna andmeväljadel NUTS3 2006 ja teiste aluspotsioonide puhul NUTS3 2013. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL12 |
Tööalane staatus |
Esmavõlgniku tööalane staatus
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL13 |
Halvenenud krediidikvaliteediga võlgnik |
Kinnitus, et vastavalt määruse (EL) 2017/2402 artikli 20 lõikele 11 ei olnud kõnealune aluspositsioon väärtpaberistamise eriotstarbelisele ettevõtjale ülekandmiseks väljavalimise ajal ei makseviivituses määruse (EL) nr 575/2013 artikli 178 lõike 1 tähenduses ega kujutanud endast riskipositsiooni halvenenud krediidikvaliteediga võlgniku või garantiiandja suhtes, kes algataja või algse laenuandja parima teadmise kohaselt:
Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL14 |
Kliendi liik |
Kliendi liik väärtpaberistamise algatamisel
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL15 |
Esmane sissetulek |
Võlgniku esmane aastane sissetulek, mida kasutatakse aluspositsiooni tagamiseks tehingu algatamise ajal. Kui esmane võlgnik on juriidiline isik/üksus, märkige selle võlgniku aastatulu. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL16 |
Esmase sissetuleku liik |
Märkige, milline sissetulek on märgitud andmeväljale CMRL15.
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL17 |
Esmase sissetuleku valuuta |
Esmase võlgniku sissetuleku või tulu valuuta. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL18 |
Esmase sissetuleku kontroll |
Esmase sissetuleku kontroll
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL19 |
Palgaga/pensioniga tagatud |
Kas personaalne aluspositsioon kuulub pensioniga tagatud aluspositsioonide/palgaga tagatud aluspositsioonide (st cessione del quinto) hulka? |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL20 |
Eriskeem |
Kui aluspositsiooni suhtes kohaldatakse avaliku sektori erikokkulepet, märkige kokkuleppe täielik nimi (ilma lühenditeta). |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL21 |
Algatamise kuupäev |
Algse aluspositsiooni algatamise kuupäev. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL22 |
Lõpptähtaeg |
Aluspositsiooni lõpptähtaeg või liisingu lõppemise kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL23 |
Algne kestus |
Algne lepingukestus (kuude arv) algatamise kuupäeval. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL24 |
Algatamise kanal |
Algatamise kanal
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL25 |
Otstarve |
Laenu otstarve
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL26 |
Valuuta |
Aluspositsiooni valuuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL27 |
Põhisumma algsaldo |
Aluspositsiooni põhisumma algsaldo (sealhulgas kapitaliseeritud tasud) algatamisel. See on aluspositsiooni saldo aluspositsiooni algatamise kuupäeva seisuga, mitte selle kuupäeva seisuga, mil aluspositsioon müüdi väärtpaberistamise eriotstarbelisele ettevõtjale või mil väärtpaberistamise tehing suleti. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL28 |
Põhisumma jooksevsaldo |
Aluspositsiooni tagasimaksmata summa andmete seisu kuupäeval. See hõlmab kõiki summasid, mis on liigitatud väärtpaberistamise põhisummaks. Näiteks juhul, kui aluspositsiooni saldole on lisatud tasud ja need on osa väärtpaberistamise põhisummast, tuleb need lisada. Intressivõlgnevusi või trahvisummasid arvesse ei võeta. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL29 |
Krediidilimiidi kogusumma |
Paindlike korduvkasutatavate lepingutega (sh uuenevate võimalustega) aluspositsioonide puhul, või kui maksimaalne aluspositsiooni summa ei ole täielikult välja võetud, maksimaalne aluspositsiooni summa, mis võib olla tagasi maksmata. See andmeväli tuleb täita ainult nende aluspositsioonide puhul, millel on paindlikud või täiendava kasutamise võimalused. See ei ole mõeldud selliste juhtumite kajastamiseks, mille puhul võlgnik võib uuesti läbi rääkida suurema aluspositsiooni saldo üle, vaid pigem selliste juhtumite kajastamiseks, kui lepingu alusel on võlgnik hetkel suuteline seda tegema ja laenuandjal on võimalik lisaraha pakkuda. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL30 |
Uuenemise lõpptähtaeg |
Paindlike korduvkasutatavate/uuenevate aluspositsioonide puhul kuupäev, mil paindlikkust võimaldavad omadused peaksid aeguma, st mil uuenemisperiood lõppeb. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL31 |
Ostuhind |
Märkige hind (suhe nimiväärtusesse), millega väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja aluspositsiooni ostis. Märkige 100 juhul, kui diskonteerimist ei toimunud. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL32 |
Amortiseerimise liik |
Aluspositsiooni (sealhulgas põhisumma ja intress) amortiseerimise liik. Prantsuse – st amortiseerimine, mille puhul kõik osamaksed, millega makstakse tagasi põhisummat ja intresse, on sama suured. (FRXX) Saksa – st amortiseerimine, mille puhul makstakse esimese osamaksega tagasi ainult intresse ning ülejäänud osamaksed on konstantsed ja hõlmavad kapitali amortisatsiooni ja intresse. (DEXX) Fikseeritud amortisatsioonigraafik – st amortiseerimine, mille puhul kõik osamaksed, millega makstakse tagasi põhisummat, on sama suured. (FIXE) Põhiosamakse laenuperioodi lõpus (bullet) – st amortiseerimine, mille puhul makstakse kogu põhisumma tagasi viimase osamaksega. (BLLT) Muu (OTHR) |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL33 |
Põhisumma maksepuhkuse lõppkuupäev |
Kui see on andmete seisu kuupäeval asjakohane, märkige põhisumma maksepuhkuse lõppkuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL34 |
Graafikujärgsete põhiosamaksete sagedus |
Maksmisele kuuluvate põhiosamaksete sagedus, st maksetevaheline periood
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL35 |
Graafikujärgsete intressimaksete sagedus |
Tasumisele kuuluvate intressimaksete sagedus, st maksetevaheline periood
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL36 |
Tasumisele kuuluv summa |
See on järgmine lepinguline makse, mille võlgnik peab tasuma vastavalt aluspositsiooni maksesagedusele. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL37 |
Kehtiv intressimäär |
Aastane brutomäär, mille alusel arvutatakse väärtpaberistatud aluspositsiooni jooksva perioodi graafikujärgne intress. Perioodide kaupa arvutatud määrad tuleb esitada aastapõhiselt. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL38 |
Kehtiv intressimääraindeks |
Kehtiv baasintressimääraindeks (viiteintressimäär, mille alusel määratakse kindlaks intressimäär)
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL39 |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL40 |
Kehtiv intressimäära marginaal |
Ujuva intressimääraga aluspositsiooni kehtiv intressimäära marginaal üle (või alla, sellisel juhul sisestage negatiivne väärtus) indeksimäära. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL41 |
Intressimäära korrigeerimise intervall |
Aluspositsiooni intressimäära korrigeerimise kuupäevade vahelise perioodi pikkus kuudes. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL42 |
Intressimäära ülempiir |
Maksimummäär, mida võlgnik peab aluspositsiooni lepingu tingimustest tulenevalt ujuva intressimääraga aluspositsiooni puhul maksma. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL43 |
Intressimäära alampiir |
Miinimummäär, mida võlgnik peab aluspositsiooni lepingu tingimustest tulenevalt ujuva intressimääraga aluspositsiooni puhul maksma. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL44 |
Maksete arv enne väärtpaberistamist |
Märkige selliste maksete arv, mis tehti enne riskipositsiooni ülekandmist väärtpaberistamisse. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL45 |
Aastas lubatud ettemaksete protsent |
Aastas toote puhul lubatud ettemaksete protsent. See käib aluspositsioonide kohta, mille puhul on enne tasude maksmist lubatud teha ettemakseid teatava künniseni (st 10 %). |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL46 |
Ettemaksete tegemise keelu lõppkuupäev |
Kuupäev, pärast mida laenuandja lubab teha aluspositsiooni ettemakseid. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL47 |
Ettemaksete tasu |
Võlgnikult ettemaksete tegemise eest tasu või trahvina saadud summa, nagu sätestatud aluspositsiooni lepingu tingimustes. See ei peaks sisaldama summasid, mis maksti nn lepingu katkestamise (break cost) kuluna, et katta intressimaksed kuni aluspositsiooni maksepäevani. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL48 |
Ettemaksete tasu nõudmise lõppkuupäev |
Kuupäev, misjärel laenuandja lubab teha aluspositsiooni ettemakseid, nõudmata ettemaksmise eest tasu. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL49 |
Ettemakse kuupäev |
Viimane kuupäev, mil graafikuväline põhiosamakse saadi. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL50 |
Kumulatiivsed ettemaksed |
Saadud ettemaksed kokku andmete seisu kuupäeval (ettemaksed on määratletud kui graafikuvälised põhiosamaksed) alates aluspositsiooni algatamise kuupäevast Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL51 |
Restruktureerimise kuupäev |
Märkige kuupäev, mil aluspositsioon restruktureeriti. Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. Kui on mitu kuupäeva, tuleb kõik kuupäevad esitada XML-vormingus. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL52 |
Kuupäev, mil viimati olid võlgnevused |
Kuupäev, mil võlgnikul olid viimati võlgnevused. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL53 |
Võlgnevuste saldo |
Praegune võlgnevuste saldo, mis on määratletud järgmiselt.
Kui võlgnevusi ei ole, märkige 0. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL54 |
Võlgnevuste päevade arv |
Selliste päevade arv, mil aluspositsiooni puhul oli võlgnevusi (kas intressi või põhisumma puhul ning, kui päevade arv on erinev, märkige kahest arvust suurem) andmete seisu kuupäeval. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL55 |
Konto staatus |
Väärtpaberistatud aluspositsiooni praegune staatus.
Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL56 |
Makseviivituse või sundtäitmise põhjus |
Kui aluspositsioon on makseviivituses vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 artiklile 178, valige järgmiste hulgast asjakohane põhjus.
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL57 |
Makseviivituse summa |
Makseviivituse brutosumma kokku enne müügitulusid ja sissenõutud summasid. Kui ei ole makseviivituses, märkige 0. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL58 |
Makseviivituse kuupäev |
Makseviivituse kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL59 |
Jaotatud kahjum |
Jaotatud kahjum praeguse seisuga ilma tasudeta, kogunenud intressideta jms ning pärast müügitulude kohaldamist (v.a ettemakse tasu, kui see on allutatud põhisummaga seoses sissenõutavatele summadele). Mis tahes müügitulu kajastage miinusmärgiga. Peaks kajastama kõige hiljutisemat olukorda andmete seisu kuupäeval, st nagu summad on sisse nõutud ja laenu restruktureerimise protsess edeneb. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL60 |
Kumulatiivsed sissenõutud summad |
Võlaga (makseviivituses/maha kantud jne) seoses sisse nõutud summad kokku (olenemata nende allikast), millest on maha arvatud kulud. Hõlmab kõigist allikatest sissenõutud summasid, mitte üksnes tagatise realiseerimisest saadud tulu. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL61 |
Hoiuste summa |
Algataja või müüja hoitavate kõigi selliste võlgniku rahasummade kogusumma, mida võib vajaduse korral tasaarvestada aluspositsiooni saldoga, välja arvatud riikliku hoiuste tagamise skeemi hüvitis. Selleks et vältida kahekordset arvessevõtmist määratakse selle ülempiiriks järgmistest väikseim: 1) hoiuste summa ja 2) maksimaalne võimalik tasaarvestatav summa kogumis võlgniku tasandil (st mitte aluspositsiooni tasandil). Kasutage sama valuutat nagu selle aluspositsiooni puhul. Kui võlgnikul on kogumis mitu aluspositsiooni, tuleb see andmeväli täita iga aluspositsiooni kohta ja see on aruandva üksuse otsustada, kuidas jaotada hoiuse summa aluspositsioonide lõikes, võttes arvesse eespool mainitud ülempiiri ja tehes seda nii, et selle andmevälja kõigi aluspositsioonide kirjeid kokku liites saadakse täpne summa. Näiteks kui võlgnikul A on hoiuse jääk 100 eurot ja kogumis on kaks aluspositsiooni: aluspositsioon 1 (60 eurot) ja aluspositsioon 2 (75 eurot). Sellele andmeväljale võib märkida kas aluspositsiooni 1 (60 eurot) ja aluspositsiooni 2 (40 eurot) või aluspositsiooni 1 (25 eurot) ja aluspositsiooni 2 (75 eurot) (st selle välja suhteliste kannete ülempiir on aluspositsiooni 1 puhul 60 eurot ja aluspositsiooni 2 puhul 75 eurot ning aluspositsiooni 1 ja aluspositsiooni 2 väärtuste summa peab võrduma 100 euroga). Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL62 |
Algse laenuandja nimi |
Algse laenuandja täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL63 |
Algse laenuandja juriidilise isiku tunnus |
Märkige algse laenuandja juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). Kui juriidilise isiku tunnus ei ole teada, märkige ND5. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL64 |
Algse laenuandja asutamise riik |
Riik, kus algne laenuandja on asutatud. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL65 |
Algataja nimi |
Märkige aluspositsiooni algataja täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL66 |
Algataja juriidilise isiku tunnus |
Märkige aluspositsiooni algataja juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL67 |
Algataja asutamise riik |
Riik, kus aluspositsiooni algataja on asutatud. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL68 |
Energiamärgise näitaja |
Tagatise energiamärgise näitaja algatamise ajal:
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL69 |
Energiamärgise väljaandja nimi |
Märkige energiamärgise väljaandja täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VII LISA
ALUSPOSITSIOONE KÄSITLEV TEAVE – KREDIITKAART
|
Andmevälja kood |
Andmevälja nimi |
Aruandes esitatav teave |
ND1–ND4 lubatud? |
ND5 lubatud? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Aluspositsioone käsitleva teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL1 |
Kordumatu tunnus |
Kordumatu tunnus, mille aruandev üksus on määranud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artikli 11 lõikele 1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL2 |
Algne aluspositsiooni tunnus |
Kordumatu aluspositsiooni tunnus. Tunnus peab erinema kõigist välistest tunnusnumbritest, et tagada võlgniku anonüümsus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL3 |
Uus aluspositsiooni tunnus |
Kui andmeväljale CCDL2 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal CCDL2. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL4 |
Algne võlgniku tunnus |
Algne kordumatu võlgniku tunnus. Tunnus peab erinema kõigist välistest tunnusnumbritest, et tagada võlgniku anonüümsus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL5 |
Uus võlgniku tunnus |
Kui andmeväljale CCDL4 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal CCDL4. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL6 |
Andmete seisu kuupäev |
Andmete seisu kuupäev selle andmeedastuse puhul. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL7 |
Kogumisse lisamise kuupäev |
Kuupäev, mil aluspositsioon kanti üle väärtpaberistamise eriotstarbelisele ettevõtjale. Kui kõigi kogumisse kuuluvate aluspositsioonide puhul väärtpaberistamise registrile esitatud esimeses aruandes esitatud andmete seisu kuupäeval ei ole see kuupäev teada, märkige hiliseim järgmistest: i) väärtpaberistamise sulgemise kuupäev ja ii) aluspositsiooni algatamise kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL8 |
Tagasiostukuupäev |
Kuupäev, mil aluspositsioon osteti kogumist tagasi. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL9 |
Geograafiline piirkond – võlgnik |
Geograafiline piirkond (NUTS3 liigituskood), kus võlgnik asub. Kui Eurostat ei ole määranud NUTS3 koodi (nt ELi-väline jurisdiktsioon), märkige kahekohaline riigikood {COUNTRYCODE_2} vormingus, millele järgneb „ZZZ“. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL10 |
Geograafiliste piirkondade liigitus |
Märkige geograafilise piirkonna andmeväljal kasutatud NUTS3 liigituse aasta (nt NUTS3 2013 puhul märkige „2013“). Andmeedastuse käigus tuleb iga aluspositsiooni puhul ja kõigi aluspositsioonide lõikes kasutada kõikidel geograafilise piirkonna andmeväljadel järjepidevalt sama liigitust. Näiteks ei ole sama aluspositsiooni kohta lubatud mõnel geograafilise piirkonna andmeväljal kasutada NUTS3 2006 ja mõnel teisel andmeväljal NUTS3 2013. Sarnaselt ei ole sama andmeedastuse käigus lubatud mõningate aluspositsioonide puhul kasutada geograafilise piirkonna andmeväljadel NUTS3 2006 ja teiste aluspotsioonide puhul NUTS3 2013. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL11 |
Tööalane staatus |
Esmavõlgniku tööalane staatus
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL12 |
Halvenenud krediidikvaliteediga võlgnik |
Kinnitus, et vastavalt määruse (EL) 2017/2402 artikli 20 lõikele 11 ei olnud kõnealune aluspositsioon väärtpaberistamise eriotstarbelisele ettevõtjale ülekandmiseks väljavalimise ajal ei makseviivituses määruse (EL) nr 575/2013 artikli 178 lõike 1 tähenduses ega kujutanud endast riskipositsiooni halvenenud krediidikvaliteediga võlgniku või garantiiandja suhtes, kes algataja või algse laenuandja parima teadmise kohaselt:
Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL13 |
Kliendi liik |
Kliendi liik väärtpaberistamise algatamisel
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL14 |
Esmane sissetulek |
Võlgniku esmane aastane sissetulek, mida kasutatakse aluspositsiooni tagamiseks tehingu algatamise ajal. Kui esmane võlgnik on juriidiline isik/üksus, märkige selle võlgniku aastatulu. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL15 |
Esmase sissetuleku liik |
Märkige, milline sissetulek on märgitud andmeväljale CCDL14.
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL16 |
Esmase sissetuleku valuuta |
Esmase võlgniku sissetuleku või tulu valuuta. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL17 |
Esmase sissetuleku kontroll |
Esmase sissetuleku kontroll
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL18 |
Eriskeem |
Kui aluspositsiooni suhtes kohaldatakse avaliku sektori erikokkulepet, märkige kokkuleppe täielik nimi (ilma lühenditeta). |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL19 |
Algatamise kuupäev |
Kuupäev, mil konto avati. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL20 |
Algatamise kanal |
Algatamise kanal
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL21 |
Valuuta |
Aluspositsiooni valuuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL22 |
Põhisumma jooksevsaldo |
Sisestage võlgniku praegu võlgnetav kogusumma (sealhulgas kõik tasud ja intressid) asjaomase konto puhul. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL23 |
Krediidilimiidi kogusumma |
Paindlike korduvkasutatavate lepingutega (sh uuenevate võimalustega) aluspositsioonide puhul, või kui maksimaalne aluspositsiooni summa ei ole täielikult välja võetud, maksimaalne aluspositsiooni summa, mis võib olla tagasi maksmata. See andmeväli tuleb täita ainult nende aluspositsioonide puhul, millel on paindlikud või täiendava kasutamise võimalused. See ei ole mõeldud selliste juhtumite kajastamiseks, mille puhul võlgnik võib uuesti läbi rääkida suurema aluspositsiooni saldo üle, vaid pigem selliste juhtumite kajastamiseks, kui lepingu alusel on võlgnik hetkel suuteline seda tegema ja laenuandjal on võimalik lisaraha pakkuda. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL24 |
Ostuhind |
Märkige hind (suhe nimiväärtusesse), millega väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja aluspositsiooni ostis. Märkige 100 juhul, kui diskonteerimist ei toimunud. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL25 |
Põhisumma maksepuhkuse lõppkuupäev |
Kui see on andmete seisu kuupäeval asjakohane, märkige põhisumma maksepuhkuse lõppkuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL26 |
Graafikujärgsete põhiosamaksete sagedus |
Maksmisele kuuluvate põhiosamaksete sagedus, st maksetevaheline periood
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL27 |
Graafikujärgsete intressimaksete sagedus |
Tasumisele kuuluvate intressimaksete sagedus, st maksetevaheline periood
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL28 |
Tasumisele kuuluv summa |
Järgmine minimaalne graafikujärgne makse, mille võlgnik peab tegema. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL29 |
Kehtiv intressimäär |
Kaalutud keskmine aastane kogutootlus, sealhulgas kõik viimasel arvelduspäeval kohaldatavad tasud (st see on arvelduslik, mitte rahaline tootlus). |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL30 |
Kehtiv intressimääraindeks |
Kehtiv baasintressimääraindeks (viiteintressimäär, mille alusel määratakse kindlaks intressimäär)
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL31 |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL32 |
Maksete arv enne väärtpaberistamist |
Märkige selliste maksete arv, mis tehti enne riskipositsiooni ülekandmist väärtpaberistamisse. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL33 |
Restruktureerimise kuupäev |
Märkige kuupäev, mil aluspositsioon restruktureeriti. Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. Kui on mitu kuupäeva, tuleb kõik kuupäevad esitada XML-vormingus. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL34 |
Kuupäev, mil viimati olid võlgnevused |
Kuupäev, mil konto puhul olid viimati võlgnevused. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL35 |
Võlgnevuste päevade arv |
Märkige, mitu päeva on konto olnud võlgnevuses (andmete seisu kuupäeval). Kui konto ei ole võlgnevuses, sisestage 0. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL36 |
Võlgnevuste saldo |
Praegune võlgnevuste saldo, mis on määratletud järgmiselt.
Kui võlgnevusi ei ole, märkige 0. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL37 |
Konto staatus |
Väärtpaberistatud aluspositsiooni praegune staatus.
Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL38 |
Makseviivituse või sundtäitmise põhjus |
Kui aluspositsioon on makseviivituses vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 artiklile 178, valige järgmiste hulgast asjakohane põhjus.
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL39 |
Makseviivituse summa |
Makseviivituse brutosumma kokku enne müügitulusid ja sissenõutud summasid. Kui ei ole makseviivituses, märkige 0. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL40 |
Makseviivituse kuupäev |
Makseviivituse kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL41 |
Kumulatiivsed sissenõutud summad |
Võlaga (makseviivituses/maha kantud jne) seoses sisse nõutud summad kokku (olenemata nende allikast), millest on maha arvatud kulud. Hõlmab kõigist allikatest sissenõutud summasid, mitte üksnes tagatise realiseerimisest saadud tulu. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL42 |
Algse laenuandja nimi |
Algse laenuandja täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL43 |
Algse laenuandja juriidilise isiku tunnus |
Märkige algse laenuandja juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). Kui juriidilise isiku tunnus ei ole teada, märkige ND5. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL44 |
Algse laenuandja asutamise riik |
Riik, kus algne laenuandja on asutatud. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL45 |
Algataja nimi |
Märkige aluspositsiooni algataja täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL46 |
Algataja juriidilise isiku tunnus |
Märkige aluspositsiooni algataja juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL47 |
Algataja asutamise riik |
Riik, kus aluspositsiooni algataja on asutatud. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VIII LISA
ALUSPOSITSIOONE KÄSITLEV TEAVE – LIISING
|
Andmevälja kood |
Andmevälja nimi |
Aruandes esitatav teave |
ND1–ND4 lubatud? |
ND5 lubatud? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Aluspositsioone käsitleva teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL1 |
Kordumatu tunnus |
Kordumatu tunnus, mille aruandev üksus on määranud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artikli 11 lõikele 1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL2 |
Algne aluspositsiooni tunnus |
Kordumatu aluspositsiooni tunnus. Tunnus peab erinema kõigist välistest tunnusnumbritest, et tagada võlgniku anonüümsus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL3 |
Uus aluspositsiooni tunnus |
Kui andmeväljale LESL2 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal LESL2. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL4 |
Algne võlgniku tunnus |
Algne kordumatu võlgniku tunnus. Tunnus peab erinema kõigist välistest tunnusnumbritest, et tagada võlgniku anonüümsus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL5 |
Uus võlgniku tunnus |
Kui andmeväljale LESL4 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal LESL4. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL6 |
Andmete seisu kuupäev |
Andmete seisu kuupäev selle andmeedastuse puhul. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL7 |
Kogumisse lisamise kuupäev |
Kuupäev, mil aluspositsioon kanti üle väärtpaberistamise eriotstarbelisele ettevõtjale. Kui kõigi kogumisse kuuluvate aluspositsioonide puhul väärtpaberistamise registrile esitatud esimeses aruandes esitatud andmete seisu kuupäeval ei ole see kuupäev teada, märkige hiliseim järgmistest: i) väärtpaberistamise sulgemise kuupäev ja ii) aluspositsiooni algatamise kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL8 |
Tagasiostukuupäev |
Kuupäev, mil aluspositsioon osteti kogumist tagasi. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL9 |
Väljamakse kuupäev |
Kuupäev, mil tehti väljamakse, või (makseviivituses olevate aluspositsioonide puhul) kuupäev, mil viidi lõpule sissenõudmisprotsess. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL10 |
Geograafiline piirkond – võlgnik |
Geograafiline piirkond (NUTS3 liigituskood), kus võlgnik asub. Kui Eurostat ei ole määranud NUTS3 koodi (nt ELi-väline jurisdiktsioon), märkige kahekohaline riigikood {COUNTRYCODE_2} vormingus, millele järgneb „ZZZ“. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL11 |
Geograafiliste piirkondade liigitus |
Märkige geograafilise piirkonna andmeväljal kasutatud NUTS3 liigituse aasta (nt NUTS3 2013 puhul märkige „2013“). Andmeedastuse käigus tuleb iga aluspositsiooni puhul ja kõigi aluspositsioonide lõikes kasutada kõikidel geograafilise piirkonna andmeväljadel järjepidevalt sama liigitust. Näiteks ei ole sama aluspositsiooni kohta lubatud mõnel geograafilise piirkonna andmeväljal kasutada NUTS3 2006 ja mõnel teisel andmeväljal NUTS3 2013. Sarnaselt ei ole sama andmeedastuse käigus lubatud mõningate aluspositsioonide puhul kasutada geograafilise piirkonna andmeväljadel NUTS3 2006 ja teiste aluspotsioonide puhul NUTS3 2013. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL12 |
Halvenenud krediidikvaliteediga võlgnik |
Kinnitus, et vastavalt määruse (EL) 2017/2402 artikli 20 lõikele 11 ei olnud kõnealune aluspositsioon väärtpaberistamise eriotstarbelisele ettevõtjale ülekandmiseks väljavalimise ajal ei makseviivituses määruse (EL) nr 575/2013 artikli 178 lõike 1 tähenduses ega kujutanud endast riskipositsiooni halvenenud krediidikvaliteediga võlgniku või garantiiandja suhtes, kes algataja või algse laenuandja parima teadmise kohaselt:
Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL13 |
Basel III kohane võlgniku segment |
Basel III kohane võlgniku segment.
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL14 |
Kliendi liik |
Kliendi liik väärtpaberistamise algatamisel
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL15 |
Tegevusala NACE kood |
Liisinguvõtja tegevusala NACE kood, mis on sätestatud määruses (EÜ) nr 1893/2006. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL16 |
Ettevõtja suurus |
Ettevõtja liigitus suuruse järgi vastavalt komisjoni soovituse 2003/361/EÜ lisale.
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL17 |
Tulu |
Võlgniku aastane müügimaht ilma allahindluste ja müügimaksudeta vastavalt soovitusele 2003/361/EÜ. Sama mis määruse (EL) nr 575/2013 artikli 153 lõike 4 kohane aastane müügitulu kogusumma. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL18 |
Finantsaruannete valuuta |
Finantsaruannete aruandlusvaluuta. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL19 |
Toote liik |
Aluspositsiooni liigitus liisinguandja määratluse kohaselt
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL20 |
Sündikaat |
Kas aluspositsioon on sündikaataluspositsioon? |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL21 |
Eriskeem |
Kui aluspositsiooni suhtes kohaldatakse avaliku sektori erikokkulepet, märkige kokkuleppe täielik nimi (ilma lühenditeta). |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL22 |
Algatamise kuupäev |
Algse liisingu andmise kuupäev. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL23 |
Lõpptähtaeg |
Aluspositsiooni lõpptähtaeg või liisingu lõppemise kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL24 |
Algne kestus |
Algne lepingukestus (kuude arv) algatamise kuupäeval. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL25 |
Algatamise kanal |
Aluspositsiooni algatamise kanal
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL26 |
Valuuta |
Aluspositsiooni valuuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL27 |
Põhisumma algsaldo |
Algne liisingu põhisumma (või diskonteeritud) jääk (sealhulgas kapitaliseeritud tasud) algatamisel. See on liisingu saldo aluspositsiooni algatamise kuupäeva seisuga, mitte selle kuupäeva seisuga, mil aluspositsioon müüdi väärtpaberistamise eriotstarbelisele ettevõtjale või mil väärtpaberistamise tehing suleti. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL28 |
Põhisumma jooksevsaldo |
Võlgniku liisingu või diskonteeritud liisingu jääk andmete seisu kuupäeval. See hõlmab kõiki varaga tagatud summasid. Näiteks juhul, kui saldole on lisatud tasud ja need on osa väärtpaberistamise põhisummast, tuleb need lisada. Intressivõlgnevusi või trahvisummasid arvesse ei võeta. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL29 |
Ostuhind |
Märkige hind (suhe nimiväärtusesse), millega väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja aluspositsiooni ostis. Märkige 100 juhul, kui diskonteerimist ei toimunud. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL30 |
Väärtpaberistatud jääkväärtus |
Ainult jääkväärtus, mis on väärtpaberistatud. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL31 |
Amortiseerimise liik |
Aluspositsiooni (sealhulgas põhisumma ja intress) amortiseerimise liik. Prantsuse – st amortiseerimine, mille puhul kõik osamaksed, millega makstakse tagasi põhisummat ja intresse, on sama suured. (FRXX) Saksa – st amortiseerimine, mille puhul makstakse esimese osamaksega tagasi ainult intresse ning ülejäänud osamaksed on konstantsed ja hõlmavad kapitali amortisatsiooni ja intresse. (DEXX) Fikseeritud amortisatsioonigraafik – st amortiseerimine, mille puhul kõik osamaksed, millega makstakse tagasi põhisummat, on sama suured. (FIXE) Põhiosamakse laenuperioodi lõpus (bullet) – st amortiseerimine, mille puhul makstakse kogu põhisumma tagasi viimase osamaksega. (BLLT) Muu (OTHR) |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL32 |
Põhisumma maksepuhkuse lõppkuupäev |
Kui see on andmete seisu kuupäeval asjakohane, märkige põhisumma maksepuhkuse lõppkuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL33 |
Graafikujärgsete põhiosamaksete sagedus |
Maksmisele kuuluvate põhiosamaksete sagedus, st maksetevaheline periood
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL34 |
Graafikujärgsete intressimaksete sagedus |
Tasumisele kuuluvate intressimaksete sagedus, st maksetevaheline periood
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL35 |
Tasumisele kuuluv summa |
See on järgmine lepinguline makse, mille võlgnik peab tasuma vastavalt aluspositsiooni maksesagedusele. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL36 |
Kehtiv intressimäär |
Aluspositsiooni suhtes kohaldatav kehtiv kogu brutointressi- või diskontomäär. Perioodide kaupa arvutatud määrad tuleb esitada aastapõhiselt. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL37 |
Kehtiv intressimääraindeks |
Kehtiv baasintressimääraindeks (viiteintressimäär, mille alusel määratakse kindlaks intressimäär)
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL38 |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL39 |
Kehtiv intressimäära marginaal |
Ujuva intressimääraga aluspositsiooni kehtiv intressimäära marginaal üle (või alla, sellisel juhul sisestage negatiivne väärtus) indeksimäära. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL40 |
Intressimäära korrigeerimise intervall |
Aluspositsiooni intressimäära korrigeerimise kuupäevade vahelise perioodi pikkus kuudes. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL41 |
Intressimäära ülempiir |
Maksimummäär, mida võlgnik peab aluspositsiooni lepingu tingimustest tulenevalt ujuva intressimääraga liisingu puhul maksma. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL42 |
Intressimäära alampiir |
Miinimummäär, mida võlgnik peab liisingulepingu tingimustest tulenevalt ujuva intressimääraga liisingu puhul maksma. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL43 |
Maksete arv enne väärtpaberistamist |
Märkige selliste maksete arv, mis tehti enne riskipositsiooni ülekandmist väärtpaberistamisse. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL44 |
Aastas lubatud ettemaksete protsent |
Aastas toote puhul lubatud ettemaksete protsent. See käib aluspositsioonide kohta, mille puhul on enne tasude maksmist lubatud teha ettemakseid teatava künniseni (st 10 %). |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL45 |
Ettemaksete tegemise keelu lõppkuupäev |
Kuupäev, pärast mida laenuandja lubab teha aluspositsiooni ettemakseid. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL46 |
Ettemaksete tasu |
Võlgnikult ettemaksete tegemise eest tasu või trahvina saadud summa, nagu sätestatud aluspositsiooni lepingu tingimustes. See ei peaks sisaldama summasid, mis maksti nn lepingu katkestamise (break cost) kuluna, et katta intressimaksed kuni liisingu maksekuupäevani. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL47 |
Ettemaksete tasu nõudmise lõppkuupäev |
Kuupäev, misjärel laenuandja lubab teha aluspositsiooni ettemakseid, nõudmata ettemaksmise eest tasu. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL48 |
Ettemakse kuupäev |
Viimane kuupäev, mil graafikuväline põhiosamakse saadi. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL49 |
Kumulatiivsed ettemaksed |
Saadud ettemaksed kokku andmete seisu kuupäeval (ettemaksed on määratletud kui graafikuvälised põhiosamaksed) alates aluspositsiooni algatamise kuupäevast Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL50 |
Ostuvõimaluse hind |
Summa, mille liisinguvõtja peab vara omanikuks saamiseks liisingu lõpus tasuma lisaks andmeväljal LESL30 osutatud maksele. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL51 |
Sissemakse summa |
Käsiraha/sissemakse suurus aluspositsiooni algatamisel (hõlmab sisseostetavate seadmete väärtust jne). Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL52 |
Vara praegune jääkväärtus |
Kõige hiljutisem prognoositud vara jääkväärtus liisinguperioodi lõpus. Kui ajakohastusi ei ole, märkige algne hinnanguline jääkväärtus. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL53 |
Restruktureerimise kuupäev |
Märkige kuupäev, mil aluspositsioon restruktureeriti. Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. Kui on mitu kuupäeva, tuleb kõik kuupäevad esitada XML-vormingus. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL54 |
Kuupäev, mil viimati olid võlgnevused |
Kuupäev, mil võlgnikul olid viimati võlgnevused. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL55 |
Võlgnevuste saldo |
Praegune võlgnevuste saldo, mis on määratletud järgmiselt.
Kui võlgnevusi ei ole, märkige 0. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL56 |
Võlgnevuste päevade arv |
Selliste päevade arv, mil aluspositsiooni puhul oli võlgnevusi (kas intressi või põhisumma puhul ning, kui päevade arv on erinev, märkige kahest arvust suurem) andmete seisu kuupäeval. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL57 |
Konto staatus |
Väärtpaberistatud aluspositsiooni praegune staatus.
Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL58 |
Makseviivituse või sundtäitmise põhjus |
Kui aluspositsioon on makseviivituses vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 artiklile 178, valige järgmiste hulgast asjakohane põhjus.
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL59 |
Makseviivituse summa |
Makseviivituse brutosumma kokku enne müügitulusid ja sissenõutud summasid. Kui ei ole makseviivituses, märkige 0. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL60 |
Makseviivituse kuupäev |
Makseviivituse kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL61 |
Jaotatud kahjum |
Jaotatud kahjum praeguse seisuga ilma tasudeta, kogunenud intressideta jms ning pärast müügitulude kohaldamist (v.a ettemakse tasu, kui see on allutatud põhisummaga seoses sissenõutavatele summadele). Mis tahes müügitulu kajastage miinusmärgiga. Peaks kajastama kõige hiljutisemat olukorda andmete seisu kuupäeval, st nagu summad on sisse nõutud ja laenu restruktureerimise protsess edeneb. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL62 |
Kumulatiivsed sissenõutud summad |
Võlaga (makseviivituses/maha kantud jne) seoses sisse nõutud summad kokku (olenemata nende allikast), millest on maha arvatud kulud. Hõlmab kõigist allikatest sissenõutud summasid, mitte üksnes tagatise realiseerimisest saadud tulu. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL63 |
Sissenõudmise allikas |
Sissenõudmise allikad.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL64 |
Hoiuste summa |
Algataja või müüja hoitavate kõigi selliste võlgniku rahasummade kogusumma, mida võib vajaduse korral tasaarvestada aluspositsiooni saldoga, välja arvatud riikliku hoiuste tagamise skeemi hüvitis. Selleks et vältida kahekordset arvessevõtmist määratakse selle ülempiiriks järgmistest väikseim: 1) hoiuste summa ja 2) maksimaalne võimalik tasaarvestatav summa kogumis võlgniku tasandil (st mitte aluspositsiooni tasandil). Kasutage sama valuutat nagu selle aluspositsiooni puhul. Kui võlgnikul on kogumis mitu aluspositsiooni, tuleb see andmeväli täita iga aluspositsiooni kohta ja see on aruandva üksuse otsustada, kuidas jaotada hoiuse summa aluspositsioonide lõikes, võttes arvesse eespool mainitud ülempiiri ja tehes seda nii, et selle andmevälja kõigi aluspositsioonide kirjeid kokku liites saadakse täpne summa. Näiteks kui võlgnikul A on hoiuse jääk 100 eurot ja kogumis on kaks aluspositsiooni: aluspositsioon 1 (60 eurot) ja aluspositsioon 2 (75 eurot). Sellele andmeväljale võib märkida kas aluspositsiooni 1 (60 eurot) ja aluspositsiooni 2 (40 eurot) või aluspositsiooni 1 (25 eurot) ja aluspositsiooni 2 (75 eurot) (st selle välja suhteliste kannete ülempiir on aluspositsiooni 1 puhul 60 eurot ja aluspositsiooni 2 puhul 75 eurot ning aluspositsiooni 1 ja aluspositsiooni 2 väärtuste summa peab võrduma 100 euroga). Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL65 |
Geograafiline piirkond – tagatis |
Geograafiline piirkond (NUTS3 liigitus), kus vara asub. Kui Eurostat ei ole määranud NUTS3 koodi (nt ELi-väline jurisdiktsioon), märkige kahekohaline riigikood {COUNTRYCODE_2} vormingus, millele järgneb „ZZZ“. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL66 |
Tootja |
Vara tootja nimi. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL67 |
Mudel |
Vara/mudeli nimi. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL68 |
Tootmise/ehitamise aasta |
Tootmisaasta. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL69 |
Uus või kasutatud |
Vara seisukord aluspositsiooni algatamise hetkel
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL70 |
Vara algne jääkväärtus |
Vara hinnanguline jääkväärtus aluspositsiooni algatamise kuupäeval. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL71 |
Tagatise liik |
Aluspositsiooni tagatisvara peamine (väärtuse seisukohast) liik
|
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL72 |
Algne väärtus |
Vara väärtus aluspositsiooni algatamisel. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL73 |
Algne hindamismeetod |
Meetod, mille kohaselt arvutatakse vara väärtus aluspositsiooni algatamise ajal.
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL74 |
Algne hindamispäev |
Vara väärtuse (algatamise seisuga) hindamise kuupäev. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL75 |
Praegune väärtus |
Vara viimane väärtus. Kui pärast algatamist ei ole vara ümber hinnatud, sisestage algne väärtus. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL76 |
Praegune hindamismeetod |
Meetod, millega arvutati vara kõige viimane väärtus. Kui pärast algatamist ei ole vara ümber hinnatud, sisestage algne hindamise liik.
|
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL77 |
Kehtiv hindamispäev |
Vara viimase hindamise kuupäev. Kui pärast algatamist ei ole vara ümber hinnatud, sisestage algne hindamispäev. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL78 |
Liisitud esemete arv |
Aluspositsiooni hõlmatud individuaalsete varade arv. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL79 |
Algse laenuandja nimi |
Algse laenuandja täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL80 |
Algse laenuandja juriidilise isiku tunnus |
Märkige algse laenuandja juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). Kui juriidilise isiku tunnus ei ole teada, märkige ND5. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL81 |
Algse laenuandja asutamise riik |
Riik, kus algne laenuandja on asutatud. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL82 |
Algataja nimi |
Märkige aluspositsiooni algataja täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL83 |
Algataja juriidilise isiku tunnus |
Märkige aluspositsiooni algataja juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL84 |
Algataja asutamise riik |
Riik, kus aluspositsiooni algataja on asutatud. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IX LISA
ALUSPOSITSIOONE KÄSITLEV TEAVE – MUU
|
Andmevälja kood |
Andmevälja nimi |
Aruandes esitatav teave |
ND1–ND4 lubatud? |
ND5 lubatud? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Aluspositsioone käsitleva teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL1 |
Kordumatu tunnus |
Kordumatu tunnus, mille aruandev üksus on määranud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artikli 11 lõikele 1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL2 |
Algne aluspositsiooni tunnus |
Kordumatu aluspositsiooni tunnus. Tunnus peab erinema kõigist välistest tunnusnumbritest, et tagada võlgniku anonüümsus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL3 |
Uus aluspositsiooni tunnus |
Kui andmeväljale ESTL2 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal ESTL2. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL4 |
Algne võlgniku tunnus |
Algne kordumatu võlgniku tunnus. Tunnus peab erinema kõigist välistest tunnusnumbritest, et tagada võlgniku anonüümsus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL5 |
Uus võlgniku tunnus |
Kui andmeväljale ESTL4 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal ESTL4. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL6 |
Andmete seisu kuupäev |
Andmete seisu kuupäev selle andmeedastuse puhul. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL7 |
Kogumisse lisamise kuupäev |
Kuupäev, mil aluspositsioon kanti üle väärtpaberistamise eriotstarbelisele ettevõtjale. Kui kõigi kogumisse kuuluvate aluspositsioonide puhul väärtpaberistamise registrile esitatud esimeses aruandes esitatud andmete seisu kuupäeval ei ole see kuupäev teada, märkige hiliseim järgmistest: i) väärtpaberistamise sulgemise kuupäev ja ii) aluspositsiooni algatamise kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL8 |
Tagasiostukuupäev |
Kuupäev, mil aluspositsioon osteti kogumist tagasi. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL9 |
Väljamakse kuupäev |
Kuupäev, mil tehti väljamakse, või (makseviivituses olevate aluspositsioonide puhul) kuupäev, mil viidi lõpule sissenõudmisprotsess. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL10 |
Kirjeldus |
Kirjeldage mõne sõnaga aluspositsiooni (nt elektritariifinõuded, tulevane rahavoog). Andmeedastuses tuleb kõigi seda liiki aluspositsioonide puhul kasutada ühte ja sedasama sõnastust. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL11 |
Geograafiline piirkond – võlgnik |
Geograafiline piirkond (NUTS3 liigituskood), kus võlgnik asub. Kui Eurostat ei ole määranud NUTS3 koodi (nt ELi-väline jurisdiktsioon), märkige kahekohaline riigikood {COUNTRYCODE_2} vormingus, millele järgneb „ZZZ“. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL12 |
Geograafiliste piirkondade liigitus |
Märkige geograafilise piirkonna andmeväljal kasutatud NUTS3 liigituse aasta (nt NUTS3 2013 puhul märkige „2013“). Andmeedastuse käigus tuleb iga aluspositsiooni puhul ja kõigi aluspositsioonide lõikes kasutada kõikidel geograafilise piirkonna andmeväljadel järjepidevalt sama liigitust. Näiteks ei ole sama aluspositsiooni kohta lubatud mõnel geograafilise piirkonna andmeväljal kasutada NUTS3 2006 ja mõnel teisel andmeväljal NUTS3 2013. Sarnaselt ei ole sama andmeedastuse käigus lubatud mõningate aluspositsioonide puhul kasutada geograafilise piirkonna andmeväljadel NUTS3 2006 ja teiste aluspotsioonide puhul NUTS3 2013. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL13 |
Tööalane staatus |
Esmavõlgniku tööalane staatus
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL14 |
Halvenenud krediidikvaliteediga võlgnik |
Kinnitus, et vastavalt määruse (EL) 2017/2402 artikli 20 lõikele 11 ei olnud kõnealune aluspositsioon väärtpaberistamise eriotstarbelisele ettevõtjale ülekandmiseks väljavalimise ajal ei makseviivituses määruse (EL) nr 575/2013 artikli 178 lõike 1 tähenduses ega kujutanud endast riskipositsiooni halvenenud krediidikvaliteediga võlgniku või garantiiandja suhtes, kes algataja või algse laenuandja parima teadmise kohaselt:
Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL15 |
Võlgniku õiguslik vorm |
Kliendi õiguslik vorm
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL16 |
Tegevusala NACE kood |
Võlgniku tegevusala NACE kood, mis on sätestatud määruses (EÜ) nr 1893/2006. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL17 |
Esmane sissetulek |
Võlgniku esmane aastane sissetulek, mida kasutatakse aluspositsiooni tagamiseks tehingu algatamise ajal. Kui esmane võlgnik on juriidiline isik/üksus, märkige selle võlgniku aastatulu. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL18 |
Esmase sissetuleku liik |
Märkige, milline sissetulek on märgitud andmeväljale ESTL17.
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL19 |
Esmase sissetuleku valuuta |
Esmase võlgniku sissetuleku või tulu valuuta. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL20 |
Esmase sissetuleku kontroll |
Esmase sissetuleku kontroll
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL21 |
Tulu |
Võlgniku aastane müügimaht ilma allahindluste ja müügimaksudeta vastavalt soovitusele 2003/361/EÜ. Sama mis määruse (EL) nr 575/2013 artikli 153 lõike 4 kohane aastane müügitulu kogusumma. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL22 |
Finantsaruannete valuuta |
Finantsaruannete aruandlusvaluuta. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL23 |
Rahvusvaheline väärtpaberite identifitseerimisnumber |
Aluspositsioonile määratud ISIN kood, kui see on asjakohane. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL24 |
Algatamise kuupäev |
Algse aluspositsiooni algatamise kuupäev. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL25 |
Lõpptähtaeg |
Aluspositsiooni lõpptähtaeg või liisingu lõppemise kuupäev. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL26 |
Valuuta |
Aluspositsiooni valuuta. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL27 |
Põhisumma algsaldo |
Aluspositsiooni põhisumma algsaldo (sealhulgas kapitaliseeritud tasud) algatamisel. See on aluspositsiooni saldo aluspositsiooni algatamise kuupäeva seisuga, mitte selle kuupäeva seisuga, mil aluspositsioon müüdi väärtpaberistamise eriotstarbelisele ettevõtjale või mil väärtpaberistamise tehing suleti. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL28 |
Põhisumma jooksevsaldo |
Aluspositsiooni tagasimaksmata summa andmete seisu kuupäeval. See hõlmab kõiki summasid, mis on liigitatud väärtpaberistamise põhisummaks. Näiteks juhul, kui aluspositsiooni saldole on lisatud tasud ja need on osa väärtpaberistamise põhisummast, tuleb need lisada. Intressivõlgnevusi või trahvisummasid arvesse ei võeta. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL29 |
Krediidilimiidi kogusumma |
Paindlike korduvkasutatavate lepingutega (sh uuenevate võimalustega) aluspositsioonide puhul, või kui maksimaalne aluspositsiooni summa ei ole täielikult välja võetud, maksimaalne aluspositsiooni summa, mis võib olla tagasi maksmata. See andmeväli tuleb täita ainult nende aluspositsioonide puhul, millel on paindlikud või täiendava kasutamise võimalused. See ei ole mõeldud selliste juhtumite kajastamiseks, mille puhul võlgnik võib uuesti läbi rääkida suurema aluspositsiooni saldo üle, vaid pigem selliste juhtumite kajastamiseks, kui lepingu alusel on võlgnik hetkel suuteline seda tegema ja laenuandjal on võimalik lisaraha pakkuda. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL30 |
Ostuhind |
Märkige hind (suhe nimiväärtusesse), millega väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja aluspositsiooni ostis. Märkige 100 juhul, kui diskonteerimist ei toimunud. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL31 |
Amortiseerimise liik |
Aluspositsiooni (sealhulgas põhisumma ja intress) amortiseerimise liik. Prantsuse – st amortiseerimine, mille puhul kõik osamaksed, millega makstakse tagasi põhisummat ja intresse, on sama suured. (FRXX) Saksa – st amortiseerimine, mille puhul makstakse esimese osamaksega tagasi ainult intresse ning ülejäänud osamaksed on konstantsed ja hõlmavad kapitali amortisatsiooni ja intresse. (DEXX) Fikseeritud amortisatsioonigraafik – st amortiseerimine, mille puhul kõik osamaksed, millega makstakse tagasi põhisummat, on sama suured. (FIXE) Põhiosamakse laenuperioodi lõpus (bullet) – st amortiseerimine, mille puhul makstakse kogu põhisumma tagasi viimase osamaksega. (BLLT) Muu (OTHR) |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL32 |
Põhisumma maksepuhkuse lõppkuupäev |
Kui see on andmete seisu kuupäeval asjakohane, märkige põhisumma maksepuhkuse lõppkuupäev. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL33 |
Graafikujärgsete põhiosamaksete sagedus |
Maksmisele kuuluvate põhiosamaksete sagedus, st maksetevaheline periood
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL34 |
Graafikujärgsete intressimaksete sagedus |
Tasumisele kuuluvate intressimaksete sagedus, st maksetevaheline periood
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL35 |
Tasumisele kuuluv summa |
See on järgmine lepinguline makse, mille võlgnik peab tasuma vastavalt aluspositsiooni maksesagedusele. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL36 |
Võla suhe sissetulekusse |
Võlg on määratletud kui aluspositsiooni tagasimaksmata summa andmete seisu kuupäeval ja see hõlmab kõiki summasid, mis on tagatud hüpoteegiga ja mis liigitatakse väärtpaberistamisel põhisummaks. Näiteks juhul, kui aluspositsiooni saldole on lisatud tasud ja need on osa väärtpaberistamise põhisummast, tuleb need lisada. Intressivõlgnevusi või trahvisummasid arvesse ei võeta. Sissetulek vastavalt andmeväljale ESTL17, lisaks muu sissetulek (nt teisene sissetulek). |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL37 |
Väärtpaberistatud põhiosamakse, mis makstakse aluspositsiooni lõpptähtajal (balloon) |
(Väärtpaberistatud) põhiosamakse kogusumma, mis tuleb maksta aluspositsiooni lõpptähtajal. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL38 |
Intressimäära korrigeerimise intervall |
Aluspositsiooni intressimäära korrigeerimise kuupäevade vahelise perioodi pikkus kuudes. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL39 |
Kehtiv intressimäär |
Kehtiv intressimäär. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL40 |
Kehtiv intressimääraindeks |
Kehtiv baasintressimääraindeks (viiteintressimäär, mille alusel määratakse kindlaks intressimäär)
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL41 |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL42 |
Kehtiv intressimäära marginaal |
Ujuva intressimääraga aluspositsiooni kehtiv intressimäära marginaal üle (või alla, sellisel juhul sisestage negatiivne väärtus) indeksimäära. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL43 |
Intressimäära ülempiir |
Maksimummäär, mida võlgnik peab aluspositsiooni lepingu tingimustest tulenevalt ujuva intressimääraga aluspositsiooni puhul maksma. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL44 |
Intressimäära alampiir |
Miinimummäär, mida võlgnik peab aluspositsiooni lepingu tingimustest tulenevalt ujuva intressimääraga aluspositsiooni puhul maksma. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL45 |
Maksete arv enne väärtpaberistamist |
Märkige selliste maksete arv, mis tehti enne riskipositsiooni ülekandmist väärtpaberistamisse. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL46 |
Aastas lubatud ettemaksete protsent |
Aastas toote puhul lubatud ettemaksete protsent. See käib aluspositsioonide kohta, mille puhul on enne tasude maksmist lubatud teha ettemakseid teatava künniseni (st 10 %). |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL47 |
Ettemaksete tegemise keelu lõppkuupäev |
Kuupäev, pärast mida laenuandja lubab teha aluspositsiooni ettemakseid. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL48 |
Ettemaksete tasu |
Võlgnikult ettemaksete tegemise eest tasu või trahvina saadud summa, nagu sätestatud aluspositsiooni lepingu tingimustes. See ei peaks sisaldama summasid, mis maksti nn lepingu katkestamise (break cost) kuluna, et katta intressimaksed kuni aluspositsiooni maksepäevani. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL49 |
Ettemaksete tasu nõudmise lõppkuupäev |
Kuupäev, misjärel laenuandja lubab teha aluspositsiooni ettemakseid, nõudmata ettemaksmise eest tasu. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL50 |
Ettemakse kuupäev |
Viimane kuupäev, mil graafikuväline põhiosamakse saadi. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL51 |
Kumulatiivsed ettemaksed |
Saadud ettemaksed kokku andmete seisu kuupäeval (ettemaksed on määratletud kui graafikuvälised põhiosamaksed) alates aluspositsiooni algatamise kuupäevast Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL52 |
Kuupäev, mil viimati olid võlgnevused |
Kuupäev, mil võlgnikul olid viimati võlgnevused. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL53 |
Võlgnevuste saldo |
Praegune võlgnevuste saldo, mis on määratletud järgmiselt.
Kui võlgnevusi ei ole, märkige 0. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL54 |
Võlgnevuste päevade arv |
Selliste päevade arv, mil aluspositsiooni puhul oli võlgnevusi (kas intressi või põhisumma puhul ning, kui päevade arv on erinev, märkige kahest arvust suurem) andmete seisu kuupäeval. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL55 |
Konto staatus |
Väärtpaberistatud aluspositsiooni praegune staatus.
Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL56 |
Makseviivituse või sundtäitmise põhjus |
Kui aluspositsioon on makseviivituses vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 artiklile 178, valige järgmiste hulgast asjakohane põhjus.
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL57 |
Makseviivituse summa |
Makseviivituse brutosumma kokku enne müügitulusid ja sissenõutud summasid. Kui ei ole makseviivituses, märkige 0. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL58 |
Makseviivituse kuupäev |
Makseviivituse kuupäev. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL59 |
Jaotatud kahjum |
Jaotatud kahjum praeguse seisuga ilma tasudeta, kogunenud intressideta jms ning pärast müügitulude kohaldamist (v.a ettemakse tasu, kui see on allutatud põhisummaga seoses sissenõutavatele summadele). Mis tahes müügitulu kajastage miinusmärgiga. Peaks kajastama kõige hiljutisemat olukorda andmete seisu kuupäeval, st nagu summad on sisse nõutud ja laenu restruktureerimise protsess edeneb. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL60 |
Kumulatiivsed sissenõutud summad |
Võlaga (makseviivituses/maha kantud jne) seoses sisse nõutud summad kokku (olenemata nende allikast), millest on maha arvatud kulud. Hõlmab kõigist allikatest sissenõutud summasid, mitte üksnes tagatise realiseerimisest saadud tulu. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL61 |
Algataja nimi |
Märkige aluspositsiooni algataja täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL62 |
Algataja juriidilise isiku tunnus |
Märkige aluspositsiooni algataja juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL63 |
Algataja asutamise riik |
Riik, kus aluspositsiooni algataja on asutatud. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL64 |
Algse laenuandja nimi |
Algse laenuandja täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL65 |
Algse laenuandja juriidilise isiku tunnus |
Märkige algse laenuandja juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). Kui juriidilise isiku tunnus ei ole teada, märkige ND5. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL66 |
Algse laenuandja asutamise riik |
Riik, kus algne laenuandja on asutatud. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tagatise tasandi teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC1 |
Kordumatu tunnus |
Märkige siin sama kordumatu tunnus, nagu on andmeväljal ESTL1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC2 |
Aluspositsiooni tunnus |
Kordumatu aluspositsiooni tunnus. See peab vastama andmeväljale ESTL3 märgitud tunnusele. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC3 |
Algne tagatise tunnus |
Tagatisele või garantiile määratud algne kordumatu tunnus. Tunnus peab erinema kõigist välistest tunnusnumbritest, et tagada võlgniku anonüümsus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC4 |
Uus tagatise tunnus |
Kui andmeväljale ESTC3 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Tunnus peab erinema kõigist välistest tunnusnumbritest, et tagada võlgniku anonüümsus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal ESTC3. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC5 |
Geograafiline piirkond – tagatis |
Geograafiline piirkond (NUTS3 liigitus), kus tagatis asub. Kui Eurostat ei ole määranud NUTS3 koodi (nt ELi-väline jurisdiktsioon), märkige kahekohaline riigikood {COUNTRYCODE_2} vormingus, millele järgneb „ZZZ“. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC6 |
Kaitse liik |
Kaitse liik.
|
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC7 |
Tasu liik |
Tagatise kaitse liik. Garantii korral osutab see andmeväli kõnealust garantiid toetava tagatise mis tahes kaitsele. „Tasu puudub, kuid on tagasivõtmatu volikiri vms“ osutab olukorrale, kus algatajal või algsel laenuandjal (nagu on asjakohane) on tagasivõtmatult ja tingimusteta lubatud ühepoolselt määrata mis tahes ajal tulevikus seoses tagatisega tasu, ilma et selleks oleks vaja võlgniku või garantiiandja heakskiitu.
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC8 |
Nõudeõiguse järk |
Kõrgeim nõudeõiguse järk, mis algatajal on seoses tagatisega. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC9 |
Tagatise liik |
Võla tagatisvara peamine (väärtuse seisukohast) liik. Kui on füüsilise või finantstagatisega tagatud garantii, võetakse arvesse tagatist, mis võib seda garantiid toetada. Auto (CARX) Tööstussõiduk (INDV) Veok (CMTR) Raudteesõiduk (RALV) Äriotstarbeline veesõiduk (NACM) Vabaaja veesõiduk (NALV) Lennuk (AERO) Tööpink (MCHT) Tööstusseade (INDE) Kontoritehnika (OFEQ) IT-seade (ITEQ) Meditsiiniseade (MDEQ) Energiavaldkonna seade (ENEQ) Ärihoone (CBLD) Elamu (RBLD) Tööstushoone (IBLD) Muu sõiduk (OTHV) Muu seade (OTHE) Muu kinnisvara (OTRE) Muud kaubad või varud (OTGI) Väärtpaberid (SECU) Garantii (GUAR) Muu finantsvara (OTFA) Segakategooriad tulenevalt võlgniku kõiki varasid katvast tagatisest (MIXD) Muu (OTHR) |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC10 |
Praegune väärtus |
Tagatise kõige viimane väärtus. Kui on füüsilise või finantstagatisega tagatud garantii, võetakse arvesse tagatist, mis seda garantiid toetab. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC11 |
Praegune hindamismeetod |
Meetod, millega arvutati andmeväljal ESTC10 esitatud tagatise kõige viimane väärtus. Täielik hindamine (FAPR) Kaughindamine (Drive-by) (DRVB) Automatiseeritud hindamismudel (AUVM) Indekseeritud (IDXD) Piiratud teabe põhjal hindamine (Desktop) (DKTP) Kinnisvarahaldur või -maakler (MAEA) Ostuhind (PPRI) Väärtuskärbe (HCUT) Turuhinnas hindamine (MTTM) Võlgniku tehtud hindamine (OBLV) Muu (OTHR) |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC12 |
Kehtiv hindamispäev |
Andmeväljal ESTC10 esitatud tagatise kõige viimase väärtuse kuupäev. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC13 |
Praegune laenusumma ja tagatise väärtuse suhtarv |
Praegune laenusumma ja tagatise väärtuse suhtarv. Muude laenude kui esimese nõudeõiguse järguga laenud puhul on see kombineeritud või kogu LTV. Kui praegune laenujääk on negatiivne, märkige 0. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC14 |
Algne väärtus |
Tagatise algne väärtus algse aluspositsiooni algatamise kuupäeva seisuga. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC15 |
Algne hindamismeetod |
Meetod, mille kohaselt arvutatakse andmeväljal ESTC14 esitatud tagatise väärtus aluspositsiooni algatamise ajal.
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC16 |
Algne hindamispäev |
Andmeväljal ESTC14 esitatud füüsilise või finantstagatise algne hindamispäev. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC17 |
Algne laenusumma ja tagatise väärtuse suhtarv |
Algataja algne laenusumma ja tagatise väärtuse suhtarv (LTV). Muude laenude kui esimese nõudeõiguse järguga laenud puhul on see kombineeritud või kogu LTV. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC18 |
Müügi kuupäev |
Tagatise müümise kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC19 |
Müügihind |
Sundvõõrandamise korral tagatise müügil saadud hind. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC20 |
Tagatise valuuta |
Valuuta, milles väljal ESTC10 esitatud väärtus on nomineeritud. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
X LISA
ALUSPOSITSIOONE KÄSITLEV TEAVE – LISA VIIVISNÕUETE KORRAL
|
Andmevälja kood |
Andmevälja nimi |
Aruandes esitatav teave |
ND1–ND4 lubatud? |
ND5 lubatud? |
||||||||||||||||||||||||
|
Aluspositsioone käsitleva teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||
|
NPEL1 |
Kordumatu tunnus |
Kordumatu tunnus, mille aruandev üksus on määranud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artikli 11 lõikele 1. See kanne peab vastama kordumatu tunnuse andmeväljale asjaomases aluspositsioonide vormis, mis konkreetse aluspositsiooni kohta täidetakse. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL2 |
Algne aluspositsiooni tunnus |
Kordumatu aluspositsiooni tunnus. Tunnus peab erinema kõigist välistest tunnusnumbritest, et tagada võlgniku anonüümsus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. See kanne peab vastama algse aluspositsiooni tunnuse andmeväljale asjaomases aluspositsioonide vormis (käesoleva määruse II–IX lisa), mis konkreetse aluspositsiooni kohta täidetakse. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL3 |
Uus aluspositsiooni tunnus |
Kui andmeväljale NPEL2 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus (see uus tunnus peab vastama uue aluspositsiooni tunnuse andmeväljale asjaomases aluspositsioonide vormis (käesoleva määruse II–IX lisa), mis konkreetse aluspositsiooni kohta täidetakse). Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal NPEL2. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL4 |
Algne võlgniku tunnus |
Algne kordumatu võlgniku tunnus. Tunnus peab erinema kõigist välistest tunnusnumbritest, et tagada võlgniku anonüümsus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. See kanne peab vastama algse võlgniku tunnuse andmeväljale asjaomases aluspositsioonide vormis (käesoleva määruse II–IX lisa), mis konkreetse aluspositsiooni kohta täidetakse. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL5 |
Uus võlgniku tunnus |
Kui andmeväljale NPEL4 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus (see uus tunnus peab vastama uue võlgniku tunnuse andmeväljale asjaomases aluspositsioonide vormis (käesoleva määruse II–IX lisa), mis konkreetse aluspositsiooni kohta täidetakse). Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal NPEL4. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL6 |
Andmete seisu kuupäev |
Andmete seisu kuupäev selle andmeedastuse puhul. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL7 |
Pankrotivara haldamise menetluses |
Märkige, kas võlgniku suhtes on algatatud pankrotivara haldamise menetlus. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL8 |
Viimase kontakti kuupäev |
Kuupäev, mil võlgnikuga oldi viimane kord otsekontaktis. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL9 |
Surnud |
Märkige, kas võlgnik on surnud. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL10 |
Õiguslik staatus |
Võlgniku õiguslik staatus Börsil noteeritud äriühing on äriühing, mille aktsiad on börsil noteeritud ja mille aktsiatega börsil kaubeldakse (LCRP) Börsil noteerimata äriühing on äriühing, mille aktsiad ei ole börsil noteeritud ja mille aktsiatega börsil ei kaubelda; noteerimata äriühingul võib siiski olla piiramata arv aktsionäre ärilise ettevõtmise jaoks kapitali kaasamiseks (UCRP) Börsil noteeritud fond on fond, mille aktsiad on börsil noteeritud ja mille aktsiatega börsil kaubeldakse (LFND) Börsil noteerimata fond on fond, mille aktsiad ei ole börsil noteeritud ja mille aktsiatega börsil ei kaubelda (UFND) Täisühinguga on tegemist juhul, kui sponsor kujutab endast üksikisikute rühma, mis asutab juriidilise täisühingu, kus kasum ja kohustused on jagatud (PSHP) Eraisik (INDV) |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL11 |
Kohtumenetluse liik |
Sellise maksejõuetusmenetluse liik, mida võlgniku suhtes praegu kohaldatakse
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL12 |
Kohtumenetluse nimi |
Kohtumenetluse nimi, mis näitab, kui kaugel asjaomane menetlus on, olenevalt võlgniku asukohariigist. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL13 |
Lõpetatud kohtumenetlused |
Võlgnikuga seotud lõpetatud kohtumenetluste kirjeldus. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL14 |
Käimasolevasse kohtumenetlusse kaasamise kuupäev |
Kuupäev, mil võlgnik kaasati käimasolevasse kohtumenetlusse. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL15 |
Pankrotihalduri määramise kuupäev |
Kuupäev, mil määrati pankrotihaldur. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL16 |
Praeguste kohtuotsuste arv |
Võlgniku suhtes vastu võetud selliste kohtulike täitmisele pööramise otsuste arv, mida ei ole täide viidud. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL17 |
Tehtud kohtuotsuste arv |
Võlgniku suhtes vastu võetud kohtulike täitmisele pööramise otsuste arv. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL18 |
Välise nõude teate esitamise kuupäev |
Kuupäev, mil asutuse nimel tegutsevad õigusnõunikud saatsid teate nõude kohta. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL19 |
Õiguste säilitamise kirja esitamise kuupäev |
Kuupäev, mil asutus saatis õiguste säilitamise kirja. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL20 |
Kohtu jurisdiktsioon |
Selle kohtu asukoht, kus asja menetletakse. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL21 |
Valduse üleandmise otsuse tegemise kuupäev |
Kuupäev, mil kohus tegi valduse üleandmise otsuse. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL22 |
Märkused muu vaidlusega seotud menetluse kohta |
Lisamärkused/üksikasjad, kui toimuvad muud vaidlused. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL23 |
Kohaldatav õigus |
Jurisdiktsioon, mille õigust aluspositsiooni lepingu suhtes kohaldatakse. See ei pruugi langeda kokku riigiga, kus aluspositsioon algatati. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL24 |
Kohandatud tagasimaksmise kirjeldus |
Kohandatud tagasimakseprofiili kirjeldus, kui andmeväljal „Amortiseerimise liik“ valiti „Muu“. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL25 |
Ainult intresside tagasimaksmise perioodi alguskuupäev |
Kuupäev, mil algab periood, mil makstakse tagasi ainult jooksvaid intresse. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL26 |
Ainult intresside tagasimaksmise perioodi lõppkuupäev |
Kuupäev, mil lõpeb periood, mil makstakse tagasi ainult intresse. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL27 |
Jooksvate fikseeritud intresside tagasimaksmise perioodi alguskuupäev |
Kuupäev, mil algas periood, mil makstakse tagasi jooksvaid fikseeritud intresse. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL28 |
Jooksvate fikseeritud intresside tagasimaksmise perioodi lõppkuupäev |
Kuupäev, mil lõpeb periood, mil makstakse tagasi jooksvaid fikseeritud intresse. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL29 |
Intressimäär varasema määra juurde tagasipöördumise korral praeguse seisuga |
Varasema intressimäära juurde tagasipöördumise korral praeguse seisuga kehtiv intressimäär vastavalt aluspositsiooni lepingule. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL30 |
Viimase makse kuupäev |
Kuupäev, mil tehti viimane makse. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL31 |
Sündikaatosa |
Juhul kui viivisnõudeid käsitlevas asjakohases lisas valiti andmeväljal „Sündikaat“ variant „Jah“, märkige asutuse hoitav osa protsentides. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL32 |
Hüpoteeklaenuvõlgade vähendamise protsessi kaasamine |
Kuupäev, mil aluspositsioon sai hüpoteeklaenuvõlgade vähendamise protsessis praeguse staatuse. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL33 |
Staatus hüpoteeklaenuvõlgade vähendamise protsessis |
Staatus praeguses hüpoteeklaenuvõlgade vähendamise protsessis
|
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL34 |
Välise kogumise tasand |
Märkige, kas väline kogumine valmistati ette võlgniku tasandil või aluspositsiooni tasandil. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL35 |
Tagasimakseplaan |
Märkige, kas tagasimakseplaan on välise inkassofirmaga kokku lepitud. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL36 |
Makseraskuste tõttu restruktureerimise tasand |
Märkige, kas makseraskuste tõttu restruktureerimine valmistati ette võlgniku tasandil või aluspositsiooni tasandil. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL37 |
Esimene makseraskuste tõttu restruktureerimise kuupäev |
Kuupäev, mil toimus esimene makseraskuste tõttu restruktureerimine |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL38 |
Varasemate makseraskuste tõttu restruktureerimiste arv |
Minevikus toimunud makseraskuste tõttu restruktureerimiste arv. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL39 |
Põhiosa kustutamine |
Põhiosasumma, mis kustutati käesoleva makseraskuste tõttu restruktureerimise raames, sh põhisumma kustutamine, milles leppisid kokku välised inkassofirmad. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL40 |
Põhiosa kustutamise kuupäev |
Kuupäev, mil põhiosa kustutati. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL41 |
Makseraskuste tõttu restruktureerimise lõppkuupäev |
Kuupäev, mil lõpeb käesolev makseraskuste tõttu restruktureerimine |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL42 |
Tagasimaksesumma makseraskuste tõttu restruktureerimise raames |
Perioodilise tagasimakse summa, milles asutus ja võlgnik leppisid kokku käesoleva makseraskuste tõttu restruktureerimise tingimuste alusel. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
Tagatise tasandi teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||
|
NPEC1 |
Kordumatu tunnus |
Märkige siin sama kordumatu tunnus, nagu on andmeväljal NPEL1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC2 |
Aluspositsiooni tunnus |
Kordumatu aluspositsiooni tunnus. See peab vastama andmeväljale NPEL3 märgitud tunnusele. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC3 |
Algne tagatise tunnus |
Tagatisele või garantiile määratud algne kordumatu tunnus. Kui aluspositsiooni liigi tõttu on vaja täita II, III, IV või IX lisa, peab see andmeväli vastama algse tagatise tunnuse andmeväljale asjakohases vormis, mis konkreetse tagatise kohta täidetakse (st see andmeväli peab vastama tunnusele, mis sisestati andmeväljadele RREC3, CREC3, CRPC3, ja ESTC3, nagu on asjakohane). Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC4 |
Uus tagatise tunnus |
Kui andmeväljale NPEC3 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Kui aluspositsiooni liigi tõttu on vaja täita II, III, IV või IX lisa, peab see uus tunnus vastama uue tagatise tunnuse andmeväljale asjakohases vormis, mis konkreetse tagatise kohta täidetakse (st see andmeväli peab vastama tunnusele, mis sisestati andmeväljadele RREC4, CREC4, CRPC4 ja ESTC4, nagu on asjakohane). Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal NPEC3. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC5 |
Tasumisele kuuluv käibemaks |
Hoone osa võõrandamiselt tasutava käibemaksu summa. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC6 |
Valmis osa protsentides |
Pärast ehitamise algust valminud osa protsentides. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC7 |
Täitmisele pööramise seis |
Selle täitmisele pööramise protsessi seis, milles tagatis praegu on, andmete seisu kuupäeval, nt pankrotivara haldamise menetlus. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC8 |
Täitmisele pööramise seis – kolmandad isikud |
Kas mõni muu tagatud nõuetega võlausaldaja on astunud samme vara katvast tagatisest tulenevate nõuete täitmisele pööramiseks? |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC9 |
Määratud hüpoteeklaenusumma |
Kogu hüpoteeklaenusumma, mis on määratud kinnisvaratagatisele. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC10 |
Kõrgema nõudeõiguse järgu aluspositsioon |
Selliste kõrgema nõudeõiguse järgu aluspositsioonide summa, mis on tagatud tagatisega, mida asutus ei hoia ja mis ei kuulu portfelli. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC11 |
Täitmisele pööramise kirjeldus |
Märkused või täitmisele pööramise etapi kirjeldus. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC12 |
Kohtuliku hinnangu kohane summa |
Kinnisvara/tagatise kohtuliku hinnangu kohane väärtus. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC13 |
Kohtuliku hinnangu kuupäev |
Kuupäev, mil anti kohtulik hinnang. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC14 |
Turuhind |
Hind, millega kinnisvara/tagatis turul on. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC15 |
Pakkumishind |
Potentsiaalsete ostjate kõrgeim pakkumishind. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC16 |
Kinnisvara müügiks ettevalmistamise kuupäev |
Kinnisvara/tagatise müügiks ettevalmistamise kuupäev. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC17 |
Kinnisvara turule panemise kuupäev |
Tagatise turule panemise kuupäev, st kuupäev, mil tagatist hakatakse reklaamima ja turul müüma. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC18 |
Turul pakkumise tegemise kuupäev |
Turul pakkumise tegemise kuupäev |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC19 |
Müügi kokkuleppimise kuupäev |
Müügi kokkuleppimise kuupäev |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC20 |
Lepingu kuupäev |
Lepingu kuupäev |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC21 |
Esimese enampakkumise kuupäev |
Kuupäev, mil toimus esimene enampakkumine eesmärgiga kinnisvara/tagatis maha müüa. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC22 |
Kohtu määratud baashind esimesel enampakkumisel |
Kohtu määratud baashind esimesel enampakkumisel, st kohtu nõutav miinimumhind. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC23 |
Järgmise enampakkumise kuupäev |
Kuupäev, mil toimus järgmine kavandatud enampakkumine eesmärgiga kinnisvara/tagatis maha müüa. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC24 |
Kohtu määratud baashind järgmisel enampakkumisel |
Kohtu määratud baashind järgmisel enampakkumisel, st kohtu nõutav miinimumhind. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC25 |
Viimase enampakkumise kuupäev |
Kuupäev, mil toimus viimane enampakkumine eesmärgiga kinnisvara/tagatis maha müüa. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC26 |
Kohtu määratud baashind viimasel enampakkumisel |
Kohtu määratud baashind viimasel enampakkumisel, st kohtu nõutav miinimumhind. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC27 |
Ebaõnnestunud enampakkumiste arv |
Kinnisvara/tagatise varasemate ebaõnnestunud enampakkumiste arv. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
Varasemate kogumiste teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||
|
NPEH1 |
Kordumatu tunnus |
Märkige siin sama kordumatu tunnus, nagu on andmeväljal NPEL1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEH2 |
Aluspositsiooni tunnus |
Kordumatu aluspositsiooni tunnus. See peab vastama andmeväljale NPEL3 märgitud tunnusele. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEH[3–38] |
Seaduslik tasumata summa kuul n |
Ajaloolised andmed kogu seadusliku tasumata summa kohta andmete seisu kuupäevale eelnenud 36 kuul, iga kuu summa tuleb esitada eraldi andmeväljal. Alustage andmeväljast NPEH3, kuhu märkige kõige viimase kuu andmed, ja lõpetage andmeväljaga NPEH38, kuhu märkige kõige varasema kuu andmed. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEH[39–74] |
Tasumata summad kuul n – ajaloolised andmed |
Ajaloolised andmed kõigi tasumata summade kohta andmete seisu kuupäevale eelnenud 36 kuul, iga kuu summa tuleb esitada eraldi andmeväljal. Alustage andmeväljast NPEH39, kuhu märkige kõige viimase kuu andmed, ja lõpetage andmeväljaga NPEH74, kuhu märkige kõige varasema kuu andmed. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEH[75–110] |
Tagasimaksete ajalugu – mitte tagatise müügist kuul n |
Võlgniku tehtud tagasimaksed andmete seisu kuupäevale eelnenud 36 kuul (v.a tagatise müük, k.a väliste inkassofirmade kogutud summad), iga kuu summa tuleb esitada eraldi andmeväljal. Alustage andmeväljast NPEH75, kuhu märkige kõige viimase kuu andmed, ja lõpetage andmeväljaga NPEH110, kuhu märkige kõige varasema kuu andmed. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEH[111–146] |
Tagasimaksete ajalugu – tagatise müügist kuul n |
Tagatise realiseerimise tulemusel tehtud tagasimakse andmete seisu kuupäevale eelnenud 36 kuul, iga kuu summa tuleb esitada eraldi andmeväljal. Alustage andmeväljast NPEH111, kuhu märkige kõige viimase kuu andmed, ja lõpetage andmeväljaga NPEH146, kuhu märkige kõige varasema kuu andmed. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||
XI LISA
ALUSPOSITSIOONE KÄSITLEV TEAVE – VARAGA TAGATUD KOMMERTSVÄÄRTPABER
|
Andmevälja kood |
Andmevälja nimi |
Aruandes esitatav teave |
ND1–ND4 lubatud? |
ND5 lubatud? |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Aluspositsioone käsitleva teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL1 |
Kordumatu tunnus – varaga tagatud kommertsväärtpaberite programm |
Kordumatu tunnus, mille aruandev üksus on varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmile andnud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artikli 11 lõikele 1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL2 |
Kordumatu tunnus – varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehing |
Kordumatu tunnus, mille aruandev üksus on varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehingule andnud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artikli 11 lõikele 2. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL3 |
Algne aluspositsiooni tunnus |
Kordumatu aluspositsiooni liigi tunnus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL4 |
Uus aluspositsiooni tunnus |
Kui andmeväljale IVAL3 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal IVAL3. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL5 |
Aluspositsiooni liik |
Valige tehingusse kaasatud aluspositsiooni liik.
|
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL6 |
Andmete seisu kuupäev |
Andmete seisu kuupäev selle andmeedastuse puhul. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL7 |
Geograafiline piirkond – suurim riskipositsioonide kontsentreerumine 1 |
Geograafiline piirkond, kus asub sellist liiki aluspositsioonide kõige suurem summa (kui vaadata riskipositsioonide praegust väärtust andmete seisu kuupäeval), võttes aluseks tagatise (tagatud aluspositsioonide puhul) või võlgniku (tagamata aluspositsioonide puhul) asukoha. Kui Eurostat ei ole määranud NUTS3 koodi (nt ELi-väline jurisdiktsioon), märkige kahekohaline riigikood {COUNTRYCODE_2} vormingus, millele järgneb „ZZZ“. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL8 |
Geograafiline piirkond – suurim riskipositsioonide kontsentreerumine 2 |
Geograafiline piirkond, kus asub sellist liiki aluspositsioonide suuruselt teine summa (kui vaadata riskipositsioonide praegust väärtust andmete seisu kuupäeval), võttes aluseks tagatise (tagatud aluspositsioonide puhul) või võlgniku (tagamata aluspositsioonide puhul) asukoha. Kui Eurostat ei ole määranud NUTS3 koodi (nt ELi-väline jurisdiktsioon), märkige kahekohaline riigikood {COUNTRYCODE_2} vormingus, millele järgneb „ZZZ“. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL9 |
Geograafiline piirkond – suurim riskipositsioonide kontsentreerumine 3 |
Geograafiline piirkond, kus asub sellist liiki aluspositsioonide suuruselt kolmas summa (kui vaadata riskipositsioonide praegust väärtust andmete seisu kuupäeval), võttes aluseks tagatise (tagatud aluspositsioonide puhul) või võlgniku (tagamata aluspositsioonide puhul) asukoha. Kui Eurostat ei ole määranud NUTS3 koodi (nt ELi-väline jurisdiktsioon), märkige kahekohaline riigikood {COUNTRYCODE_2} vormingus, millele järgneb „ZZZ“. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL10 |
Geograafiliste piirkondade liigitus |
Märkige geograafilise piirkonna andmeväljal kasutatud NUTS3 liigituse aasta (nt NUTS3 2013 puhul märkige „2013“). Andmeedastuse käigus tuleb iga aluspositsiooni puhul ja kõigi aluspositsioonide lõikes kasutada kõikidel geograafilise piirkonna andmeväljadel järjepidevalt sama liigitust. Näiteks ei ole sama aluspositsiooni kohta lubatud mõnel geograafilise piirkonna andmeväljal kasutada NUTS3 2006 ja mõnel teisel andmeväljal NUTS3 2013. Sarnaselt ei ole sama andmeedastuse käigus lubatud mõningate aluspositsioonide puhul kasutada geograafilise piirkonna andmeväljadel NUTS3 2006 ja teiste aluspotsioonide puhul NUTS3 2013. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL11 |
Põhisumma jooksevsaldo |
Sellist liiki riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma andmete seisu kuupäeval. See hõlmab kõiki summasid, mis on liigitatud väärtpaberistamise põhisummaks. Näiteks juhul, kui aluspositsiooni saldole on lisatud tasud ja need on osa väärtpaberistamise põhisummast, tuleb need lisada. Intressivõlgnevusi või trahvisummasid arvesse ei võeta. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL12 |
Aluspositsioonide arv |
Sellesse liiki kuuluvate väärtpaberistatavate aluspositsioonide arv. |
JAH |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL13 |
Riskipositsioonid eurodes |
Sellesse liiki kuuluvate eurodes nomineeritud riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma andmete seisu kuupäeval. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL14 |
Riskipositsioonid Inglise naeltes |
Sellesse liiki kuuluvate Inglise naeltes nomineeritud riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma andmete seisu kuupäeval. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL15 |
Riskipositsioonid USA dollarites |
Sellesse liiki kuuluvate USA dollarites nomineeritud riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma andmete seisu kuupäeval. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL16 |
Muud riskipositsioonid |
Sellesse liiki kuuluvate muus valuutas kui eurodes, Inglise naeltes ja USA dollarites nomineeritud riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma andmete seisu kuupäeval. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL17 |
Maksimaalne järelejäänud tähtaeg |
Sellist liiki riskipositsiooni pikim järelejäänud tähtaeg kuudes andmete seisu kuupäeval. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL18 |
Keskmine järelejäänud tähtaeg |
Kõigi sellist liiki riskipositsioonide keskmine järelejäänud tähtaeg kuudes andmete seisu kuupäeval, kaalutuna jooksevsaldoga andmete seisu kuupäeval. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL19 |
Praegune laenusumma ja tagatise väärtuse suhtarv |
Laenusumma ja tagatise väärtuse praegune kaalutud keskmine suhtarv, mille puhul on kaaluna kasutatud kõigi sellist liiki riskipositsioonide jooksevsaldosid andmete seisu kuupäeval. Muude laenude kui esimese nõudeõiguse järguga laenud puhul on see kombineeritud või kogu LTV. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL20 |
Võla suhe sissetulekusse |
Kaalutud keskmine võlgniku võla ja sissetuleku suhtarv, mille puhul on kaaluna kasutatud kõigi sellist liiki riskipositsioonide jooksevsaldosid andmete seisu kuupäeval. Võlg on määratletud kui aluspositsiooni kogu tagasimaksmata põhisumma andmete seisu kuupäeval. See hõlmab kõiki summasid, mis on liigitatud väärtpaberistamise põhisummaks. Näiteks juhul, kui aluspositsiooni saldole on lisatud tasud ja need on osa väärtpaberistamise põhisummast, tuleb need lisada. Intressivõlgnevusi või trahvisummasid arvesse ei võeta. Sissetulek on määratletud kui koondsissetulek, st esmase ja teisese (kui see on asjakohane) sissetuleku summa. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL21 |
Amortiseerimise liik |
Sellist liiki riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma, juhul kui tegemist on amortisatsiooniga, mille puhul põhiosamakse tehakse laenuperioodi lõpus (bullet), balloon’iga või muud liiki amortisatsiooniga, v.a Prantsuse ja Saksa amortisatsioon ning fikseeritud amortisatsioonigraafik. Käesoleva andmevälja kohaldamisel kasutatakse järgmisi määratlusi:
Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL22 |
Graafikujärgsete põhiosamaksete sagedus madalam kui kord kuus |
Sellesse liiki kuuluvate selliste riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma, mille tasumisele kuuluvate põhiosamaksete sagedus on madalam kui kord kuus, st maksetevaheline periood on pikem kui üks kuu (nt kvartal, poolaasta, aasta, põhiosamakse laenuperioodi lõpus, nullkupong, muu). Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL23 |
Graafikujärgsete intressimaksete sagedus madalam kui kord kuus |
Sellesse liiki kuuluvate selliste riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma, mille tasumisele kuuluvate intressimaksete sagedus on madalam kui kord kuus, st maksetevaheline periood on pikem kui üks kuu (nt kvartal, poolaasta, aasta, laenuperioodi lõpus, nullkupong, muu). Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL24 |
Ujuva intressimääraga nõuded |
Sellesse liiki kuuluvate selliste riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma andmete seisu kuupäeval, mille intressimäära peetakse üldiselt ujuvaks. „Ujuv“ käib intressimäära kohta, mis on indekseeritud ühega järgmistest: LIBOR (kõik valuutad ja arvestusperioodid), EURIBOR (kõik valuutad ja arvestusperioodid), keskpankade (Inglise keskpank, EKP jne) baasintressimäärad, algataja standardne muutuv intressimäär või muu sarnane määr. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL25 |
Rahastatud summa |
Tehingus algatajalt ostetud ja kommertsväärtpaberiga rahastatud aluspositsioonide summa eelmisest andmete seisu kuupäevast kuni käesoleva andmeedastuse andmete seisu kuupäevani. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL26 |
Lahjendused |
Sellist liiki põhisumma aluspositsioonide vähendamised kokku asjaomasel perioodil. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL27 |
Tagasi ostetud riskipositsioonid |
Sellesse liiki kuuluvate selliste riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma, mille algataja/sponsor on tagasi ostnud (st need on aluspositsioonide kogumist tagasiostmise teel eemaldatud) eelmisest andmete seisu kuupäevast kuni praeguse andmete seisu kuupäevani. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL28 |
Makseviivituses olevad või langenud väärtusega nõuded väärtpaberistamise hetkel |
Sisestage kooskõlas määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõikega 9 sellesse liiki kuuluvate selliste riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma, mis väärtpaberistamise ajal olid kas makseviivituses olevad nõuded või riskipositsioonid halvenenud krediidikvaliteediga võlgniku või garantiiandja suhtes osutatud artikli tähenduses. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL29 |
Makseviivituses olevad riskipositsioonid |
Sellesse liiki kuuluvate makseviivituses olevate riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma andmete seisu kuupäeval, lähtudes väärtpaberistamise dokumentides täpsustatud makseviivituse määratlusest. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL30 |
Makseviivituses olevad riskipositsioonid – CRR |
Sellesse liiki kuuluvate makseviivituses olevate riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma andmete seisu kuupäeval, lähtudes määruse (EL) nr 575/2013 artiklis 178 täpsustatud makseviivituse määratlusest. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL31 |
Perioodi jooksul maha kantud kogusumma |
Perioodi jooksul maha kantud põhisumma nimiväärtus (st enne sissenõudmist). Maha kantud summa väärtpaberistamise määratluse või laenuandja tavapraktika kohaselt. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL32 |
Võlgnevused – 1–29 päeva |
Sellist liiki riskipositsioonide protsent andmete seisu kuupäeval, mille puhul oli võlgnevusi seoses intressi- ja/või põhiosamaksetega, mis on tasumata 1–29 päeva (29 k.a). See protsent arvutatakse kui seda liiki riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma selles võlgnevuste kategoorias andmete seisu kuupäeval, mis on väljendatud suhtena kõigi seda liiki riskipositsioonide tagasimaksmata põhisummasse andmete seisu kuupäeval. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL33 |
Võlgnevused – 30–59 päeva |
Sellist liiki riskipositsioonide protsent andmete seisu kuupäeval, mille puhul oli võlgnevusi seoses intressi- ja/või põhiosamaksetega, mis on tasumata 30–59 päeva (59 k.a). See protsent arvutatakse kui seda liiki riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma selles võlgnevuste kategoorias andmete seisu kuupäeval, mis on väljendatud suhtena kõigi seda liiki riskipositsioonide tagasimaksmata põhisummasse andmete seisu kuupäeval. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL34 |
Võlgnevused – 60–89 päeva |
Sellist liiki riskipositsioonide protsent andmete seisu kuupäeval, mille puhul oli võlgnevusi seoses intressi- ja/või põhiosamaksetega, mis on tasumata 60–89 päeva (89 k.a). See protsent arvutatakse kui seda liiki riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma selles võlgnevuste kategoorias andmete seisu kuupäeval, mis on väljendatud suhtena kõigi seda liiki riskipositsioonide tagasimaksmata põhisummasse andmete seisu kuupäeval. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL35 |
Võlgnevused – 90–119 päeva |
Sellist liiki riskipositsioonide protsent andmete seisu kuupäeval, mille puhul oli võlgnevusi seoses intressi- ja/või põhiosamaksetega, mis on tasumata 90–119 päeva (119 k.a). See protsent arvutatakse kui seda liiki riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma selles võlgnevuste kategoorias andmete seisu kuupäeval, mis on väljendatud suhtena kõigi seda liiki riskipositsioonide tagasimaksmata põhisummasse andmete seisu kuupäeval. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL36 |
Võlgnevused – 120–149 päeva |
Sellist liiki riskipositsioonide protsent andmete seisu kuupäeval, mille puhul oli võlgnevusi seoses intressi- ja/või põhiosamaksetega, mis on tasumata 120–149 päeva (149 k.a). See protsent arvutatakse kui seda liiki riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma selles võlgnevuste kategoorias andmete seisu kuupäeval, mis on väljendatud suhtena kõigi seda liiki riskipositsioonide tagasimaksmata põhisummasse andmete seisu kuupäeval. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL37 |
Võlgnevused – 150–179 päeva |
Sellist liiki riskipositsioonide protsent andmete seisu kuupäeval, mille puhul oli võlgnevusi seoses intressi- ja/või põhiosamaksetega, mis on tasumata 150–179 päeva (179 k.a). See protsent arvutatakse kui seda liiki riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma selles võlgnevuste kategoorias andmete seisu kuupäeval, mis on väljendatud suhtena kõigi seda liiki riskipositsioonide tagasimaksmata põhisummasse andmete seisu kuupäeval. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL38 |
Võlgnevused – üle 180 päeva |
Sellist liiki riskipositsioonide protsent andmete seisu kuupäeval, mille puhul oli võlgnevusi seoses intressi- ja/või põhiosamaksetega, mis on tasumata 180 päeva või kauem. See protsent arvutatakse kui seda liiki riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma selles võlgnevuste kategoorias andmete seisu kuupäeval, mis on väljendatud suhtena kõigi seda liiki riskipositsioonide tagasimaksmata põhisummasse andmete seisu kuupäeval. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL39 |
Restruktureeritud riskipositsioonid |
Sisestage sellesse liiki kuuluvate selliste riskipositsioonide osakaal, mille algataja/sponsor on mingil ajal restruktureerinud, nagu on osutatud määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõike 9 punktis a. Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. Osakaalu arvutamiseks tuleb nende riskipositsioonide kogu jooksevsaldo jagada sellist liiki riskipositsioonide kogu jooksevsaldoga andmete seisu kuupäeval. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL40 |
Restruktureeritud (0–1 a enne ülekandmist) riskipositsioonid |
Sisestage sellesse liiki kuuluvate selliste riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma, mille algataja/sponsor on restruktureerinud kuni 1 (k.a) aasta enne kuupäeva, mil toimus väärtpaberistamise eriotstarbelisele ettevõtjale ülekandmine või loovutamine, nagu on osutatud määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõike 9 punktis a. Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL41 |
Restruktureeritud (1–3 a enne ülekandmist) riskipositsioonid |
Sisestage sellesse liiki kuuluvate selliste riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma, mille algataja/sponsor on restruktureerinud 1–3 (v.a) aastat enne kuupäeva, mil toimus väärtpaberistamise eriotstarbelisele ettevõtjale ülekandmine või loovutamine, nagu on osutatud määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõike 9 punktis a. Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL42 |
Restruktureeritud (> 3 a enne ülekandmist) riskipositsioonid |
Sisestage sellesse liiki kuuluvate selliste riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma, mille algataja/sponsor on restruktureerinud rohkem kui 3 aastat enne kuupäeva, mil toimus väärtpaberistamise eriotstarbelisele ettevõtjale ülekandmine või loovutamine, nagu on osutatud määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõike 9 punktis a. Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL43 |
Restruktureeritud riskipositsioonid (intressimäär) |
Sisestage sellesse liiki kuuluvate selliste riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma, mille intressimäära on algataja/sponsor restruktureerinud, nagu on osutatud määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõike 9 punktis a. Intressimäära restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu intressimääraga seotud tingimuste muutmist, sealhulgas baasintressimäära või marginaalide, tasude ja trahvide muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad intressimäära restruktureerimisega seotud meetmed. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL44 |
Restruktureeritud riskipositsioonid (tagasimaksegraafik) |
Sisestage sellesse liiki kuuluvate selliste riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma, mille tagasimaksegraafiku on algataja/sponsor restruktureerinud, nagu on osutatud määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõike 9 punktis a. Tagasimaksegraafiku restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tagasimaksegraafikuga seotud tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, tagasimaksete aja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad tagasimaksegraafikuga seotud restruktureerimise meetmed. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL45 |
Restruktureeritud riskipositsioonid (lõpptähtaeg) |
Sisestage sellesse liiki kuuluvate selliste riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma, mille tähtajaprofiili on algataja/sponsor restruktureerinud, nagu on osutatud määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõike 9 punktis a. Tähtajaprofiili restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu lõpptähtajaga seotud tingimuste muutmist, sealhulgas lõpptähtaja pikendamine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad lõpptähtajaga seotud restruktureerimise meetmed. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL46 |
Restruktureeritud (0–1 a enne ülekandmist ja uute võlgnevusteta) riskipositsioonid |
Sisestage sellesse liiki kuuluvate selliste riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma, mille algataja/sponsor on restruktureerinud 1 aasta või rohkem enne väärtpaberistamise eriotstarbelisele ettevõtjale ülekandmise või loovutamise kuupäeva JA mille puhul ei ole ühelgi hetkel pärast restruktureerimise kuupäeva esinenud võlgnevusi (ei põhiosa- ega intressimaksete osas), nagu on osutatud määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõike 9 punktis a. Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL47 |
Restruktureeritud (uute võlgnevusteta) riskipositsioonid |
Sisestage sellesse liiki kuuluvate selliste riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma, mille algataja/sponsor on mingil ajal restruktureerinud JA mille puhul ei ole ühelgi hetkel pärast restruktureerimise kuupäeva esinenud võlgnevusi (ei põhiosa- ega intressimaksete osas), nagu on osutatud määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõike 9 punktis a. Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL48 |
Restruktureeritud (uute võlgnevustega) riskipositsioonid |
Sisestage sellesse liiki kuuluvate selliste riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma, mille algataja/sponsor on mingil ajal restruktureerinud JA mille puhul on pärast restruktureerimise kuupäeva esinenud võlgnevusi (kas põhiosa- või intressimaksete osas), nagu on osutatud määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõike 9 punktis a. Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL49 |
Restruktureeritud riskipositsioonid (muu) |
Sisestage sellesse liiki kuuluvate selliste riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma, mille algataja/sponsor on restruktureerinud, välja arvatud andmeväljadel IVAL43, IVAL44 ja IVAL45 juba kajastatud restruktureerimised, nagu on osutatud määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõike 9 punktis a. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||
XII LISA
INVESTORI ARUANNE – VARAGA TAGAMATA KOMMERTSVÄÄRTPABERITE VÄÄRTPABERISTAMINE
|
Andmevälja kood |
Andmevälja nimi |
Aruandes esitatav teave |
ND1–ND4 lubatud? |
ND5 lubatud? |
||||||||||||||||||||
|
Väärtpaberistamise teabe osa |
||||||||||||||||||||||||
|
IVSS1 |
Kordumatu tunnus |
Kordumatu tunnus, mille aruandev üksus on määranud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artikli 11 lõikele 1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSS2 |
Andmete seisu kuupäev |
Andmete seisu kuupäev selle andmeedastuse puhul. See peab olema sama andmete seisu kuupäev nagu asjaomastes esitatud aluspositsioonide vormides. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSS3 |
Väärtpaberistamise nimi |
Sisestage väärtpaberistamise nimi |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSS4 |
Aruandva üksuse nimi |
Sisestage määruse (EL) 2017/2402 artikli 7 lõike 2 kohaselt määratud aruandva üksuse täielik ametlik nimi; see nimi peab olema sama mis selle üksuse nimi vastaspoole teabe osas andmeväljal SESP3. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSS5 |
Aruandva üksuse kontaktisik |
Selle kontaktisiku ees- ja perekonnanimi, kes vastutab väärtpaberistamise andmete edastamise ettevalmistamise eest ja kellele tuleb adresseerida küsimused käesoleva andmeedastuse kohta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSS6 |
Aruandva üksuse telefoninumber |
Selle kontaktisiku otsenumber, kes vastutab väärtpaberistamise andmete edastamise ettevalmistamise eest ja kellele tuleb adresseerida küsimused käesoleva andmeedastuse kohta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSS7 |
Aruandva üksuse e-posti aadress |
Selle kontaktisiku otsene e-posti aadress, kes vastutab väärtpaberistamise andmete edastamise ettevalmistamise eest ja kellele tuleb adresseerida küsimused käesoleva andmeedastuse kohta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSS8 |
Riski säilitamise meetod |
ELis riski säilitamise nõuete järgimise meetod (nt määruse (EL) 2017/2402 artikkel 6 või enne jõustumist määruse (EL) nr 575/2013 artikkel 405)
|
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSS9 |
Riski säilitaja |
Milline üksus säilitab olulise majandusliku netohuvi, nagu on täpsustatud määruse (EL) 2017/2402 artiklis 6 või enne jõustumist määruse (EL) 575/2013 artiklis 405?
|
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSS10 |
Aluspositsiooni liik |
Sisestage väärtpaberistamise aluspositsioonide liik. Juhul kui aluspositsioonid kuuluvad mitmesse allpool loetletud liiki, sisestage „Erinevad“ (v.a selliste väärtpaberistamiste korral, mille aluspositsioonid koosnevad ainult tarbimislaenudest ja autolaenudest või -liisingutest ning mille puhul tuleb sisestada „Tarbimislaen“).
|
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSS11 |
Riski ülekandmise meetod |
Väärtpaberistamise riski ülekandmise meetod on kooskõlas määruse (EL) nr 575/2013 artikli 242 punktidega 13 ja 14 traditsiooniline (st tegelik müük). |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSS12 |
Käivitavad näitajad/suhtarvud |
Kas on toimunud mõni aluspositsiooniga seotud käivitav sündmus? Sellised sündmused hõlmavad viivisseisundit, lahjendust, makseviivitust, kahju, asendamise peatamist, uuenemise peatamist ja muid sarnaseid positsiooniga seotud sündmusi, mis mõjutasid väärtpaberistamist andmete seisu kuupäeval. Need hõlmavad ka olukorda, kui põhisumma puudujäägi registris on deebetjääk või kui varad on puudu. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSS13 |
Uuenemis-/käivitusperioodi lõppkuupäev |
Sisestage kuupäev, mil väärtpaberistamise uuenemis-/käivitusperiood peaks lõppema. Kui uuenemisperioodil ei ole kavandatud lõppkuupäeva, sisestage väärtpaberistamise lõpptähtaeg. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||
|
IVSS14 |
Perioodi jooksul sisse nõutud põhisumma |
Perioodi jooksul sisse nõutud põhisumma kokku. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||
|
IVSS15 |
Perioodi jooksul sisse nõutud intressid |
Perioodi jooksul sisse nõutud intressid kokku. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||
|
IVSS16 |
Perioodi jooksul kogutud põhisumma |
Perioodi jooksul kogutud summad, mida käsitatakse põhisummana. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||
|
IVSS17 |
Perioodi jooksul kogutud intressid |
Perioodi jooksul kogutud summad, mida käsitatakse tuludena. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||
|
IVSS18 |
Likviidsusliini kasutamine |
Kui väärtpaberistamine on seotud likviidsusliiniga, kinnitage, kas perioodil, mis lõppes viimase intressimakse kuupäeval, on likviidsusliini kasutatud või mitte. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||
|
IVSS19 |
Väärtpaberistamise ületulu |
Ületulu ehk vahendid, mis jäid üle pärast kõigi praegu kohaldatavate kaskaadi etappide kohaldamist. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSS20 |
Ületulu lukustamise mehhanism |
Ületulu on praegu väärtpaberistamisesse lukustatud (nt kogutud eraldi reservikontole) |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSS21 |
Praegune ületagatus |
Väärtpaberistamise praegune ületagatus on järgmise kahe teguri suhtarv: a) kõigi aluspositsioonide – v.a makseviivituses olevad aluspositsioonid – tagasimaksmata põhisummade summa andmete seisu kuupäeval ja b) kõigi seeriate/võlakirjade tagasimaksmata põhisummade summa andmete seisu kuupäeval. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSS22 |
Aastapõhine püsiv ettemaksumäär |
Aluspositsioonide aastapõhine püsiv ettemaksumäär kõige hilisema perioodilise püsiva ettemaksumäära alusel. Perioodiline püsiv ettemaksumäär võrdub [(viimase kogumisperioodi lõpus saadud kogu graafikuväline põhiosa)/(kogu põhisumma kogumisperioodi alguses)]. Seejärel teisendatakse perioodiline püsiv ettemaksumäär aastapõhiseks järgmiselt:
|
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSS23 |
Lahjendused |
Põhisumma riskipositsioonide vähendamised kokku asjaomasel perioodil. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSS24 |
Perioodi jooksul maha kantud kogusumma |
Perioodi jooksul maha kantud põhisumma kokku (st enne sissenõudmist). Maha kantud summa väärtpaberistamise määratluse või laenuandja tavapraktika kohaselt. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSS25 |
Tagasi ostetud riskipositsioonid |
Selliste aluspositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma, mille algataja/sponsor on tagasi ostnud eelmisest andmete seisu kuupäevast kuni praeguse andmete seisu kuupäevani. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||
|
IVSS26 |
Restruktureeritud riskipositsioonid |
Selliste aluspositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma, mille algataja/sponsor on restruktureerinud eelmisest andmete seisu kuupäevast kuni praeguse andmete seisu kuupäevani. Restruktureerimine tähendab makseraskuste tõttu aluspositsiooni lepingu tingimuste muutmist, sealhulgas maksepuhkus, võlgnevuste kapitaliseerimine, baasintressimäära või marginaalide, tasude, trahvide ja lõpptähtaja muutmine ning/või muud makseraskuste tõttu üldiselt kasutatavad restruktureerimise meetmed. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSS27 |
Aastapõhine püsiv makseviivituse määr |
Aluspositsioonide aastapõhine püsiv makseviivituse määr perioodilise püsiva makseviivituse määra alusel. Perioodiline püsiv makseviivituse määr võrdub [(perioodi jooksul makseviivituses olevate aluspositsioonide kogu jooksevsaldo)/(makseviivituses mitteolevate aluspositsioonide kogu jooksevsaldo perioodi alguses)]. Seejärel teisendatakse see aastapõhiseks järgmiselt:
|
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSS28 |
Makseviivituses olevad riskipositsioonid |
Sellesse liiki kuuluvate andmete seisu kuupäeval makseviivituses olevate riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma andmete seisu kuupäeval, lähtudes väärtpaberistamise dokumentides täpsustatud makseviivituse määratlusest. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSS29 |
Makseviivituses olevad riskipositsioonid – CRR |
Sellesse liiki kuuluvate andmete seisu kuupäeval makseviivituses olevate riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma andmete seisu kuupäeval, lähtudes määruse (EL) nr 575/2013 artiklis 178 täpsustatud makseviivituse määratlusest. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||||||||
|
IVSS30 |
Riskikaalu meetod |
Märkige, millist riskikaalu meetodit algataja kasutas, et saada aluspositsioonide riskikaal, vastavalt määrusele (EL) nr 575/2013. Standardmeetod (STND) Sisereitingute põhimeetod (FIRB) Täiustatud sisereitingute meetod (ADIR) |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||
|
IVSS31 |
Võlgniku makseviivituse tõenäosus [0,00 %,0,10 %) |
Selliste aluspositsioonide kogu tagasimaksmata summa, mille aasta jooksul makseviivitusse sattumise tõenäosus on hinnanguliselt 0,00 % <= x < 0,10 %. See hinnang võib pärineda algatajalt või asjaomaselt riigi keskpangalt. Kui regulatiivne nõue arvutada makseviivituse tõenäosus puudub, sisestage ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||
|
IVSS32 |
Võlgniku makseviivituse tõenäosus [0,10 %,0,25 %) |
Selliste aluspositsioonide kogu tagasimaksmata summa, mille aasta jooksul makseviivitusse sattumise tõenäosus on hinnanguliselt 0,10 % <= x < 0,25 %. See hinnang võib pärineda algatajalt või asjaomaselt riigi keskpangalt. Kui regulatiivne nõue arvutada makseviivituse tõenäosus puudub, sisestage ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||
|
IVSS33 |
Võlgniku makseviivituse tõenäosus [0,25 %,1,00 %) |
Selliste aluspositsioonide kogu tagasimaksmata summa, mille aasta jooksul makseviivitusse sattumise tõenäosus on hinnanguliselt 0,25 % <= x < 1,00 %. See hinnang võib pärineda algatajalt või asjaomaselt riigi keskpangalt. Kui regulatiivne nõue arvutada makseviivituse tõenäosus puudub, sisestage ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||
|
IVSS34 |
Võlgniku makseviivituse tõenäosus [1,00 %,7,50 %) |
Selliste aluspositsioonide kogu tagasimaksmata summa, mille aasta jooksul makseviivitusse sattumise tõenäosus on hinnanguliselt 1,00 % <= x < 7,50 %. See hinnang võib pärineda algatajalt või asjaomaselt riigi keskpangalt. Kui regulatiivne nõue arvutada makseviivituse tõenäosus puudub, sisestage ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||
|
IVSS35 |
Võlgniku makseviivituse tõenäosus [7,50 %,20,00 %) |
Selliste aluspositsioonide kogu tagasimaksmata summa, mille aasta jooksul makseviivitusse sattumise tõenäosus on hinnanguliselt 7,50 % <= x < 20,00 %. See hinnang võib pärineda algatajalt või asjaomaselt riigi keskpangalt. Kui regulatiivne nõue arvutada makseviivituse tõenäosus puudub, sisestage ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||
|
IVSS36 |
Võlgniku makseviivituse tõenäosus [20,00 %,100,00 %] |
Selliste aluspositsioonide kogu tagasimaksmata summa, mille aasta jooksul makseviivitusse sattumise tõenäosus on hinnanguliselt 20,00 % <= x <= 100,00 %. See hinnang võib pärineda algatajalt või asjaomaselt riigi keskpangalt. Kui regulatiivne nõue arvutada makseviivituse tõenäosus puudub, sisestage ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||
|
IVSS37 |
Makseviivitusest tingitud kahjumäära sisehinnang |
Algataja viimane hinnang makseviivitusest tingitud kahjumäära kohta seoses aluspositsiooniga langusstsenaariumi korral, mida on kaalutud aluspositsioonide kogu tagasimaksmata põhisummaga andmete seisu kuupäeval. Kui regulatiivne nõue arvutada makseviivitusest tingitud kahjumäär puudub, sisestage ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||
|
IVSS38 |
Võlgnevused – 1–29 päeva |
Sellist liiki riskipositsioonide protsent andmete seisu kuupäeval, mille puhul oli võlgnevusi seoses intressi- ja/või põhiosamaksetega, mis on tasumata 1–29 päeva (29 k.a). See protsent arvutatakse kui seda liiki riskipositsioonide kogu tagasimaksmata põhisumma selles võlgnevuste kategoorias andmete seisu kuupäeval, mis on väljendatud suhtena kõigi seda liiki riskipositsioonide tagasimaksmata põhisummasse andmete seisu kuupäeval. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSS39 |
Võlgnevused – 30–59 päeva |
Selliste riskipositsioonide protsent andmete seisu kuupäeval, mille puhul oli võlgnevusi seoses intressi- ja/või põhiosamaksetega, mis on tasumata 30–59 päeva (59 k.a). See protsent arvutatakse kui riskipositsiooni kogu tagasimaksmata põhisumma selles võlgnevuste kategoorias andmete seisu kuupäeval, mis on väljendatud suhtena kõigi riskipositsioonide tagasimaksmata põhisummasse andmete seisu kuupäeval. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSS40 |
Võlgnevused – 60–89 päeva |
Selliste riskipositsioonide protsent andmete seisu kuupäeval, mille puhul oli võlgnevusi seoses intressi- ja/või põhiosamaksetega, mis on tasumata 60–89 päeva (89 k.a). See protsent arvutatakse kui riskipositsiooni kogu tagasimaksmata põhisumma selles võlgnevuste kategoorias andmete seisu kuupäeval, mis on väljendatud suhtena kõigi riskipositsioonide tagasimaksmata põhisummasse andmete seisu kuupäeval. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSS41 |
Võlgnevused – 90–119 päeva |
Selliste riskipositsioonide protsent andmete seisu kuupäeval, mille puhul oli võlgnevusi seoses intressi- ja/või põhiosamaksetega, mis on tasumata 90–119 päeva (119 k.a). See protsent arvutatakse kui riskipositsiooni kogu tagasimaksmata põhisumma selles võlgnevuste kategoorias andmete seisu kuupäeval, mis on väljendatud suhtena kõigi riskipositsioonide tagasimaksmata põhisummasse andmete seisu kuupäeval. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSS42 |
Võlgnevused – 120–149 päeva |
Selliste riskipositsioonide protsent andmete seisu kuupäeval, mille puhul oli võlgnevusi seoses intressi- ja/või põhiosamaksetega, mis on tasumata 120–149 päeva (149 k.a). See protsent arvutatakse kui riskipositsiooni kogu tagasimaksmata põhisumma selles võlgnevuste kategoorias andmete seisu kuupäeval, mis on väljendatud suhtena kõigi riskipositsioonide tagasimaksmata põhisummasse andmete seisu kuupäeval. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSS43 |
Võlgnevused – 150–179 päeva |
Selliste riskipositsioonide protsent andmete seisu kuupäeval, mille puhul oli võlgnevusi seoses intressi- ja/või põhiosamaksetega, mis on tasumata 150–179 päeva (179 k.a). See protsent arvutatakse kui riskipositsiooni kogu tagasimaksmata põhisumma selles võlgnevuste kategoorias andmete seisu kuupäeval, mis on väljendatud suhtena kõigi riskipositsioonide tagasimaksmata põhisummasse andmete seisu kuupäeval. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSS44 |
Võlgnevused – üle 180 päeva |
Selliste riskipositsioonide protsent andmete seisu kuupäeval, mille puhul oli võlgnevusi seoses intressi- ja/või põhiosamaksetega, mis on tasumata 180 päeva või kauem. See protsent arvutatakse kui riskipositsiooni kogu tagasimaksmata põhisumma selles võlgnevuste kategoorias andmete seisu kuupäeval, mis on väljendatud suhtena kõigi riskipositsioonide tagasimaksmata põhisummasse andmete seisu kuupäeval. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
Testide/sündmuste/käivitajate teabe osa |
||||||||||||||||||||||||
|
IVSR1 |
Kordumatu tunnus |
Märkige siin sama kordumatu tunnus, nagu on andmeväljal IVSS1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSR2 |
Algne testi/sündmuse/käivitaja tunnus |
Algne kordumatu testi/sündmuse/käivitaja tunnus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSR3 |
Uus testi/sündmuse/käivitaja tunnus |
Kui andmeväljale IVSR2 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal IVSR2. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSR4 |
Kirjeldus |
Kirjeldage testi/sündmust/käivitajat, sealhulgas valemeid. See on vabateksti väli, kuid testi/sündmuse/käivitaja kirjeldus peab sisaldama valemeid ja peamisi määratlusi, et investor/võimalik investor saaks testist/sündmusest/käivitajast ja sellega seotud tingimustest ja tagajärgedest mõistliku ülevaate. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSR5 |
Künnise tase |
Sisestage tase, mille korral leitakse, et testist on läbi saadud, käivitaja on aktiveeritud või toimub mõni muu sündmus, nagu on asjakohane, võttes arvesse selle testi/sündmuse/käivitaja liiki, millest teatatakse. Kui testid/sündmused/käivitajad ei ole arvulised, sisestage ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||
|
IVSR6 |
Tegelik väärtus |
Sisestage selle näitaja praegune väärtus, mida künnisega võrreldakse. Kui testid/sündmused/käivitajad ei ole arvulised, sisestage ND5. Protsentide sisestamise korral tuleb need sisestada protsendipunktide vormis, nt 99,50 % asemel 99,50 ja 0,006 % asemel 0,006. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||
|
IVSR7 |
Staatus |
Kas testi/sündmuse/käivitaja staatuseks on andmete seisu kuupäeval „Rikutud“ (st testist ei ole läbi saadud või käivitaja on aktiveeritud)? |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSR8 |
Heastamisperiood |
Sisestage maksimaalne päevade arv, mis antakse selleks, et taastada vastavus nõutud tasemele, st testist läbi saamiseks/käivitaja lähtestamiseks. Kui aega ei anta (st heastamisperioodi ei ole), sisestage 0. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||
|
IVSR9 |
Arvutamise sagedus |
Sisestage testiks vajalike arvutuste tegemise intervall kalendripäevades. Kasutage ümmargusi numbreid, näiteks 7 nädala korral, 30 kuu korral, 90 kvartali korral ja 365 aasta korral. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||
|
IVSR10 |
Rikkumise tagajärg |
Sisestage väärtpaberistamise dokumentide kohane tagajärg, mis on testist läbikukkumisel/sündmuse esinemisel/käivitaja aktiveerimisel (st tingimuste rikkumisel).
|
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
Rahavoo teabe osa |
||||||||||||||||||||||||
|
IVSF1 |
Kordumatu tunnus |
Märkige siin sama kordumatu tunnus, nagu on andmeväljal IVSS1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSF2 |
Algne rahavoo allika tunnus |
Algne kordumatu rahavoo allika tunnus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSF3 |
Uus rahavoo allika tunnus |
Kui andmeväljale IVSF2 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal IVSF2. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSF4 |
Rahavoo allikas |
Märkige rahavoo allikas. See andmeväli tuleb täita vastavalt kohaldatavale tulu- või maksehierarhiale andmete seisu kuupäeval. See tähendab, et iga raha sissevoolu allikas tuleb ära märkida ja seejärel tuleb loetleda raha väljavoolu allikad. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSF5 |
Perioodil makstud summa |
Millised vahendid maksti vastavalt maksehierarhiale selle allika puhul välja? Välja makstud vahendite puhul sisestage negatiivsed väärtused ja saadud vahendite puhul positiivsed väärtused. Pange tähele, et asjakohasele reale (nt rida B) sisestatud „Perioodil makstud summa“ pluss eelnevale reale (nt rida A) sisestatud „Hiljem kättesaadavad vahendid“ võrdub andmevälja „Hiljem kättesaadavad vahendid“ väärtusega, mis on sisestatud sellele reale (nt rida B). Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
|
IVSF6 |
Hiljem kättesaadavad vahendid |
Millised vahendid on maksehierarhia jaoks kättesaadavad pärast rahavoo allika kohaldamist? Pange tähele, et asjakohasele reale (nt rida B) sisestatud „Perioodil makstud summa“ pluss eelnevale reale (nt rida A) sisestatud „Hiljem kättesaadavad vahendid“ võrdub andmevälja „Hiljem kättesaadavad vahendid“ väärtusega, mis on sisestatud sellele reale (nt rida B). Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||
XIII LISA
INVESTORI ARUANNE – VARAGA TAGATUD KOMMERTSVÄÄRTPABERITE VÄÄRTPABERISTAMINE
|
Andmevälja kood |
Andmevälja nimi |
Aruandes esitatav teave |
ND1–ND4 lubatud? |
ND5 lubatud? |
||||||||||||||
|
Programmi teabe osa |
||||||||||||||||||
|
IVAS1 |
Kordumatu tunnus – varaga tagatud kommertsväärtpaberite programm |
Kordumatu tunnus, mille aruandev üksus on varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmile andnud vastavalt delegeeritud määruse 2020/1224 artikli 11 lõikele 1. |
EI |
EI |
||||||||||||||
|
IVAS2 |
Andmete seisu kuupäev |
Andmete seisu kuupäev selle andmeedastuse puhul. |
EI |
EI |
||||||||||||||
|
IVAS3 |
Aruandva üksuse nimi |
Sisestage määruse (EL) 2017/2402 artikli 7 lõike 2 kohaselt määratud aruandva üksuse täielik ametlik nimi; see nimi peab olema sama mis selle üksuse nimi vastaspoole teabe osas andmeväljal SEAP3. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
EI |
EI |
||||||||||||||
|
IVAS4 |
Aruandva üksuse kontaktisik |
Selle kontaktisiku ees- ja perekonnanimi, kes vastutab väärtpaberistamise andmete edastamise ettevalmistamise eest ja kellele tuleb adresseerida küsimused käesoleva andmeedastuse kohta. |
EI |
EI |
||||||||||||||
|
IVAS5 |
Aruandva üksuse telefoninumber |
Selle kontaktisiku otsenumber, kes vastutab väärtpaberistamise andmete edastamise ettevalmistamise eest ja kellele tuleb adresseerida küsimused käesoleva andmeedastuse kohta. |
EI |
EI |
||||||||||||||
|
IVAS6 |
Aruandva üksuse e-posti aadress |
Selle kontaktisiku otsene e-posti aadress, kes vastutab väärtpaberistamise andmete edastamise ettevalmistamise eest ja kellele tuleb adresseerida küsimused käesoleva andmeedastuse kohta. |
EI |
EI |
||||||||||||||
|
IVAS7 |
Käivitavad näitajad/suhtarvud |
Kas on toimunud mõni aluspositsiooniga seotud käivitav sündmus? Sellised sündmused hõlmavad viivisseisundit, lahjendust, makseviivitust, kahju, asendamise peatamist, uuenemise peatamist ja muid sarnaseid positsiooniga seotud sündmusi, mis mõjutasid väärtpaberistamist andmete seisu kuupäeval. Need hõlmavad ka olukorda, kui põhisumma puudujäägi kontol (Principal Deficiency Ledger) on deebetjääk või kui varad on puudu. |
EI |
JAH |
||||||||||||||
|
IVAS8 |
Nõuetele mittevastavad riskipositsioonid |
Sisestage kooskõlas määruse (EL) 2017/2402 artikli 26 lõikega 1 selliste riskipositsioonide koguväärtus (lähtudes jooksevsaldost andmete seisu kuupäeval), mis ei vasta määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõigetele 9, 10 ja 11. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||
|
IVAS9 |
Kaalutud keskmine järelejäänud tähtaeg |
Sisestage varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi aluseks oleva riskipositsioonide kogumi kaalutud keskmine järelejäänud tähtaeg aastates. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||
|
IVAS10 |
Riski säilitamise meetod |
ELis riski säilitamise nõuete järgimise meetod (nt määruse (EL) 2017/2402 artikkel 6 või enne jõustumist määruse (EL) nr 575/2013 artikkel 405)
|
EI |
JAH |
||||||||||||||
|
IVAS11 |
Riski säilitaja |
Milline üksus säilitab olulise majandusliku netohuvi, nagu on täpsustatud määruse (EL) 2017/2402 artiklis 6 või enne jõustumist määruse (EL) 575/2013 artiklis 405?
|
EI |
JAH |
||||||||||||||
|
Tehingu teabe osa |
||||||||||||||||||
|
IVAN1 |
Kordumatu tunnus – varaga tagatud kommertsväärtpaberite programm |
Märkige siia sama varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi kordumatu tunnus, mille sisestasite andmeväljale IVAS1. |
EI |
EI |
||||||||||||||
|
IVAN2 |
Kordumatu tunnus – varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehing |
Kordumatu tunnus, mille aruandev üksus on varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehingule andnud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artikli 11 lõikele 2. |
EI |
EI |
||||||||||||||
|
IVAN3 |
Andmete seisu kuupäev |
Andmete seisu kuupäev selle andmeedastuse puhul. See peab olema sama andmete seisu kuupäev nagu XI lisa kohaselt esitatud aluspositsioonide vormides. |
EI |
EI |
||||||||||||||
|
IVAN4 |
Tegevusala NACE kood |
Algataja tegevusala NACE kood, mis on sätestatud määruses (EÜ) nr 1893/2006. |
EI |
JAH |
||||||||||||||
|
IVAN5 |
Riski säilitamise meetod |
ELis riski säilitamise nõuete järgimise meetod (nt määruse (EL) 2017/2402 artikkel 6 või enne jõustumist määruse (EL) nr 575/2013 artikkel 405)
|
EI |
JAH |
||||||||||||||
|
IVAN6 |
Riski säilitaja |
Milline üksus säilitab olulise majandusliku netohuvi, nagu on täpsustatud määruse (EL) 2017/2402 artiklis 6 või enne jõustumist määruse (EL) 575/2013 artiklis 405?
|
EI |
JAH |
||||||||||||||
|
IVAN7 |
Kaalutud keskmine järelejäänud tähtaeg |
Sisestage tehingu aluseks oleva riskipositsioonide kogumi kaalutud keskmine järelejäänud tähtaeg aastates. |
JAH |
JAH |
||||||||||||||
|
Testide/sündmuste/käivitajate teabe osa |
||||||||||||||||||
|
IVAR1 |
Kordumatu tunnus – varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehing |
Märkige siia sama varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehingu kordumatu tunnus, mille sisestasite andmeväljale IVAN2. |
EI |
EI |
||||||||||||||
|
IVAR2 |
Algne testi/sündmuse/käivitaja tunnus |
Algne kordumatu testi/sündmuse/käivitaja tunnus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||
|
IVAR3 |
Uus testi/sündmuse/käivitaja tunnus |
Kui andmeväljale IVAR2 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal IVAR2. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||
|
IVAR4 |
Kirjeldus |
Kirjeldage testi/sündmust/käivitajat, sealhulgas valemeid. See on vabateksti väli, kuid testi/sündmuse/käivitaja kirjeldus peab sisaldama valemeid ja peamisi määratlusi, et investor/võimalik investor saaks testist/sündmusest/käivitajast ja sellega seotud tingimustest ja tagajärgedest mõistliku ülevaate. |
EI |
EI |
||||||||||||||
|
IVAR5 |
Staatus |
Kas andmete seisu kuupäeva seisuga on testist läbi saadud? Kas käivitaja korral ei ole käivitaja aktiveeritud? |
EI |
EI |
||||||||||||||
|
IVAR6 |
Rikkumise tagajärg |
Sisestage väärtpaberistamise dokumentide kohane tagajärg, mis on testist läbikukkumisel/sündmuse esinemisel/käivitaja aktiveerimisel (st tingimuste rikkumisel).
|
EI |
EI |
||||||||||||||
XIV LISA
SISETEAVE VÕI OLULISE SÜNDMUSE TEAVE – VARAGA TAGAMATA KOMMERTSVÄÄRTPABERITE VÄÄRTPABERISTAMINE
|
Andmevälja kood |
Andmevälja nimi |
Aruandes esitatav teave |
ND1–ND4 lubatud? |
ND5 lubatud? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Väärtpaberistamise teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS1 |
Kordumatu tunnus |
Kordumatu tunnus, mille aruandev üksus on määranud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artikli 11 lõikele 1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS2 |
Andmete seisu kuupäev |
Andmete seisu kuupäev selle andmeedastuse puhul. Kui andmeid esitatakse koos aluspositsioonide ja investorite aruannetega, peavad need olema esitatud sama kuupäeva seisuga nagu asjaomastes esitatud aluspositsioonide ja investorite aruannete vormides. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS3 |
Ei ole enam lihtne, läbipaistev ja standarditud väärtpaberistamine |
Kas väärtpaberistamine ei vasta enam lihtsa, läbipaistva ja standarditud väärtpaberistamise nõuetele? Kui väärtpaberistamine ei ole kunagi olnud lihtne, läbipaistev ja standarditud väärtpaberistamine, sisestage ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS4 |
Parandusmeetmed |
Kas pädevad asutused on rakendanud seoses selle väärtpaberistamisega parandusmeetmeid? Kui väärtpaberistamine ei ole lihtne, läbipaistev ja standarditud väärtpaberistamine, sisestage ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS5 |
Haldusmeetmed |
Kas pädevad asutused on rakendanud seoses selle väärtpaberistamisega haldusmeetmeid? Kui väärtpaberistamine ei ole lihtne, läbipaistev ja standarditud väärtpaberistamine, sisestage ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS6 |
Tehingudokumentide oluline muudatus |
Kirjeldage tehingudokumentide olulisi muudatusi, lisage dokumendi nimi ja kood (vastavalt I lisa tabelile 3) ning muudatuste üksikasjalik kirjeldus. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS7 |
Müügi lõpuleviimine |
Kas aluspositsioonid kantakse pärast väärtpaberistamise sulgemise kuupäeva kooskõlas määruse (EL) 2017/2402 artikli 20 lõikega 5 väärtpaberistamise eriotstarbelisele ettevõtjale üle (st müük viiakse lõpule)? |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS8 |
Praeguse kaskaadi liik |
Valige allpool olevast loetelust kaskaadi liik, mis vastab kõige paremini sellele, mida väärtpaberistamise suhtes praegu kohaldatakse.
|
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS9 |
Ühisusaldusfondi liik |
Kui väärtpaberistamisel on ühisusaldusfondi struktuur, valige kõige sobivam struktuurikirjeldus.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS10 |
Väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja väärtus |
Kui väärtpaberistamisel on ühisusaldusfondi struktuur, sisestage kõigi selliste aluspositsioonide nimiväärtus (põhisumma ja tasud), milles fondil või väärtpaberistamise eriotstarbelisel ettevõtjal on andmete seisu kuupäeval omandiosalus. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS11 |
Väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja põhiosa väärtus |
Kui väärtpaberistamisel on ühisusaldusfondi struktuur, sisestage kõigi selliste aluspositsioonide nimiväärtus (ainult põhisumma), milles fondil on andmete seisu kuupäeval omandiosalus. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS12 |
Väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja kontode arv |
Kui väärtpaberistamisel on ühisusaldusfondi struktuur, sisestage kõigi selliste kontode arv, milles fondil või väärtpaberistamise eriotstarbelisel ettevõtjal on andmete seisu kuupäeval omandiosalus. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS13 |
Võlakirja põhisumma |
Kui väärtpaberistamisel on ühisusaldusfondi struktuur, sisestage kõigi selliste varaga tagatud võlakirjade nimiväärtus, mis on kollateraliseeritud fondi kuuluvate aluspositsioonidega. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS14 |
Müüja osa |
Kui väärtpaberistamisel on ühisusaldusfondi struktuur, sisestage algataja protsentuaalne osalus fondis. Mitme algataja korral märkige koguosalus kõigi algatajate lõikes. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS15 |
Rahastamise osa |
Kui väärtpaberistamisel on ühisusaldusfondi struktuur, sisestage väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja protsentuaalne osalus selles fondi kuuluvas seerias andmete seisu kuupäeval. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS16 |
Seeriale eraldatud tulu |
Kui väärtpaberistamisel on ühisusaldusfondi struktuur, sisestage tulu summad, mis on fondist seeriale eraldatud. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS17 |
Intressimäära vahetustehingu võrdlusalus |
Kirjeldage intressimäära vahetustehingu võrdlusaluse liiki, mille suhtes on vahetuslepingu maksja pool fikseeritud.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS18 |
Intressimäära vahetustehingu lõpptähtaeg |
Intressimäära vahetustehingu lõpptähtaeg. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS19 |
Intressimäära vahetustehingu tinglik väärtus |
Intressimäära vahetustehingu tinglik väärtus andmete seisu kuupäeval. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS20 |
Maksja valuuta valuutavahetustehingus |
Sisestage valuuta, milles maksja pool vahetustehingus maksab. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS21 |
Saaja valuuta valuutavahetustehingus |
Sisestage valuuta, milles saaja pool vahetustehingus maksab. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS22 |
Vahetuskurss valuutavahetustehingus |
Vahetuskurss, mis on kehtestatud valuuta vahetustehingu jaoks. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS23 |
Valuuta vahetustehingu lõpptähtaeg |
Valuuta vahetustehingu lõpptähtaeg. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS24 |
Valuuta vahetustehingu tinglik väärtus |
Valuuta vahetustehingu tinglik väärtus andmete seisu kuupäeval. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Seeria/võlakirja tasandi teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST1 |
Kordumatu tunnus |
Märkige siin sama kordumatu tunnus, nagu on andmeväljal SESS1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST2 |
Algne seeria tunnus |
Instrumendile määratud algne kordumatu tunnus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST3 |
Uus seeria tunnus |
Kui andmeväljale SEST2 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal SEST2. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST4 |
Rahvusvaheline väärtpaberite identifitseerimisnumber |
Seeriale määratud ISIN-kood, kui see on asjakohane. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST5 |
Seeria nimi |
Sellisele võlakirjaseeriale (või väärtpaberite klassile) antud tähis (tavaliselt täht ja/või number), millel on samad õigused, eelised ja tunnused, nagu on määratletud prospektis, st 1. seeria, klass A1 jne. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST6 |
Seeria/võlakirja liik |
Valige variant, mis kirjeldab instrumendi tagasimakseprofiili kõige paremini.
|
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST7 |
Valuuta |
Valuuta, milles instrument on nomineeritud. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST8 |
Põhisumma algsaldo |
Seeria põhisumma algsaldo emiteerimisel. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST9 |
Põhisumma jooksevsaldo |
Seeria nimiväärtus või tinglik saldo pärast praegust põhiosamakse kuupäeva. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST10 |
Intressimaksete sagedus |
Asjaomase instrumendi puhul tasumisele kuuluvate intresside maksmise sagedus.
|
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST11 |
Intressimakse kuupäev |
Esimene selline kuupäev pärast märgitud andmete seisu kuupäeva, mil intressid tuleb graafiku järgi kõnealuse seeria võlakirjade omanikele välja maksta. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST12 |
Põhiosamakse kuupäev |
Esimene selline kuupäev pärast märgitud andmete seisu kuupäeva, mil põhisumma tuleb graafiku järgi kõnealuse seeria võlakirjade omanikele välja maksta. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST13 |
Kehtiv kupong |
Instrumendi kupong baaspunktides. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST14 |
Kehtiv intressimäära marginaal/intressivahe |
Baaspunktides väljendatud kupongi hinnavahe, mida kohaldatakse viiteintressimääraindeksi suhtes, nagu on määratud kindlaks konkreetse instrumendiga seotud pakkumisdokumendis. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST15 |
Kupongi alampiir |
Instrumendi kupongi alampiir. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST16 |
Kupongi ülempiir |
Instrumendi kupongi ülempiir. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST17 |
Suurema/väiksema kupongi väärtus |
Märkige, milline on suurema/väiksema kupongi väärtus vastavalt väärtpaberistamise/programmi tingimustele, juhul kui see on asjakohane. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST18 |
Suurema/väiksema kupongi kuupäev |
Märkige, millisel kuupäeval peaks kupongimäär vastavalt väärtpaberistamise/programmi tingimustele muutuma, juhul kui see on asjakohane. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST19 |
Tööpäevade kindlaksmääramise tava |
Tööpäevade kindlaksmääramise tava, millest lähtuti saadaolevate intresside arvutamisel.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST20 |
Kehtiv intressimääraindeks |
Kehtiv baasintressimääraindeks (viiteintressimäär, mille alusel määratakse kindlaks intressimäär)
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST21 |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST22 |
Emiteerimise kuupäev |
Kuupäev, mil instrument emiteeriti. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST23 |
Väljamakse kuupäev |
Esimene kuupäev, millest alates arvutatakse instrumendilt makstavate intresside summa. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST24 |
Õiguslik lõpptähtaeg |
Kuupäev, milleks peavad instrumendi tagasimaksed olema tehtud, et mitte sattuda makseviivitusse. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST25 |
Pikendusklausel |
Valige variant, mis kirjeldab kõige paremini seda, millisel isikul on õigus instrumendi lõpptähtaega pikendada, lähtudes väärtpaberistamise/programmi tingimustest.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST26 |
Järgmine tagasiostuõiguse tekkimise kuupäev |
Märkige väärtpaberistamise/programmi tingimuste põhjal järgmine kuupäev, mil instrumendi võib tagasi osta. Arvesse ei võeta lõpetavaid kokkuleppeid (clean-up arrangements). |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST27 |
Lõpetava ostuoptsiooni künnis |
Milline on väärtpaberistamise/programmi tingimuste põhjal lõpetava ostuoptsiooni künnis? |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST28 |
Järgmine müügioptsiooni kuupäev |
Milline on väärtpaberistamise/programmi tingimuste põhjal järgmine müügioptisooni kuupäev? |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST29 |
Intressiarvestusmeetod |
Intressi arvutamiseks kasutatav meetod.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST30 |
Arveldustava |
Tavapärane arveldustava seeria puhul
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST31 |
Praegune alumine eraldamispunkt |
Seeria praegune alumine eraldamispunkt, mis on arvutatud määruse (EL) nr 575/2013 artikli 256 kohaselt ja korrutatud 100ga. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST32 |
Algne alumine eraldamispunkt |
Seeria alumine eraldamispunkt seeria võlakirjade emiteerimise hetkel, mis on arvutatud määruse (EL) nr 575/2013 artikli 256 kohaselt ja korrutatud 100ga. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST33 |
Praegune krediidikvaliteedi parandamine |
Seeria praegune krediidikvaliteedi parandamine, mis on arvutatud algataja/sponsori/väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja määratluse kohaselt. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST34 |
Algne krediidikvaliteedi parandamine |
Seeria krediidikvaliteedi parandamine seeria võlakirjade emiteerimise hetkel, mis on arvutatud algataja/sponsori/väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja määratluse kohaselt. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST35 |
Krediidikvaliteedi parandamise valem |
Kirjeldage valemit/sisestage valem, millega arvutati seeria krediidikvaliteedi parandamine. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST36 |
Samasse nõudeõiguse järku kuuluvad seeriad |
Sisestage kõigi selliste seeriate (k.a kõnealune seeria) ISIN-koodid, mis andmete seisu kuupäeval kuuluvad samasse nõudeõiguse järku praeguse seeriaga, lähtudes väärtpaberistamise maksehierarhiast andmete seisu kuupäeval. Kui on mitu ISIN-koodi, tuleb kõik ISIN-koodid esitada XML-vormingus. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST37 |
Kõrgema nõudeõiguse järgu seeriad |
Sisestage kõigi selliste seeriate ISIN-koodid, mis andmete seisu kuupäeval kuuluvad kõrgemasse nõudeõiguse järku kui praegune seeria, lähtudes väärtpaberistamise maksehierarhiast andmete seisu kuupäeval. Kui on mitu ISIN-koodi, tuleb kõik ISIN-koodid esitada XML-vormingus. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST38 |
Tagasimaksmata summa põhisumma puudujäägi konto (Principal Deficiency Ledger) kohaselt |
Asjaomase seeria tagasimaksmata summa põhisumma puudujäägi konto (Principal Deficiency Ledger) kohaselt. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST39 |
Garantiiandja juriidilise isiku tunnus |
Kui seerial on garantii, märkige garantiiandja juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). Kui garantiid ei ole, sisestage ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST40 |
Garantiiandja nimi |
Märkige garantiiandja täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. Kui garantiid ei ole, sisestage ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST41 |
Garantiiandja – ESA allsektor |
Garantiiandja ESA 2010 kohane liigitus vastavalt määrusele (EL) nr 549/2013 (ESA 2010). Sellele andmeväljale tuleb märkida allsektori tasandi andmed. Kasutage üht käesoleva määruse I lisa tabelis 1 olevat koodi. Kui garantiid ei ole, sisestage ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST42 |
Kaitse liik |
Märkige kasutatud kaitseinstrumendi liik.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Konto tasandi teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESA1 |
Kordumatu tunnus |
Märkige siin sama kordumatu tunnus, nagu on andmeväljal SESS1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESA2 |
Algne konto tunnus |
Algne kordumatu konto tunnus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESA3 |
Uus konto tunnus |
Kui andmeväljale SESA2 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal SESA2. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESA4 |
Konto liik |
Konto liik
|
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESA5 |
Konto sihtsaldo |
Vahendite summa, mis oleks asjaomasel kontol, kui see oleks täielikult rahastatud, vastavalt väärtpaberistamise dokumentidele. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESA6 |
Konto tegelik saldo |
Vahendite summa asjaomasel kontol arvestusperioodi lõppkuupäeval. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESA7 |
Amortiseeruv konto |
Kas konto amortiseerub väärtpaberistamise jooksul? |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Vastaspoole tasandi teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESP1 |
Kordumatu tunnus |
Märkige siin sama kordumatu tunnus, nagu on andmeväljal SESS1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESP2 |
Vastaspoole juriidilise isiku tunnus |
Märkige vastaspoole juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESP3 |
Vastaspoole nimi |
Märkige vastaspoole täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESP4 |
Vastaspoole liik |
Vastaspoole liik
|
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESP5 |
Vastaspoole asukoha riik |
Riik, kus vastaspool on asutatud. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESP6 |
Vastaspoole reitingu künnis |
Kui väärtpaberistamises vastaspoole osutatava teenuse puhul on reitingupõhine künnis kindlaks määratud, sisestage vastaspoole reitingupõhine künnis andmete seisu kuupäeval. Kui on mitu reitingut, tuleb kõik reitingud esitada XML-vormingus. Kui sellist reitingupõhist künnist ei ole, sisestage ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESP7 |
Vastaspoole reiting |
Kui väärtpaberistamises vastaspoole osutatava teenuse puhul on reitingupõhine künnis kindlaks määratud, sisestage vastaspoole reiting andmete seisu kuupäeval. Kui on mitu reitingukünnist, tuleb kõik reitingukünnised esitada XML-vormingus. Kui sellist reitingupõhist künnist ei ole, sisestage ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESP8 |
Vastaspoole reitingu allika juriidilise isiku tunnus |
Kui väärtpaberistamises vastaspoole osutatava teenuse puhul on reitingupõhine künnis kindlaks määratud, sisestage vastaspoole reitingu andja juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis) andmete seisu kuupäeval. Kui on mitu reitingut, tuleb kõik reitinguandjate juriidilise isiku tunnused esitada XML-vormingus. Kui sellist reitingupõhist künnist ei ole, sisestage ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESP9 |
Vastaspoole reitingu allika nimi |
Kui väärtpaberistamises vastaspoole osutatava teenuse puhul on reitingupõhine künnis kindlaks määratud, sisestage vastaspoole reitingu andja täielik nimi andmete seisu kuupäeval. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. Kui on mitu reitingut, tuleb kõik reitinguandjate juriidilise isiku tunnused esitada XML-vormingus. Kui sellist reitingupõhist künnist ei ole, sisestage ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kollateraliseeritud laenukohustuste väärtpaberistamise teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC1 |
Kordumatu tunnus |
Märkige siin sama kordumatu tunnus, nagu on andmeväljal SESS1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC2 |
Mittetagasiostuperioodi lõppkuupäev |
Sisestage kuupäev, mil mittetagasiostuperiood lõpeb (nt kui seeriate omanikel on keelatud nõuda, et väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja likvideeriks portfelli ja lunastaks kõik seeriad, muudaks seeriate määrasid või refinantseeriks seeriaid jne). |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC3 |
Kollateraliseeritud laenukohustuste liik |
Kollateraliseeritud laenukohustuste liik, mis tehingut kõige paremini kirjeldab.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC4 |
Praegune periood |
Kollateraliseeritud laenukohustuse praegune periood/staatus
|
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC5 |
Praeguse perioodi alguskuupäev |
Sisestage kuupäev, mil praegune periood algas. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC6 |
Praeguse perioodi lõppkuupäev |
Sisestage kuupäev, mil praegune periood lõpeb/peaks lõppema. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC7 |
Kontsentreerumise piirmäär |
Sisestage kontsentreerumise piirmäär (protsent portfelli nimiväärtusest), mis kehtib vastaspooltele/võlgnikele, vastavalt tehingudokumentidele. Kui piirmäärasid on mitu, sisestage maksimaalne määr (nt kui on kaks piirmäära – sõltuvalt reitingust 10 % ja 20 % –, sisestage 20 %). |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC8 |
Piirangud – õiguslik lõpptähtaeg |
Mitu protsenti (suhtena portfelli nimiväärtusesse) võib olla riskipositsioone, mille õiguslik lõpptähtaeg on pikem kui seeriate lühim õiguslik lõpptähtaeg? (eeldades, et kasutatakse lõpetavat ostuoptsiooni) |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC9 |
Piirangud – allutatud riskipositsioonid |
Mitu protsenti (suhtena portfelli nimiväärtusesse) võib olla muid kui esimese nõudeõiguse järgu riskipositsioone, mida saab osta? |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC10 |
Piirangud – viivisnõuded |
Mitu protsenti (suhtena portfelli nimiväärtusesse) võib olla viivisnõuded, mida saab osta? |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC11 |
Piirangud – mitterahalised riskipositsioonid |
Mitu protsenti (suhtena portfelli nimiväärtusesse) võib olla mitterahalisi riskipositsioone, mida võib teataval hetkel hoida? |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC12 |
Piirangud – nullkupongriskipositsioonid |
Mitu protsenti (suhtena portfelli nimiväärtusesse) võib olla nullkupongriskipositsioone, mida võib teataval hetkel hoida? |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC13 |
Piirangud – omakapitali investeeringud |
Mitu protsenti (suhtena portfelli nimiväärtusesse) võib olla omakapitali või omakapitaliks konverteeritavat võlga, mida saab osta? |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC14 |
Piirangud – osalused |
Mitu protsenti (suhtena portfelli nimiväärtusesse) võib olla laenuosalusi, mida saab osta? |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC15 |
Piirangud – müük kaalutlusõiguse alusel |
Mitu protsenti (suhtena portfelli nimiväärtusesse) võib aastas moodustada müük kaalutlusõiguse alusel? |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC16 |
Müük kaalutlusõiguse alusel |
Tegelik müük kaalutlusõiguse alusel alates aasta algusest. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC17 |
Reinvesteeringud |
Reinvesteeritud summa alates aasta algusest. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC18 |
Piirangud – krediidikvaliteedi parandamine |
Kas kollateraliseeritud laenukohustuste haldur saab krediidikvaliteedi parandamise ülejäägist loobuda või selle monetariseerida? |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC19 |
Piirangud – noteeringud |
Kas kollateraliseeritud laenukohustuste halduril on võimalik saada noteeringuid muudelt diileritelt kui korraldaja? |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC20 |
Piirangud – tehingud |
Kas kollateraliseeritud laenukohustuste haldur saab teha tehinguid muude diileritega kui korraldaja? |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC21 |
Piirangud – emissioonid |
Kas võlakirjade täiendaval emiteerimisel on piiranguid? |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC22 |
Piirangud – lunastamine |
Kas on selliste vahendite allikate piiranguid, mida kasutatakse võlakirjade valikuliseks tagasiostmiseks/lunastamiseks? (nt lunastamiseks ei tohi kasutada põhisummalt saadud tulu; lunastamine peab toimuma vastavalt võlakirjade maksehierarhiale; pärast ostu tuleb säilitada ületagatuse testi suhtarve või neid parandada) |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC23 |
Piirangud – refinantseerimine |
Kas on võlakirjade refinantseerimise aja piiranguid? |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC24 |
Piirangud – tasu võlakirjade eest |
Kas võlakirjaomanikud saavad oma võlakirjad usaldusisikule tühistamiseks üle anda tasu saamata? |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC25 |
Piirangud – krediidiriski kaitse |
Kas kollateraliseeritud laenukohustuste haldur saab alusvarade krediidiriski kaitset osta või müüa? |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC26 |
Tagatise likvideerimise periood |
Märkige mitme kalendripäeva möödudes tuleb tagatis likvideerida. Vahemiku või mitme võimaliku perioodi korral sisestage minimaalne kalendripäevade arv. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC27 |
Tagatise likvideerimine – loobumine |
Kas mõned või kõik võlakirjaomanikud võivad otsustada tagatise likvideerimise perioodist loobuda? |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kollateraliseeritud laenukohustuste halduri teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL1 |
Kordumatu tunnus |
Märkige siin sama kordumatu tunnus, nagu on andmeväljal SESS1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL2 |
Kollateraliseeritud laenukohustuste halduri juriidilise isiku tunnus |
Märkige kollateraliseeritud laenukohustuste halduri juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL3 |
Halduri nimi |
Märkige kollateraliseeritud laenukohustuste halduri täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL4 |
Asutamiskuupäev |
Kollateraliseeritud laenukohustuste halduri asutamise kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL5 |
Registreerimiskuupäev |
ELis investeerimisnõustajana registreerimise kuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL6 |
Töötajad |
Töötajate koguarv. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL7 |
Töötajad – kollateraliseeritud laenukohustused |
Selliste töötajate koguarv, kes tegelevad laenudega kauplemise ja kollateraliseeritud laenukohustuste portfelli haldamisega. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL8 |
Töötajad – restruktureerimine |
Selliste töötajate koguarv, kes tegelevad probleemse krediidi restruktureerimisega. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL9 |
Valitsetavad varad |
Valitsetavad varad. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL10 |
Valitsetavad varad – finantsvõimendusega laenud |
Kõik valitsetavad finantsvõimendusega laenud. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL11 |
Valitsetavad varad – kollateraliseeritud laenukohustused |
Kõik valitsetavad kollateraliseeritud laenukohustused. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL12 |
Valitsetavad varad – EL |
Kõik valitsetavad ELi varad Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL13 |
Valitsetavad varad – ELi kollateraliseeritud laenukohustused |
Kõik valitsetavad ELi kollateraliseeritud laenukohustused. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL14 |
ELi kollateraliseeritud laenukohustuste arv |
Valitsetavate ELi kollateraliseeritud laenukohustuste arv. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL15 |
Kapital |
Kapital kokku. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL16 |
Kapital – riski säilitamine |
Kapital riski säilitamise rahastamiseks. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL17 |
Arveldusaeg |
Aeg kalendripäevades, mis kulub keskmiselt tehingu arveldamiseks. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL18 |
Hinnastamise sagedus |
Portfellide hinnastamise/ümberhinnastamise sagedus (päevades). Kui sagedus varieerub, sisestage kaalutud keskmine sagedus, mille puhul on kaaludena kasutatud iga kategooria valitsetavaid varasid ja mis on ümardatud järgmise päevani. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL19 |
Makseviivituse määr – 1 aasta |
1 aasta keskmine aastane makseviivituse määr kollateraliseeritud laenukohustuste väärtpaberistamisega seotud varade puhul, mida haldab kollateraliseeritud laenukohustuste haldur. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL20 |
Makseviivituse määr – 5 aastat |
5 aasta keskmine aastane makseviivituse määr kollateraliseeritud laenukohustuste väärtpaberistamisega seotud varade puhul, mida haldab kollateraliseeritud laenukohustuste haldur. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL21 |
Makseviivituse määr – 10 aastat |
10 aasta keskmine aastane makseviivituse määr kollateraliseeritud laenukohustuste väärtpaberistamisega seotud varade puhul, mida haldab kollateraliseeritud laenukohustuste haldur. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Sünteetilise katte teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV1 |
Kordumatu tunnus |
Märkige siin sama kordumatu tunnus, nagu on andmeväljal SESS1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV2 |
Kaitseinstrumendi tunnus |
Kordumatu kaitseinstrumendi tunnus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV3 |
Kaitse liik |
Märkige kasutatud kaitseinstrumendi liik.
|
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV4 |
Kaitseinstrumendi ISIN-kood |
Sisestage kaitseinstrumendi ISIN-kood, kui see on asjakohane. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV5 |
Kaitse andja nimi |
Sisestage kaitse andja täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV6 |
Kaitse andja juriidilise isiku tunnus |
Märkige kaitse andja juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV7 |
Avaliku sektori asutus riskikaaluga null |
Kas kaitse andja on avaliku sektori asutus, mis on liigitatud määruse (EL) 575/2013 artikli 113 lõike 4, artikli 117 lõike 2 või artikli 118 (või nagu neid on muudetud) alusel? |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV8 |
Kohaldatav õigus |
Jurisdiktsioon, mille õigust kaitselepingu suhtes kohaldatakse. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV9 |
ISDA raamleping |
Kaitsedokumendi alus
|
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV10 |
Makseviivituse juhud ja lõpetamissündmused |
Kus on kaitsekorralduste makseviivituse juhud ja lõpetamissündmused loetletud? ISDA 2002 (ISDA) lisa ISDA 2014 (IS14) lisa Muu – kohandatud (OTHR) |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV11 |
Sünteetilise väärtpaberistamise liik |
Kas tegemist on bilansilise sünteetilise väärtpaberistamisega? |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV12 |
Kaitse valuuta |
Kaitse valuuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV13 |
Kaitse praegune tinglik väärtus |
Kaitse kogusumma kaitselepingu alusel andmete seisu kuupäeval. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV14 |
Kaitse maksimaalne tinglik väärtus |
Kaitse maksimaalne summa kaitselepingu alusel. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV15 |
Kaitse alumine eraldamispunkt |
Sisestage protsentides väljendatud kaitse alumine eraldamispunkt, mille juures algab kaitsega kaetus kogumi põhisumma puhul. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV16 |
Kaitse ülemine eraldamispunkt |
Sisestage protsentides väljendatud kaitse ülemine eraldamispunkt, mille juures lõpeb kaitsega kaetus kogumi põhisumma puhul. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV17 |
Kaetud võlakirjade ISIN-kood |
Kui kaitse on antud konkreetsete seeriate katmiseks (nt garantii), sisestage iga konkreetse kaitselepinguga kaetud seeria ISIN-kood. Kui on mitu ISIN-koodi, tuleb kõik ISIN-koodid esitada XML-vormingus. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV18 |
Kaitsega kaetus |
Valige variant, mis kirjeldab kõige paremini seda, mida kaitsesumma katab.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV19 |
Kaitse lõppkuupäev |
Sisestage lepingujärgne kuupäev, mil kaitse peaks lõppema/lõpetatakse. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV20 |
Olulisuse künnised |
Kas kaitsega seotud väljamakseid saab teha alles pärast olulisuse künniste ületamist? Kas on näiteks teatav minimaalne summa, mille ulatuses peab rahavooge genereerivate varade krediidikvaliteet olema halvenenud, enne kui saab esitada nõude kaitse müüjale? |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV21 |
Maksesumma vabastamise tingimused |
Tingimused, mis on seotud kaitse müüja tehtud maksete summade vabastamisega.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV22 |
Korrigeerimismaksed võimalikud |
Kas kaitselepingu tingimustega on nähtud ette kaitse ostjale korrigeerimismaksete tegemine (nt juhul, kui pärast krediidikaitse lepingu lõpptähtaega on summade varasemate hinnangute ja üle kantud summade vahel lahknevused)? |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV23 |
Restruktureerimisperioodi pikkus |
Kui maksete aja puhul on nähtud ette kindlaksmääratud periood kogumiseks ja korrektsioonide tegemiseks algse kahju arveldamisel, sisestage selle perioodi sätestatud pikkus päevades. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV24 |
Tagasimaksekohustus |
Kas kaitse ostjal on kohustus maksta varem saadud kaitsemaksed tagasi (muus olukorras kui tuletislepingu lõpetamisel või krediidisündmuse käivitaja tulemusel või garantiitingimuste rikkumise eest krediidituletisinstrumendi tingimuste aluseks oleva võlainstrumendi puhul)? |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV25 |
Tagatis asendatav |
Kas tagatise hoidmise korral on tagatiste portfelli varasid võimalik asendada? See andmeväli tuleks täita rahastatud sünteetiliste korralduste kohta või muul asjakohasel juhul (nt raha hoitakse kaitsemaksete tagatisena). |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV26 |
Tagatisega kaetuse nõuded |
Tagatise hoidmise korral sisestage kaetuse nõue protsentides (suhtena kaitse tinglikku väärtusesse) vastavalt väärtpaberistamise dokumentidele. See andmeväli tuleks täita rahastatud sünteetiliste korralduste kohta või muul asjakohasel juhul (nt raha hoitakse kaitsemaksete tagatisena). |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV27 |
Tagatise algne marginaal |
Tagasiostulepingu kasutamise korral sisestage nõuetekohaste investeeringute (tagatis) algne marginaal vastavalt väärtpaberistamise dokumentidele. See andmeväli tuleks täita rahastatud sünteetiliste korralduste kohta või muul asjakohasel juhul (nt raha hoitakse kaitsemaksete tagatisena). Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV28 |
Tagatise ülekandmise tähtaeg |
Tagasiostulepingu kasutamise korral sisestage väärtpaberistamise dokumentide kohane tähtaeg (päevades), milleks tagatis tuleb üle kanda, juhul kui see tuleb vabastada. See andmeväli tuleks täita rahastatud sünteetiliste korralduste kohta või muul asjakohasel juhul (nt raha hoitakse kaitsemaksete tagatisena). |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV29 |
Arveldamine |
Tasu ülekandmise viis
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV30 |
Maksimaalne lubatud lõpptähtaeg |
Füüsilise arvelduse korral märkige maksimaalne lubatud lõpptähtaeg vastavalt väärtpaberistamise dokumentidele kõigi väärtpaberite puhul, mida saab üle kanda. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV31 |
Kehtiv indeks kaitse ostjale tehtavate maksete puhul |
Kehtiv intressimääraindeks (viiteintressimäär, mille alusel määratakse kindlaks kaitse ostjale tehtavad maksed). See andmeväli tuleks eelkõige täita olukorras, kui kaitset pakutakse vahetustehingu kaudu.
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV32 |
Kehtiva indeksi arvestusperiood kaitse ostjale tehtavate maksete puhul |
Kaitse ostjale tehtavate maksete puhul kasutatava intressimääraindeksi arvestusperiood
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV33 |
Maksete muutmise sagedus – maksed kaitse ostjale |
Millise intervalli järel muudetakse vastavalt krediidikaitselepingule kaitse ostjale tehtavaid makseid?
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV34 |
Kehtiv intressimäära marginaal kaitse ostjale tehtavate maksete puhul |
Kaitse ostjale tehtavate ujuva intressimääraga maksete kehtiv intressimäära marginaal üle (või alla, sellisel juhul sisestage negatiivne väärtus) indeksimäära, mille alusel määratakse kindlaks kaitse ostjale tehtavad maksed. See andmeväli tuleks eelkõige täita olukorras, kui kaitset pakutakse vahetustehingu kaudu. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV35 |
Kehtiv intressimäär kaitse ostjale tehtavate maksete puhul |
Kaitse ostjale tehtavate maksete suhtes kohaldatav kehtiv intressimäär. See andmeväli tuleks eelkõige täita olukorras, kui kaitset pakutakse vahetustehingu kaudu. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV36 |
Kehtiv indeks kaitse müüjale tehtavate maksete puhul |
Kehtiv intressimääraindeks (viiteintressimäär, mille alusel määratakse kindlaks kaitse müüjale tehtavad maksed)
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV37 |
Kehtiva indeksi arvestusperiood kaitse müüjale tehtavate maksete puhul |
Kaitse müüjale tehtavate maksete puhul kasutatava intressimääraindeksi arvestusperiood
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV38 |
Maksete muutmise sagedus – maksed kaitse müüjale |
Millise intervalli järel muudetakse vastavalt krediidikaitselepingule kaitse müüjale tehtavaid makseid?
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV39 |
Kehtiv intressimäära marginaal kaitse müüjale tehtavate maksete puhul |
Kaitse müüjale tehtavate ujuva intressimääraga maksete kehtiv intressimäära marginaal üle (või alla, sellisel juhul sisestage negatiivne väärtus) indeksimäära, mille alusel määratakse kindlaks kaitse ostjale tehtavad maksed. See andmeväli tuleks eelkõige täita olukorras, kui kaitset pakutakse vahetustehingu kaudu. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV40 |
Kehtiv intressimäär kaitse müüjale tehtavate maksete puhul |
Kaitse müüjale tehtavate maksete suhtes kohaldatav kehtiv intressimäär. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV41 |
Ületulu toetus |
Kas madalaima nõudeõiguse järgu võlakirjaklassi krediidikvaliteedi parandamiseks kasutatakse ületulu? |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV42 |
Ületulu määratlus |
Väärtpaberistamise dokumentidele kohaselt vastab ületulu määratlus kõige rohkem fikseeritud ületulule (nt on kättesaadava ületulu summa eelnevalt kindlaks määratud, tavaliselt on see kindlaks määratud protsent) |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV43 |
Kaitse praegune staatus |
Kaitse praegune staatus andmete seisu kuupäeval Aktiivne (ACTI) Tühistatud (CANC) Deaktiveeritud (DEAC) Aegunud (EXPI) Mitteaktiivne (INAC) Tagasi võetud (WITH) Muu (OTHR) |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV44 |
Pankrot on krediidisündmus |
Kas kaitselepingukohane krediidisündmuse määratlus hõlmab aluseks oleva krediidiga seotud/võlgniku pankrotti? |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV45 |
Tasumata jätmine on krediidisündmus |
Kas kaitselepingukohane krediidisündmuse määratlus hõlmab võlgniku poolt tasumata jätmist 90 päeva möödumisel? |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV46 |
Restruktureerimine on krediidisündmus |
Kas kaitselepingukohane krediidisündmuse määratlus hõlmab aluseks oleva krediidiga seotud/võlgniku restruktureerimist? |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV47 |
Krediidisündmus |
Kas on esitatud krediidisündmuse teade? |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV48 |
Kumulatiivsed maksed kaitse ostjale |
Kaitse müüja poolt kaitse ostjale tehtud maksete kogusumma andmete seisu kuupäeval. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV49 |
Kumulatiivsed korrigeerimismaksed kaitse ostjale |
Kaitse müüja poolt kaitse ostjale tehtud korrigeerimismaksete kogusumma andmete seisu kuupäeval (nt selleks, et kompenseerida erinevus eeldatud kahju katmiseks tehtud algsete maksete ja sellise hilisema tegeliku kahju vahel, mis tulenes rahavooge genereerivate varade väärtuse vähenemisest). Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV50 |
Kumulatiivsed maksed kaitse müüjale |
Kaitse ostja poolt kaitse müüjale tehtud maksete kogusumma andmete seisu kuupäeval. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV51 |
Kumulatiivsed korrigeerimismaksed kaitse müüjale |
Kaitse ostja poolt kaitse müüjale tehtud korrigeerimismaksete kogusumma andmete seisu kuupäeval (nt selleks, et kompenseerida erinevus eeldatud kahju katmiseks tehtud algsete maksete ja sellise hilisema tegeliku kahju vahel, mis tulenes rahavooge genereerivate varade väärtuse vähenemisest). Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV52 |
Sünteetilise ületulu konto (Synthetic Excess Spread Ledger) kohane summa |
Sünteetilise ületulu konto (Synthetic Excess Spread Ledger) kogusumma andmete seisu kuupäeval. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Emitendi tagatise teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI1 |
Kordumatu tunnus |
Märkige siin sama kordumatu tunnus, nagu on andmeväljal SESS1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI2 |
Kaitseinstrumendi tunnus |
Märkige siin sama kordumatu tunnus, nagu on andmeväljal SESV2. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI3 |
Algne tagatisinstrumendi tunnus |
Tagatisinstrumendile määratud algne kordumatu tunnus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI4 |
Uus tagatise tunnus |
Kui andmeväljale SESI3 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal SESI3. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI5 |
Tagatisinstrumendi ISIN-kood |
Sisestage tagatisinstrumendi ISIN-kood, kui see on asjakohane. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI6 |
Tagatisinstrumendi liik |
Tagatisinstrumendi liik
|
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI7 |
Tagatise andja – ESA allsektor |
Tagatise ESA 2010 kohane liigitus vastavalt määrusele (EL) nr 549/2013 (ESA 2010). Sellele andmeväljale tuleb märkida allsektori tasandi andmed. Kasutage üht käesoleva määruse I lisa tabelis 1 olevat koodi. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI8 |
Tagatise andja juriidilise isiku tunnus |
Märkige tagatise andja juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI9 |
Kas tagatise andja on seotud algatajaga? |
Kas tagatise andjal ja peamisel väärtpaberistamise algatajal on sama põhiemaettevõtja? |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI10 |
Praegune tagasimaksmata summa |
Tagatise tagasimaksmata põhisumma kokku andmete seisu kuupäeval. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI11 |
Instrumendi valuuta |
Instrumendi valuuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI12 |
Lõpptähtaeg |
Tagatise lõppkuupäev. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI13 |
Väärtuskärbe |
Sisestage tagatise väärtuskärbe (kohaldatakse praeguse tagasimaksmata põhisumma suhtes) protsentides vastavalt väärtpaberistamise dokumentidele. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI14 |
Kehtiv intressimääraindeks |
Kehtiv baasintressimääraindeks (viiteintressimäär, mille alusel määratakse kindlaks intressimäär)
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI15 |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI16 |
Sularahahoiuste kehtiv intressimäär |
Kui tagatisinstrument on liigilt sularahahoius, sisestage sularahahoiuste kehtiv intressimäär. Kui valuuta kohta on mitu hoiukontot, sisestage kaalutud keskmine kehtiv intressimäär, mille puhul on kaaludena kasutatud sularahahoiuste jooksevsaldot asjaomastel kontodel. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI17 |
Tagasiostulepingu vastaspoole nimi |
Kui tagatis on osa tagasiostulepingust (repoleping), märkige väärtpaberistamise vastaspoole täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI18 |
Tagasiostulepingu vastaspoole juriidilise isiku tunnus |
Kui tagatis on osa tagasiostulepingust (repoleping), märkige selle vastaspoole juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis), kus raha on hoiustatud. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI19 |
Tagasiostulepingu lõpptähtaeg |
Kui tagatis on osa tagasiostulepingust (repoleping), märkige väärtpaberistamise lõpptähtaeg. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Muu teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESO1 |
Kordumatu tunnus |
Andmeväljale SESS1 sisestatud kordumatu tunnus. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESO2 |
Muu teabe rea number |
Sisestage muu teabe rea number. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESO3 |
Muu teave |
Muu teave rea kaupa. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
XV LISA
SISETEAVE VÕI OLULISE SÜNDMUSE TEAVE – VARAGA TAGATUD KOMMERTSVÄÄRTPABERITE VÄÄRTPABERISTAMINE
|
Andmevälja kood |
Andmevälja nimi |
Aruandes esitatav teave |
ND1–ND4 lubatud? |
ND5 lubatud? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Programmi teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAS1 |
Kordumatu tunnus – varaga tagatud kommertsväärtpaberite programm |
Kordumatu tunnus, mille aruandev üksus on varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmile andnud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artikli 11 lõikele 1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAS2 |
Andmete seisu kuupäev |
Andmete seisu kuupäev selle andmeedastuse puhul. Kui andmeid esitatakse koos aluspositsioonide ja investorite aruannetega, peavad need olema esitatud sama kuupäeva seisuga nagu asjaomastes esitatud aluspositsioonide ja investorite aruannete vormides. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAS3 |
Ei ole enam lihtne, läbipaistev ja standarditud väärtpaberistamine |
Kas varaga tagatud kommertsväärtpaberite programm ei vasta enam lihtsa, läbipaistva ja standarditud väärtpaberistamise nõuetele? Kui varaga tagatud kommertsväärtpaberite programm ei ole kunagi olnud lihtne, läbipaistev ja standarditud väärtpaberistamine, sisestage ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAS4 |
Parandusmeetmed |
Kas pädevad asutused on rakendanud seoses selle väärtpaberistamisega parandusmeetmeid? Kui väärtpaberistamine ei ole lihtne, läbipaistev ja standarditud väärtpaberistamine, sisestage ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAS5 |
Haldusmeetmed |
Kas pädevad asutused on rakendanud seoses selle väärtpaberistamisega haldusmeetmeid? Kui väärtpaberistamine ei ole lihtne, läbipaistev ja standarditud väärtpaberistamine, sisestage ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAS6 |
Tehingudokumentide oluline muudatus |
Kirjeldage tehingudokumentide olulisi muudatusi, lisage dokumendi nimi ja kood (vastavalt I lisa tabelile 3) ning muudatuste üksikasjalik kirjeldus. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAS7 |
Kohaldatav õigus |
Jurisdiktsioon, mille õigust programmi suhtes kohaldatakse. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAS8 |
Likviidsusliini kestus |
Periood, mille jooksul on programm programmi tasandi likviidsusliiniga kaetud (päevades). |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAS9 |
Likviidsusliiniga kaetus |
Rahaliste vahendite maksimumsumma (protsentides programmi aluspositsioonidest), mida asjaomane programmi tasandi likviidsusliin katab. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAS10 |
Likviidsusliiniga kaetuse intervall |
Maksimaalne intervall päevades, mille möödumisel hakkab programmi tasandi likviidsusliin tehingut rahastama pärast mis tahes käivitaja aktiveerimist, mille tulemuseks on väljamaksed likviidsusliinist. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAS11 |
Likviidsusliini lõpptähtaeg |
Kuupäev, mil programmi tasandi likviidsusliin aegub. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAS12 |
Likviidsusliini kasutamine |
Kui väärtpaberistamise puhul on ette nähtud programmi tasandi likviidsusliin, kinnitage, kas perioodil, mis lõppes viimase intressimakse kuupäeval, on likviidsusliini kasutatud või mitte. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAS13 |
Emissiooni kogusumma |
Programmi emissiooni järelejäänud kogusumma eurodesse konverteeritult. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAS14 |
Maksimaalne emissioon |
Kui varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi emissiooni summal on mingil hetkel piirmäär, sisestage see siia. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tehingu teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR1 |
Kordumatu tunnus – varaga tagatud kommertsväärtpaberite programm |
Märkige siia sama varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi kordumatu tunnus, mille sisestasite andmeväljale SEAS1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR2 |
Kordumatu tunnus – varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehing |
Kordumatu tunnus, mille aruandev üksus on varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehingule andnud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artikli 11 lõikele 2. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR3 |
Tehingut rahastavate programmide arv |
Tehingut rahastavate varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmide arv. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR4 |
Ei ole enam lihtne, läbipaistev ja standarditud väärtpaberistamine |
Kas varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehing ei vasta enam lihtsa, läbipaistva ja standarditud väärtpaberistamise nõuetele? Kui varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehing ei ole kunagi olnud lihtne, läbipaistev ja standarditud väärtpaberistamine, sisestage ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR5 |
Algataja on programmi sponsori klient |
Kas algataja ja programmi sponsori vahel oli ükskõik millal varade ülekandmise hetkel kliendisuhe? |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR6 |
Tagatisega seotud antud huvid |
Kas algataja asjaomane väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja/pankrotivarast välja jäetud tütarettevõtja annavad ostjale (väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja) varasid katva tagatisega seotud huvid? |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR7 |
Tulu |
Algataja kogutulud viimase finants- ja tegevusaruandega hõlmatud perioodil (st aasta alguses alanud periood või viimased 12 kuud). Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR8 |
Tegevuskulud |
Algataja kogutegevuskulud viimase finants- ja tegevusaruande kohaselt (st aasta alguses alanud periood või viimased 12 kuud). Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR9 |
Käibevara |
Algataja käibevara (tähtaeg järgmise 12 kuu jooksul või vastavalt kohaldatavale raamatupidamisstandardile) vastavalt viimasele finants- ja tegevusaruandele. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR10 |
Sularaha |
Algataja hoitav raha vastavalt viimasele finants- ja tegevusaruandele. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR11 |
Kaubeldavad väärtpaberid |
Algataja kaubeldavad väärtpaberid vastavalt viimasele finants- ja tegevusaruandele. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR12 |
Saadavad arved |
Algataja saadavad arved vastavalt viimasele finants- ja tegevusaruandele. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR13 |
Lühiajalised kohustused |
Algataja lühiajalised kohustused (tähtaeg järgmise 12 kuu jooksul või vastavalt kohaldatavale raamatupidamisstandardile) vastavalt viimasele finants- ja tegevusaruandele. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR14 |
Koguvõlg |
Algataja koguvõlg vastavalt viimasele finants- ja tegevusaruandele. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR15 |
Omakapital kokku |
Algataja koguomakapital vastavalt viimasele finants- ja tegevusaruandele. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR16 |
Finantsaruannete valuuta |
Finantsandmete esitamisel andmeväljadel SEAR7–SEAR15 kasutatud valuuta. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR17 |
Sponsor toetab tehingut |
Millisel tasandil sponsor toetust pakub?
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR18 |
Sponsori toetuse liik |
Kas sponsor pakub tehingule täielikku toetust? |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR19 |
Likviidsusliini kestus |
Periood, mille jooksul on tehing tehingu tasandi likviidsusliiniga kaetud (päevades). |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR20 |
Likviidsusliini kasutatud summa |
Likviidsuslepingu alusel ära kasutatud summa eelmisest andmete seisu kuupäevast kuni käesoleva andmeedastuse andmete seisu kuupäevani. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR21 |
Likviidsusliiniga kaetus |
Rahaliste vahendite maksimumsumma (protsentides tehingu aluspositsioonidest), mida asjaomane tehingu tasandi likviidsusliin katab. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR22 |
Likviidsusliiniga kaetuse intervall |
Maksimaalne intervall päevades, mille möödumisel hakkab tehingu tasandi likviidsusliin tehingut rahastama pärast mis tahes käivitaja aktiveerimist, mille tulemuseks on väljamaksed likviidsusliinist. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR23 |
Likviidsusliini liik |
Tehingu tasandi likviidsusliini liik
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR24 |
Likviidsusliini tagasiostulepingu lõpptähtaeg |
Kui tehingu tasandi likviidsusliini puhul kasutatakse tagasiostulepingut, sisestage kuupäev, mil tagasiostuleping lõpeb. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR25 |
Likviidsusliini valuuta |
Valuuta, milles saab tehingu tasandi likviidsusliinist vahendeid välja võtta. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR26 |
Likviidsusliini lõpptähtaeg |
Kuupäev, mil tehingu tasandi likviidsusliin aegub. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR27 |
Likviidsusliini pakkuja nimi |
Märkige tehingu tasandi likviidsusliini pakkuja täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR28 |
Likviidsusliini pakkuja juriidilise isiku tunnus |
Märkige likviidsusliini pakkuja juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR29 |
Ületagatus/allutatud huvi |
Müüja müüdud aluspositsioonides oleva allutatud huvi protsent (või müüja antud aluspositsioonide ostuhinnasoodustus). Kui allutatud huvi protsent on eri aluspositsioonide puhul erinev, tuleb märkida minimaalne ületagatus kõigi aluspositsioonide lõikes. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR30 |
Tehingu ületulu |
Ületulu ehk vahendid, mis jäid üle pärast kõigi praegu kohaldatavate maksete, kulude, tasude jne tasumist. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR31 |
Akreditiivi avaja nimi |
Sisestage akreditiivi avaja täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR32 |
Akreditiivi avaja juriidilise isiku tunnus |
Märkige tehingu puhul akreditiivi avaja juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR33 |
Akreditiivi valuuta |
Akreditiivi valuuta. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR34 |
Akreditiivi pakutav maksimaalne kaitse |
Akreditiivi pakutava kaitse maksimaalne ulatus protsentides tehingu aluspositsioonidest. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR35 |
Garantiiandja nimi |
Sisestage garantiiandja täielik ametlik nimi; see kehtib ka selliste korralduste puhul, mille raames võtab asutus kohustuse osta müüjalt makseviivituses olevaid nõudeid. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR36 |
Garantiiandja juriidilise isiku tunnus |
Märkige garantiiandja juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis); see kehtib ka selliste korralduste puhul, mille raames võtab asutus kohustuse osta müüjalt makseviivituses olevaid nõudeid. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR37 |
Garantii maksimaalne ulatus |
Kaitse maksimaalne summa garantii/ostulepingu alusel. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR38 |
Garantii valuuta |
Valuuta, milles garantiist vahendeid eraldatakse. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR39 |
Garantii lõpptähtaeg |
Kuupäev, mil garantii aegub. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR40 |
Nõuete ülekandmise liik |
Kuidas toimus aluspositsioonide ülekandmine ostjale? Tegelik müük (1) Tagatud laen (2) Muu (3) |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR41 |
Tagasiostulepingu lõpptähtaeg |
Kuupäev, mil aluspositsioonide ülekandmist ostjale reguleeriv tagasiostuleping aegub. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR42 |
Ostetud summa |
Tehingus algatajalt ostetud aluspositsioonide summa eelmisest andmete seisu kuupäevast kuni käesoleva andmeedastuse andmete seisu kuupäevani. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR43 |
Rahaliste vahendite maksimummäär |
Rahaliste vahendite maksimummäär, mida saab tehingu raames algatajale pakkuda, andmete seisu kuupäeval. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR44 |
Intressimäära vahetustehingu võrdlusalus |
Kirjeldage, millist liiki intressimäära vahetustehingu võrdlusaluse suhtes on vahetustehingu maksja pool fikseeritud. Kui tehing hõlmab mitut vahetustehingut, tuleb märkida kõige viimase intressimäära vahetustehingu liik. MuniAAA (MAAA) FutureSWAP (FUSW) LIBID (LIBI) LIBOR (LIBO) SWAP (SWAP) Treasury (TREA) Euribor (EURI) Pfandbriefe (PFAN) EONIA (EONA) EONIASwaps (EONS) EURODOLLAR (EUUS) EuroSwiss (EUCH) TIBOR (TIBO) ISDAFIX (ISDA) GCFRepo (GCFR) STIBOR (STBO) BBSW (BBSW) JIBAR (JIBA) BUBOR (BUBO) CDOR (CDOR) CIBOR (CIBO) MOSPRIM (MOSP) NIBOR (NIBO) PRIBOR (PRBO) TELBOR (TLBO) WIBOR (WIBO) Inglise keskpanga baasintressimäär (BOER) Euroopa Keskpanga baasintressimäär (ECBR) Laenuandja oma intressimäär (LDOR) Muu (OTHR) |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR45 |
Intressimäära vahetustehingu lõpptähtaeg |
Tehingu tasandi intressimäära vahetustehingu lõpptähtaeg. Kui tehing hõlmab mitut vahetustehingut, sisestage kõige viimase vahetustehingu lõpptähtaeg. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR46 |
Intressimäära vahetustehingu tinglik väärtus |
Tehingu tasandi intressimäära vahetustehingu tinglik väärtus. Kui tehing hõlmab mitut vahetustehingut, sisestage kõige viimase intressimäära vahetustehingu tinglik väärtus. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR47 |
Maksja valuuta valuutavahetustehingus |
Sisestage valuuta, milles maksja pool vahetustehingus maksab. Kui tehing hõlmab mitut vahetustehingut, tuleb märkida kõige viimase valuuta vahetustehingu liik. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR48 |
Saaja valuuta valuutavahetustehingus |
Sisestage valuuta, milles saaja pool vahetustehingus maksab. Kui tehing hõlmab mitut vahetustehingut, tuleb märkida kõige viimase valuuta vahetustehingu liik. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR49 |
Vahetuskurss valuutavahetustehingus |
Vahetuskurss, mis on kehtestatud tehingu tasandi valuuta vahetustehingu jaoks. Kui tehing hõlmab mitut vahetustehingut, sisestage kõige viimase vahetustehingu jaoks kehtestatud vahetuskurss. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR50 |
Valuuta vahetustehingu lõpptähtaeg |
Tehingu tasandi valuuta vahetustehingu lõpptähtaeg. Kui tehing hõlmab mitut vahetustehingut, sisestage kõige viimase vahetustehingu lõpptähtaeg. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR51 |
Valuuta vahetustehingu tinglik väärtus |
Tehingu tasandi valuuta vahetustehingu tinglik väärtus. Kui tehing hõlmab mitut vahetustehingut, sisestage kõige viimase vahetustehingu summa. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Seeria/võlakirja tasandi teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT1 |
Kordumatu tunnus – varaga tagatud kommertsväärtpaberite programm |
Märkige siia sama varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi kordumatu tunnus, mille sisestasite andmeväljale SEAS1. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT2 |
Algne võlakirja tunnus |
Instrumendile määratud algne kordumatu tunnus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT3 |
Uus võlakirja tunnus |
Kui andmeväljale SEAT2 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal SEAT2. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT4 |
Rahvusvaheline väärtpaberite identifitseerimisnumber |
Instrumendile määratud ISIN-kood, kui see on asjakohane. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT5 |
Seeria/võlakirja liik |
Valige variant, mis kirjeldab instrumendi tagasimakseprofiili kõige paremini.
|
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT6 |
Emiteerimise kuupäev |
Kuupäev, mil instrument emiteeriti. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT7 |
Õiguslik lõpptähtaeg |
Kuupäev, milleks peavad instrumendi tagasimaksed olema tehtud, et mitte sattuda makseviivitusse. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT8 |
Valuuta |
Valuuta, milles instrument on nomineeritud. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT9 |
Põhisumma jooksevsaldo |
Instrumendi nimiväärtus või tinglik saldo pärast praegust põhiosamakse kuupäeva. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT10 |
Kehtiv kupong |
Instrumendi kupong baaspunktides. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT11 |
Kehtiv intressimääraindeks |
Kehtiv baasintressimääraindeks (viiteintressimäär, mille alusel määratakse kindlaks intressimäär)
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT12 |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood
|
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT13 |
Intressimaksete sagedus |
Asjaomase instrumendi puhul tasumisele kuuluvate intresside maksmise sagedus.
|
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT14 |
Praegune krediidikvaliteedi parandamine |
Instrumendi praegune krediidikvaliteedi parandamine, mis on arvutatud algataja/sponsori/väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja määratluse kohaselt. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT15 |
Krediidikvaliteedi parandamise valem |
Kirjeldage valemit/sisestage valem, millega arvutati võlakirja tasandi krediidikvaliteedi parandamine. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Konto tasandi teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAA1 |
Kordumatu tunnus – varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehing |
Märkige siia sama varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehingu kordumatu tunnus, mille sisestasite andmeväljale SEAR2. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAA2 |
Algne konto tunnus |
Algne kordumatu konto tunnus. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAA3 |
Uus konto tunnus |
Kui andmeväljale SEAA2 sisestatud algset tunnust ei ole võimalik siin andmeväljal kasutada, sisestage siia uus tunnus. Kui tunnust ei ole muudetud, sisestage sama tunnus nagu andmeväljal SEAA2. Aruandev üksus ei tohi kordumatut tunnust muuta. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAA4 |
Konto liik |
Konto liik
|
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAA5 |
Konto sihtsaldo |
Vahendite summa, mis oleks asjaomasel kontol, kui see oleks täielikult rahastatud, vastavalt väärtpaberistamise dokumentidele. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAA6 |
Konto tegelik saldo |
Vahendite summa asjaomasel kontol arvestusperioodi lõppkuupäeval. Märkige valuuta, milles summa on nomineeritud, kasutades {CURRENCYCODE_3} vormingut. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAA7 |
Amortiseeruv konto |
Kas konto amortiseerub väärtpaberistamise jooksul? |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Vastaspoole tasandi teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAP1 |
Kordumatu tunnus – varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehing |
Märkige siia sama varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehingu kordumatu tunnus, mille sisestasite andmeväljale SEAR2. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAP2 |
Vastaspoole juriidilise isiku tunnus |
Märkige vastaspoole juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis). |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAP3 |
Vastaspoole nimi |
Märkige vastaspoole täielik ametlik nimi. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAP4 |
Vastaspoole liik |
Vastaspoole liik
|
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAP5 |
Vastaspoole asukoha riik |
Riik, kus vastaspool on asutatud. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAP6 |
Vastaspoole reitingu künnis |
Kui väärtpaberistamises vastaspoole osutatava teenuse puhul on reitingupõhine künnis kindlaks määratud, sisestage vastaspoole reitingupõhine künnis andmete seisu kuupäeval. Kui on mitu reitingut, tuleb kõik reitingud esitada XML-vormingus. Kui sellist reitingupõhist künnist ei ole, sisestage ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAP7 |
Vastaspoole reiting |
Kui väärtpaberistamises vastaspoole osutatava teenuse puhul on reitingupõhine künnis kindlaks määratud, sisestage vastaspoole reiting andmete seisu kuupäeval. Kui on mitu reitingukünnist, tuleb kõik reitingukünnised esitada XML-vormingus. Kui sellist reitingupõhist künnist ei ole, sisestage ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAP8 |
Vastaspoole reitingu allika juriidilise isiku tunnus |
Kui väärtpaberistamises vastaspoole osutatava teenuse puhul on reitingupõhine künnis kindlaks määratud, sisestage vastaspoole reitingu andja juriidilise isiku tunnus (nagu on esitatud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis) andmete seisu kuupäeval. Kui on mitu reitingut, tuleb kõik reitinguandjate juriidilise isiku tunnused esitada XML-vormingus. Kui sellist reitingupõhist künnist ei ole, sisestage ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAP9 |
Vastaspoole reitingu allika nimi |
Kui väärtpaberistamises vastaspoole osutatava teenuse puhul on reitingupõhine künnis kindlaks määratud, sisestage vastaspoole reitingu andja täielik nimi andmete seisu kuupäeval. Märgitud nimi peab olema sama mis juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse (GLEIF) andmebaasis olevale LEI-le vastav nimi. Kui on mitu reitingut, tuleb kõik reitinguandjate juriidilise isiku tunnused esitada XML-vormingus. Kui sellist reitingupõhist künnist ei ole, sisestage ND5. |
EI |
JAH |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Muu teabe osa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAO1 |
Kordumatu tunnus |
Andmeväljale SEAS1 sisestatud kordumatu tunnus. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAO2 |
Muu teabe rea number |
Sisestage muu teabe rea number. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAO3 |
Muu teave |
Muu teave rea kaupa. |
EI |
EI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3.9.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 289/217 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2020/1225,
29. oktoober 2019,
milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid, milles määratakse kindlaks väärtpaberistamise tehingu algataja, sponsori ja väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja esitatava teabe ja väärtpaberistamise üksikasjade vorming ja standardvormid
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2017. aasta määrust (EL) 2017/2402, millega kehtestatakse väärtpaberistamise üldnormid ning luuakse lihtsa, läbipaistva ja standarditud väärtpaberistamise erinormid ning millega muudetakse direktiive 2009/65/EÜ, 2009/138/EÜ ja 2011/61/EL ning määrusi (EÜ) nr 1060/2009 ja (EL) nr 648/2012, (1) eriti selle artikli 7 lõiget 4 ja artikli 17 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruse (EL) 2017/2402 artikli 7 lõige 4 puudutab kõiki väärtpaberistamisi, sealhulgas väärtpaberistamisi, mille puhul tuleb määruse (EL) 2017/1129 (2) kohaselt koostada prospekt (edaspidi „avalikud väärtpaberistamised“), ja väärtpaberistamisi, mille puhul prospekti koostada ei tule (edaspidi „kinnised väärtpaberistamised“). Määruse (EL) 2017/2402 artikli 17 lõikes 3 on osutatud väärtpaberistamistele, mille puhul teave esitatakse väärtpaberistamise registri kaudu; see ei hõlma kinniseid väärtpaberistamisi. |
|
(2) |
Väärtpaberistamised on keerukad ja oma olemuselt mitmekesised. Et investorid, võimalikud investorid, pädevad asutused ja avalike väärtpaberistamiste puhul muud määruse (EL) 2017/2402 artikli 17 lõikes 1 loetletud üksused saaksid andmeid tõhusalt koguda ja hinnata, tuleks määruse (EL) 2017/2402 artikli 7 lõike 1 punktides a ja e ning artikli 17 lõike 2 punktis a osutatud teave esitada ühtses vormingus. Kui teave tuleb esitada väärtpaberistamise registri kaudu, hõlbustab ühtne vorming ka andmete sujuvat agregeerimist ja võrdlemist registrite vahel. |
|
(3) |
Turuosaliste kulud tuleks hoida võimalikult väikesed. Väärtpaberistamisi käsitleva aruandluse vorming peaks võimaluse korral olema seega sarnane sellega, mis on tuletisinstrumentide lepingutest teatamise puhul ette nähtud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 648/2012 (3) artiklis 9 ning väärtpaberite kaudu finantseerimise tehingute üksikasjadest teatamise puhul Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2015/2365 (4) artiklis 4. Peale selle, kui teave esitatakse väärtpaberistamise registri kaudu, tuleks aruandlusvormingu kehtestamisel arvesse võtta ka olemasolevate väärtpaberistamisteabe kogujate välja töötatud lahendusi. Seepärast on ka väärtpaberistamist käsitleva aruandluse puhul asjakohane nõuda, et kasutataks XML-vormingut, milles tavaliselt esitatakse laenude ja muude sarnaste aluspositsioonide teave. |
|
(4) |
Käesoleva määruse sätted on omavahel tihedalt seotud, kuna nendega määratakse kindlaks, millist vormingut ja vorme peavad algataja, sponsor või väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja kasutama, kui nad esitavad määruse (EL) 2017/2402 kohaselt eri pooltele teavet väärtpaberistamise kohta. Et tagada nende sätete kooskõla, mis peaksid jõustuma samal ajal, ning lihtsustada kogu väärtpaberistamist käsitleva teabe süviti mõistmist ja parandada selle kättesaadavust, on vaja need regulatiivsed tehnilised standardid koondada ühte määrusesse. |
|
(5) |
Käesolev määrus põhineb Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve (ESMA) poolt komisjonile esitatud rakenduslike tehniliste standardite eelnõul. |
|
(6) |
ESMA on korraldanud käesoleva määruse aluseks oleva rakenduslike tehniliste standardite eelnõu kohta avaliku konsultatsiooni, analüüsinud potentsiaalseid seonduvaid kulusid ja kasu ning küsinud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1095/2010 (5) artikli 37 kohaselt moodustatud väärtpaberituru sidusrühmade kogu arvamust, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
1. JAGU
KÕIGI VÄÄRTPABERISTAMISTE PUHUL KASUTATAVAD VORMID
Artikkel 1
Aluspositsioone käsitlevad vormid
1. Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 (6) artikli 2 lõigetes 1 ja 2 osutatud teabe esitamiseks kasutatakse järgmisi vorme:
|
a) |
käesoleva määruse II lisas esitatud vorm kodumajapidamistele antud ja elamukinnisvaraga tagatud laenude kohta, olenemata nende laenude otstarbest; |
|
b) |
käesoleva määruse III lisas esitatud vorm ärikinnisvara omandamiseks antud või ärikinnisvaraga tagatud laenude kohta; |
|
c) |
käesoleva määruse IV lisas esitatud vorm äriühingute suhtes olevate aluspositsioonide kohta, sealhulgas aluspositsioonid mikro-, väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate suhtes; |
|
d) |
käesoleva määruse V lisas esitatud vorm, mis käsitleb autoga seotud aluspositsioone, sealhulgas autoga tagatud laenud ja liisingud juriidilistele või füüsilistele isikutele; |
|
e) |
käesoleva määruse VI lisas esitatud vorm tarbijaga seotud aluspositsioonide kohta; |
|
f) |
käesoleva määruse VII lisas esitatud vorm krediitkaardiga seotud aluspositsioonide kohta; |
|
g) |
käesoleva määruse VIII lisas esitatud vorm liisinguga seotud aluspositsioonide kohta; |
|
h) |
käesoleva määruse IX lisas esitatud vorm aluspositsioonide kohta, mis ei kuulu ühegi punktides a–g esitatud kategooria alla. |
2. Delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artikli 2 lõikes 3 osutatud teabe esitamiseks kasutatakse järgmisi vorme:
|
a) |
käesoleva artikli lõikega 1 ette nähtud vormid sõltuvalt aluspositsiooni liigist; |
|
b) |
X lisas esitatud vorm viivisnõuete väärtpaberistamiste kohta, millele on osutatud delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artikli 2 lõike 3 teises lõigus. |
3. Delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artikli 2 lõikes 4 osutatud teabe esitamiseks kasutatakse XI lisas esitatud vormi.
Artikkel 2
Investoreid käsitlevate aruannete vormid
1. Delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artikli 3 lõikes 1 osutatud teabe esitamiseks kasutatakse XII lisas esitatud vormi.
2. Delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artikli 3 lõikes 2 osutatud teabe esitamiseks kasutatakse XIII lisas esitatud vormi.
2. JAGU
NEID VÄÄRTPABERISTAMISI KÄSITLEVAD VORMID, MILLE KOHTA TULEB KOOSTADA PROSPEKT (AVALIK VÄÄRTPABERISTAMINE)
Artikkel 3
Siseteavet käsitlevad vormid
1. Delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artikli 6 lõikes 1 osutatud teabe esitamiseks kasutatakse XIV lisas esitatud vormi.
2. Delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artikli 6 lõikes 2 osutatud teabe esitamiseks kasutatakse XV lisas esitatud vormi.
Artikkel 4
Olulisi sündmuseid käsitlevad vormid
1. Delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artikli 7 lõikes 1 osutatud teabe esitamiseks kasutatakse XIV lisas esitatud vormi.
2. Delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artikli 7 lõikes 2 osutatud teabe esitamiseks kasutatakse XV lisas esitatud vormi.
3. JAGU
ÜLDSÄTTED
Artikkel 5
Teabe vorming
1. I–XV lisas sätestatud vormidel esitatud teabe vorming peab vastama I lisa tabelis 1 kindlaks määratud vormingule.
2. Teave esitatakse elektroonilisel ja masinloetaval kujul ühtsetel XML-vormidel.
Artikkel 6
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 29. oktoober 2019
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 347, 28.12.2017, lk 35.
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2017. aasta määrus (EL) 2017/1129, mis käsitleb väärtpaberite avalikul pakkumisel või reguleeritud turul kauplemisele võtmisel avaldatavat prospekti ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2003/71/EÜ (ELT L 168, 30.6.2017, lk 12).
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2012. aasta määrus (EL) nr 648/2012 börsiväliste tuletisinstrumentide, kesksete vastaspoolte ja kauplemisteabehoidlate kohta (ELT L 201, 27.7.2012, lk 1).
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2015. aasta määrus (EL) 2015/2365, mis käsitleb väärtpaberite kaudu finantseerimise tehingute ja uuesti kasutamise läbipaistvust ning millega muudetakse määrust (EL) nr 648/2012 (ELT L 337, 23.12.2015, lk 1).
(5) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1095/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/77/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 84).
(6) Komisjoni 16. oktoobri 2019. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/1224, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2017/2402 regulatiivsete tehniliste standarditega, milles määratakse kindlaks teave ja väärtpaberistamise üksikasjad, mille väärtpaberistamise tehingu algataja, sponsor ja väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja peavad esitama (vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 1).
I LISA
Andmeväljade vorming
|
TÄHIS |
ANDMELIIK |
MÄÄRATLUS |
|
{ALPHANUM-n} |
Kuni n tähtnumbrilist märki |
Vabateksti väli. Esitatakse ASCII-vormingus trükitähtedega (rõhumärkidega tähemärke ei kasutata). |
|
{COUNTRYCODE_2} |
2 tähtnumbrilist märki |
Kahetäheline riigikood (ISO 3166-1 alpha-2 riigikood). Esitatakse ASCII-vormingus (rõhumärkidega tähemärke ei kasutata). |
|
{CURRENCYCODE_3} |
3 tähtnumbrilist märki |
Kolmetäheline valuutakood (ISO 4217 valuutakood). Esitatakse ASCII-vormingus (rõhumärkidega tähemärke ei kasutata). |
|
{YEAR} |
ISO 8601 vormingus aastaarv |
Aastaarv märgitakse järgmises vormingus: AAAA |
|
{DATEFORMAT} |
ISO 8601 vormingus kuupäev |
Kuupäev märgitakse järgmises vormingus: AAAA-KK-PP |
|
{MONETARY} |
0–18 numbrit, millest kuni 5 võivad olla pärast komakohta |
Valuutas esitatud rahaühikute arv, kui valuutaühik on selgelt väljendatud ja vastab standardile ISO 4217. |
|
{NUMERIC} |
0–18 numbrit, millest kuni 5 võivad olla pärast komakohta |
Kuni 18 numbrilist märki, sealhulgas kuni viis kümnendkohta. Kümnendkoha eraldajat ei loeta numbriliseks märgiks. Kui kümnendkoha eraldajat kasutatakse, peab selleks olema punkt. |
|
{INTEGER-n} |
Kuni n täisarvu |
Andmeväljale märgitakse kas positiivne või negatiivne täisarv. |
|
{Y/N} |
1 tähtnumbriline märk |
„õige“ – Y „vale“ – N |
|
{ISIN} |
12 tähtnumbrilist märki |
ISIN kood standardi ISO 6166 järgi |
|
{LEI} |
20 tähtnumbrilist märki |
Juriidilise isiku tunnus standardi ISO 17442 järgi |
|
{LIST} |
|
Nagu on märgitud konkreetse andmevälja kirjelduses. |
|
{NUTS} |
5 tähtnumbrilist märki |
Eurostati hallatav ühine statistiliste territoriaalüksuste liigitus. Teave tuleb esitada NUTS3 tasandil. http://ec.europa.eu/eurostat/web/nuts/ |
|
{NACE} |
7 tähtnumbrilist märki |
Euroopa Liidu majanduse tegevusalade statistiline klassifikaator, mida hallatakse sellel määratlusväljal osutatud veebisaidil ja mis on kehtestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1893/2006 (1). Iga majandustegevus tuleb liigitada võimalikult üksikasjalikult (st täiskood – 6–7 märki, sealhulgas kümnendkohad). http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/index/nace_all.html |
|
{PERCENTAGE} |
0–11 numbrit, millest kuni 10 võivad olla pärast komakohta |
Määr väljendatuna protsentides, st sajandikes, nt 0,7 on 7/10 % ja 7,0 on 7 %. |
|
{TELEPHONE} |
„+“, millele järgneb riigikood (1–3 tähemärki), seejärel „-“ ja lõpuks numbrite kombinatsioon, „(„,“)“, „+“ ja „-“ (kuni 30 märki). |
Teave, mille abil tehakse kindlaks konkreetne telefoninumber, nagu on kindlaks määranud telekommunikatsiooniteenuse pakkuja. |
|
{ESA} |
7 tähtnumbrilist märki |
Euroopa rahvamajanduse arvepidamise süsteemi (ESA) 2010 sektor, kasutades komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 (2) I lisa tabelis 1 esitatud koode. http://ec.europa.eu/eurostat/cache/metadata/Annexes/nasa_10_f_esms_an1.pdf |
|
{WATCHLIST} |
2 tähtnumbrilist märki |
Maksete vahendaja jälgimisnimekirja kood, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 I lisa tabelis 2. |
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1893/2006, millega kehtestatakse majanduse tegevusalade statistiline klassifikaator NACE Revision 2 ning muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 3037/90 ja teatavaid EÜ määrusi, mis käsitlevad konkreetseid statistikavaldkondi (ELT L 393, 30.12.2006, lk 1).
(2) Komisjoni 16. oktoobri 2019. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/1224, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2017/2402 regulatiivsete tehniliste standarditega, milles määratakse kindlaks teave ja väärtpaberistamise üksikasjad, mille väärtpaberistamise tehingu algataja, sponsor ja väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja peavad esitama (vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 1).
II LISA
Aluspositsioonide vorm – Elamukinnisvara
|
ANDMEVÄLJA KOOD |
ANDMEVÄLJA NIMI |
VORMING |
|
Aluspositsioone käsitleva teabe osa |
||
|
RREL1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
RREL2 |
Algne aluspositsiooni tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
RREL3 |
Uus aluspositsiooni tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
RREL4 |
Algne võlgniku tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
RREL5 |
Uus võlgniku tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
RREL6 |
Andmete seisu kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
RREL7 |
Kogumisse lisamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
RREL8 |
Tagasiostukuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
RREL9 |
Väljamakse kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
RREL10 |
Resident |
{Y/N} |
|
RREL11 |
Geograafiline piirkond – võlgnik |
{NUTS} |
|
RREL12 |
Geograafiliste piirkondade liigitus |
{YEAR} |
|
RREL13 |
Tööalane staatus |
{LIST} |
|
RREL14 |
Halvenenud krediidikvaliteediga võlgnik |
{Y/N} |
|
RREL15 |
Kliendi liik |
{LIST} |
|
RREL16 |
Esmane sissetulek |
{MONETARY} |
|
RREL17 |
Esmase sissetuleku liik |
{LIST} |
|
RREL18 |
Esmase sissetuleku valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
RREL19 |
Esmase sissetuleku kontroll |
{LIST} |
|
RREL20 |
Teisene sissetulek |
{MONETARY} |
|
RREL21 |
Teisese sissetuleku kontroll |
{LIST} |
|
RREL22 |
Eriskeem |
{ALPHANUM-10000} |
|
RREL23 |
Algatamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
RREL24 |
Lõpptähtaeg |
{DATEFORMAT} |
|
RREL25 |
Algne kestus |
{INTEGER-9999} |
|
RREL26 |
Algatamise kanal |
{LIST} |
|
RREL27 |
Otstarve |
{LIST} |
|
RREL28 |
Valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
RREL29 |
Põhisumma algsaldo |
{MONETARY} |
|
RREL30 |
Põhisumma jooksevsaldo |
{MONETARY} |
|
RREL31 |
Kõrgema nõudeõiguse järgu põhisumma |
{MONETARY} |
|
RREL32 |
Samasse nõudeõiguse järku kuuluvad aluspositsioonid |
{MONETARY} |
|
RREL33 |
Krediidilimiidi kogusumma |
{MONETARY} |
|
RREL34 |
Ostuhind |
{PERCENTAGE} |
|
RREL35 |
Amortiseerimise liik |
{LIST} |
|
RREL36 |
Põhisumma maksepuhkuse lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
RREL37 |
Graafikujärgsete põhiosamaksete sagedus |
{LIST} |
|
RREL38 |
Graafikujärgsete intressimaksete sagedus |
{LIST} |
|
RREL39 |
Tasumisele kuuluv summa |
{MONETARY} |
|
RREL40 |
Võla suhe sissetulekusse |
{PERCENTAGE} |
|
RREL41 |
Väärtpaberistatud põhiosamakse, mis makstakse aluspositsiooni lõpptähtajal (balloon) |
{MONETARY} |
|
RREL42 |
Intressimäära liik |
{LIST} |
|
RREL43 |
Kehtiv intressimäär |
{PERCENTAGE} |
|
RREL44 |
Kehtiv intressimääraindeks |
{LIST} |
|
RREL45 |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood |
{LIST} |
|
RREL46 |
Kehtiv intressimäära marginaal |
{PERCENTAGE} |
|
RREL47 |
Intressimäära korrigeerimise intervall |
{INTEGER-9999} |
|
RREL48 |
Intressimäära ülempiir |
{PERCENTAGE} |
|
RREL49 |
Intressimäära alampiir |
{PERCENTAGE} |
|
RREL50 |
Korrigeeritud marginaal 1 |
{PERCENTAGE} |
|
RREL51 |
Intressimäära korrigeerimise kuupäev 1 |
{DATEFORMAT} |
|
RREL52 |
Korrigeeritud marginaal 2 |
{PERCENTAGE} |
|
RREL53 |
Intressimäära korrigeerimise kuupäev 2 |
{DATEFORMAT} |
|
RREL54 |
Korrigeeritud marginaal 3 |
{PERCENTAGE} |
|
RREL55 |
Intressimäära korrigeerimise kuupäev 3 |
{DATEFORMAT} |
|
RREL56 |
Korrigeeritud intressimääraindeks |
{LIST} |
|
RREL57 |
Korrigeeritud intressimääraindeksi arvestusperiood |
{LIST} |
|
RREL58 |
Maksete arv enne väärtpaberistamist |
{INTEGER-9999} |
|
RREL59 |
Aastas lubatud ettemaksete protsent |
{PERCENTAGE} |
|
RREL60 |
Ettemaksete tegemise keelu lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
RREL61 |
Ettemaksete tasu |
{MONETARY} |
|
RREL62 |
Ettemaksete tasu nõudmise lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
RREL63 |
Ettemakse kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
RREL64 |
Kumulatiivsed ettemaksed |
{MONETARY} |
|
RREL65 |
Restruktureerimise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
RREL66 |
Kuupäev, mil viimati olid võlgnevused |
{DATEFORMAT} |
|
RREL67 |
Võlgnevuste saldo |
{MONETARY} |
|
RREL68 |
Võlgnevuste päevade arv |
{INTEGER-9999} |
|
RREL69 |
Konto staatus |
{LIST} |
|
RREL70 |
Makseviivituse või sundtäitmise põhjus |
{LIST} |
|
RREL71 |
Makseviivituse summa |
{MONETARY} |
|
RREL72 |
Makseviivituse kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
RREL73 |
Jaotatud kahjum |
{MONETARY} |
|
RREL74 |
Kumulatiivsed sissenõutud summad |
{MONETARY} |
|
RREL75 |
Kohtuvaidlused |
{Y/N} |
|
RREL76 |
Regressiõigus |
{Y/N} |
|
RREL77 |
Hoiuste summa |
{MONETARY} |
|
RREL78 |
Kindlustusandja või investor |
{ALPHANUM-1000} |
|
RREL79 |
Algse laenuandja nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
RREL80 |
Algse laenuandja juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
RREL81 |
Algse laenuandja asutamise riik |
{COUNTRYCODE_2} |
|
RREL82 |
Algataja nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
RREL83 |
Algataja juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
RREL84 |
Algataja asutamise riik |
{COUNTRYCODE_2} |
|
Tagatise tasandi teabe osa |
||
|
RREC1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
RREC2 |
Aluspositsiooni tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
RREC3 |
Algne tagatise tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
RREC4 |
Uus tagatise tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
RREC5 |
Tagatise liik |
{LIST} |
|
RREC6 |
Geograafiline piirkond – tagatis |
{NUTS} |
|
RREC7 |
Kasutuse liik |
{LIST} |
|
RREC8 |
Nõudeõiguse järk |
{INTEGER-9999} |
|
RREC9 |
Kinnisvara liik |
{LIST} |
|
RREC10 |
Energiamärgise näitaja |
{LIST} |
|
RREC11 |
Energiamärgise väljaandja nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
RREC12 |
Praegune laenusumma ja tagatise väärtuse suhtarv |
{PERCENTAGE} |
|
RREC13 |
Praegune väärtus |
{MONETARY} |
|
RREC14 |
Praegune hindamismeetod |
{LIST} |
|
RREC15 |
Kehtiv hindamispäev |
{DATEFORMAT} |
|
RREC16 |
Algne laenusumma ja tagatise väärtuse suhtarv |
{PERCENTAGE} |
|
RREC17 |
Algne väärtus |
{MONETARY} |
|
RREC18 |
Algne hindamismeetod |
{LIST} |
|
RREC19 |
Algne hindamispäev |
{DATEFORMAT} |
|
RREC20 |
Müügi kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
RREC21 |
Müügihind |
{MONETARY} |
|
RREC22 |
Tagatise valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
RREC23 |
Garantiiandja liik |
{LIST} |
III LISA
Aluspositsioonide vorm – Ärikinnisvara
|
ANDMEVÄLJA KOOD |
ANDMEVÄLJA NIMI |
VORMING |
|
Aluspositsioone käsitleva teabe osa |
||
|
CREL1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
CREL2 |
Algne võlgniku tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
CREL3 |
Uus võlgniku tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
CREL4 |
Algne aluspositsiooni tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
CREL5 |
Uus aluspositsiooni tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
CREL6 |
Andmete seisu kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREL7 |
Kogumisse lisamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREL8 |
Restruktureerimise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREL9 |
Tagasiostukuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREL10 |
Asendamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREL11 |
Väljamakse kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREL12 |
Geograafiline piirkond – võlgnik |
{NUTS} |
|
CREL13 |
Geograafiliste piirkondade liigitus |
{YEAR} |
|
CREL14 |
Eriskeem |
{ALPHANUM-10000} |
|
CREL15 |
Algatamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREL16 |
Amortiseerimise alguskuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREL17 |
Lõpptähtaeg väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
{DATEFORMAT} |
|
CREL18 |
Lõpptähtaeg |
{DATEFORMAT} |
|
CREL19 |
Algne kestus |
{INTEGER-9999} |
|
CREL20 |
Pikendamisvõimaluse kestus |
{INTEGER-9999} |
|
CREL21 |
Pikendamisvõimaluse laad |
{LIST} |
|
CREL22 |
Valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
CREL23 |
Põhisumma jooksevsaldo |
{MONETARY} |
|
CREL24 |
Põhisumma algsaldo |
{MONETARY} |
|
CREL25 |
Algne põhisumma saldo väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
{MONETARY} |
|
CREL26 |
Siduv kasutamata aluspositsiooni jääk |
{MONETARY} |
|
CREL27 |
Muud tasumata summad kokku |
{MONETARY} |
|
CREL28 |
Ostuhind |
{PERCENTAGE} |
|
CREL29 |
Viimase kasutamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREL30 |
Otstarve |
{LIST} |
|
CREL31 |
Struktuur |
{LIST} |
|
CREL32 |
Täitemenetluse-eelsed A-B laenu kaskaadipõhised graafikujärgsed intressimaksed |
{LIST} |
|
CREL33 |
Täitemenetluse-eelsed A-B laenu kaskaadipõhised graafikujärgsed põhiosamaksed |
{LIST} |
|
CREL34 |
Põhimaksete jaotamine kõrgema nõudeõiguse järguga laenule |
{PERCENTAGE} |
|
CREL35 |
Kaskaadi liik |
{LIST} |
|
CREL36 |
Makseviivituses oleva aluspositsiooni ostuhind |
{PERCENTAGE} |
|
CREL37 |
Kas on võimalik teha nn heastamismakseid (cure payments)? |
{LIST} |
|
CREL38 |
Kas allutatud laenu müügil on piiranguid? |
{Y/N} |
|
CREL39 |
Kas allutatud laenu omanik on seotud võlgnikuga? |
{Y/N} |
|
CREL40 |
Allutatud laenu omaniku kontroll restruktureerimisprotsessi üle |
{Y/N} |
|
CREL41 |
Kas maksete tegemata jätmine kõrgema nõudeõiguse järguga nõuete puhul tähendab makseviivitust aluspositsiooni puhul? |
{Y/N} |
|
CREL42 |
Kas maksete tegemata jätmine sama nõudeõiguse järguga aluspositsioonide puhul tähendab makseviivitust kinnisvaraobjekti puhul? |
{Y/N} |
|
CREL43 |
Võlakirja omaniku nõusolek |
{Y/N} |
|
CREL44 |
Kavandatud võlakirja omanike koosolek |
{DATEFORMAT} |
|
CREL45 |
Sündikaat |
{Y/N} |
|
CREL46 |
Väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja osalus |
{LIST} |
|
CREL47 |
Finantsklausli rikkumise tagajärg |
{LIST} |
|
CREL48 |
Finantsteabe esitamata jätmisega seotud karistused |
{Y/N} |
|
CREL49 |
Regressiõigus |
{Y/N} |
|
CREL50 |
Regressiõigus – kolmas isik |
{Y/N} |
|
CREL51 |
Maksete vahendamise standard |
{Y/N} |
|
CREL52 |
Tinghoiukontol hoitavad summad |
{MONETARY} |
|
CREL53 |
Tinghoiuste kogumine |
{Y/N} |
|
CREL54 |
Muude reservide kogumine |
{Y/N} |
|
CREL55 |
Tinghoiuse hoidmise käivitav sündmus |
{LIST} |
|
CREL56 |
Tinghoiuse/reservide sihtsumma |
{MONETARY} |
|
CREL57 |
Tinghoiukonto vabastamise tingimused |
{ALPHANUM-1000} |
|
CREL58 |
Rahareservi kasutamise tingimused |
{LIST} |
|
CREL59 |
Tinghoiukonto valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
CREL60 |
Tinghoiusega seotud maksete valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
CREL61 |
Reservikontode saldod kokku |
{MONETARY} |
|
CREL62 |
Reservikonto saldo valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
CREL63 |
Tinghoiuse loomist käivitava sündmuse toimumine |
{Y/N} |
|
CREL64 |
Jooksval perioodil tinghoiukontodele lisatud summad |
{MONETARY} |
|
CREL65 |
Tulu |
{MONETARY} |
|
CREL66 |
Tegevuskulud väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
{MONETARY} |
|
CREL67 |
Kapitalikulud väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
{MONETARY} |
|
CREL68 |
Finantsaruannete valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
CREL69 |
Aruandluskohustuse mittetäitmine võlgniku poolt |
{Y/N} |
|
CREL70 |
Võlateeninduse kattekordaja arvutamise meetod |
{LIST} |
|
CREL71 |
Võlateeninduse kattekordaja näitaja väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
{LIST} |
|
CREL72 |
Kõige viimane laenuteeninduse kattekordaja näitaja |
{LIST} |
|
CREL73 |
Võlateeninduse kattekordaja väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
{PERCENTAGE} |
|
CREL74 |
Praegune võlateeninduse kattekordaja |
{PERCENTAGE} |
|
CREL75 |
Algne laenusumma ja tagatise väärtuse suhtarv |
{PERCENTAGE} |
|
CREL76 |
Praegune laenusumma ja tagatise väärtuse suhtarv |
{PERCENTAGE} |
|
CREL77 |
Intressikulude kattekordaja väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
{PERCENTAGE} |
|
CREL78 |
Praegune intressikulude kattekordaja |
{PERCENTAGE} |
|
CREL79 |
Intressikulude kattekordaja arvutamise meetod |
{LIST} |
|
CREL80 |
Kinnisvaraobjektide arv väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
{INTEGER-9999} |
|
CREL81 |
Kinnisvaraobjektide arv andmete seisu kuupäeval |
{INTEGER-9999} |
|
CREL82 |
Aluspositsiooni puhul kollateraliseeritud kinnisvaraobjektid |
{ALPHANUM-1000} |
|
CREL83 |
Kinnisvaraportfelli väärtus väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
{MONETARY} |
|
CREL84 |
Kinnisvaraportfelli väärtuse hindamisel kasutatud valuuta väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
{CURRENCYCODE_3} |
|
CREL85 |
Kinnisvara seisund |
{LIST} |
|
CREL86 |
Hindamispäev väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
{DATEFORMAT} |
|
CREL87 |
Amortiseerimise liik |
{LIST} |
|
CREL88 |
Põhisumma maksepuhkuse lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREL89 |
Lubatud tähtajaületus päevades |
{INTEGER-9999} |
|
CREL90 |
Graafikujärgsete põhiosamaksete sagedus |
{LIST} |
|
CREL91 |
Graafikujärgsete intressimaksete sagedus |
{LIST} |
|
CREL92 |
Maksete arv enne väärtpaberistamist |
{INTEGER-9999} |
|
CREL93 |
Ettemaksmise tingimuste kirjeldus |
{ALPHANUM-100} |
|
CREL94 |
Ettemaksete tegemise keelu lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREL95 |
Tootluse säilitamise lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREL96 |
Ettemaksete tasu |
{MONETARY} |
|
CREL97 |
Ettemaksete tasu nõudmise lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREL98 |
Graafikuväline põhisumma laekumine |
{MONETARY} |
|
CREL99 |
Likvideerimise/ettemakse kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREL100 |
Likvideerimise/ettemakse kood |
{LIST} |
|
CREL101 |
Ettemakstud intressid/intresside puudujääk |
{MONETARY} |
|
CREL102 |
Makse kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREL103 |
Makse järgmise korrigeerimise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREL104 |
Järgmise makse kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREL105 |
Tasumisele kuuluv summa |
{MONETARY} |
|
CREL106 |
Algne intressimäär |
{PERCENTAGE} |
|
CREL107 |
Intressimäär väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
{PERCENTAGE} |
|
CREL108 |
Makse esimese korrigeerimise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREL109 |
Intressimäära liik |
{LIST} |
|
CREL110 |
Kehtiv intressimäär |
{PERCENTAGE} |
|
CREL111 |
Kehtiv intressimääraindeks |
{LIST} |
|
CREL112 |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood |
{LIST} |
|
CREL113 |
Kehtiv intressimäära marginaal |
{PERCENTAGE} |
|
CREL114 |
Intressimäära korrigeerimise intervall |
{INTEGER-9999} |
|
CREL115 |
Kehtiv indeksimäär |
{PERCENTAGE} |
|
CREL116 |
Indeksimäära kindlaksmääramise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREL117 |
Ümardamise ulatus |
{PERCENTAGE} |
|
CREL118 |
Intressimäära ülempiir |
{PERCENTAGE} |
|
CREL119 |
Intressimäära alampiir |
{PERCENTAGE} |
|
CREL120 |
Kehtiv viivisintressimäär |
{PERCENTAGE} |
|
CREL121 |
Intresside kumuleerumine lubatud |
{Y/N} |
|
CREL122 |
Intressiarvestusmeetod |
{LIST} |
|
CREL123 |
Tasumisele kuuluv graafikujärgne põhiosa- ja intressimakse kokku |
{MONETARY} |
|
CREL124 |
Makstud graafikujärgne põhiosa- ja intressimakse kokku |
{MONETARY} |
|
CREL125 |
Negatiivne amortisatsioon |
{MONETARY} |
|
CREL126 |
Edasilükatud intressid |
{MONETARY} |
|
CREL127 |
Tasumata põhisumma ja intressi puudujääk kokku |
{MONETARY} |
|
CREL128 |
Kuupäev, mil viimati olid võlgnevused |
{DATEFORMAT} |
|
CREL129 |
Võlgnevuste saldo |
{MONETARY} |
|
CREL130 |
Võlgnevuste päevade arv |
{INTEGER-9999} |
|
CREL131 |
Makseviivituse või sundtäitmise põhjus |
{LIST} |
|
CREL132 |
Makseviivituse summa |
{MONETARY} |
|
CREL133 |
Makseviivituse kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREL134 |
Viivis |
{Y/N} |
|
CREL135 |
Tegelik viivis |
{MONETARY} |
|
CREL136 |
Konto staatus |
{LIST} |
|
CREL137 |
Jaotatud kahjum |
{MONETARY} |
|
CREL138 |
Saadud likvideerimisjaotis (neto) |
{MONETARY} |
|
CREL139 |
Likvideerimiskulud |
{MONETARY} |
|
CREL140 |
Sissenõudmismenetluse prognoositav aeg |
{INTEGER-9999} |
|
CREL141 |
Kumulatiivsed sissenõutud summad |
{MONETARY} |
|
CREL142 |
Täitemenetluse alguskuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREL143 |
Võla restruktureerimise strateegia kood |
{LIST} |
|
CREL144 |
Muutmine |
{LIST} |
|
CREL145 |
Erakorraline maksete vahendamine |
{Y/N} |
|
CREL146 |
Kõige hiljutisem erakorralisele maksete vahendajale ülekandmise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREL147 |
Kõige hiljutisem esmasele maksete vahendajale tagastamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREL148 |
Kindlakstehtud mittesissenõutavus |
{Y/N} |
|
CREL149 |
Klausli rikkumine/käivitav sündmus |
{LIST} |
|
CREL150 |
Rikkumise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREL151 |
Rikkumise kõrvaldamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREL152 |
Maksete vahendaja jälgimisnimekirja kood |
{WATCHLIST} |
|
CREL153 |
Maksete vahendaja jälgimisnimekirja lisamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREL154 |
Intressimäära vahetustehingu vastaspool |
{ALPHANUM-1000} |
|
CREL155 |
Intressimäära vahetustehingu vastaspoole juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
CREL156 |
Intressimäära vahetustehingu lõpptähtaeg |
{DATEFORMAT} |
|
CREL157 |
Intressimäära vahetustehingu tinglik väärtus |
{MONETARY} |
|
CREL158 |
Valuuta vahetustehingu vastaspool |
{ALPHANUM-1000} |
|
CREL159 |
Valuuta vahetustehingu vastaspoole juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
CREL160 |
Valuuta vahetustehingu lõpptähtaeg |
{DATEFORMAT} |
|
CREL161 |
Valuuta vahetustehingu tinglik väärtus |
{MONETARY} |
|
CREL162 |
Vahetustehingu vahetuskurss |
{PERCENTAGE} |
|
CREL163 |
Muu vahetustehingu vastaspool |
{ALPHANUM-1000} |
|
CREL164 |
Muu vahetustehingu vastaspoole juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
CREL165 |
Võlgnik peab hüvitama vahetustehingu katkestamise kulud |
{LIST} |
|
CREL166 |
Kehtiva perioodi vahetustehingu täielik või osaline lõpetamine |
{LIST} |
|
CREL167 |
Vahetustehingu vastaspoole tehtud perioodiline netomakse |
{MONETARY} |
|
CREL168 |
Aluspositsiooni vahetustehingu vastaspoolele tasumisele kuuluvad tehingu katkestamise kulud |
{MONETARY} |
|
CREL169 |
Vahetustehingu katkestamisega seotud tasumata kulud |
{MONETARY} |
|
CREL170 |
Vahetustehingu vastaspoole poolt tasumisele kuuluvad vahetustehingu katkestamise kulud |
{MONETARY} |
|
CREL171 |
Järgmine vahetustehingu korrigeerimise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREL172 |
Sponsor |
{ALPHANUM-100} |
|
CREL173 |
Sündikaadi korrespondentpanga juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
CREL174 |
Maksete vahendaja juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
CREL175 |
Maksete vahendaja nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
CREL176 |
Algataja nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
CREL177 |
Algataja juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
CREL178 |
Algataja asutamise riik |
{COUNTRYCODE_2} |
|
CREL179 |
Algse laenuandja nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
CREL180 |
Algse laenuandja juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
CREL181 |
Algse laenuandja asutamise riik |
{COUNTRYCODE_2} |
|
Tagatise tasandi teabe osa |
||
|
CREC1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
CREC2 |
Aluspositsiooni tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
CREC3 |
Algne tagatise tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
CREC4 |
Uus tagatise tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
CREC5 |
Tagatise liik |
{LIST} |
|
CREC6 |
Kinnisvaraobjekti nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
CREC7 |
Kinnisvaraobjekti aadress |
{ALPHANUM-1000} |
|
CREC8 |
Geograafiline piirkond – tagatis |
{NUTS} |
|
CREC9 |
Kinnisvaraobjekti sihtnumber |
{ALPHANUM-100} |
|
CREC10 |
Nõudeõiguse järk |
{INTEGER-9999} |
|
CREC11 |
Kinnisvaraobjekti seisund |
{LIST} |
|
CREC12 |
Kinnisvara liik |
{LIST} |
|
CREC13 |
Kinnisvara omandiõiguse vorm |
{LIST} |
|
CREC14 |
Kehtiv hindamispäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREC15 |
Praegune väärtus |
{MONETARY} |
|
CREC16 |
Praegune hindamismeetod |
{LIST} |
|
CREC17 |
Praegune hindamise alus |
{LIST} |
|
CREC18 |
Algne hindamismeetod |
{LIST} |
|
CREC19 |
Tagatise väärtpaberistamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREC20 |
Aluspositsioonist eraldatud osa protsentides väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
{PERCENTAGE} |
|
CREC21 |
Praegune aluspositsioonist eraldatud osa protsentides |
{PERCENTAGE} |
|
CREC22 |
Väärtus väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
{MONETARY} |
|
CREC23 |
Väärtpaberistamisel hindaja nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
CREC24 |
Väärtpaberistamisel hindamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CREC25 |
Ehitamise aasta |
{YEAR} |
|
CREC26 |
Viimase renoveerimise aasta |
{YEAR} |
|
CREC27 |
Üksuste arv |
{INTEGER-999999999} |
|
CREC28 |
Netopind ruutmeetrites |
{INTEGER-999999999} |
|
CREC29 |
Äripind |
{INTEGER-999999999} |
|
CREC30 |
Elamispind |
{INTEGER-999999999} |
|
CREC31 |
Kinnitatud netopõrandapind |
{Y/N} |
|
CREC32 |
Kasutus praeguse kuupäeva seisuga |
{DATEFORMAT} |
|
CREC33 |
Majandusliku kasutamise määr väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
{PERCENTAGE} |
|
CREC34 |
Füüsilise kasutamise määr väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
{PERCENTAGE} |
|
CREC35 |
Tühja kinnisvara väärtus väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
{MONETARY} |
|
CREC36 |
Finantsteabe kuupäev väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
{DATEFORMAT} |
|
CREC37 |
Netotegevustulu väärtpaberistamise kuupäeva seisuga |
{MONETARY} |
|
CREC38 |
Kõige hiljutisem finantsteave perioodi alguskuupäeva seisuga |
{DATEFORMAT} |
|
CREC39 |
Kõige hiljutisem finantsteave perioodi lõppkuupäeva seisuga |
{DATEFORMAT} |
|
CREC40 |
Kõige hiljutisem tulu |
{MONETARY} |
|
CREC41 |
Kõige hiljutisemad tegevuskulud |
{MONETARY} |
|
CREC42 |
Kõige hiljutisemad kapitalikulud |
{MONETARY} |
|
CREC43 |
Makstav maarent |
{MONETARY} |
|
CREC44 |
Kaalutud keskmine rendiperiood |
{INTEGER-9999} |
|
CREC45 |
Kinnisvara rentimise lõpptähtaeg |
{DATEFORMAT} |
|
CREC46 |
Lepinguline aastane renditulu |
{MONETARY} |
|
CREC47 |
1–12 kuu jooksul lõppev tulu |
{PERCENTAGE} |
|
CREC48 |
13–24 kuu jooksul lõppev tulu |
{PERCENTAGE} |
|
CREC49 |
25–36 kuu jooksul lõppev tulu |
{PERCENTAGE} |
|
CREC50 |
37–48 kuu jooksul lõppev tulu |
{PERCENTAGE} |
|
CREC51 |
49 ja enama kuu jooksul lõppeva tulu osakaal protsentides |
{PERCENTAGE} |
|
Rentniku tasandi teabe osa |
||
|
CRET1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
CRET2 |
Aluspositsiooni tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
CRET3 |
Tagatise tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
CRET4 |
Rentniku tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
CRET5 |
Rentniku nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
CRET6 |
Tegevusala NACE kood |
{NACE} |
|
CRET7 |
Rendilepingu lõppemise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CRET8 |
Makstav rent |
{MONETARY} |
|
CRET9 |
Rendi valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
IV LISA
Aluspositsioonide vorm — Ettevõtted
|
ANDMEVÄLJA KOOD |
ANDMEVÄLJA NIMI |
VORMING |
|
Aluspositsioone käsitleva teabe osa |
||
|
CRPL1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
CRPL2 |
Algne aluspositsiooni tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
CRPL3 |
Uus aluspositsiooni tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
CRPL4 |
Algne võlgniku tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
CRPL5 |
Uus võlgniku tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
CRPL6 |
Andmete seisu kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL7 |
Kogumisse lisamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL8 |
Tagasiostukuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL9 |
Väljamakse kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL10 |
Geograafiline piirkond – võlgnik |
{NUTS} |
|
CRPL11 |
Geograafiliste piirkondade liigitus |
{YEAR} |
|
CRPL12 |
Halvenenud krediidikvaliteediga võlgnik |
{Y/N} |
|
CRPL13 |
Kliendi liik |
{LIST} |
|
CRPL14 |
Tegevusala NACE kood |
{NACE} |
|
CRPL15 |
Basel III kohane võlgniku segment |
{LIST} |
|
CRPL16 |
Ettevõtja suurus |
{LIST} |
|
CRPL17 |
Tulu |
{MONETARY} |
|
CRPL18 |
Koguvõlg |
{MONETARY} |
|
CRPL19 |
EBITDA (intressi-, maksu- ja amortisatsioonieelne kasum) |
{MONETARY} |
|
CRPL20 |
Ettevõtte väärtus |
{MONETARY} |
|
CRPL21 |
Vaba rahavoog |
{MONETARY} |
|
CRPL22 |
Finantsteabe kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL23 |
Finantsaruannete valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
CRPL24 |
Võlakohustuse liik |
{LIST} |
|
CRPL25 |
Väärtpaberistatud nõuded |
{LIST} |
|
CRPL26 |
Rahvusvaheline väärtpaberite identifitseerimisnumber |
{ISIN} |
|
CRPL27 |
Nõudeõiguse järk |
{LIST} |
|
CRPL28 |
Sündikaat |
{Y/N} |
|
CRPL29 |
Finantsvõimendusega tehing |
{Y/N} |
|
CRPL30 |
Kollateraliseeritud laenukohustuste halduri hallatav |
{Y/N} |
|
CRPL31 |
Mitterahaline makse |
{Y/N} |
|
CRPL32 |
Eriskeem |
{ALPHANUM-10000} |
|
CRPL33 |
Algatamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL34 |
Lõpptähtaeg |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL35 |
Algatamise kanal |
{LIST} |
|
CRPL36 |
Otstarve |
{LIST} |
|
CRPL37 |
Valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
CRPL38 |
Põhisumma algsaldo |
{MONETARY} |
|
CRPL39 |
Põhisumma jooksevsaldo |
{MONETARY} |
|
CRPL40 |
Kõrgema nõudeõiguse järgu põhisumma |
{MONETARY} |
|
CRPL41 |
Turuväärtus |
{MONETARY} |
|
CRPL42 |
Krediidilimiidi kogusumma |
{MONETARY} |
|
CRPL43 |
Ostuhind |
{PERCENTAGE} |
|
CRPL44 |
Müügioptsiooni kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL45 |
Müügioptsiooni täitmishind |
{MONETARY} |
|
CRPL46 |
Amortiseerimise liik |
{LIST} |
|
CRPL47 |
Põhisumma maksepuhkuse lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL48 |
Graafikujärgsete põhiosamaksete sagedus |
{LIST} |
|
CRPL49 |
Graafikujärgsete intressimaksete sagedus |
{LIST} |
|
CRPL50 |
Tasumisele kuuluv summa |
{MONETARY} |
|
CRPL51 |
Väärtpaberistatud põhiosamakse, mis makstakse aluspositsiooni lõpptähtajal (balloon) |
{MONETARY} |
|
CRPL52 |
Intressimäära liik |
{LIST} |
|
CRPL53 |
Kehtiv intressimäär |
{PERCENTAGE} |
|
CRPL54 |
Kehtiv intressimääraindeks |
{LIST} |
|
CRPL55 |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood |
{LIST} |
|
CRPL56 |
Kehtiv intressimäära marginaal |
{PERCENTAGE} |
|
CRPL57 |
Intressimäära korrigeerimise intervall |
{INTEGER-9999} |
|
CRPL58 |
Intressimäära ülempiir |
{PERCENTAGE} |
|
CRPL59 |
Intressimäära alampiir |
{PERCENTAGE} |
|
CRPL60 |
Korrigeeritud marginaal 1 |
{PERCENTAGE} |
|
CRPL61 |
Intressimäära korrigeerimise kuupäev 1 |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL62 |
Korrigeeritud marginaal 2 |
{PERCENTAGE} |
|
CRPL63 |
Intressimäära korrigeerimise kuupäev 2 |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL64 |
Korrigeeritud marginaal 3 |
{PERCENTAGE} |
|
CRPL65 |
Intressimäära korrigeerimise kuupäev 3 |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL66 |
Korrigeeritud intressimääraindeks |
{LIST} |
|
CRPL67 |
Korrigeeritud intressimääraindeksi arvestusperiood |
{LIST} |
|
CRPL68 |
Maksete arv enne väärtpaberistamist |
{INTEGER-9999} |
|
CRPL69 |
Aastas lubatud ettemaksete protsent |
{PERCENTAGE} |
|
CRPL70 |
Ettemaksete tegemise keelu lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL71 |
Ettemaksete tasu |
{MONETARY} |
|
CRPL72 |
Ettemaksete tasu nõudmise lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL73 |
Ettemakse kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL74 |
Kumulatiivsed ettemaksed |
{MONETARY} |
|
CRPL75 |
Restruktureerimise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL76 |
Kuupäev, mil viimati olid võlgnevused |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL77 |
Võlgnevuste saldo |
{MONETARY} |
|
CRPL78 |
Võlgnevuste päevade arv |
{INTEGER-9999} |
|
CRPL79 |
Konto staatus |
{LIST} |
|
CRPL80 |
Makseviivituse või sundtäitmise põhjus |
{LIST} |
|
CRPL81 |
Makseviivituse summa |
{MONETARY} |
|
CRPL82 |
Makseviivituse kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL83 |
Jaotatud kahjum |
{MONETARY} |
|
CRPL84 |
Kumulatiivsed sissenõutud summad |
{MONETARY} |
|
CRPL85 |
Sissenõudmise allikas |
{LIST} |
|
CRPL86 |
Regressiõigus |
{Y/N} |
|
CRPL87 |
Hoiuste summa |
{MONETARY} |
|
CRPL88 |
Intressimäära vahetustehingu tinglik väärtus |
{MONETARY} |
|
CRPL89 |
Intressimäära vahetustehingu vastaspoole juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
CRPL90 |
Intressimäära vahetustehingu vastaspool |
{ALPHANUM-1000} |
|
CRPL91 |
Intressimäära vahetustehingu lõpptähtaeg |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL92 |
Valuuta vahetustehingu tinglik väärtus |
{MONETARY} |
|
CRPL93 |
Valuuta vahetustehingu vastaspoole juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
CRPL94 |
Valuuta vahetustehingu vastaspool |
{ALPHANUM-1000} |
|
CRPL95 |
Valuuta vahetustehingu lõpptähtaeg |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL96 |
Algse laenuandja nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
CRPL97 |
Algse laenuandja juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
CRPL98 |
Algse laenuandja asutamise riik |
{COUNTRYCODE_2} |
|
CRPL99 |
Algataja nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
CRPL100 |
Algataja juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
CRPL101 |
Algataja asutamise riik |
{COUNTRYCODE_2} |
|
Tagatise tasandi teabe osa |
||
|
CRPC1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
CRPC2 |
Aluspositsiooni tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
CRPC3 |
Algne tagatise tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
CRPC4 |
Uus tagatise tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
CRPC5 |
Geograafiline piirkond – tagatis |
{NUTS} |
|
CRPC6 |
Kaitse liik |
{LIST} |
|
CRPC7 |
Tasu liik |
{LIST} |
|
CRPC8 |
Nõudeõiguse järk |
{INTEGER-9999} |
|
CRPC9 |
Tagatise liik |
{LIST} |
|
CRPC10 |
Praegune väärtus |
{MONETARY} |
|
CRPC11 |
Praegune hindamismeetod |
{LIST} |
|
CRPC12 |
Kehtiv hindamispäev |
{DATEFORMAT} |
|
CRPC13 |
Algne väärtus |
{MONETARY} |
|
CRPC14 |
Algne hindamismeetod |
{LIST} |
|
CRPC15 |
Algne hindamispäev |
{DATEFORMAT} |
|
CRPC16 |
Müügi kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CRPC17 |
Müügihind |
{MONETARY} |
|
CRPC18 |
Tagatise valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
CRPC19 |
Garantiiandja riik |
{COUNTRYCODE_2} |
|
CRPC20 |
Garantiiandja – ESA allsektor |
{ESA} |
V LISA
Aluspositsioonide vorm – Auto
|
ANDMEVÄLJA KOOD |
ANDMEVÄLJA NIMI |
VORMING |
|
Aluspositsioone käsitleva teabe osa |
||
|
AUTL1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
AUTL2 |
Algne aluspositsiooni tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
AUTL3 |
Uus aluspositsiooni tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
AUTL4 |
Algne võlgniku tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
AUTL5 |
Uus võlgniku tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
AUTL6 |
Andmete seisu kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
AUTL7 |
Kogumisse lisamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
AUTL8 |
Tagasiostukuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
AUTL9 |
Väljamakse kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
AUTL10 |
Geograafiline piirkond – võlgnik |
{NUTS} |
|
AUTL11 |
Geograafiliste piirkondade liigitus |
{YEAR} |
|
AUTL12 |
Tööalane staatus |
{LIST} |
|
AUTL13 |
Halvenenud krediidikvaliteediga võlgnik |
{Y/N} |
|
AUTL14 |
Võlgniku õiguslik vorm |
{LIST} |
|
AUTL15 |
Kliendi liik |
{LIST} |
|
AUTL16 |
Esmane sissetulek |
{MONETARY} |
|
AUTL17 |
Esmase sissetuleku liik |
{LIST} |
|
AUTL18 |
Esmase sissetuleku valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
AUTL19 |
Esmase sissetuleku kontroll |
{LIST} |
|
AUTL20 |
Tulu |
{MONETARY} |
|
AUTL21 |
Finantsaruannete valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
AUTL22 |
Eriskeem |
{ALPHANUM-10000} |
|
AUTL23 |
Toote liik |
{LIST} |
|
AUTL24 |
Algatamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
AUTL25 |
Lõpptähtaeg |
{DATEFORMAT} |
|
AUTL26 |
Algne kestus |
{INTEGER-9999} |
|
AUTL27 |
Algatamise kanal |
{LIST} |
|
AUTL28 |
Valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
AUTL29 |
Põhisumma algsaldo |
{MONETARY} |
|
AUTL30 |
Põhisumma jooksevsaldo |
{MONETARY} |
|
AUTL31 |
Ostuhind |
{PERCENTAGE} |
|
AUTL32 |
Amortiseerimise liik |
{LIST} |
|
AUTL33 |
Põhisumma maksepuhkuse lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
AUTL34 |
Graafikujärgsete põhiosamaksete sagedus |
{LIST} |
|
AUTL35 |
Graafikujärgsete intressimaksete sagedus |
{LIST} |
|
AUTL36 |
Maksemeetod |
{LIST} |
|
AUTL37 |
Tasumisele kuuluv summa |
{MONETARY} |
|
AUTL38 |
Väärtpaberistatud põhiosamakse, mis makstakse aluspositsiooni lõpptähtajal (balloon) |
{MONETARY} |
|
AUTL39 |
Sissemakse summa |
{MONETARY} |
|
AUTL40 |
Kehtiv intressimäär |
{PERCENTAGE} |
|
AUTL41 |
Kehtiv intressimääraindeks |
{LIST} |
|
AUTL42 |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood |
{LIST} |
|
AUTL43 |
Kehtiv intressimäära marginaal |
{PERCENTAGE} |
|
AUTL44 |
Intressimäära korrigeerimise intervall |
{INTEGER-9999} |
|
AUTL45 |
Intressimäära ülempiir |
{PERCENTAGE} |
|
AUTL46 |
Intressimäära alampiir |
{PERCENTAGE} |
|
AUTL47 |
Maksete arv enne väärtpaberistamist |
{INTEGER-9999} |
|
AUTL48 |
Aastas lubatud ettemaksete protsent |
{PERCENTAGE} |
|
AUTL49 |
Ettemaksete tasu |
{MONETARY} |
|
AUTL50 |
Ettemaksete tasu nõudmise lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
AUTL51 |
Ettemakse kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
AUTL52 |
Kumulatiivsed ettemaksed |
{MONETARY} |
|
AUTL53 |
Tootja |
{ALPHANUM-100} |
|
AUTL54 |
Mudel |
{ALPHANUM-100} |
|
AUTL55 |
Registreerimise aasta |
{YEAR} |
|
AUTL56 |
Uus või kasutatud |
{LIST} |
|
AUTL57 |
Energiamärgise näitaja |
{LIST} |
|
AUTL58 |
Energiamärgise väljaandja nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
AUTL59 |
Algne laenusumma ja tagatise väärtuse suhtarv |
{PERCENTAGE} |
|
AUTL60 |
Algne väärtus |
{MONETARY} |
|
AUTL61 |
Sõiduki algne jääkväärtus |
{MONETARY} |
|
AUTL62 |
Ostuvõimaluse hind |
{MONETARY} |
|
AUTL63 |
Väärtpaberistatud jääkväärtus |
{MONETARY} |
|
AUTL64 |
Sõiduki ajakohastatud jääkväärtus |
{MONETARY} |
|
AUTL65 |
Sõiduki jääkväärtuse ajakohastamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
AUTL66 |
Restruktureerimise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
AUTL67 |
Kuupäev, mil viimati olid võlgnevused |
{DATEFORMAT} |
|
AUTL68 |
Võlgnevuste saldo |
{MONETARY} |
|
AUTL69 |
Võlgnevuste päevade arv |
{INTEGER-9999} |
|
AUTL70 |
Konto staatus |
{LIST} |
|
AUTL71 |
Makseviivituse või sundtäitmise põhjus |
{LIST} |
|
AUTL72 |
Makseviivituse summa |
{MONETARY} |
|
AUTL73 |
Makseviivituse kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
AUTL74 |
Jaotatud kahjum |
{MONETARY} |
|
AUTL75 |
Jääkväärtuse kahjum |
{MONETARY} |
|
AUTL76 |
Kumulatiivsed sissenõutud summad |
{MONETARY} |
|
AUTL77 |
Müügihind |
{MONETARY} |
|
AUTL78 |
Hoiuste summa |
{MONETARY} |
|
AUTL79 |
Algse laenuandja nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
AUTL80 |
Algse laenuandja juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
AUTL81 |
Algse laenuandja asutamise riik |
{COUNTRYCODE_2} |
|
AUTL82 |
Algataja nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
AUTL83 |
Algataja juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
AUTL84 |
Algataja asutamise riik |
{COUNTRYCODE_2} |
VI LISA
Aluspositsioonide vorm – Tarbija
|
ANDMEVÄLJA KOOD |
ANDMEVÄLJA NIMI |
VORMING |
|
Aluspositsioone käsitleva teabe osa |
||
|
CMRL1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
CMRL2 |
Algne aluspositsiooni tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
CMRL3 |
Uus aluspositsiooni tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
CMRL4 |
Algne võlgniku tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
CMRL5 |
Uus võlgniku tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
CMRL6 |
Andmete seisu kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CMRL7 |
Kogumisse lisamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CMRL8 |
Tagasiostukuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CMRL9 |
Väljamakse kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CMRL10 |
Geograafiline piirkond – võlgnik |
{NUTS} |
|
CMRL11 |
Geograafiliste piirkondade liigitus |
{YEAR} |
|
CMRL12 |
Tööalane staatus |
{LIST} |
|
CMRL13 |
Halvenenud krediidikvaliteediga võlgnik |
{Y/N} |
|
CMRL14 |
Kliendi liik |
{LIST} |
|
CMRL15 |
Esmane sissetulek |
{MONETARY} |
|
CMRL16 |
Esmase sissetuleku liik |
{LIST} |
|
CMRL17 |
Esmase sissetuleku valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
CMRL18 |
Esmase sissetuleku kontroll |
{LIST} |
|
CMRL19 |
Palgaga/pensioniga tagatud |
{Y/N} |
|
CMRL20 |
Eriskeem |
{ALPHANUM-10000} |
|
CMRL21 |
Algatamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CMRL22 |
Lõpptähtaeg |
{DATEFORMAT} |
|
CMRL23 |
Algne kestus |
{INTEGER-9999} |
|
CMRL24 |
Algatamise kanal |
{LIST} |
|
CMRL25 |
Otstarve |
{LIST} |
|
CMRL26 |
Valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
CMRL27 |
Põhisumma algsaldo |
{MONETARY} |
|
CMRL28 |
Põhisumma jooksevsaldo |
{MONETARY} |
|
CMRL29 |
Krediidilimiidi kogusumma |
{MONETARY} |
|
CMRL30 |
Uuenemise lõpptähtaeg |
{DATEFORMAT} |
|
CMRL31 |
Ostuhind |
{PERCENTAGE} |
|
CMRL32 |
Amortiseerimise liik |
{LIST} |
|
CMRL33 |
Põhisumma maksepuhkuse lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CMRL34 |
Graafikujärgsete põhiosamaksete sagedus |
{LIST} |
|
CMRL35 |
Graafikujärgsete intressimaksete sagedus |
{LIST} |
|
CMRL36 |
Tasumisele kuuluv summa |
{MONETARY} |
|
CMRL37 |
Kehtiv intressimäär |
{PERCENTAGE} |
|
CMRL38 |
Kehtiv intressimääraindeks |
{LIST} |
|
CMRL39 |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood |
{LIST} |
|
CMRL40 |
Kehtiv intressimäära marginaal |
{PERCENTAGE} |
|
CMRL41 |
Intressimäära korrigeerimise intervall |
{INTEGER-9999} |
|
CMRL42 |
Intressimäära ülempiir |
{PERCENTAGE} |
|
CMRL43 |
Intressimäära alampiir |
{PERCENTAGE} |
|
CMRL44 |
Maksete arv enne väärtpaberistamist |
{INTEGER-9999} |
|
CMRL45 |
Aastas lubatud ettemaksete protsent |
{PERCENTAGE} |
|
CMRL46 |
Ettemaksete tegemise keelu lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CMRL47 |
Ettemaksete tasu |
{MONETARY} |
|
CMRL48 |
Ettemaksete tasu nõudmise lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CMRL49 |
Ettemakse kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CMRL50 |
Kumulatiivsed ettemaksed |
{MONETARY} |
|
CMRL51 |
Restruktureerimise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CMRL52 |
Kuupäev, mil viimati olid võlgnevused |
{DATEFORMAT} |
|
CMRL53 |
Võlgnevuste saldo |
{MONETARY} |
|
CMRL54 |
Võlgnevuste päevade arv |
{INTEGER-9999} |
|
CMRL55 |
Konto staatus |
{LIST} |
|
CMRL56 |
Makseviivituse või sundtäitmise põhjus |
{LIST} |
|
CMRL57 |
Makseviivituse summa |
{MONETARY} |
|
CMRL58 |
Makseviivituse kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CMRL59 |
Jaotatud kahjum |
{MONETARY} |
|
CMRL60 |
Kumulatiivsed sissenõutud summad |
{MONETARY} |
|
CMRL61 |
Hoiuste summa |
{MONETARY} |
|
CMRL62 |
Algse laenuandja nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
CMRL63 |
Algse laenuandja juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
CMRL64 |
Algse laenuandja asutamise riik |
{COUNTRYCODE_2} |
|
CMRL65 |
Algataja nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
CMRL66 |
Algataja juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
CMRL67 |
Algataja asutamise riik |
{COUNTRYCODE_2} |
|
CMRL68 |
Energiamärgise näitaja |
{LIST} |
|
CMRL69 |
Energiamärgise väljaandja nimi |
{ALPHANUM-100} |
VII LISA
Aluspositsioonide vorm – Krediitkaart
|
ANDMEVÄLJA KOOD |
ANDMEVÄLJA NIMI |
VORMING |
|
Aluspositsioone käsitleva teabe osa |
||
|
CCDL1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
CCDL2 |
Algne aluspositsiooni tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
CCDL3 |
Uus aluspositsiooni tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
CCDL4 |
Algne võlgniku tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
CCDL5 |
Uus võlgniku tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
CCDL6 |
Andmete seisu kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CCDL7 |
Kogumisse lisamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CCDL8 |
Tagasiostukuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CCDL9 |
Geograafiline piirkond – võlgnik |
{NUTS} |
|
CCDL10 |
Geograafiliste piirkondade liigitus |
{YEAR} |
|
CCDL11 |
Tööalane staatus |
{LIST} |
|
CCDL12 |
Halvenenud krediidikvaliteediga võlgnik |
{Y/N} |
|
CCDL13 |
Kliendi liik |
{LIST} |
|
CCDL14 |
Esmane sissetulek |
{MONETARY} |
|
CCDL15 |
Esmase sissetuleku liik |
{LIST} |
|
CCDL16 |
Esmase sissetuleku valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
CCDL17 |
Esmase sissetuleku kontroll |
{LIST} |
|
CCDL18 |
Eriskeem |
{ALPHANUM-10000} |
|
CCDL19 |
Algatamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CCDL20 |
Algatamise kanal |
{LIST} |
|
CCDL21 |
Valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
CCDL22 |
Põhisumma jooksevsaldo |
{MONETARY} |
|
CCDL23 |
Krediidilimiidi kogusumma |
{MONETARY} |
|
CCDL24 |
Ostuhind |
{PERCENTAGE} |
|
CCDL25 |
Põhisumma maksepuhkuse lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CCDL26 |
Graafikujärgsete põhiosamaksete sagedus |
{LIST} |
|
CCDL27 |
Graafikujärgsete intressimaksete sagedus |
{LIST} |
|
CCDL28 |
Tasumisele kuuluv summa |
{MONETARY} |
|
CCDL29 |
Kehtiv intressimäär |
{PERCENTAGE} |
|
CCDL30 |
Kehtiv intressimääraindeks |
{LIST} |
|
CCDL31 |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood |
{LIST} |
|
CCDL32 |
Maksete arv enne väärtpaberistamist |
{INTEGER-9999} |
|
CCDL33 |
Restruktureerimise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CCDL34 |
Kuupäev, mil viimati olid võlgnevused |
{DATEFORMAT} |
|
CCDL35 |
Võlgnevuste päevade arv |
{INTEGER-9999} |
|
CCDL36 |
Võlgnevuste saldo |
{MONETARY} |
|
CCDL37 |
Konto staatus |
{LIST} |
|
CCDL38 |
Makseviivituse või sundtäitmise põhjus |
{LIST} |
|
CCDL39 |
Makseviivituse summa |
{MONETARY} |
|
CCDL40 |
Makseviivituse kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
CCDL41 |
Kumulatiivsed sissenõutud summad |
{MONETARY} |
|
CCDL42 |
Algse laenuandja nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
CCDL43 |
Algse laenuandja juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
CCDL44 |
Algse laenuandja asutamise riik |
{COUNTRYCODE_2} |
|
CCDL45 |
Algataja nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
CCDL46 |
Algataja juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
CCDL47 |
Algataja asutamise riik |
{COUNTRYCODE_2} |
VIII LISA
Aluspositsioonide vorm – Liising
|
ANDMEVÄLJA KOOD |
ANDMEVÄLJA NIMI |
VORMING |
|
Aluspositsioone käsitleva teabe osa |
||
|
LESL1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
LESL2 |
Algne aluspositsiooni tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
LESL3 |
Uus aluspositsiooni tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
LESL4 |
Algne võlgniku tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
LESL5 |
Uus võlgniku tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
LESL6 |
Andmete seisu kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
LESL7 |
Kogumisse lisamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
LESL8 |
Tagasiostukuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
LESL9 |
Väljamakse kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
LESL10 |
Geograafiline piirkond – võlgnik |
{NUTS} |
|
LESL11 |
Geograafiliste piirkondade liigitus |
{YEAR} |
|
LESL12 |
Halvenenud krediidikvaliteediga võlgnik |
{Y/N} |
|
LESL13 |
Basel III kohane võlgniku segment |
{LIST} |
|
LESL14 |
Kliendi liik |
{LIST} |
|
LESL15 |
Tegevusala NACE kood |
{NACE} |
|
LESL16 |
Ettevõtja suurus |
{LIST} |
|
LESL17 |
Tulu |
{MONETARY} |
|
LESL18 |
Finantsaruannete valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
LESL19 |
Toote liik |
{LIST} |
|
LESL20 |
Sündikaat |
{Y/N} |
|
LESL21 |
Eriskeem |
{ALPHANUM-10000} |
|
LESL22 |
Algatamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
LESL23 |
Lõpptähtaeg |
{DATEFORMAT} |
|
LESL24 |
Algne kestus |
{INTEGER-9999} |
|
LESL25 |
Algatamise kanal |
{LIST} |
|
LESL26 |
Valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
LESL27 |
Põhisumma algsaldo |
{MONETARY} |
|
LESL28 |
Põhisumma jooksevsaldo |
{MONETARY} |
|
LESL29 |
Ostuhind |
{PERCENTAGE} |
|
LESL30 |
Väärtpaberistatud jääkväärtus |
{MONETARY} |
|
LESL31 |
Amortiseerimise liik |
{LIST} |
|
LESL32 |
Põhisumma maksepuhkuse lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
LESL33 |
Graafikujärgsete põhiosamaksete sagedus |
{LIST} |
|
LESL34 |
Graafikujärgsete intressimaksete sagedus |
{LIST} |
|
LESL35 |
Tasumisele kuuluv summa |
{MONETARY} |
|
LESL36 |
Kehtiv intressimäär |
{PERCENTAGE} |
|
LESL37 |
Kehtiv intressimääraindeks |
{LIST} |
|
LESL38 |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood |
{LIST} |
|
LESL39 |
Kehtiv intressimäära marginaal |
{PERCENTAGE} |
|
LESL40 |
Intressimäära korrigeerimise intervall |
{INTEGER-9999} |
|
LESL41 |
Intressimäära ülempiir |
{PERCENTAGE} |
|
LESL42 |
Intressimäära alampiir |
{PERCENTAGE} |
|
LESL43 |
Maksete arv enne väärtpaberistamist |
{INTEGER-9999} |
|
LESL44 |
Aastas lubatud ettemaksete protsent |
{PERCENTAGE} |
|
LESL45 |
Ettemaksete tegemise keelu lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
LESL46 |
Ettemaksete tasu |
{MONETARY} |
|
LESL47 |
Ettemaksete tasu nõudmise lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
LESL48 |
Ettemakse kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
LESL49 |
Kumulatiivsed ettemaksed |
{MONETARY} |
|
LESL50 |
Ostuvõimaluse hind |
{MONETARY} |
|
LESL51 |
Sissemakse summa |
{MONETARY} |
|
LESL52 |
Vara praegune jääkväärtus |
{MONETARY} |
|
LESL53 |
Restruktureerimise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
LESL54 |
Kuupäev, mil viimati olid võlgnevused |
{DATEFORMAT} |
|
LESL55 |
Võlgnevuste saldo |
{MONETARY} |
|
LESL56 |
Võlgnevuste päevade arv |
{INTEGER-9999} |
|
LESL57 |
Konto staatus |
{LIST} |
|
LESL58 |
Makseviivituse või sundtäitmise põhjus |
{LIST} |
|
LESL59 |
Makseviivituse summa |
{MONETARY} |
|
LESL60 |
Makseviivituse kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
LESL61 |
Jaotatud kahjum |
{MONETARY} |
|
LESL62 |
Kumulatiivsed sissenõutud summad |
{MONETARY} |
|
LESL63 |
Sissenõudmise allikas |
{LIST} |
|
LESL64 |
Hoiuste summa |
{MONETARY} |
|
LESL65 |
Geograafiline piirkond – tagatis |
{NUTS} |
|
LESL66 |
Tootja |
{ALPHANUM-100} |
|
LESL67 |
Mudel |
{ALPHANUM-100} |
|
LESL68 |
Tootmise/ehitamise aasta |
{YEAR} |
|
LESL69 |
Uus või kasutatud |
{LIST} |
|
LESL70 |
Vara algne jääkväärtus |
{MONETARY} |
|
LESL71 |
Tagatise liik |
{LIST} |
|
LESL72 |
Algne väärtus |
{MONETARY} |
|
LESL73 |
Algne hindamismeetod |
{LIST} |
|
LESL74 |
Algne hindamispäev |
{DATEFORMAT} |
|
LESL75 |
Praegune väärtus |
{MONETARY} |
|
LESL76 |
Praegune hindamismeetod |
{LIST} |
|
LESL77 |
Kehtiv hindamispäev |
{DATEFORMAT} |
|
LESL78 |
Liisitud esemete arv |
{INTEGER-9999} |
|
LESL79 |
Algse laenuandja nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
LESL80 |
Algse laenuandja juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
LESL81 |
Algse laenuandja asutamise riik |
{COUNTRYCODE_2} |
|
LESL82 |
Algataja nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
LESL83 |
Algataja juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
LESL84 |
Algataja asutamise riik |
{COUNTRYCODE_2} |
IX LISA
Aluspositsioonide vorm – MUU
|
ANDMEVÄLJA KOOD |
ANDMEVÄLJA NIMI |
VORMING |
|
Aluspositsioone käsitleva teabe osa |
||
|
ESTL1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
ESTL2 |
Algne aluspositsiooni tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
ESTL3 |
Uus aluspositsiooni tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
ESTL4 |
Algne võlgniku tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
ESTL5 |
Uus võlgniku tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
ESTL6 |
Andmete seisu kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
ESTL7 |
Kogumisse lisamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
ESTL8 |
Tagasiostukuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
ESTL9 |
Väljamakse kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
ESTL10 |
Kirjeldus |
{ALPHANUM-1000} |
|
ESTL11 |
Geograafiline piirkond – võlgnik |
{NUTS} |
|
ESTL12 |
Geograafiliste piirkondade liigitus |
{YEAR} |
|
ESTL13 |
Tööalane staatus |
{LIST} |
|
ESTL14 |
Halvenenud krediidikvaliteediga võlgnik |
{Y/N} |
|
ESTL15 |
Võlgniku õiguslik vorm |
{LIST} |
|
ESTL16 |
Tegevusala NACE kood |
{NACE} |
|
ESTL17 |
Esmane sissetulek |
{MONETARY} |
|
ESTL18 |
Esmase sissetuleku liik |
{LIST} |
|
ESTL19 |
Esmase sissetuleku valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
ESTL20 |
Esmase sissetuleku kontroll |
{LIST} |
|
ESTL21 |
Tulu |
{MONETARY} |
|
ESTL22 |
Finantsaruannete valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
ESTL23 |
Rahvusvaheline väärtpaberite identifitseerimisnumber |
{ISIN} |
|
ESTL24 |
Algatamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
ESTL25 |
Lõpptähtaeg |
{DATEFORMAT} |
|
ESTL26 |
Valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
ESTL27 |
Põhisumma algsaldo |
{MONETARY} |
|
ESTL28 |
Põhisumma jooksevsaldo |
{MONETARY} |
|
ESTL29 |
Krediidilimiidi kogusumma |
{MONETARY} |
|
ESTL30 |
Ostuhind |
{PERCENTAGE} |
|
ESTL31 |
Amortiseerimise liik |
{LIST} |
|
ESTL32 |
Põhisumma maksepuhkuse lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
ESTL33 |
Graafikujärgsete põhiosamaksete sagedus |
{LIST} |
|
ESTL34 |
Graafikujärgsete intressimaksete sagedus |
{LIST} |
|
ESTL35 |
Tasumisele kuuluv summa |
{MONETARY} |
|
ESTL36 |
Võla suhe sissetulekusse |
{PERCENTAGE} |
|
ESTL37 |
Väärtpaberistatud põhiosamakse, mis makstakse aluspositsiooni lõpptähtajal (balloon) |
{MONETARY} |
|
ESTL38 |
Intressimäära korrigeerimise intervall |
{INTEGER-9999} |
|
ESTL39 |
Kehtiv intressimäär |
{PERCENTAGE} |
|
ESTL40 |
Kehtiv intressimääraindeks |
{LIST} |
|
ESTL41 |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood |
{LIST} |
|
ESTL42 |
Kehtiv intressimäära marginaal |
{PERCENTAGE} |
|
ESTL43 |
Intressimäära ülempiir |
{PERCENTAGE} |
|
ESTL44 |
Intressimäära alampiir |
{PERCENTAGE} |
|
ESTL45 |
Maksete arv enne väärtpaberistamist |
{INTEGER-9999} |
|
ESTL46 |
Aastas lubatud ettemaksete protsent |
{PERCENTAGE} |
|
ESTL47 |
Ettemaksete tegemise keelu lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
ESTL48 |
Ettemaksete tasu |
{MONETARY} |
|
ESTL49 |
Ettemaksete tasu nõudmise lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
ESTL50 |
Ettemakse kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
ESTL51 |
Kumulatiivsed ettemaksed |
{MONETARY} |
|
ESTL52 |
Kuupäev, mil viimati olid võlgnevused |
{DATEFORMAT} |
|
ESTL53 |
Võlgnevuste saldo |
{MONETARY} |
|
ESTL54 |
Võlgnevuste päevade arv |
{INTEGER-9999} |
|
ESTL55 |
Konto staatus |
{LIST} |
|
ESTL56 |
Makseviivituse või sundtäitmise põhjus |
{LIST} |
|
ESTL57 |
Makseviivituse summa |
{MONETARY} |
|
ESTL58 |
Makseviivituse kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
ESTL59 |
Jaotatud kahjum |
{MONETARY} |
|
ESTL60 |
Kumulatiivsed sissenõutud summad |
{MONETARY} |
|
ESTL61 |
Algataja nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
ESTL62 |
Algataja juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
ESTL63 |
Algataja asutamise riik |
{COUNTRYCODE_2} |
|
ESTL64 |
Algse laenuandja nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
ESTL65 |
Algse laenuandja juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
ESTL66 |
Algse laenuandja asutamise riik |
{COUNTRYCODE_2} |
|
Tagatise tasandi teabe osa |
||
|
ESTC1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
ESTC2 |
Aluspositsiooni tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
ESTC3 |
Algne tagatise tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
ESTC4 |
Uus tagatise tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
ESTC5 |
Geograafiline piirkond – tagatis |
{NUTS} |
|
ESTC6 |
Kaitse liik |
{LIST} |
|
ESTC7 |
Tasu liik |
{LIST} |
|
ESTC8 |
Nõudeõiguse järk |
{INTEGER-9999} |
|
ESTC9 |
Tagatise liik |
{LIST} |
|
ESTC10 |
Praegune väärtus |
{MONETARY} |
|
ESTC11 |
Praegune hindamismeetod |
{LIST} |
|
ESTC12 |
Kehtiv hindamispäev |
{DATEFORMAT} |
|
ESTC13 |
Praegune laenusumma ja tagatise väärtuse suhtarv |
{PERCENTAGE} |
|
ESTC14 |
Algne väärtus |
{MONETARY} |
|
ESTC15 |
Algne hindamismeetod |
{LIST} |
|
ESTC16 |
Algne hindamispäev |
{DATEFORMAT} |
|
ESTC17 |
Algne laenusumma ja tagatise väärtuse suhtarv |
{PERCENTAGE} |
|
ESTC18 |
Müügi kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
ESTC19 |
Müügihind |
{MONETARY} |
|
ESTC20 |
Tagatise valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
X LISA
Aluspositsioonide vorm – Lisa viivisnõuete korral
|
ANDMEVÄLJA KOOD |
ANDMEVÄLJA NIMI |
VORMING |
|
Aluspositsioone käsitleva teabe osa |
||
|
NPEL1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
NPEL2 |
Algne aluspositsiooni tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
NPEL3 |
Uus aluspositsiooni tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
NPEL4 |
Algne võlgniku tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
NPEL5 |
Uus võlgniku tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
NPEL6 |
Andmete seisu kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL7 |
Pankrotivara haldamise menetluses |
{Y/N} |
|
NPEL8 |
Viimase kontakti kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL9 |
Surnud |
{Y/N} |
|
NPEL10 |
Õiguslik staatus |
{LIST} |
|
NPEL11 |
Kohtumenetluse liik |
{LIST} |
|
NPEL12 |
Kohtumenetluse nimi |
{ALPHANUM-1000} |
|
NPEL13 |
Lõpetatud kohtumenetlused |
{ALPHANUM-1000} |
|
NPEL14 |
Käimasoleva kohtumenetlusse kaasamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL15 |
Pankrotihalduri määramise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL16 |
Praeguste kohtuotsuste arv |
{INTEGER-9999} |
|
NPEL17 |
Tehtud kohtuotsuste arv |
{INTEGER-9999} |
|
NPEL18 |
Välise nõude teate esitamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL19 |
Õiguste säilitamise kirja esitamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL20 |
Kohtu jurisdiktsioon |
{COUNTRYCODE_2} |
|
NPEL21 |
Valduse üleandmise otsuse tegemise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL22 |
Märkused muu vaidlusega seotud menetluse kohta |
{ALPHANUM-1000} |
|
NPEL23 |
Kohaldatav õigus |
{COUNTRYCODE_2} |
|
NPEL24 |
Kohandatud tagasimaksmise kirjeldus |
{ALPHANUM-1000} |
|
NPEL25 |
Ainult intresside tagasimaksmise perioodi alguskuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL26 |
Ainult intresside tagasimaksmise perioodi lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL27 |
Jooksvate fikseeritud intresside tagasimaksmise perioodi alguskuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL28 |
Jooksvate fikseeritud intresside tagasimaksmise perioodi lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL29 |
Intressimäär varasema määra juurde tagasipöördumise korral praeguse seisuga |
{PERCENTAGE} |
|
NPEL30 |
Viimase makse kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL31 |
Sündikaatosa |
{PERCENTAGE} |
|
NPEL32 |
Hüpoteeklaenuvõlgade vähendamise protsessi kaasamine |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL33 |
Staatus hüpoteeklaenuvõlgade vähendamise protsessis |
{LIST} |
|
NPEL34 |
Välise kogumise tasand |
{Y/N} |
|
NPEL35 |
Tagasimakseplaan |
{Y/N} |
|
NPEL36 |
Makseraskuste tõttu restruktureerimise tasand |
{Y/N} |
|
NPEL37 |
Esimene makseraskuste tõttu restruktureerimise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL38 |
Varasemate makseraskuste tõttu restruktureerimiste arv |
{INTEGER-9999} |
|
NPEL39 |
Põhiosa kustutamine |
{MONETARY} |
|
NPEL40 |
Põhiosa kustutamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL41 |
Makseraskuste tõttu restruktureerimise lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL42 |
Tagasimaksesumma makseraskuste tõttu restruktureerimise raames |
{MONETARY} |
|
Tagatise tasandi teabe osa |
||
|
NPEC1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
NPEC2 |
Aluspositsiooni tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
NPEC3 |
Algne tagatise tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
NPEC4 |
Uus tagatise tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
NPEC5 |
Tasumisele kuuluv käibemaks |
{PERCENTAGE} |
|
NPEC6 |
Valmis osa protsentides |
{PERCENTAGE} |
|
NPEC7 |
Täitmisele pööramise seis |
{Y/N} |
|
NPEC8 |
Täitmisele pööramise seis – kolmandad isikud |
{Y/N} |
|
NPEC9 |
Määratud hüpoteeklaenusumma |
{MONETARY} |
|
NPEC10 |
Kõrgema nõudeõiguse järgu aluspositsioon |
{MONETARY} |
|
NPEC11 |
Täitmisele pööramise kirjeldus |
{ALPHANUM-1000} |
|
NPEC12 |
Kohtuliku hinnangu kohane summa |
{MONETARY} |
|
NPEC13 |
Kohtuliku hinnangu kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
NPEC14 |
Turuhind |
{MONETARY} |
|
NPEC15 |
Pakkumishind |
{MONETARY} |
|
NPEC16 |
Kinnisvara müügiks ettevalmistamise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
NPEC17 |
Kinnisvara turule panemise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
NPEC18 |
Turul pakkumise tegemise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
NPEC19 |
Müügi kokkuleppimise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
NPEC20 |
Lepingu kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
NPEC21 |
Esimese enampakkumise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
NPEC22 |
Kohtu määratud baashind esimesel enampakkumisel |
{MONETARY} |
|
NPEC23 |
Järgmise enampakkumise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
NPEC24 |
Kohtu määratud baashind järgmisel enampakkumisel |
{MONETARY} |
|
NPEC25 |
Viimase enampakkumise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
NPEC26 |
Kohtu määratud baashind viimasel enampakkumisel |
{MONETARY} |
|
NPEC27 |
Ebaõnnestunud enampakkumiste arv |
{INTEGER-9999} |
|
Varasemate kogumiste teabe osa |
||
|
NPEH1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
NPEH2 |
Aluspositsiooni tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
NPEH[3–38] |
Seaduslik tasumata summa kuul n |
{MONETARY} |
|
NPEH[39–74] |
Tasumata summad kuul n – ajaloolised andmed |
{MONETARY} |
|
NPEH[75–110] |
Tagasimaksete ajalugu – mitte tagatise müügist kuul n |
{MONETARY} |
|
NPEH[111–146] |
Tagasimaksete ajalugu – tagatise müügist kuul n |
{MONETARY} |
XI LISA
Aluspositsioonide vorm – Varaga tagatud kommertsväärtpaber
|
ANDMEVÄLJA KOOD |
ANDMEVÄLJA NIMI |
VORMING |
|
Aluspositsioone käsitleva teabe osa |
||
|
IVAL1 |
Kordumatu tunnus – varaga tagatud kommertsväärtpaberite programm |
{ALPHANUM-28} |
|
IVAL2 |
Kordumatu tunnus – varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehing |
{ALPHANUM-36} |
|
IVAL3 |
Algne aluspositsiooni tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
IVAL4 |
Uus aluspositsiooni tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
IVAL5 |
Aluspositsiooni liik |
{LIST} |
|
IVAL6 |
Andmete seisu kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
IVAL7 |
Geograafiline piirkond – suurim riskipositsioonide kontsentreerumine 1 |
{NUTS} |
|
IVAL8 |
Geograafiline piirkond – suurim riskipositsioonide kontsentreerumine 2 |
{NUTS} |
|
IVAL9 |
Geograafiline piirkond – suurim riskipositsioonide kontsentreerumine 3 |
{NUTS} |
|
IVAL10 |
Geograafiliste piirkondade liigitus |
{YEAR} |
|
IVAL11 |
Põhisumma jooksevsaldo |
{MONETARY} |
|
IVAL12 |
Aluspositsioonide arv |
{INTEGER-999999999} |
|
IVAL13 |
Riskipositsioonid eurodes |
{MONETARY} |
|
IVAL14 |
Riskipositsioonid Inglise naeltes |
{MONETARY} |
|
IVAL15 |
Riskipositsioonid USA dollarites |
{MONETARY} |
|
IVAL16 |
Muud riskipositsioonid |
{MONETARY} |
|
IVAL17 |
Maksimaalne järelejäänud tähtaeg |
{INTEGER-9999} |
|
IVAL18 |
Keskmine järelejäänud tähtaeg |
{INTEGER-9999} |
|
IVAL19 |
Praegune laenusumma ja tagatise väärtuse suhtarv |
{PERCENTAGE} |
|
IVAL20 |
Võla suhe sissetulekusse |
{PERCENTAGE} |
|
IVAL21 |
Amortiseerimise liik |
{MONETARY} |
|
IVAL22 |
Graafikujärgsete põhiosamaksete sagedus madalam kui kord kuus |
{MONETARY} |
|
IVAL23 |
Graafikujärgsete intressimaksete sagedus madalam kui kord kuus |
{MONETARY} |
|
IVAL24 |
Ujuva intressimääraga nõuded |
{MONETARY} |
|
IVAL25 |
Rahastatud summa |
{MONETARY} |
|
IVAL26 |
Lahjendused |
{MONETARY} |
|
IVAL27 |
Tagasi ostetud riskipositsioonid |
{MONETARY} |
|
IVAL28 |
Makseviivituses olevad või langenud väärtusega nõuded väärtpaberistamise hetkel |
{MONETARY} |
|
IVAL29 |
Makseviivituses olevad riskipositsioonid |
{MONETARY} |
|
IVAL30 |
Makseviivituses olevad riskipositsioonid – CRR |
{MONETARY} |
|
IVAL31 |
Perioodi jooksul maha kantud kogusumma |
{MONETARY} |
|
IVAL32 |
Võlgnevused – 1–29 päeva |
{PERCENTAGE} |
|
IVAL33 |
Võlgnevused – 30–59 päeva |
{PERCENTAGE} |
|
IVAL34 |
Võlgnevused – 60–89 päeva |
{PERCENTAGE} |
|
IVAL35 |
Võlgnevused – 90–119 päeva |
{PERCENTAGE} |
|
IVAL36 |
Võlgnevused – 120–149 päeva |
{PERCENTAGE} |
|
IVAL37 |
Võlgnevused – 150–179 päeva |
{PERCENTAGE} |
|
IVAL38 |
Võlgnevused – üle 180 päeva |
{PERCENTAGE} |
|
IVAL39 |
Restruktureeritud riskipositsioonid |
{PERCENTAGE} |
|
IVAL40 |
Restruktureeritud (0–1 a enne ülekandmist) riskipositsioonid |
{MONETARY} |
|
IVAL41 |
Restruktureeritud (1–3 a enne ülekandmist) riskipositsioonid |
{MONETARY} |
|
IVAL42 |
Restruktureeritud (> 3 a enne ülekandmist) riskipositsioonid |
{MONETARY} |
|
IVAL43 |
Restruktureeritud riskipositsioonid (intressimäär) |
{MONETARY} |
|
IVAL44 |
Restruktureeritud riskipositsioonid (tagasimaksegraafik) |
{MONETARY} |
|
IVAL45 |
Restruktureeritud riskipositsioonid (lõpptähtaeg) |
{MONETARY} |
|
IVAL46 |
Restruktureeritud (0–1 a enne ülekandmist ja uute võlgnevusteta) riskipositsioonid |
{MONETARY} |
|
IVAL47 |
Restruktureeritud (uute võlgnevusteta) riskipositsioonid |
{MONETARY} |
|
IVAL48 |
Restruktureeritud (uute võlgnevustega) riskipositsioonid |
{MONETARY} |
|
IVAL49 |
Restruktureeritud riskipositsioonid (muu) |
{MONETARY} |
XII LISA
Investori aruande vorm – Varaga tagamata kommertsväärtpaberite väärtpaberistamine
|
ANDMEVÄLJA KOOD |
ANDMEVÄLJA NIMI |
VORMING |
|
Väärtpaberistamise teabe osa |
||
|
IVSS1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
IVSS2 |
Andmete seisu kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
IVSS3 |
Väärtpaberistamise nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
IVSS4 |
Aruandva üksuse nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
IVSS5 |
Aruandva üksuse kontaktisik |
{ALPHANUM-256} |
|
IVSS6 |
Aruandva üksuse telefoninumber |
{TELEPHONE} |
|
IVSS7 |
Aruandva üksuse e-posti aadress |
{ALPHANUM-256} |
|
IVSS8 |
Riski säilitamise meetod |
{LIST} |
|
IVSS9 |
Riski säilitaja |
{LIST} |
|
IVSS10 |
Aluspositsiooni liik |
{LIST} |
|
IVSS11 |
Riski ülekandmise meetod |
{Y/N} |
|
IVSS12 |
Käivitavad näitajad/suhtarvud |
{Y/N} |
|
IVSS13 |
Uuenemis-/käivitusperioodi lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
IVSS14 |
Perioodi jooksul sisse nõutud põhisumma |
{MONETARY} |
|
IVSS15 |
Perioodi jooksul sisse nõutud intressid |
{MONETARY} |
|
IVSS16 |
Perioodi jooksul kogutud põhisumma |
{MONETARY} |
|
IVSS17 |
Perioodi jooksul kogutud intressid |
{MONETARY} |
|
IVSS18 |
Likviidsusliini kasutamine |
{Y/N} |
|
IVSS19 |
Väärtpaberistamise ületulu |
{MONETARY} |
|
IVSS20 |
Ületulu lukustamise mehhanism |
{Y/N} |
|
IVSS21 |
Praegune ületagatus |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS22 |
Aastapõhine püsiv ettemaksumäär |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS23 |
Lahjendused |
{MONETARY} |
|
IVSS24 |
Perioodi jooksul maha kantud kogusumma |
{MONETARY} |
|
IVSS25 |
Tagasi ostetud riskipositsioonid |
{MONETARY} |
|
IVSS26 |
Restruktureeritud riskipositsioonid |
{MONETARY} |
|
IVSS27 |
Aastapõhine püsiv makseviivituse määr |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS28 |
Makseviivituses olevad riskipositsioonid |
{MONETARY} |
|
IVSS29 |
Makseviivituses olevad riskipositsioonid – CRR |
{MONETARY} |
|
IVSS30 |
Riskikaalu meetod |
{LIST} |
|
IVSS31 |
Võlgniku makseviivituse tõenäosus [0,00 %,0,10 %) |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS32 |
Võlgniku makseviivituse tõenäosus [0,10 %,0,25 %) |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS33 |
Võlgniku makseviivituse tõenäosus [0,25 %,1,00 %) |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS34 |
Võlgniku makseviivituse tõenäosus [1,00 %,7,50 %) |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS35 |
Võlgniku makseviivituse tõenäosus [7,50 %,20,00 %) |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS36 |
Võlgniku makseviivituse tõenäosus [20,00 %,100,00 %] |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS37 |
Makseviivitusest tingitud kahjumäära sisehinnang |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS38 |
Võlgnevused – 1–29 päeva |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS39 |
Võlgnevused – 30–59 päeva |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS40 |
Võlgnevused – 60–89 päeva |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS41 |
Võlgnevused – 90–119 päeva |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS42 |
Võlgnevused – 120–149 päeva |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS43 |
Võlgnevused – 150–179 päeva |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS44 |
Võlgnevused – üle 180 päeva |
{PERCENTAGE} |
|
Testide/sündmuste/käivitajate teabe osa |
||
|
IVSR1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
IVSR2 |
Algne testi/sündmuse/käivitaja tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
IVSR3 |
Uus testi/sündmuse/käivitaja tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
IVSR4 |
Kirjeldus |
{ALPHANUM-100000} |
|
IVSR5 |
Künnise tase |
{NUMERIC} |
|
IVSR6 |
Tegelik väärtus |
{NUMERIC} |
|
IVSR7 |
Staatus |
{Y/N} |
|
IVSR8 |
Heastamisperiood |
{INTEGER-9999} |
|
IVSR9 |
Arvutamise sagedus |
{INTEGER-9999} |
|
IVSR10 |
Rikkumise tagajärg |
{LIST} |
|
Rahavoo teabe osa |
||
|
IVSF1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
IVSF2 |
Algne rahavoo allika tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
IVSF3 |
Uus rahavoo allika tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
IVSF4 |
Rahavoo allikas |
{ALPHANUM-1000} |
|
IVSF5 |
Perioodil makstud summa |
{MONETARY} |
|
IVSF6 |
Hiljem kättesaadavad vahendid |
{MONETARY} |
XIII LISA
Investori aruande vorm – Varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamine
|
ANDMEVÄLJA KOOD |
ANDMEVÄLJA NIMI |
VORMING |
|
Programmi teabe osa |
||
|
IVAS1 |
Kordumatu tunnus – varaga tagatud kommertsväärtpaberite programm |
{ALPHANUM-28} |
|
IVAS2 |
Andmete seisu kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
IVAS3 |
Aruandva üksuse nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
IVAS4 |
Aruandva üksuse kontaktisik |
{ALPHANUM-256} |
|
IVAS5 |
Aruandva üksuse telefoninumber |
{TELEPHONE} |
|
IVAS6 |
Aruandva üksuse e-posti aadress |
{ALPHANUM-256} |
|
IVAS7 |
Käivitavad näitajad/suhtarvud |
{Y/N} |
|
IVAS8 |
Nõuetele mittevastavad riskipositsioonid |
{MONETARY} |
|
IVAS9 |
Kaalutud keskmine järelejäänud tähtaeg |
{INTEGER-9999} |
|
IVAS10 |
Riski säilitamise meetod |
{LIST} |
|
IVAS11 |
Riski säilitaja |
{LIST} |
|
Tehingu teabe osa |
||
|
IVAN1 |
Kordumatu tunnus – varaga tagatud kommertsväärtpaberite programm |
{ALPHANUM-28} |
|
IVAN2 |
Kordumatu tunnus – varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehing |
{ALPHANUM-36} |
|
IVAN3 |
Andmete seisu kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
IVAN4 |
Tegevusala NACE kood |
{NACE} |
|
IVAN5 |
Riski säilitamise meetod |
{LIST} |
|
IVAN6 |
Riski säilitaja |
{LIST} |
|
IVAN7 |
Kaalutud keskmine järelejäänud tähtaeg |
{INTEGER-9999} |
|
Testide/sündmuste/käivitajate teabe osa |
||
|
IVAR1 |
Kordumatu tunnus – varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehing |
{ALPHANUM-36} |
|
IVAR2 |
Algne testi/sündmuse/käivitaja tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
IVAR3 |
Uus testi/sündmuse/käivitaja tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
IVAR4 |
Kirjeldus |
{ALPHANUM-100000} |
|
IVAR5 |
Staatus |
{Y/N} |
|
IVAR6 |
Rikkumise tagajärg |
{LIST} |
XIV LISA
Siseteabe või olulise sündmuse vorm – Varaga tagamata kommertsväärtpaberite väärtpaberistamine
|
ANDMEVÄLJA KOOD |
ANDMEVÄLJA NIMI |
VORMING |
|
Väärtpaberistamise teabe osa |
||
|
SESS1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
SESS2 |
Andmete seisu kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
SESS3 |
Ei ole enam lihtne, läbipaistev ja standarditud väärtpaberistamine |
{Y/N} |
|
SESS4 |
Parandusmeetmed |
{Y/N} |
|
SESS5 |
Haldusmeetmed |
{Y/N} |
|
SESS6 |
Tehingudokumentide oluline muudatus |
{ALPHANUM-1000000} |
|
SESS7 |
Müügi lõpuleviimine |
{Y/N} |
|
SESS8 |
Praeguse kaskaadi liik |
{LIST} |
|
SESS9 |
Ühisusaldusfondi liik |
{LIST} |
|
SESS10 |
Väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja väärtus |
{MONETARY} |
|
SESS11 |
Väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja põhiosa väärtus |
{MONETARY} |
|
SESS12 |
Väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja kontode arv |
{INTEGER-999999999} |
|
SESS13 |
Võlakirja põhisumma |
{MONETARY} |
|
SESS14 |
Müüja osa |
{PERCENTAGE} |
|
SESS15 |
Rahastamise osa |
{PERCENTAGE} |
|
SESS16 |
Seeriale eraldatud tulu |
{MONETARY} |
|
SESS17 |
Intressimäära vahetustehingu võrdlusalus |
{LIST} |
|
SESS18 |
Intressimäära vahetustehingu lõpptähtaeg |
{DATEFORMAT} |
|
SESS19 |
Intressimäära vahetustehingu tinglik väärtus |
{MONETARY} |
|
SESS20 |
Maksja valuuta valuutavahetustehingus |
{CURRENCYCODE_3} |
|
SESS21 |
Saaja valuuta valuutavahetustehingus |
{CURRENCYCODE_3} |
|
SESS22 |
Vahetuskurss valuutavahetustehingus |
{PERCENTAGE} |
|
SESS23 |
Valuuta vahetustehingu lõpptähtaeg |
{DATEFORMAT} |
|
SESS24 |
Valuuta vahetustehingu tinglik väärtus |
{MONETARY} |
|
Seeria/võlakirja tasandi teabe osa |
||
|
SEST1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
SEST2 |
Algne seeria tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
SEST3 |
Uus seeria tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
SEST4 |
Rahvusvaheline väärtpaberite identifitseerimisnumber |
{ISIN} |
|
SEST5 |
Seeria nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
SEST6 |
Seeria/võlakirja liik |
{LIST} |
|
SEST7 |
Valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
SEST8 |
Põhisumma algsaldo |
{MONETARY} |
|
SEST9 |
Põhisumma jooksevsaldo |
{MONETARY} |
|
SEST10 |
Intressimaksete sagedus |
{LIST} |
|
SEST11 |
Intressimakse kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
SEST12 |
Põhiosamakse kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
SEST13 |
Kehtiv kupong |
{PERCENTAGE} |
|
SEST14 |
Kehtiv intressimäära marginaal/intressivahe |
{PERCENTAGE} |
|
SEST15 |
Kupongi alampiir |
{PERCENTAGE} |
|
SEST16 |
Kupongi ülempiir |
{PERCENTAGE} |
|
SEST17 |
Suurema/väiksema kupongi väärtus |
{PERCENTAGE} |
|
SEST18 |
Suurema/väiksema kupongi kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
SEST19 |
Tööpäevade kindlaksmääramise tava |
{LIST} |
|
SEST20 |
Kehtiv intressimääraindeks |
{LIST} |
|
SEST21 |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood |
{LIST} |
|
SEST22 |
Emiteerimise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
SEST23 |
Väljamakse kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
SEST24 |
Õiguslik lõpptähtaeg |
{DATEFORMAT} |
|
SEST25 |
Pikendusklausel |
{LIST} |
|
SEST26 |
Järgmine tagasiostuõiguse tekkimise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
SEST27 |
Lõpetava ostuoptsiooni künnis |
{ALPHANUM-1000} |
|
SEST28 |
Järgmine müügioptsiooni kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
SEST29 |
Intressiarvestusmeetod |
{LIST} |
|
SEST30 |
Arveldustava |
{LIST} |
|
SEST31 |
Praegune alumine eraldamispunkt |
{PERCENTAGE} |
|
SEST32 |
Algne alumine eraldamispunkt |
{PERCENTAGE} |
|
SEST33 |
Praegune krediidikvaliteedi parandamine |
{PERCENTAGE} |
|
SEST34 |
Algne krediidikvaliteedi parandamine |
{PERCENTAGE} |
|
SEST35 |
Krediidikvaliteedi parandamise valem |
{ALPHANUM-1000} |
|
SEST36 |
Samasse nõudeõiguse järku kuuluvad seeriad |
{ISIN} |
|
SEST37 |
Kõrgema nõudeõiguse järgu seeriad |
{ISIN} |
|
SEST38 |
Tagasimaksmata summa põhisumma puudujäägi konto (Principal Deficiency Ledger) kohaselt |
{MONETARY} |
|
SEST39 |
Garantiiandja juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
SEST40 |
Garantiiandja nimi |
{ALPHANUM-1000} |
|
SEST41 |
Garantiiandja – ESA allsektor |
{ESA} |
|
SEST42 |
Kaitse liik |
{LIST} |
|
Konto tasandi teabe osa |
||
|
SESA1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
SESA2 |
Algne konto tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
SESA3 |
Uus konto tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
SESA4 |
Konto liik |
{LIST} |
|
SESA5 |
Konto sihtsaldo |
{MONETARY} |
|
SESA6 |
Konto tegelik saldo |
{MONETARY} |
|
SESA7 |
Amortiseeruv konto |
{Y/N} |
|
Vastaspoole tasandi teabe osa |
||
|
SESP1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
SESP2 |
Vastaspoole juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
SESP3 |
Vastaspoole nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
SESP4 |
Vastaspoole liik |
{LIST} |
|
SESP5 |
Vastaspoole asukoha riik |
{COUNTRYCODE_2} |
|
SESP6 |
Vastaspoole reitingu künnis |
{ALPHANUM-100000} |
|
SESP7 |
Vastaspoole reiting |
{ALPHANUM-100000} |
|
SESP8 |
Vastaspoole reitingu allika juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
SESP9 |
Vastaspoole reitingu allika nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
Kollateraliseeritud laenukohustuste väärtpaberistamise teabe osa |
||
|
SESC1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
SESC2 |
Mittetagasiostuperioodi lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
SESC3 |
Kollateraliseeritud laenukohustuste liik |
{LIST} |
|
SESC4 |
Praegune periood |
{LIST} |
|
SESC5 |
Praeguse perioodi alguskuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
SESC6 |
Praeguse perioodi lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
SESC7 |
Kontsentreerumise piirmäär |
{PERCENTAGE} |
|
SESC8 |
Piirangud – õiguslik lõpptähtaeg |
{PERCENTAGE} |
|
SESC9 |
Piirangud – allutatud riskipositsioonid |
{PERCENTAGE} |
|
SESC10 |
Piirangud – viivisnõuded |
{PERCENTAGE} |
|
SESC11 |
Piirangud – mitterahalised riskipositsioonid |
{PERCENTAGE} |
|
SESC12 |
Piirangud – nullkupongriskipositsioonid |
{PERCENTAGE} |
|
SESC13 |
Piirangud – omakapitali investeeringud |
{PERCENTAGE} |
|
SESC14 |
Piirangud – osalused |
{PERCENTAGE} |
|
SESC15 |
Piirangud – müük kaalutlusõiguse alusel |
{PERCENTAGE} |
|
SESC16 |
Müük kaalutlusõiguse alusel |
{MONETARY} |
|
SESC17 |
Reinvesteeringud |
{MONETARY} |
|
SESC18 |
Piirangud – krediidikvaliteedi parandamine |
{Y/N} |
|
SESC19 |
Piirangud – noteeringud |
{Y/N} |
|
SESC20 |
Piirangud – tehingud |
{Y/N} |
|
SESC21 |
Piirangud – emissioonid |
{Y/N} |
|
SESC22 |
Piirangud – lunastamine |
{Y/N} |
|
SESC23 |
Piirangud – refinantseerimine |
{Y/N} |
|
SESC24 |
Piirangud – tasu võlakirjade eest |
{Y/N} |
|
SESC25 |
Piirangud – krediidiriski kaitse |
{Y/N} |
|
SESC26 |
Tagatise likvideerimise periood |
{INTEGER-9999} |
|
SESC27 |
Tagatise likvideerimine – loobumine |
{Y/N} |
|
Kollateraliseeritud laenukohustuste halduri teabe osa |
||
|
SESL1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
SESL2 |
Kollateraliseeritud laenukohustuste halduri juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
SESL3 |
Halduri nimi |
{ALPHANUM-1000} |
|
SESL4 |
Asutamiskuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
SESL5 |
Registreerimiskuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
SESL6 |
Töötajad |
{INTEGER-9999} |
|
SESL7 |
Töötajad – kollateraliseeritud laenukohustused |
{INTEGER-9999} |
|
SESL8 |
Töötajad – restruktureerimine |
{INTEGER-9999} |
|
SESL9 |
Valitsetavad varad |
{MONETARY} |
|
SESL10 |
Valitsetavad varad – finantsvõimendusega laenud |
{MONETARY} |
|
SESL11 |
Valitsetavad varad – kollateraliseeritud laenukohustused |
{MONETARY} |
|
SESL12 |
Valitsetavad varad – EL |
{MONETARY} |
|
SESL13 |
Valitsetavad varad – ELi kollateraliseeritud laenukohustused |
{MONETARY} |
|
SESL14 |
ELi kollateraliseeritud laenukohustuste arv |
{INTEGER-9999} |
|
SESL15 |
Kapital |
{MONETARY} |
|
SESL16 |
Kapital – riski säilitamine |
{MONETARY} |
|
SESL17 |
Arveldusaeg |
{INTEGER-9999} |
|
SESL18 |
Hinnastamise sagedus |
{INTEGER-9999} |
|
SESL19 |
Makseviivituse määr – 1 aasta |
{PERCENTAGE} |
|
SESL20 |
Makseviivituse määr – 5 aastat |
{PERCENTAGE} |
|
SESL21 |
Makseviivituse määr – 10 aastat |
{PERCENTAGE} |
|
Sünteetilise katte teabe osa |
||
|
SESV1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
SESV2 |
Kaitseinstrumendi tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
SESV3 |
Kaitse liik |
{LIST} |
|
SESV4 |
Kaitseinstrumendi ISIN-kood |
{ISIN} |
|
SESV5 |
Kaitse andja nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
SESV6 |
Kaitse andja juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
SESV7 |
Avaliku sektori asutus riskikaaluga null |
{Y/N} |
|
SESV8 |
Kohaldatav õigus |
{COUNTRYCODE_2} |
|
SESV9 |
ISDA raamleping |
{LIST} |
|
SESV10 |
Makseviivituse juhud ja lõpetamissündmused |
{LIST} |
|
SESV11 |
Sünteetilise väärtpaberistamise liik |
{Y/N} |
|
SESV12 |
Kaitse valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
SESV13 |
Kaitse praegune tinglik väärtus |
{MONETARY} |
|
SESV14 |
Kaitse maksimaalne tinglik väärtus |
{MONETARY} |
|
SESV15 |
Kaitse alumine eraldamispunkt |
{PERCENTAGE} |
|
SESV16 |
Kaitse ülemine eraldamispunkt |
{PERCENTAGE} |
|
SESV17 |
Kaetud võlakirjade ISIN-kood |
{ISIN} |
|
SESV18 |
Kaitsega kaetus |
{LIST} |
|
SESV19 |
Kaitse lõppkuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
SESV20 |
Olulisuse künnised |
{Y/N} |
|
SESV21 |
Maksesumma vabastamise tingimused |
{LIST} |
|
SESV22 |
Korrigeerimismaksed võimalikud |
{Y/N} |
|
SESV23 |
Restruktureerimisperioodi pikkus |
{INTEGER-9999} |
|
SESV24 |
Tagasimaksekohustus |
{Y/N} |
|
SESV25 |
Tagatis asendatav |
{Y/N} |
|
SESV26 |
Tagatisega kaetuse nõuded |
{PERCENTAGE} |
|
SESV27 |
Tagatise algne marginaal |
{MONETARY} |
|
SESV28 |
Tagatise ülekandmise tähtaeg |
{INTEGER-9999} |
|
SESV29 |
Arveldamine |
{LIST} |
|
SESV30 |
Maksimaalne lubatud lõpptähtaeg |
{DATEFORMAT} |
|
SESV31 |
Kehtiv indeks kaitse ostjale tehtavate maksete puhul |
{LIST} |
|
SESV32 |
Kehtiva indeksi arvestusperiood kaitse ostjale tehtavate maksete puhul |
{LIST} |
|
SESV33 |
Maksete muutmise sagedus – maksed kaitse ostjale |
{LIST} |
|
SESV34 |
Kehtiv intressimäära marginaal kaitse ostjale tehtavate maksete puhul |
{PERCENTAGE} |
|
SESV35 |
Kehtiv intressimäär kaitse ostjale tehtavate maksete puhul |
{PERCENTAGE} |
|
SESV36 |
Kehtiv indeks kaitse müüjale tehtavate maksete puhul |
{LIST} |
|
SESV37 |
Kehtiva indeksi arvestusperiood kaitse müüjale tehtavate maksete puhul |
{LIST} |
|
SESV38 |
Maksete muutmise sagedus – maksed kaitse müüjale |
{LIST} |
|
SESV39 |
Kehtiv intressimäära marginaal kaitse müüjale tehtavate maksete puhul |
{PERCENTAGE} |
|
SESV40 |
Kehtiv intressimäär kaitse müüjale tehtavate maksete puhul |
{PERCENTAGE} |
|
SESV41 |
Ületulu toetus |
{Y/N} |
|
SESV42 |
Ületulu määratlus |
{Y/N} |
|
SESV43 |
Kaitse praegune staatus |
{LIST} |
|
SESV44 |
Pankrot on krediidisündmus |
{Y/N} |
|
SESV45 |
Tasumata jätmine on krediidisündmus |
{Y/N} |
|
SESV46 |
Restruktureerimine on krediidisündmus |
{Y/N} |
|
SESV47 |
Krediidisündmus |
{Y/N} |
|
SESV48 |
Kumulatiivsed maksed kaitse ostjale |
{MONETARY} |
|
SESV49 |
Kumulatiivsed korrigeerimismaksed kaitse ostjale |
{MONETARY} |
|
SESV50 |
Kumulatiivsed maksed kaitse müüjale |
{MONETARY} |
|
SESV51 |
Kumulatiivsed korrigeerimismaksed kaitse müüjale |
{MONETARY} |
|
SESV52 |
Sünteetilise ületulu konto (Synthetic Excess Spread Ledger) kohane summa |
{MONETARY} |
|
Emitendi tagatise teabe osa |
||
|
SESI1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
SESI2 |
Kaitseinstrumendi tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
SESI3 |
Algne tagatisinstrumendi tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
SESI4 |
Uus tagatise tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
SESI5 |
Tagatisinstrumendi ISIN-kood |
{ISIN} |
|
SESI6 |
Tagatisinstrumendi liik |
{LIST} |
|
SESI7 |
Tagatise andja – ESA allsektor |
{ESA} |
|
SESI8 |
Tagatise andja juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
SESI9 |
Kas tagatise andja on seotud algatajaga? |
{Y/N} |
|
SESI10 |
Praegune tagasimaksmata summa |
{MONETARY} |
|
SESI11 |
Instrumendi valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
SESI12 |
Lõpptähtaeg |
{DATEFORMAT} |
|
SESI13 |
Väärtuskärbe |
{PERCENTAGE} |
|
SESI14 |
Kehtiv intressimääraindeks |
{LIST} |
|
SESI15 |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood |
{LIST} |
|
SESI16 |
Sularahahoiuste kehtiv intressimäär |
{PERCENTAGE} |
|
SESI17 |
Tagasiostulepingu vastaspoole nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
SESI18 |
Tagasiostulepingu vastaspoole juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
SESI19 |
Tagasiostulepingu lõpptähtaeg |
{DATEFORMAT} |
|
Muu teabe osa |
||
|
SESO1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
SESO2 |
Muu teabe rea number |
{INTEGER-9999} |
|
SESO3 |
Muu teave |
{ALPHANUM-1000} |
XV LISA
Siseteabe või olulise sündmuse vorm – Varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamine
|
ANDMEVÄLJA KOOD |
ANDMEVÄLJA NIMI |
VORMING |
|
Programmi teabe osa |
||
|
SEAS1 |
Kordumatu tunnus – varaga tagatud kommertsväärtpaberite programm |
{ALPHANUM-28} |
|
SEAS2 |
Andmete seisu kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
SEAS3 |
Ei ole enam lihtne, läbipaistev ja standarditud väärtpaberistamine |
{Y/N} |
|
SEAS4 |
Parandusmeetmed |
{Y/N} |
|
SEAS5 |
Haldusmeetmed |
{Y/N} |
|
SEAS6 |
Tehingudokumentide oluline muudatus |
{ALPHANUM-100000} |
|
SEAS7 |
Kohaldatav õigus |
{COUNTRYCODE_2} |
|
SEAS8 |
Likviidsusliini kestus |
{INTEGER-9999} |
|
SEAS9 |
Likviidsusliiniga kaetus |
{PERCENTAGE} |
|
SEAS10 |
Likviidsusliiniga kaetuse intervall |
{INTEGER-9999} |
|
SEAS11 |
Likviidsusliini lõpptähtaeg |
{DATEFORMAT} |
|
SEAS12 |
Likviidsusliini kasutamine |
{Y/N} |
|
SEAS13 |
Emissiooni kogusumma |
{MONETARY} |
|
SEAS14 |
Maksimaalne emissioon |
{MONETARY} |
|
Tehingu teabe osa |
||
|
SEAR1 |
Kordumatu tunnus – varaga tagatud kommertsväärtpaberite programm |
{ALPHANUM-28} |
|
SEAR2 |
Kordumatu tunnus – varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehing |
{ALPHANUM-36} |
|
SEAR3 |
Tehingut rahastavate programmide arv |
{INTEGER-9999} |
|
SEAR4 |
Ei ole enam lihtne, läbipaistev ja standarditud väärtpaberistamine |
{Y/N} |
|
SEAR5 |
Algataja on programmi sponsori klient |
{Y/N} |
|
SEAR6 |
Tagatisega seotud antud huvid |
{Y/N} |
|
SEAR7 |
Tulu |
{MONETARY} |
|
SEAR8 |
Tegevuskulud |
{MONETARY} |
|
SEAR9 |
Käibevara |
{MONETARY} |
|
SEAR10 |
Sularaha |
{MONETARY} |
|
SEAR11 |
Kaubeldavad väärtpaberid |
{MONETARY} |
|
SEAR12 |
Saadavad arved |
{MONETARY} |
|
SEAR13 |
Lühiajalised kohustused |
{MONETARY} |
|
SEAR14 |
Koguvõlg |
{MONETARY} |
|
SEAR15 |
Omakapital kokku |
{MONETARY} |
|
SEAR16 |
Finantsaruannete valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
SEAR17 |
Sponsor toetab tehingut |
{LIST} |
|
SEAR18 |
Sponsori toetuse liik |
{Y/N} |
|
SEAR19 |
Likviidsusliini kestus |
{INTEGER-9999} |
|
SEAR20 |
Likviidsusliini kasutatud summa |
{MONETARY} |
|
SEAR21 |
Likviidsusliiniga kaetus |
{PERCENTAGE} |
|
SEAR22 |
Likviidsusliiniga kaetuse intervall |
{INTEGER-9999} |
|
SEAR23 |
Likviidsusliini liik |
{LIST} |
|
SEAR24 |
Likviidsusliini tagasiostulepingu lõpptähtaeg |
{DATEFORMAT} |
|
SEAR25 |
Likviidsusliini valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
SEAR26 |
Likviidsusliini lõpptähtaeg |
{DATEFORMAT} |
|
SEAR27 |
Likviidsusliini pakkuja nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
SEAR28 |
Likviidsusliini pakkuja juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
SEAR29 |
Ületagatus/allutatud huvi |
{PERCENTAGE} |
|
SEAR30 |
Tehingu ületulu |
{MONETARY} |
|
SEAR31 |
Akreditiivi avaja nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
SEAR32 |
Akreditiivi avaja juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
SEAR33 |
Akreditiivi valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
SEAR34 |
Akreditiivi pakutav maksimaalne kaitse |
{PERCENTAGE} |
|
SEAR35 |
Garantiiandja nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
SEAR36 |
Garantiiandja juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
SEAR37 |
Garantii maksimaalne ulatus |
{MONETARY} |
|
SEAR38 |
Garantii valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
SEAR39 |
Garantii lõpptähtaeg |
{DATEFORMAT} |
|
SEAR40 |
Nõuete ülekandmise liik |
{LIST} |
|
SEAR41 |
Tagasiostulepingu lõpptähtaeg |
{DATEFORMAT} |
|
SEAR42 |
Ostetud summa |
{MONETARY} |
|
SEAR43 |
Rahaliste vahendite maksimummäär |
{MONETARY} |
|
SEAR44 |
Intressimäära vahetustehingu võrdlusalus |
{LIST} |
|
SEAR45 |
Intressimäära vahetustehingu lõpptähtaeg |
{DATEFORMAT} |
|
SEAR46 |
Intressimäära vahetustehingu tinglik väärtus |
{MONETARY} |
|
SEAR47 |
Maksja valuuta valuutavahetustehingus |
{CURRENCYCODE_3} |
|
SEAR48 |
Saaja valuuta valuutavahetustehingus |
{CURRENCYCODE_3} |
|
SEAR49 |
Vahetuskurss valuutavahetustehingus |
{PERCENTAGE} |
|
SEAR50 |
Valuuta vahetustehingu lõpptähtaeg |
{DATEFORMAT} |
|
SEAR51 |
Valuuta vahetustehingu tinglik väärtus |
{MONETARY} |
|
Seeria/võlakirja tasandi teabe osa |
||
|
SEAT1 |
Kordumatu tunnus – varaga tagatud kommertsväärtpaberite programm |
{ALPHANUM-28} |
|
SEAT2 |
Algne võlakirja tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
SEAT3 |
Uus võlakirja tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
SEAT4 |
Rahvusvaheline väärtpaberite identifitseerimisnumber |
{ISIN} |
|
SEAT5 |
Seeria/võlakirja liik |
{LIST} |
|
SEAT6 |
Emiteerimise kuupäev |
{DATEFORMAT} |
|
SEAT7 |
Õiguslik lõpptähtaeg |
{DATEFORMAT} |
|
SEAT8 |
Valuuta |
{CURRENCYCODE_3} |
|
SEAT9 |
Põhisumma jooksevsaldo |
{MONETARY} |
|
SEAT10 |
Kehtiv kupong |
{PERCENTAGE} |
|
SEAT11 |
Kehtiv intressimääraindeks |
{LIST} |
|
SEAT12 |
Kehtiva intressimääraindeksi arvestusperiood |
{LIST} |
|
SEAT13 |
Intressimaksete sagedus |
{LIST} |
|
SEAT14 |
Praegune krediidikvaliteedi parandamine |
{PERCENTAGE} |
|
SEAT15 |
Krediidikvaliteedi parandamise valem |
{ALPHANUM-1000} |
|
Konto tasandi teabe osa |
||
|
SEAA1 |
Kordumatu tunnus – varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehing |
{ALPHANUM-36} |
|
SEAA2 |
Algne konto tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
SEAA3 |
Uus konto tunnus |
{ALPHANUM-1000} |
|
SEAA4 |
Konto liik |
{LIST} |
|
SEAA5 |
Konto sihtsaldo |
{MONETARY} |
|
SEAA6 |
Konto tegelik saldo |
{MONETARY} |
|
SEAA7 |
Amortiseeruv konto |
{Y/N} |
|
Vastaspoole tasandi teabe osa |
||
|
SEAP1 |
Kordumatu tunnus – varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehing |
{ALPHANUM-36} |
|
SEAP2 |
Vastaspoole juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
SEAP3 |
Vastaspoole nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
SEAP4 |
Vastaspoole liik |
{LIST} |
|
SEAP5 |
Vastaspoole asukoha riik |
{COUNTRYCODE_2} |
|
SEAP6 |
Vastaspoole reitingu künnis |
{ALPHANUM-100000} |
|
SEAP7 |
Vastaspoole reiting |
{ALPHANUM-100000} |
|
SEAP8 |
Vastaspoole reitingu allika juriidilise isiku tunnus |
{LEI} |
|
SEAP9 |
Vastaspoole reitingu allika nimi |
{ALPHANUM-100} |
|
Muu teabe osa |
||
|
SEAO1 |
Kordumatu tunnus |
{ALPHANUM-28} |
|
SEAO2 |
Muu teabe rea number |
{INTEGER-9999} |
|
SEAO3 |
Muu teave |
{ALPHANUM-1000} |
|
3.9.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 289/285 |
KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2020/1226,
12. november 2019,
millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2017/2402 ja sätestatakse regulatiivsed tehnilised standardid, millega määratakse kindlaks teave, mis tuleb esitada vastavalt standardväärtpaberistamise teatega seotud nõuetele
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2017. aasta määrust (EL) 2017/2402, millega kehtestatakse väärtpaberistamise üldnormid ning luuakse lihtsa, läbipaistva ja standarditud väärtpaberistamise erinormid ning millega muudetakse direktiive 2009/65/EÜ, 2009/138/EÜ ja 2011/61/EL ning määrusi (EÜ) nr 1060/2009 ja (EL) nr 648/2012, (1) eriti selle artikli 27 lõiget 6,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määrusega (EL) 2017/2402 on ette nähtud, et väärtpaberistamise tehingu algatajad ja sponsorid esitavad Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele (ESMA) teatava teabe, kui nad leiavad, et väärtpaberistamine vastab kõnealuse määruse artiklites 19–22 ja artiklites 23–26 sätestatud lihtsa, läbipaistva ja standarditud väärtpaberistamise kriteeriumidega seotud nõuetele. Esitatav teave sõltub teatatava väärtpaberistamise liigist. |
|
(2) |
Selleks et pädevad asutused saaksid täita oma ülesandeid ning investorid ja potentsiaalsed investorid oma hoolsuskohustust, on standardväärtpaberistamise teate puhul vaja piisavalt üksikasjalikku teavet, et teha kindlaks, kas standardväärtpaberistamise kriteeriumid on täidetud. Homogeensuskriteeriumi hindamiseks tuleks teates esitada konkreetse homogeensusteguri valimise ja teiste tegurite väljajätmise põhjendus. Teatavate standardväärtpaberistamise kriteeriumide puhul piisab lihtsalt kinnitusest vastavuse kohta, samas kui teiste kriteeriumide puhul on vaja täiendavat teavet. Seepärast tuleb teha vahet nõuetel, mille puhul piisab lihtsast kinnitusest, ja nõuetel, mille puhul tuleb esitada lühiselgitus või üksikasjalik selgitus. |
|
(3) |
Väärtpaberistamised, mille kohta ei pea koostama prospekti vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) 2017/1129 (2) (privaatväärtpaberistamised), võimaldavad isikutel sõlmida väärtpaberistamise tehinguid tundlikku äriteavet avalikustamata. Seepärast on asjakohane, et selliste väärtpaberistamiste standardväärtpaberistamise teadetes esitav teave piirduks mittetundliku äriteabega. |
|
(4) |
Selleks et hõlbustada juurdepääsu lihtsa, läbipaistva ja standarditud väärtpaberistamise nõuetega seotud teabele, tuleks lubada väärtpaberistamise tehingu algatajatel ja sponsoritel viidata asjaomase väärtpaberistamise jaoks määruse (EL) 2017/1129 kohaselt koostatud prospektile, muudele määruse (EL) 2017/2402 artikli 7 lõike 1 punktis b osutatud asjakohastele alusdokumentidele või mis tahes muule standardväärtpaberistamise teate seisukohast olulist teavet sisaldavale dokumendile. |
|
(5) |
Käesolev määrus põhineb ESMA poolt komisjonile esitatud regulatiivsete tehniliste standardite eelnõul. |
|
(6) |
ESMA on korraldanud käesoleva määruse aluseks oleva regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu kohta avalikud konsultatsioonid, analüüsinud võimalikku kaasnevat kulu ja kasu ning küsinud arvamust Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1095/2010 (3) artikli 37 kohaselt loodud väärtpaberituru sidusrühmade kogult, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Standardväärtpaberistamise teates esitatav teave
1. Standardväärtpaberistamise teates määruse (EL) 2017/2402 artikli 27 kohaselt esitatav teave on järgmine:
|
a) |
kui väärtpaberistamine on muu kui varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamine, käesoleva määruse I lisas kindlaks määratud teave; |
|
b) |
kui väärtpaberistamine on varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamine, käesoleva määruse II lisas kindlaks määratud teave; |
|
c) |
varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi puhul käesoleva määruse III lisas kindlaks määratud teave. |
2. Väärtpaberistamiste puhul, mille kohta ei pea koostama prospekt vastavalt määrusele (EL) 2017/1129, lisatakse standardväärtpaberistamise teates lõike 1 kohaselt esitatavale teabele järgmine:
|
a) |
kui väärtpaberistamine on muu kui varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamine, käesoleva määruse I lisa andmeväljadel STSS9 ja STSS10 kindlaks määratud teave; |
|
b) |
kui väärtpaberistamine on varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamine, käesoleva määruse II lisa andmeväljadel STSAT9 ja STSAT10 kindlaks määratud teave; |
|
c) |
varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi puhul käesoleva määruse III lisa andmeväljal STSAP9 kindlaks määratud teave. |
Määruse (EL) 2017/2402 artikli 27 lõike 1 kolmanda lõigu kohaldamisel piirdub kõnealuste väärtpaberistamiste standardväärtpaberistamise teate avaldamine käesolevas lõikes osutatud teabega.
Artikkel 2
Lisateave
Kui järgmised dokumendid sisaldavad standardväärtpaberistamise teate seisukohast olulist teavet, võib käesoleva määruse I, II või III lisa veerus „Lisateave“ esitada viite nende dokumentide asjakohastele osadele ja juhul, kui selline teave esitatakse, tuleb kõnealused dokumendid selgelt märkida:
|
a) |
määruse (EL) 2017/1129 kohaselt koostatud prospekt; |
|
b) |
mis tahes muu määruse (EL) 2017/2402 artikli 7 lõike 1 punktis b osutatud alusdokument; |
|
c) |
mis tahes muu dokument, mis sisaldab standardväärtpaberistamise teate seisukohast olulist teavet. |
Artikkel 3
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 12. november 2019
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 347, 28.12.2017, lk 35.
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2017. aasta määrus (EL) 2017/1129, mis käsitleb väärtpaberite avalikul pakkumisel või reguleeritud turul kauplemisele võtmisel avaldatavat prospekti ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2003/71/EÜ (ELT L 168, 30.6.2017, lk 12).
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1095/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/77/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 4).
I LISA
Teave, mis tuleb määruse (EL) 2017/2402 artiklite 19–22 kohaselt esitada ESMA-le muu kui varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamise kohta
Üldine teave
|
Andmevälja number |
Määruse (EL) 2017/2402 artikkel |
ANDMEVÄLJA NIMI |
ESITATAV TEAVE (1) |
LISATEAVE |
||||||||||||||||
|
STSS0 |
Artikli 27 lõige 1 |
Esmane kontaktpunkt |
Esmaseks kontaktpunktiks määratud üksuse juriidilise isiku tunnus ja asjaomase pädeva asutuse nimi. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.2 (2) |
||||||||||||||||
|
STSS1 |
Ei kohaldata |
Instrumendi tunnuskood |
Rahvusvaheline väärtpaberi identifitseerimiskood (ISIN) või koodid, kui see või need on olemas. Kui ISIN kood puudub, mis tahes muu sellele väärtpaberistamisele määratud kordumatu tunnuskood. |
Kui on kättesaadav komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkti 3.1 alusel. |
||||||||||||||||
|
STSS2 |
Ei kohaldata |
Juriidilise isiku tunnus (LEI) |
Väärtpaberistamise tehingu algataja(te) ja sponsori(te) ning võimaluse korral algse(te) laenuandja(te) LEI. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 9. lisa punkt 4.2. |
||||||||||||||||
|
STSS3 |
Ei kohaldata |
Teate tunnus |
Ajakohastatud teabe esitamise korral kordumatu viitenumber, mille ESMA on määranud varem esitatud standardväärtpaberistamise teatele. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSS4 |
Ei kohaldata |
Kordumatu tunnus |
Kordumatu tunnus, mille aruandev üksus on määranud vastavalt komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 (3) artikli 11 lõikele 1. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSS5 |
Ei kohaldata |
Prospekti tunnus |
Asjaomase pädeva asutuse määratud prospekti tunnus, kui see on kättesaadav. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSS6 |
Ei kohaldata |
Väärtpaberistamise register |
Registreeritud väärtpaberistamise registri nimi, kui see on kättesaadav. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSS7 |
Ei kohaldata |
Väärtpaberistamise nimi |
Väärtpaberistamise nimi. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 9. lisa 4. jagu |
||||||||||||||||
|
STSS8 |
Artikkel 18 ja artikli 27 lõige 3 |
Asutamise riik |
Väärtpaberistamise tehingu algataja(te), sponsori(te), väärtpaberistamise eriotstarbelis(t)e ettevõtja(te) ja algse(te) laenuandja(te) asutamise riik, kui see on võimalik. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSS9 |
Ei kohaldata |
Väärtpaberistamise liigitus |
Väärtpaberistamise liik:
|
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSS10 |
Ei kohaldata |
Aluspositsioonide liigitus |
Aluspositsioonide liik, sealhulgas:
|
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSS11 |
Ei kohaldata |
Emiteerimise kuupäev |
Kui koostatakse prospekt vastavalt määrusele (EL) 2017/1129, (4) kuupäev, mil prospekt heaks kiideti. Kõigil muudel juhtudel viimase tehingu lõppkuupäev. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSS12 |
Ei kohaldata |
Teate esitamise kuupäev |
ESMA-le teate esitamise kuupäev |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSS13 |
Artikli 27 lõige 2 |
Loa saanud kolmas isik |
Kui loa saanud kolmas isik on osutanud standardväärtpaberistamise kontrollimise teenuseid vastavalt määruse (EL) 2017/2402 artikli 27 lõikele 2, märge selle kohta, et standardväärtpaberistamise kriteeriumidele vastavust on kinnitanud kõnealune loa saanud kolmas isik. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSS14 |
Artikli 27 lõige 2 |
Loa saanud kolmas isik |
Kui loa saanud kolmas isik on osutanud standardväärtpaberistamise kontrollimise teenuseid vastavalt määruse (EL) 2017/2402 artikli 27 lõikele 2, kolmanda isiku nimi ja asutamise riik. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSS15 |
Artikli 27 lõige 2 |
Loa saanud kolmas isik |
Kui loa saanud kolmas isik on osutanud standardväärtpaberistamise kontrollimise teenuseid vastavalt määruse (EL) 2017/2402 artikli 27 lõikele 2, sellise pädeva asutuse nimi, kes seda lubas. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSS16 |
Artikli 27 lõige 5 |
Standardväärtpaberistamise staatus |
Väärtpaberistamise tehingu algataja ja sponsori põhjendatud teade selle kohta, et väärtpaberistamist ei loeta enam standardväärtpaberistamiseks. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSS17 |
Artikli 27 lõige 3 |
Väärtpaberistamise tehingu algataja (või algne laenuandja), kes ei ole krediidiasutus |
Märge „Jah“ või „Ei“ selle kohta, kas väärtpaberistamise tehingu algataja või algne laenuandja on liidus asutatud krediidiasutus või investeerimisühing. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSS18 |
Artikli 27 lõige 3 |
Laenu andmise kriteeriumide kinnitamine |
Kui andmeväljale STSS17 märgitud vastus on „Ei“, kinnitus selle kohta, et väärtpaberistamise tehingu algataja või algse laenuandja poolt laenu andmise kriteeriumid ning tema protsessid ja süsteemid on kooskõlas määruse (EL) 2017/2402 artikliga 9. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSS19 |
Artikli 27 lõige 3 |
Kinnitus selle kohta, et laenuandmise suhtes tehakse järelevalvet |
Kui andmeväljale STSS17 märgitud vastus on „Ei“, kinnitus selle kohta, et määruse (EL) 2017/2402 artikli 27 lõike 3 punktis a osutatud laenuandmise suhtes tehakse järelevalvet. |
Ei kohaldata |
Konkreetne teave
|
Andmevälja number |
Määruse (EL) 2017/2402 artikkel |
ANDMEVÄLJA NIMI |
Kinnitus |
Lühiselgitus |
Üksikasjalik selgitus |
ESITATAV TEAVE (5) |
LISATEAVE |
||||||||||||||
|
STSS20 |
Artikli 20 lõige 1 |
Aluspositsioonide ülekandmine tegeliku müügi või loovutamise teel |
|
√ |
|
Lühiselgitus selle kohta, kuidas toimub aluspositsioonide ülekandmine tegeliku müügi või sama õigusliku toimega ülekandmise teel viisil, mis on müüja või mis tahes kolmanda isiku vastu täitmisele pööratav. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.3 |
||||||||||||||
|
STSS21 |
Artikli 20 lõige 2 |
Puuduvad ranged tagastamissätted |
|
√ |
|
Lühiselgitus selle kohta, kas väärtpaberistamise puhul on olemas mõni määruse (EL) 2017/2402 artikli 20 lõike 2 punktis a või b osutatud rangetest tagastamissätetest, ning märge selle kohta, kas kohaldatakse määruse (EL) 2017/2402 artikli 20 lõike 3 sätteid. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.3 |
||||||||||||||
|
STSS22 |
Artikli 20 lõige 3 |
Erand siseriiklike maksejõuetust käsitlevate õigusnormide tagastamissätetele |
√ |
|
|
Koostoimes andmeväljaga STSS21, kui see on asjakohane, kinnitus selle kohta, et puuduvad asjaolud, mille tõttu võidakse vastavalt määruse (EL) 2017/2402 artikli 20 lõigetele 1 ja 2 kohaldada tagastamissätteid. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.3 |
||||||||||||||
|
STSS23 |
Artikli 20 lõige 4 |
Ülekandmine, kui müüja ei ole algne laenuandja |
√ |
|
|
Kui müüja ei ole algne laenuandja, kinnitus selle kohta, et väärtpaberistamine vastab määruse (EL) 2017/2402 artikli 20 lõigete 1–3 nõuetele. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.3 |
||||||||||||||
|
STSS24 |
Artikli 20 lõige 5 |
Ülekandmine toimub loovutamise teel ja see viiakse lõpule hilisemas etapis |
|
√ |
|
Kui aluspositsioonide ülekandmine toimub loovutamise teel ja see viiakse lõpule hiljem kui väärtpaberistamise sulgemise ajal, lühiselgitus selle kohta, kas lõpule viimine toimub vähemalt eelnevalt kindlaks määratud käivitavate sündmuste korral, mis on loetletud määruse (EL) 2017/2402 artikli 20 lõikes 5, ja kuidas see toimub. Kui kasutatakse alternatiivseid ülekandmismehhanisme, kinnitus selle kohta, et väärtpaberistamise tehingu algataja maksejõuetus ei piiraks ega takistaks väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja õiguste jõustamist. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.3 |
||||||||||||||
|
STSS25 |
Artikli 20 lõige 6 |
Kinnitused ja tagatised |
|
√ |
|
Lühiselgitus selle kohta, kuidas ja kas müüja on andnud kinnitused ja tagatised selle kohta, et väärtpaberistamisse kaasatavad aluspositsioonid ei ole koormatud ega muul viisil sellises olukorras, mis võib ettenähtavalt kahjustada tegeliku müügi või loovutamise või sama õigusliku toimega ülekandmise täitmisele pööratavust. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 2.2.8 |
||||||||||||||
|
STSS26 |
Artikli 20 lõige 7 |
Sobivuskriteeriumid, mis ei võimalda aluspositsioonide puhul aktiivset portfelli valitsemist kaalutlusõiguse alusel |
|
√ |
|
Lühiselgitus selle kohta, kuidas:
|
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa 2. jagu |
||||||||||||||
|
STSS27 |
Artikli 20 lõige 8 |
Vara homogeensus |
|
|
√ |
Väärtpaberistamise aluseks olevate aluspositsioonide kogumi homogeensuse üksikasjalik selgitus. Selleks lisada viide EBA regulatiivsetele tehnilistele standarditele homogeensuse kohta (komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2019/1851 (6)) ja selgitada üksikasjalikult, kuidas kõik kõnealuse delegeeritud määruse artiklis 1 sätestatud tingimused on täidetud. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 2.2.7 |
||||||||||||||
|
STSS28 |
Artikli 20 lõige 9 |
Aluspositsioonidega seotud kohustused: ei ole edasiväärtpaberistamine |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et aluspositsioonid ei sisalda väärtpaberistamise positsioone ja et teatatud väärtpaberistamine ei ole seega edasiväärtpaberistamine. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 2.2 |
||||||||||||||
|
STSS29 |
Artikli 20 lõige 10 |
Laenude väljastamise standardite usaldusväärsus |
|
|
√ |
Üksikasjalik selgitus selle kohta:
|
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 2.2.7 |
||||||||||||||
|
STSS30 |
Artikli 20 lõige 10 |
Väärtpaberistamise tehingu algataja/laenuandja asjatundlikkus |
|
|
√ |
Üksikasjalik selgitus selle kohta, kas väärtpaberistamise tehingu algatajal või algsel laenuandjal on asjatundlikkus väärtpaberistatavate riskipositsioonidega samalaadsete riskipositsioonide algatamise alal. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 2.2.7 |
||||||||||||||
|
STSS31 |
Artikli 20 lõige 11 |
Ülekantud aluspositsioonid ilma makseviivituses olevate riskipositsioonideta |
|
|
√ |
Üksikasjalik selgitus selle kohta, kas:
|
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 2.2.8 |
||||||||||||||
|
STSS32 |
Artikli 20 lõige 12 |
Vähemalt üks makse ülekandmise ajal |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, kas võlgnikud on riskipositsioonide ülekandmise ajal teinud vähemalt ühe makse. Kinnitus selle kohta, kas kohaldatakse määruse (EL) 2017/2402 artikli 20 lõikes 12 sätestatud erandit või mitte. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punktid 3.3 ja 3.4.6 |
||||||||||||||
|
STSS33 |
Artikli 20 lõige 13 |
Tagasimaksed väärtpaberistamise positsioonide omajatele ei tohi olla struktureeritud selliselt, et need sõltuvad peamiselt varade müügist |
|
|
√ |
Üksikasjalik selgitus selle kohta, mil määral tagasimaksed väärtpaberistamise positsiooni omajatele sõltuvad aluspositsioone tagavate varade müügist. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.4.1 |
||||||||||||||
|
STSS34 |
Artikli 21 lõige 1 |
Riski säilitamise nõuete järgimine |
|
√ |
|
Lühiselgitus selle kohta, kuidas muu kui varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamise tehingu algataja, sponsor või algne laenuandja täidab määruse (EL) 2017/2402 artikli 6 kohast riski säilitamise nõuet. Märge selle kohta, milline üksus säilitab olulise majandusliku netohuvi ja millist järgmist võimalust kasutatakse riski säilitamiseks:
|
Komisjoni delegeeritud määruse (EL).2019/980 9. lisa punkt 3.1 ja 19. lisa punkt 3.4.3 |
||||||||||||||
|
STSS35 |
Artikli 21 lõige 2 |
Intressi- ja valuutariski maandamine |
|
√ |
|
Lühiselgitus selle kohta, kas intressi- ja valuutarisk on asjakohaselt maandatud ning kas on võetud meetmeid selliste riskide maandamiseks, ja kinnitus, et sellised meetmed on investoritele kättesaadavad. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punktid 3.4.2 ja 3.8 |
||||||||||||||
|
STSS36 |
Artikli 21 lõige 2 |
Väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja ostetud/müüdud tuletisinstrumendid |
|
√ |
|
Lühiavaldus selle kohta, et väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja ei ole sõlminud tuletislepinguid, välja arvatud määruse (EL) 2017/2402 artiklis 21 lõikes 2 osutatud asjaoludel. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punktid 3.4.2 ja 3.8 |
||||||||||||||
|
STSS37 |
Artikli 21 lõige 2 |
Ühtsetele standarditele vastavad tuletisinstrumendid |
|
√ |
|
Lühiselgitus selle kohta, kas kasutatud riskimaandamisinstrumendid on tagatud ja dokumenteeritud vastavalt üldtunnustatud standarditele. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punktid 3.4.2 ja 3.8 |
||||||||||||||
|
STSS38 |
Artikli 21 lõige 3 |
Üldkasutatavatel intressimääradel põhinevad viiteintressimaksed |
|
√ |
|
Lühiselgitus selle kohta, kas väärtpaberistamise varade ja kohustiste viiteintressimaksed arvutatakse üldkasutatavate turuintressimäärade või üldkasutatavate sektoripõhiste määrade alusel, mis kajastavad vahendite kulusid, ning kuidas seda tehakse. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punktid 2.2.2 ja 2.2.13 |
||||||||||||||
|
STSS39 |
Artikli 21 lõige 4 |
Pärast täitmisele pööramise teate või kiirendatud menetluse teate kättetoimetamist ei jää ükski rahasumma üle kandmata |
|
√ |
|
Üldine avaldus selle kohta, et kõik määruse (EL) 2017/2402 artikli 21 lõike 4 nõuded on täidetud. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.4.5 |
||||||||||||||
|
STSS40 |
Artikli 21 lõige 4 |
a) ükski rahasumma ei jää üle kandmata |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et pärast täitmisele pööramise teate või kiirendatud menetluse teate kättetoimetamist ei jää ükski rahasumma üle kandmata. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.4.5 |
||||||||||||||
|
STSS41 |
Artikli 21 lõige 4 |
b) põhisumma maksed lähevad üle investoritele |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et aluspositsioonidest laekuvad põhisumma maksed lähevad väärtpaberistamise positsioonide järjestikuse amortiseerimise kaudu üle investoritele vastavalt väärtpaberistamise positsiooni nõudeõiguse järgule. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.4.5 |
||||||||||||||
|
STSS42 |
Artikli 21 lõige 4 |
c) tagasimaksmine ei toimu ümberpööratud nõudeõiguse järjekorras |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et väärtpaberistamise positsioonide tagasimaksmine ei toimu nende ümberpööratud nõudeõiguse järjekorras. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.4.5 |
||||||||||||||
|
STSS43 |
Artikli 21 lõige 4 |
d) ühegi sättega ei ole ette nähtud aluspositsioonide automaatset likvideerimist turuväärtuse alusel |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et ühegi sättega ei ole ette nähtud aluspositsioonide automaatset likvideerimist turuväärtuse alusel. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.4.5 |
||||||||||||||
|
STSS44 |
Artikli 21 lõige 5 |
Väärtpaberistamised, milles esineb mittejärjestikune maksehierarhia |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et tehingute puhul, milles esineb mittejärjestikune maksehierarhia, nähakse ette aluspositsioonide tulemusnäitajatega seotud käivitavad tegurid, mille tulemusena maksehierarhia pööratakse tagasi vastavalt nõudeõiguse järgule järjestatud makseteks. Kinnitus selle kohta, et sellised käivitavad tegurid hõlmavad vähemalt aluspositsioonide krediidikvaliteedi halvenemist allapoole eelnevalt kindlaks määratud künnist. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.4.5 |
||||||||||||||
|
STSS45 |
Artikli 21 lõige 6 |
Uuenev väärtpaberistamine koos ennetähtaegse amortiseerimise klauslitega, millega nähakse ette uueneva perioodi lõppemine eelnevalt kindlaks määratud käivitavate sündmuste korral |
|
√ |
|
Kui see on asjakohane, lühiselgitus selle kohta, kuidas on tehingudokumentides kajastatud määruse (EL) 2017/2402 artikli 21 lõike 6 punkti a sätteid. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punktid 2.3 ja 2.4 |
||||||||||||||
|
STSS46 |
Artikli 21 lõike 6 punkt a |
a) aluspositsioonide krediidikvaliteedi halvenemine |
|
√ |
|
Kui see on asjakohane, lühiselgitus selle kohta, kuidas on tehingudokumentides kajastatud määruse (EL) 2017/2402 artikli 21 lõike 6 punkti a sätteid. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punktid 2.3 ja 2.4 |
||||||||||||||
|
STSS47 |
Artikli 21 lõike 6 punkt b |
b) leiab aset väärtpaberistamise tehingu algataja või maksete vahendaja maksejõuetusega seotud sündmus |
|
√ |
|
Kui see on asjakohane, lühiselgitus selle kohta, kuidas on tehingudokumentides kajastatud määruse (EL) 2017/2402 artikli 21 lõike 6 punkti b sätteid või asjaomaseid käivitavaid sündmusi. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punktid 2.3 ja 2.4 |
||||||||||||||
|
STSS48 |
Artikli 21 lõike 6 punkt c |
c) väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja hoitavate aluspositsioonide väärtus langeb allapoole eelnevalt kindlaks määratud künnist |
|
√ |
|
Kui see on asjakohane, lühiselgitus selle kohta, kuidas on tehingudokumentides kajastatud määruse (EL) 2017/2402 artikli 21 lõike 6 punkti c sätteid, kasutades ristviiteid alusdokumentide asjaomastele osadele, kust teavet on võimalik leida. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punktid 2.3 ja 2.4 |
||||||||||||||
|
STSS49 |
Artikli 21 lõike 6 punkt d |
d) ei suudeta tekitada piisaval hulgal uusi aluspositsioone, mis vastaksid eelnevalt kindlaks määratud krediidikvaliteedile (sündmus, mis käivitab uueneva perioodi lõppemise) |
|
√ |
|
Kui see on asjakohane, lühiselgitus selle kohta, kuidas on tehingudokumentides kajastatud määruse (EL) 2017/2402 artikli 21 lõike 6 punkti d sätteid. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punktid 2.3 ja 2.4 |
||||||||||||||
|
STSS50 |
Artikli 21 lõike 7 punkt a |
a) teave maksete vahendaja, usaldusisiku ja muude kõrvalteenuste osutajate lepinguliste kohustuste kohta |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et tehingudokumentides on kindlaks määratud kõik määruse (EL) 2017/2402 artikli 21 lõike 7 punktis a kohased nõuded. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.2 |
||||||||||||||
|
STSS51 |
Artikli 21 lõike 7 punkt b |
b) maksete vahendamise järjepidevuse sätted |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et väärtpaberistamise dokumendid sõnaselgelt vastavad määruse (EL) 2017/2402 artikli 21 lõike 7 punkti b nõuetele. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.2 |
||||||||||||||
|
STSS52 |
Artikli 21 lõike 7 punkt c |
c) tuletistehingu vastaspoolte järjepidevuse sätted |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et tehingudokumentides on esitatud määruse (EL) 2017/2402 artikli 21 lõike 7 punktis c osutatud kogu teave. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.8 |
||||||||||||||
|
STSS53 |
Artikli 21 lõike 7 punkt c |
c) likviidsuse pakkujate ja kontopanga järjepidevuse sätted |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et tehingudokumentides on esitatud määruse (EL) 2017/2402 artikli 21 lõike 7 punkti c kohane kogu teave. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.8 |
||||||||||||||
|
STSS54 |
Artikli 21 lõige 8 |
Maksete vahendaja nõutav asjatundlikkus ning põhimõtted, asjakohased protseduurid ja riskijuhtimise kontrollimeetmed |
|
|
√ |
Üksikasjalik selgitus selle kohta, kuidas on täidetud artikli 21 lõike 8 nõuded. Selgituse osana lisada viited kõigile põhimõtetele ja protseduuridele, mille eesmärk on tagada nende nõuete täitmine. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.4.6 |
||||||||||||||
|
STSS55 |
Artikli 21 lõige 9 |
Probleemsete laenude käsitlemisega seotud selged ja järjepidevad määratlused |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et alusdokumentides on selgelt ja järjepidevalt esitatud määruse (EL) 2017/2402 artikli 21 lõikes 9 sätestatud võlaolukordadega seotud määratlused, õiguskaitsevahendid ja meetmed. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 2.2.2 |
||||||||||||||
|
STSS56 |
Artikli 21 lõige 9 |
Maksehierarhia ja käivitavad sündmused |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et väärtpaberistamise dokumentides on esitatud määruse (EL) 2017/2402 artikli 21 lõikes 9 osutatud maksehierarhia ja käivitavad sündmused. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.4.7 |
||||||||||||||
|
STSS57 |
Artikli 21 lõige 10 |
Konfliktide õigeaegne lahendamine investoriklasside vahel ja usaldusisiku kohustused |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et täidetud on määruse (EL) 2017/2402 artikli 21 lõike 10 kohased sätted, mis käsitlevad konfliktide õigeaegset lahendamist. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punktid 3.4.7 ja 3.4.8 |
||||||||||||||
|
STSS58 |
Artikli 22 lõige 1 |
Varasemad makseviivituste ja kahju tulemusnäitajad |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et määruse (EL) 2017/2402 artikli 22 lõike 1 kohaselt nõutavad andmed on kättesaadavad, märkides selgelt, kust teavet võib leida. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 2.2.2 |
||||||||||||||
|
STSS59 |
Artikli 22 lõige 2 |
Aluspositsioonide valim, mille suhtes tehti väliskontroll |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et enne väärtpaberite emiteerimist tegi asjakohane ja sõltumatu isik aluspositsioonide valimi väliskontrolli. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||
|
STSS60 |
Artikli 22 lõige 3 |
Kohustise rahavoo mudeli kättesaadavus potentsiaalsetele investoritele |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et kohustise rahavoo mudel on enne hinnakujundust potentsiaalsetele investoritele kättesaadav, märkides selgelt, kus kõnealune teave on kättesaadav. Pärast hinnakujundust kinnitus selle kohta, et selline teave on taotluse korral potentsiaalsetele investoritele kättesaadavaks tehtud. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||
|
STSS61 |
Artikli 22 lõige 4 |
Eluasemelaenude või autolaenude või -liisingutega seotud aluspositsioonide keskkonnatoime avalikustamine |
|
√ |
|
Lühiselgitus selle kohta, kas teave eluasemelaenude või autolaenude või -liisingutega rahastatavate varade keskkonnatoime kohta on kättesaadav vastavalt määruse (EL) 2017/2402 artikli 7 lõike 1 punktile a, ning märge selle kohta, kust seda teavet võib leida. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||
|
STSS62 |
Artikli 22 lõige 5 |
Väärtpaberistamise tehingu algataja ja sponsor, kes vastutab artikli 7 järgimise eest |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et:
|
Ei kohaldata |
(1) Vajaduse korral lisage viide alusdokumentide asjakohastele osadele, kus teave on kättesaadav.
(2) Komisjoni 14. märtsi 2019. aasta delegeeritud määrus (EL) 2019/980, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2017/1129 seoses väärtpaberite avalikul pakkumisel või reguleeritud turul kauplemisele võtmisel avaldatava prospekti vormi, sisu, kontrolli ja kinnitamisega ning millega tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrus (EÜ) nr 809/2004 (ELT L 166, 21.6.2019, lk 26).
(3) Komisjoni 16. oktoobri 2019. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/1224, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2017/2402 regulatiivsete tehniliste standarditega, milles määratakse kindlaks teave ja väärtpaberistamise üksikasjad, mille väärtpaberistamise tehingu algataja, sponsor ja väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja peavad esitama (ELT L 289, 3.9.2020, lk 1).
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2017. aasta määrus (EL) 2017/1129, mis käsitleb väärtpaberite avalikul pakkumisel või reguleeritud turul kauplemisele võtmisel avaldatavat prospekti ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2003/71/EÜ (ELT L 168, 30.6.2017, lk 12).
(5) Vajaduse korral lisage viide alusdokumentide asjakohastele osadele, kus teave on kättesaadav.
(6) Komisjoni 28. mai 2019. aasta delegeeritud määrus (EL) 2019/1851, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2017/2402 regulatiivsete tehniliste standarditega väärtpaberistamise aluspositsioonide homogeensuse kohta (ELT L 280, 6.11.2019, lk 1).
(7) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2008. aasta direktiiv 2008/48/EÜ, mis käsitleb tarbijakrediidilepinguid ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 87/102/EMÜ (ELT L 133, 22.5.2008, lk 66).
(8) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/17/EL elamukinnisvaraga seotud tarbijakrediidilepingute kohta ning millega muudetakse direktiive 2008/48/EÜ ja 2013/36/EL ja määrust (EL) nr 1093/2010 (ELT L 60, 28.2.2014, lk 34).
II LISA
Teave, mis tuleb määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 kohaselt esitada ESMA-le varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamise kohta
Üldine teave
|
Andmevälja number |
Määruse (EL) 2017/2402 artikkel |
ANDMEVÄLJA NIMI |
ESITATAV TEAVE (1) |
LISATEAVE |
||||||||||||||||
|
STSAT0 |
Artikli 27 lõige 1 |
Esmane kontaktpunkt |
Esmaseks kontaktpunktiks määratud üksuse juriidilise isiku tunnus ja asjaomase pädeva asutuse nimi. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.2. |
||||||||||||||||
|
STSAT1 |
Ei kohaldata |
Instrumendi tunnuskood |
Rahvusvaheline väärtpaberi identifitseerimiskood (ISIN) või koodid, kui see või need on olemas. Kui ISIN kood puudub, mis tahes muu kordumatu tunnuskood, mis on määratud varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamisele. |
Kui on kättesaadav komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkti 3.1 alusel. |
||||||||||||||||
|
STSAT2 |
Ei kohaldata |
Juriidilise isiku tunnus (LEI) |
Väärtpaberistamise tehingu algataja(te) ja/või sponsori(te) LEI, kui see on kättesaadav. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 9. lisa punkt 4.2 |
||||||||||||||||
|
STSAT3 |
Ei kohaldata |
Teate tunnus |
Ajakohastatud teabe esitamise korral kordumatu viitenumber, mille ESMA on määranud varem esitatud standardväärtpaberistamise teatele. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSAT4 |
Ei kohaldata |
Kordumatu tunnus |
Kordumatu tunnus, mille aruandev üksus on varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehingule määranud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artikli 11 lõikele 2. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSAT5 |
Ei kohaldata |
Prospekti tunnus |
Asjaomase pädeva asutuse määratud prospekti tunnus, kui see on kättesaadav. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSAT6 |
Ei kohaldata |
Väärtpaberistamise register |
Registreeritud väärtpaberistamise registri nimi, kui see on kättesaadav. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSAT7 |
Ei kohaldata |
Väärtpaberistamise nimi |
Väärtpaberistamise nimi, kui see on kättesaadav, või selle puudumisel koodnimi ja kasutatud nimi. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 9. lisa 4. jagu |
||||||||||||||||
|
STSAT8 |
Artikkel 18 ja artikli 27 lõige 3 |
Asutamise riik |
Väärtpaberistamise tehingu algataja(te), sponsori(te) ja väärtpaberistamise eriotstarbelis(t)e ettevõtja(te) asutamise riik, kui see on võimalik. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSAT9 |
Ei kohaldata |
Väärtpaberistamise liigitus |
Väärtpaberistamise liik:
|
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSAT10 |
Ei kohaldata |
Aluspositsioonide liigitus |
Aluspositsioonide liik, sealhulgas:
|
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSAT11 |
Ei kohaldata |
Emiteerimise kuupäev |
Kui koostatakse prospekt vastavalt määrusele (EL) 2017/1129, kuupäev, mil prospekt heaks kiideti. Vastasel korral varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamise emiteerimise kuupäev. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSAT12 |
Ei kohaldata |
Teate esitamise kuupäev |
ESMA-le teate esitamise kuupäev |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSAT13 |
Artikli 27 lõige 2 |
Loa saanud kolmas isik |
Kui loa saanud kolmas isik on osutanud standardväärtpaberistamise kontrollimise teenuseid vastavalt määruse (EL) 2017/2402 artikli 27 lõikele 2, märge selle kohta, et standardväärtpaberistamise kriteeriumidele vastavust on kinnitanud kõnealune loa saanud kolmas isik. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSAT14 |
Artikli 27 lõige 2 |
Loa saanud kolmas isik |
Kui loa saanud kolmas isik on osutanud standardväärtpaberistamise kontrollimise teenuseid vastavalt määruse (EL) 2017/2402 artikli 27 lõikele 2, kolmanda isiku nimi ja asutamise riik. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSAT15 |
Artikli 27 lõige 2 |
Loa saanud kolmas isik |
Kui loa saanud kolmas isik on osutanud standardväärtpaberistamise kontrollimise teenuseid vastavalt väärtpaberistamise määruse artikli 27 lõikele 2, sellise pädeva asutuse nimi, kes seda lubas. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSAT16 |
Artikli 27 lõige 5 |
Standardväärtpaberistamise staatus |
Kas väärtpaberistamise tehingu algataja ja/või sponsor on teatanud, et varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamist ei loeta enam standardväärtpaberistamiseks, ning sellise teatamise põhjused. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSAT17 |
Artikli 27 lõige 3 |
Väärtpaberistamise tehingu algataja (või algne laenuandja), kes ei ole krediidiasutus |
Märge „Jah“ või „Ei“ selle kohta, kas väärtpaberistamise tehingu algataja või algne laenuandja on liidus asutatud krediidiasutus või investeerimisühing. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSAT18 |
Artikli 27 lõige 3 |
Laenu andmise kriteeriumide kinnitamine |
Kui andmeväljale STSS17 märgitud vastus on „Ei“, kinnitus selle kohta, et väärtpaberistamise tehingu algataja või algse laenuandja poolt laenu andmise kriteeriumid ning tema protsessid ja süsteemid on kooskõlas määruse (EL) 2017/2402 artikliga 9. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||||
|
STSAT19 |
Artikli 27 lõige 3 |
Kinnitus selle kohta, et laenuandmise suhtes tehakse järelevalvet |
Kui andmeväljale STSS17 märgitud vastus on „Ei“, kinnitus selle kohta, et määruse (EL) 2017/2402 artikli 27 lõike 3 punktis a osutatud laenuandmise suhtes tehakse järelevalvet. |
Ei kohaldata |
Konkreetne teave
|
Andmevälja number |
Määruse (EL) 2017/2402 artikkel |
ANDMEVÄLJA NIMI |
Kinnitus |
Lühiselgitus |
Üksikasjalik selgitus |
ESITATAV TEAVE (2) |
LISATEAVE |
||||||
|
STSAT20 |
Artikli 24 lõige 1 |
Tegeliku müügi teel omandatud aluspositsioonid |
|
√ |
|
Lühiselgitus selle kohta, kuidas toimub aluspositsioonide ülekandmine tegeliku müügi või sama õigusliku toimega ülekandmise teel viisil, mis on müüja või mis tahes kolmanda isiku vastu täitmisele pööratav. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.3 |
||||||
|
STSAT21 |
Artikli 24 lõige 2 |
Ei ole rangeid tagastamissätteid |
|
√ |
|
Lühiselgitus selle kohta, kas väärtpaberistamise puhul on olemas mõni määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõike 2 punktis a või b osutatud rangetest tagastamissätetest, ning märge selle kohta, kas kohaldatakse määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõike 3 sätteid. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.3 |
||||||
|
STSAT22 |
Artikli 24 lõige 3 |
Erand siseriiklike maksejõuetust käsitlevate õigusnormide tagastamissätetele |
√ |
|
|
Koostoimes andmeväljaga STSS21, kui see on asjakohane, kinnitus selle kohta, et puuduvad asjaolud, mille tõttu võidakse vastavalt määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõigetele 1 ja 2 kohaldada tagastamissätteid. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.3 |
||||||
|
STSAT23 |
Artikli 24 lõige 4 |
Ülekandmine, kui müüja ei ole algne laenuandja |
√ |
|
|
Kui müüja ei ole algne laenuandja, kinnitus selle kohta, et väärtpaberistamine vastab määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõigete 1–3 nõuetele. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.3 |
||||||
|
STSAT24 |
Artikli 24 lõige 5 |
Ülekandmine toimub loovutamise teel ja see viiakse lõpule hilisemas etapis |
|
√ |
|
Kui aluspositsioonide ülekandmine toimub loovutamise teel ja see viiakse lõpule hiljem kui väärtpaberistamise sulgemise ajal, lühiselgitus selle kohta, kas lõpule viimine toimub vähemalt eelnevalt kindlaks määratud käivitavate sündmuste korral, mis on loetletud määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõikes 5, ja kuidas see toimub. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.3 |
||||||
|
STSAT25 |
Artikli 24 lõige 6 |
Kinnitused ja tagatised |
|
√ |
|
Lühiselgitus selle kohta, kas müüja on andnud kinnitused ja tagatised selle kohta, et väärtpaberistamisse kaasatavad varad ei ole koormatud ega muul viisil sellises olukorras, mis võib ettenähtavalt kahjustada tegeliku müügi või loovutamise või sama õigusliku toimega ülekandmise täitmisele pööratavust. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 2.2.8 |
||||||
|
STSAT26 |
Artikli 24 lõige 7 |
Sobivuskriteeriumid, mis ei võimalda aluspositsioonide puhul aktiivset portfelli valitsemist kaalutlusõiguse alusel |
|
√ |
|
Lühiselgitus selle kohta, kas:
|
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa 2. jagu |
||||||
|
STSAT27 |
Artikli 24 lõige 8 |
Ei ole edasiväärtpaberistamine |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et aluspositsioonid ei sisalda väärtpaberistamise positsioone ja et teatatud väärtpaberistamine ei ole seega edasiväärtpaberistamine. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 2.2.2 |
||||||
|
STSAT28 |
Artikli 24 lõige 9 |
Ülekantud aluspositsioonid ilma makseviivituses olevate riskipositsioonideta |
|
|
√ |
Üksikasjalik selgitus selle kohta, kuidas ülekantud aluspositsioonide hulka ei kuulu valiku tegemise ajal määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõikes 9 määratletud makseviivituses olevaid riskipositsioone või restruktureeritud riskipositsioone. Vajaduse korral selge märge selle kohta, kas väärtpaberistamine sisaldab halvenenud krediidikvaliteeti väärtpaberistamise ajal, nagu on sätestatud määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõike 9 punkti a alapunktis i. Kinnitus selle kohta, et:
|
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 2.2.8 |
||||||
|
STSAT29 |
Artikli 24 lõige 10 |
Vähemalt üks makse ülekandmise ajal |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, kas võlgnikud on riskipositsioonide ülekandmise ajal teinud vähemalt ühe makse. Kui ühtegi makset ei ole tehtud, selgitus selle kohta, miks see nii on, sealhulgas märge selle kohta, kas selle põhjuseks on üks määruse (EL) 2017/2402 artikli 20 lõikes 12 lubatud eranditest. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punktid 3.3 ja 3.4.6 |
||||||
|
STSAT30 |
Artikli 24 lõige 11 |
Tagasimaksed väärtpaberistamise positsioonide omajatele ei tohi olla struktureeritud selliselt, et need sõltuvad peamiselt varade müügist |
|
|
√ |
Üksikasjalik selgitus selle kohta, mil määral tagasimaksed väärtpaberistamise positsiooni omajatele sõltuvad aluspositsioone tagavate varade müügist. Kui see on asjakohane, üksikasjalik selgitus selle kohta, miks ollakse seisukohal, et tagasimaksed investoritele ei sõltu varade müügist, nagu on sätestatud määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõike 11 teises lõigus. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.4.1 |
||||||
|
STSAT31 |
Artikli 24 lõige 12 |
Intressi- ja valuutariski maandamine |
|
√ |
|
Lühiselgitus selle kohta, kas ja kuidas on intressi- ja valuutarisk asjakohaselt maandatud, ja kinnitus selle kohta. et selleks kasutatud meetmed on avalikustatud. Lühiselgitus selle kohta, kas kasutatud riskimaandamisinstrumendid on tagatud ja dokumenteeritud vastavalt üldtunnustatud standarditele. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punktid 3.4.2 ja 3.8 |
||||||
|
STSAT32 |
Artikli 24 lõige 12 |
Väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja ostetud/müüdud tuletisinstrumendid |
|
√ |
|
Lühiselgitus selle kohta, kas väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja ei ole sõlminud tuletislepinguid, välja arvatud juhul, kui seda on tehtud intressi- või valuutariski maandamise eesmärgil. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punktid 3.4.2 ja 3.8 |
||||||
|
STSAT33 |
Artikli 24 lõige 12 |
Tuletisinstrumendid aluspositsioonides |
|
√ |
|
Lühiselgitus selle kohta, kas aluspositsioonide kogum sisaldab tuletisinstrumente. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punktid 3.4.2 ja 3.8 |
||||||
|
STSAT34 |
Artikli 24 lõige 12 |
Ühtsetele standarditele vastavad tuletisinstrumendid |
|
√ |
|
Lühiselgitus selle kohta, kas artikli 24 lõike 12 kohaselt lubatud tuletisinstrumendid on tagatud ja dokumenteeritud ühtsete rahvusvaheliste rahandusstandardite kohaselt. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punktid 3.4.7 ja 3.8 |
||||||
|
STSAT35 |
Artikli 24 lõige 13 |
Probleemsete laenude käsitlemisega seotud selged ja järjepidevad määratlused |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et alusdokumentides on selgelt ja järjepidevalt sätestatud määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõikes 13 sätestatud võlaolukordadega seotud määratlused, õiguskaitsevahendid ja meetmed. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 2.2.2 |
||||||
|
STSAT36 |
Artikli 24 lõige 13 |
Maksehierarhia ja käivitavad sündmused |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et tehingudokumentides on esitatud määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõikes 13 osutatud maksehierarhia ja käivitavad sündmused. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punktid 3.4.7 ja 3.4.8 |
||||||
|
STSAT37 |
Artikli 24 lõige 14 |
Varasemad makseviivituste ja kahju tulemusnäitajad |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõike 14 kohaselt nõutavad andmed on kättesaadavad, ja selge märge selle kohta, kus asjaomane teave on potentsiaalsetele investoritele enne hinnakujundust kättesaadav. Kui sponsoril puudub juurdepääs sellistele andmetele, kinnitus selle kohta, et müüja on andnud andmetele juurdepääsu, nagu on sätestatud määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõikes 14. Kinnitus selle kohta, et andmed on kättesaadavad, märkides selgelt, kus teave on kättesaadav ja et andmed hõlmavad vähemalt viieaastast ajavahemikku, välja arvatud ostjate vastu olevate nõuete ja muude lühiajaliste nõude puhul, mille puhul andmed hõlmavad vähemalt kolme varasemat aastat. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 2.2.2 |
||||||
|
STSAT38 |
Artikli 24 lõige 15 |
Vara homogeensus |
|
|
√ |
Üksikasjalik selgitus selle kohta, kuidas väärtpaberistamine on tagatud homogeensete aluspositsioonide kogumiga, võttes arvesse eri varaliikide rahavoogudega seotud omadusi, sealhulgas nende lepingulisi, krediidiriski ja ettemakse tunnuseid. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 2.2.7 |
||||||
|
STSAT39 |
Artikli 24 lõige 15 |
Aluspositsioonidega seotud kohustused |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et aluspositsioonide kogumi järelejäänud kaalutud keskmine tähtaeg ei ole pikem kui üks aasta ja et mitte ühegi aluspositsiooni järelejäänud tähtaeg ei ole pikem kui kolm aastat. Kinnitus selle kohta, kas autolaenude, autoliisingute ja seadmete liisimise tehingute kogumite suhtes kohaldatakse erandit vastavalt määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõike 15 kolmandale lõigule. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 2.2.7 |
||||||
|
STSAT40 |
Artikli 24 lõige 15 |
Aluspositsioonidega seotud kohustused |
√ |
|
|
Kui see on asjakohane, kinnitus, et aluspositsioonid:
|
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 2.2.7 |
||||||
|
STSAT41 |
Artikli 24 lõige 16 |
Üldkasutatavatel intressimääradel põhinevad viiteintressimaksed |
|
√ |
|
Lühiselgitus selle kohta, kas varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamise varade ja kohustiste viiteintressimaksed arvutatakse üldkasutatavate turuintressimäärade või üldkasutatavate sektoripõhiste määrade alusel, mis kajastavad vahendite kulusid, ning kuidas seda tehakse. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punktid 2.2.2 ja 2.2.13 |
||||||
|
STSAT42 |
Artikli 24 lõige 17 |
Pärast täitmisele pööramise teate või kiirendatud menetluse teate kättetoimetamist ei jää ükski rahasumma üle kandmata |
|
√ |
|
Lühiselgitus selle kohta, kas kõik määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõike 17 nõuded on täidetud, sealhulgas lühiselgitus nende juhtude kohta, mil rahasumma võib jääda üle kandmata. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.4.5 |
||||||
|
STSAT43 |
Artikli 24 lõige 17 |
a) pärast täitmisele pööramise teate või kiirendatud menetluse teate kättetoimetamist ei jää ükski rahasumma üle kandmata |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et pärast täitmisele pööramise teate või kiirendatud menetluse teate kättetoimetamist ei jää ükski rahasumma üle kandmata. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.4.5 |
||||||
|
STSAT44 |
Artikli 24 lõige 17 |
b) põhisumma maksed lähevad üle investoritele |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et aluspositsioonidest laekuvad põhisumma maksed lähevad väärtpaberistamise positsioonide järjestikuse amortiseerimise kaudu üle investoritele vastavalt väärtpaberistamise positsiooni nõudeõiguse järgule. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.4.5 |
||||||
|
STSAT45 |
Artikli 24 lõige 17 |
c) ühegi sättega ei ole ette nähtud aluspositsioonide automaatset likvideerimist turuväärtuse alusel |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et ühegi sättega ei ole ette nähtud aluspositsioonide automaatset likvideerimist turuväärtuse alusel. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.4.5 |
||||||
|
STSAT46 |
Artikli 24 lõige 18 |
Laenude väljastamise standardite usaldusväärsus |
|
|
√ |
Üksikasjalik selgitus selle kohta, kas aluspositsioonid tekkisid müüja tavapärase äritegevuse käigus, märkides, kas laenude väljastamise standardid olid sama ranged kui need, mida kohaldati riskipositsioonide suhtes, mis ei olnud väärtpaberistatud. Üksikasjalik selgitus selle kohta, kas sponsorile ja teistele varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamises otseselt riskipositsiooni omavatele pooltele on avalikustatud olulised muutused võrreldes varasemate laenude väljastamise standarditega. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 2.2.7 |
||||||
|
STSAT47 |
Artikli 24 lõige 18 |
Müüja asjatundlikkus |
|
|
√ |
Üksikasjalik selgitus selle kohta, kas müüjal on asjatundlikkus väärtpaberistatavate riskipositsioonidega samalaadsete riskipositsioonide algatamise alal. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 2.2.7 |
||||||
|
STSAT48 |
Artikli 24 lõige 19 |
Uuenev varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamine/krediidikvaliteedi künnis |
|
|
√ |
Üksikasjalik selgitus selle kohta, kuidas on väärtpaberistamise dokumentides kajastatud määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõike 19 sätteid või käivitavaid sündmusi. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punktid 2.3 ja 2.4 |
||||||
|
STSAT49 |
Artikli 24 lõige 20 |
Väärtpaberistamises osalejate kohustused |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et väärtpaberistamise dokumentides on esitatud sponsori, maksete vahendaja ja võimaliku usaldusisiku ning muude kõrvalteenuste osutajate lepingulised kohustused, ülesanded ja vastutus. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.2 |
||||||
|
STSAT50 |
Artikli 24 lõige 20 |
Maksete vahendamise järjepidevuse sätted |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et väärtpaberistamise dokumentides on esitatud protsessid ja ülesanded, mida on vaja tagamaks, et maksete vahendaja makseviivitus või maksejõuetus ei too kaasa maksete vahendamise lõppemist. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.7 |
||||||
|
STSAT51 |
Artikli 24 lõige 20 |
Tuletistehingu vastaspoole ja kontopanga järjepidevuse sätted |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et väärtpaberistamise dokumentides on sätted, millega tagatakse, et tuletistehingu vastaspooled ja kontopank asendatakse nende makseviivituse, maksejõuetuse ja muude kindlaksmääratud sündmuste korral, kui see on asjakohane. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.8 |
||||||
|
STSAT52 |
Artikli 24 lõige 20 |
Sponsori usaldusväärsus |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et väärtpaberistamise dokumentides on märgitud see, kuidas sponsor täidab määruse (EL) 2017/2402 artikli 25 lõike 3 nõudeid. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.2 |
(1) Vajaduse korral lisage viide alusdokumentide asjakohastele osadele, kus teave on kättesaadav.
(2) Vajaduse korral lisage viide alusdokumentide asjakohastele osadele, kus teave on kättesaadav.
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 575/2013 krediidiasutuste ja investeerimisühingute suhtes kohaldatavate usaldatavusnõuete kohta ja määruse (EL) nr 648/2012 muutmise kohta (ELT L 176, 27.6.2013, lk 1).
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta direktiiv 2014/65/EL finantsinstrumentide turgude kohta ning millega muudetakse direktiive 2002/92/EÜ ja 2011/61/EL (ELT L 173, 12.6.2014, lk 349).
III LISA
Teave, mis tuleb määruse (EL) 2017/2402 artiklite 25 ja 26 kohaselt esitada ESMA-le varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmide kohta
Üldine teave
|
Andmevälja number |
Määruse (EL) 2017/2402 artikkel |
ANDMEVÄLJA NIMI |
ESITATAV TEAVE (1) |
LISATEAVE |
|
STSAP0 |
Artikli 27 lõige 1 |
Esmane kontaktpunkt |
Esmaseks kontaktpunktiks määratud üksuse juriidilise isiku tunnus ja asjaomase pädeva asutuse nimi. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.2 |
|
STSAP1 |
Ei kohaldata |
Instrumendi tunnuskood |
Kui see on asjakohane, varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmidele määratud rahvusvahelised väärtpaberite identifitseerimiskoodid (ISIN). |
Kui on kättesaadav komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkti 3.1 alusel. |
|
STSAP2 |
Ei kohaldata |
Juriidilise isiku tunnus (LEI) |
Sponsori(te) ja/või varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi(de) LEI, kui see on kättesaadav. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 9. lisa punkt 4.2 |
|
STSAP3 |
Ei kohaldata |
Teate tunnus |
Ajakohastatud teabe esitamise korral kordumatu viitenumber, mille ESMA on määranud varem esitatud standardväärtpaberistamise teatele. |
Ei kohaldata |
|
STSAP4 |
Ei kohaldata |
Kordumatu tunnus |
Kordumatu tunnus, mille aruandev üksus on varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmile määranud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artikli 11 lõikele 1. |
Ei kohaldata |
|
STSAP5 |
Ei kohaldata |
Prospekti tunnus |
Asjaomase pädeva asutuse määratud prospekti tunnus, kui see on kättesaadav. |
Ei kohaldata |
|
STSAP6 |
Ei kohaldata |
Väärtpaberistamise register |
Registreeritud väärtpaberistamise registri nimi, kui see on kättesaadav. |
Ei kohaldata |
|
STSAP7 |
Ei kohaldata |
Väärtpaberistamise nimi |
Varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi nimi |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 9. lisa 4. jagu |
|
STSAP8 |
Artikkel 18 ja artikli 27 lõige 3 |
Asutamise riik |
Sponsori(te) asutamise riik. |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 9. lisa punkt 4.3 |
|
STSAP9 |
Ei kohaldata |
Väärtpaberistamise liigitus |
Väärtpaberistamise liik (muud kui varaga tagatud kommertsväärtpaberid, varaga tagatud kommertsväärtpaberid, varaga tagatud kommertsväärtpaberite programm) |
Ei kohaldata |
|
STSAP10 |
Ei kohaldata |
Emiteerimise kuupäev |
Varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi esmase emiteerimise kuupäev |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 9. lisa punkt 4 |
|
STSAP11 |
Ei kohaldata |
Teate esitamise kuupäev |
ESMA-le standardväärtpaberistamise teate esitamise kuupäev |
Ei kohaldata |
|
STSAP12 |
Artikli 27 lõige 2 |
Loa saanud kolmas isik |
Kui loa saanud kolmas isik on osutanud standardväärtpaberistamise kontrollimise teenuseid vastavalt määruse (EL) 2017/2402 artikli 27 lõikele 2, märge selle kohta, et standardväärtpaberistamise kriteeriumidele vastavust on kinnitanud kõnealune loa saanud kolmas isik. |
Ei kohaldata |
|
STSAP13 |
Artikli 27 lõige 2 |
Loa saanud kolmas isik |
Kui loa saanud kolmas isik on osutanud standardväärtpaberistamise kontrollimise teenuseid vastavalt määruse (EL) 2017/2402 artikli 27 lõikele 2, kolmanda isiku nimi ja asutamise riik. |
Ei kohaldata |
|
STSAP14 |
Artikli 27 lõige 2 |
Loa saanud kolmas isik |
Kui loa saanud kolmas isik on osutanud standardväärtpaberistamise kontrollimise teenuseid vastavalt määruse (EL) 2017/2402 artikli 27 lõikele 2, sellise pädeva asutuse nimi, kes seda lubas. |
Ei kohaldata |
|
STSAP15 |
Artikli 27 lõige 5 |
Standardväärtpaberistamise staatus |
Sponsori teade selle kohta, et varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi ei loeta enam standardväärtpaberistamiseks, ning sellise muutuse põhjused. |
Ei kohaldata |
Konkreetne teave
|
Andmevälja number |
Määruse (EL) 2017/2402 artikkel |
ANDMEVÄLJA NIMI |
Kinnitus |
Lühiselgitus |
Üksikasjalik selgitus |
ESITATAV TEAVE (2) |
LISATEAVE |
||||||||||||||
|
STSAP16 |
Artikli 25 lõige 1 |
Sponsor on järelevalve alla kuuluv krediidiasutus |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et programmi sponsor on järelevalve alla kuuluv krediidiasutus ja link sellist staatust tõendavale dokumendile. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||
|
STSAP17 |
Artikli 25 lõige 2 |
Sponsori kui likviidsuse tagamise tehingu pakkuja toetus |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi sponsor on likviidsuse tagamise tehingu pakkuja ja toetab varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi tasandil kõiki väärtpaberistamise positsioone, sealhulgas likviidsuse tagamise tehingu kirjeldus ja link seda tõendavale dokumendile. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||
|
STSAP18 |
Artikli 25 lõige 3 |
Tõendamine krediidiasutuse pädevale asutusele |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et krediidiasutuse kui sponsori roll ei kahjusta tema maksevõimet ega likviidsust, ning kui see on kättesaadav, link dokumendile, mis näitab, et krediidiasutus on seda oma pädevale asutusele tõendanud. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||
|
STSAP19 |
Artikli 25 lõige 4 |
Sponsori hoolsuskohustuse nõuete täitmine |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et sponsor täidab määruse (EL) 2017/2402 artikli 5 lõigetes 1 ja 3 sätestatud hoolsuskohustuse nõudeid. Kinnitus selle kohta, et sponsor on kontrollinud, et müüjal on maksete vahendamise võimekus ja sissenõudmisprotsessid, mis vastavad määruse (EL) nr 575/2013 artikli 265 lõike 2 punktides i–p sätestatud nõuetele või kolmandate riikide samaväärsetele nõuetele. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||
|
STSAP20 |
Artikli 25 lõige 5 |
Müüja (tehingu tasandil) või sponsor (varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi tasandil), täidab artikli 6 kohaseid riski säilitamise nõudeid |
|
√ |
|
Lühiselgitus selle kohta, kuidas müüja (varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamine) ja sponsor (varaga tagatud kommertsväärtpaberite programm) täidavad määruse (EL) 2017/2402 artiklis 6 sätestatud riski säilitamise nõudeid, märkides, millist järgmist võimalust kasutatakse riski säilitamiseks:
|
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.4.3 |
||||||||||||||
|
STSAP21 |
Artikli 25 lõige 6 |
Varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi tasandil artikli 7 nõuete (läbipaistvusnõuded) täitmine |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et:
|
Ei kohaldata |
||||||||||||||
|
STSAP22 |
Artikli 25 lõige 7 |
Likviidsusvahendite kasutuselevõtt juhul, kui sponsor ei uuenda likviidsuse tagamise tehingu rahastamiskohustust |
|
√ |
|
Sponsori lühiselgitus selle kohta, kas juhul, kui sponsor ei uuenda likviidsuse tagamise tehingu rahastamiskohustust enne selle aegumist, võetakse likviidsusvahendid kasutusele ja tähtaeguvad väärtpaberid lunastatakse. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||
|
STSAP23 |
Artikli 26 lõige 1 |
Varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi raames tehtavate varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamiste vastavus artikli 24 lõigete 1–8 ja 12–20 nõuetele |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, kas kõik varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi raames tehtavad varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamised vastavad järgmistele nõuetele:
|
Ei kohaldata |
||||||||||||||
|
STSAP24 |
Artikli 26 lõike 1 teine ja kolmas lõik |
Kõige rohkem 5 % varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehingute aluspositsioonide koondsummast võib ajutiselt mitte vastata teatavatele nõuetele |
|
|
√ |
Üksikasjalik selgitus selle kohta, kui mõni määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõigete 9, 10 või 11 nõuetest ei ole ajutiselt täidetud, ning asjaomane varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamiste aluspositsioonide koondsumma protsent ning selgitus, miks programm neid nõudeid ajutiselt ei järgi. Kinnitus selle kohta, et aluspositsioonide valimi suhtes teeb regulaarselt nõuetele vastavuse väliskontrolli asjakohane sõltumatu isik. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||
|
STSAP25 |
Artikli 26 lõige 2 |
Varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi aluspositsioonide järelejäänud kaalutud keskmine tähtaeg ei tohi olla pikem kui kaks aastat. |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi aluspositsioonide järelejäänud kaalutud keskmine tähtaeg ei ole pikem kui kaks aastat. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||
|
STSAP26 |
Artikli 26 lõige 3 |
Täielikult toetatud varaga tagatud kommertsväärtpaberite programm (sponsori toetus) |
|
√ |
|
Lühiselgitus selle kohta, kas varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi toetab täielikult sponsor vastavalt määruse (EL) 2017/2402 artikli 25 lõikele 2. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||
|
STSAP27 |
Artikli 26 lõige 4 |
Puudub edasiväärtpaberistamine ja krediidikvaliteedi parandamine, millega loodaks varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi tasandil teine väärtpaberistamise seeriate kiht |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et varaga tagatud kommertsväärtpaberite programm ei sisalda edasiväärtpaberistamist ja et krediidikvaliteedi parandamisega ei looda programmi tasandil teist väärtpaberistamise seeriate kihti. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||
|
STSAP28 |
Artikli 26 lõige 5 |
Puuduvad tagasiostuvõimalused |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et varaga tagatud kommertsväärtpaberite programm ei hõlma tagasiostuvõimalusi või klausleid, mis mõjutavad väärtpaberite lõpptähtaegu, kui selliseid võimalusi või klausleid võivad müüja, sponsor või väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja kasutada omal äranägemisel. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||
|
STSAP29 |
Artikli 26 lõige 6 |
Varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi intressi- ja valuutariskid on nõuetekohaselt maandatud ja dokumenteeritud |
|
|
√ |
Üksikasjalik selgitus selle kohta, kas ja kuidas on varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi tasandil tekkivad intressi- ja valuutariskid nõuetekohaselt maandatud, märkides selliste riskide maandamiseks võetud meetmed, sealhulgas, kas väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja sõlmib tuletislepinguid muul põhjusel kui määruse (EL) 2017/2402 artikli 26 lõikes 6 sätestatud põhjused, ning selle kirjeldus, kuidas nende tuletisinstrumentide emissioon tagatakse ja need dokumenteeritakse, eelkõige kas seda tehakse ühiste rahvusvahelise rahandusstandardite kohaselt. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||
|
STSAP30 |
Artikli 26 lõike 7 punkt a |
Varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi dokumentidele esitatavad nõuded (usaldusisiku kohustused investorite ees) |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi dokumentides on kindalaks määratud võimaliku usaldusisiku ja usaldusülesandeid täitvate võimalike muude üksuste kohustused investorite ees. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||
|
STSAP31 |
Artikli 26 lõike 7 punkt b |
Varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi dokumentidele esitatavad nõuded (sponsori lepingulised kohustused) |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi dokumentides on kindlaks määratud sponsori, võimaliku usaldusisiku ja võimalike muude kõrvalteenuste osutajate lepingulised kohustused, ülesanded ja vastutus. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||
|
STSAP32 |
Artikli 26 lõike 7 punkt c |
Varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi dokumentidele esitatavad nõuded (protsessid ja ülesanded maksete vahendaja makseviivituse korral) |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi dokumentides on esitatud protsessid ja ülesanded, mida on vaja tagamaks, et maksete vahendaja makseviivitus või maksejõuetus ei too kaasa maksete vahendamise lõppemist. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||
|
STSAP33 |
Artikli 26 lõike 7 punkt d |
Varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi dokumentidele esitatavad nõuded (tuletistehingu vastaspoolte ka kontopanga asendamise sätted) |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et täidetud on määruse (EL) 2017/2402 artikli 26 lõike 7 punkti d kohased nõuded seoses sätetega tuletistehingu vastaspoolte ja kontopanga asendamise kohta varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi tasandil nende makseviivituse, maksejõuetuse ja muude kindlaksmääratud sündmuste korral, kui likviidsusvahendid ei kata selliseid sündmusi. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||
|
STSAP34 |
Artikli 26 lõike 7 punkt e |
Varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi dokumentidele esitatavad nõuded (rahastamiskohustuse tagatuse kindlustamise protseduur) |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi dokumentides on esitatud protseduurid, millega tagatakse, et kindlaksmääratud sündmuste, sponsori makseviivituse või maksejõuetuse korral on ette nähtud heastamismeetmed, et saavutada vastavalt vajadusele kas rahastamiskohustuse tagatus või likviidsuse tagamise tehingu pakkuja asendamine. Avaldus, milles on märgitud prospekti või muu alusdokumendi asjaomased leheküljed, millel on esitatud teave määruse (EL) 2017/2402 artikli 26 lõike 7 punktis e sätestatud nõuete täitmise kohta. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||
|
STSAP35 |
Artikli 26 lõike 7 punkt f |
Varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi dokumentidele esitatavad nõuded (kui sponsor ei uuenda likviidsuse tagamise tehingu rahastamiskohustust enne selle aegumist, võetakse likviidsusvahendid kasutusele ja tähtaeguvad väärtpaberid lunastatakse) |
√ |
|
|
Kinnitus selle kohta, et varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi dokumentides on sätted, millega tagatakse, et juhul, kui sponsor ei uuenda likviidsuse tagamise tehingu rahastamiskohustust enne selle aegumist, võetakse likviidsusvahendid kasutusele ja tähtaeguvad väärtpaberid lunastatakse. Avaldus, milles on märgitud prospekti või muu alusdokumendi asjaomased leheküljed, millel on esitatud teave määruse (EL) 2017/2402 artikli 26 lõike 7 punktis f sätestatud nõuete täitmise kohta. |
Ei kohaldata |
||||||||||||||
|
STSAP36 |
Artikli 26 lõige 8 |
Maksete vahendaja asjatundlikkus |
|
|
√ |
Üksikasjalik selgitus selle kohta, kuidas on täidetud määruse (EL) 2017/2402 artikli 26 lõike 8 nõuded, kirjeldades sealhulgas põhimõtteid ja protseduure, millega tagatakse nende nõuete täitmine. Avaldus, milles on märgitud prospekti või muu alusdokumendi asjaomased leheküljed, millel on selgitatud, kuidas on täidetud määruse (EL) 2017/2402 artikli 26 lõikes 8 sätestatud nõuded (nagu on asjakohane) („maksete vahendaja asjatundlikkus, põhimõtted, protseduurid ja riskijuhtimine“). |
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2019/980 19. lisa punkt 3.2 |
(1) Vajaduse korral lisage viide alusdokumentide asjakohastele osadele, kus teave on kättesaadav.
(2) Vajaduse korral lisage viide alusdokumentide asjakohastele osadele, kus teave on kättesaadav.
|
3.9.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 289/315 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2020/1227,
12. november 2019,
milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid seoses standardväärtpaberistamise teate nõuetele vastava teabe esitamise vormidega
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2017. aasta määrust (EL) 2017/2402, millega kehtestatakse väärtpaberistamise üldnormid ning luuakse lihtsa, läbipaistva ja standarditud väärtpaberistamise erinormid ning millega muudetakse direktiive 2009/65/EÜ, 2009/138/EÜ ja 2011/61/EL ning määrusi (EÜ) nr 1060/2009 ja (EL) nr 648/2012, (1) eriti selle artikli 27 lõiget 7,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Selleks et hõlbustada tulemuslikku ja ühtset teavitamist, tuleks teave määruse (EL) 2017/2402 artiklites 19–22 ja artiklites 23–26 sätestatud lihtsuse, läbipaistvuse ja standardsuse nõuetele vastavate väärtpaberistamiste kohta esitada Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele (ESMA) ühtses vormingus ja ühtsete nõuete kohaselt. |
|
(2) |
Teabe esitamine ühtses vormingus võimaldab ESMA-l koguda andmeid tõhusalt ning hõlbustab investoritel ja pädevatel asutustel järjepidevuse kontrolli ja täielikkuse hindamist. Seepärast tuleks kindaks määrata iga standardväärtpaberistamise teates sisalduva andmevälja vorming ja näha ette, et kogu teave esitatakse ESMA-le elektrooniliselt. |
|
(3) |
Käesolev määrus tugineb ESMA poolt kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1095/2010 (2) artikliga 15 komisjonile esitatud rakenduslike tehniliste standardite eelnõule. |
|
(4) |
ESMA on korraldanud käesoleva määruse aluseks oleva rakenduslike tehniliste standardite eelnõu kohta avaliku konsultatsiooni, analüüsinud võimalikku kaasnevat kulu ja kasu ning küsinud arvamust määruse (EL) nr 1095/2010 artikli 37 kohaselt loodud väärtpaberituru sidusrühmade kogult, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Standardväärtpaberistamise teate vormid
1. Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2020/1226 (3) artikli 1 lõike 1 punktis a ja artikli 1 lõike 2 punktis a osutatud teave esitatakse käesoleva määruse I lisas esitatud vormis.
2. Delegeeritud määruse (EL) 2020/1226 artikli 1 lõike 1 punktis b ja artikli 1 lõike 2 punktis b osutatud teave esitatakse käesoleva määruse II lisas esitatud vormis.
3. Delegeeritud määruse (EL) 2020/1226 artikli 1 lõike 1 punktis c ja artikli 1 lõike 2 punktis c osutatud teave esitatakse käesoleva määruse III lisas esitatud vormis.
4. Kui käesoleva artikli kohaselt esitatav teave ei ole kättesaadav või vajalik määruse (EL) 2017/2402 artikli 43 üleminekusätete kohaldamise tõttu, märgitakse käesoleva määruse lisade asjakohasele andmeväljale või asjakohastele andmeväljadele „Ei kohaldata üleminekusätete kohaldamise tõttu“.
5. Käesolevas artiklis osutatud teave esitatakse elektroonilisel ja masinloetaval kujul.
6. Delegeeritud määruse (EL) 2020/1226 artiklis 2 osutatud lisateave esitatakse käesoleva määruse I–III lisa andmeväljal „Täidetav andmeväli“.
Artikkel 2
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 12. november 2019
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 347, 28.12.2017, lk 35.
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1095/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/77/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 84).
(3) Komisjoni 12. novembri 2019. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/1226, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2017/2402 ja sätestatakse regulatiivsed tehnilised standardid, millega määratakse kindlaks teave, mis tuleb esitada vastavalt standardväärtpaberistamise teatega seotud nõuetele (vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 285).
I LISA
Standardväärtpaberistamise teate vormi andmeväljade vorming
|
TÄHIS |
ANDMELIIK |
MÄÄRATLUS |
|
{ALPHANUM-n} |
Kuni n tähtnumbrilist märki |
Vabateksti väli Tuleb esitada ASCII vormingus (rõhumärke ei kasutata). |
|
{COUNTRYCODE_2} |
2 tähtnumbrilist märki |
Kahetäheline riigikood (ISO 3166-1 alpha-2 riigikood). Tuleb esitada ASCII vormingus (rõhumärke ei kasutata). |
|
{CURRENCYCODE_3} |
3 tähtnumbrilist märki |
Kolmetäheline valuutakood (ISO 4217 valuutakood) Tuleb esitada ASCII vormingus (rõhumärke ei kasutata). |
|
{DATEFORMAT} |
ISO 8601 vormingus kuupäev |
Kuupäevad tuleb esitada järgmisel kujul: AAAA-KK-PP |
|
{Y/N} |
1 tähtnumbriline märk |
„õige“ – Y „vale“ – N |
|
{ISIN} |
12 tähtnumbrilist märki |
ISIN kood standardi ISO 6166 järgi |
|
{LEI} |
20 tähtnumbrilist märki |
Juriidilise isiku tunnus standardi ISO 17442 järgi |
Standardväärtpaberistamise teate vorm muu kui varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamise puhul
|
ANDMEVÄLJA KOOD |
ANDMEVÄLJA NIMI |
TÄIDETAV ANDMEVÄLI |
ANDMEVÄLJA VORMING |
|
STSS0 |
Esmane kontaktpunkt |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS1 |
Instrumendi tunnuskood |
|
{ISIN} |
|
STSS2 |
Väärtpaberistamise tehingu algataja või sponsori või algse laenuandja LEI |
|
{LEI} |
|
STSS3 |
Teate tunnus |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSS4 |
Kordumatu tunnus |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSS5 |
Prospekti tunnus |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSS6 |
Väärtpaberistamise register |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS7 |
Väärtpaberistamise nimi |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSS8 |
Asutamise riik |
|
{COUNTRYCODE_2} |
|
STSS9 |
Väärtpaberistamise liigitus |
|
{LIST} |
|
STSS10 |
Aluspositsiooni liik |
|
{LIST} |
|
STSS11 |
Emiteerimise kuupäev |
|
{DATEFORMAT} |
|
STSS12 |
Teate esitamise kuupäev |
|
{DATEFORMAT} |
|
STSS13 |
Loa saanud kolmas isik |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSS14 |
Loa saanud kolmas isik (nimi ja asutamise riik) |
|
{ALPHANUM-1000} {COUNTRYCODE_2} |
|
STSS15 |
Kolmandale isikule tegevusloa andnud pädev asutus |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSS16 |
Standardväärtpaberistamise staatus |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS17 |
Väärtpaberistamise tehingu algataja (või algne laenuandja), kes ei ole ELi krediidiasutus |
|
{Y/N} |
|
STSS18 |
Laenu andmise kriteeriumide kinnitamine |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS19 |
Avaldus selle kohta, et laenu andmise kriteeriumide üle tehakse järelevalvet |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS20 |
Tegeliku müügi teel omandatud aluspositsioonid |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS21 |
Puuduvad ranged tagastamissätted |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS22 |
Erand siseriiklike maksejõuetust käsitlevate õigusnormide tagastamissätetele |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS23 |
Ülekandmine, kui müüja ei ole algne laenuandja |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS24 |
Ülekandmine toimub loovutamise teel ja see viiakse lõpule hilisemas etapis |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS25 |
Kinnitused ja tagatised |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS26 |
Aktiivse portfellivalitsemise kriteeriumid |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS27 |
Vara homogeensus |
|
{ALPHANUM} |
|
STSS28 |
Aluspositsioonidega seotud kohustused/ei ole edasiväärtpaberistamine |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS29 |
Laenude väljastamise standardite usaldusväärsus |
|
{ALPHANUM} |
|
STSS30 |
Väärtpaberistamise tehingu algataja/laenuandja asjatundlikkus |
|
{ALPHANUM} |
|
STSS31 |
Ebatõenäoliselt laekuvad varad |
|
{ALPHANUM} |
|
STSS32 |
Vähemalt üks makse ülekandmise ajal |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS33 |
Tagasimaksed väärtpaberistamise positsioonide omajatele/varade müük |
|
{ALPHANUM} |
|
STSS34 |
Riski säilitamise nõuete järgimine |
|
{LIST} |
|
STSS35 |
Intressi- ja valuutariski maandamine |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS36 |
Väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja ostetud/müüdud tuletisinstrumendid |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS37 |
Ühtsetele standarditele vastavad tuletisinstrumendid |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS38 |
Üldkasutatavatel intressimääradel põhinevad viiteintressimaksed |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS39 |
Pärast täitmisele pööramise teate või kiirendatud menetluse teate kättetoimetamist ei jää ükski rahasumma üle kandmata |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS40 |
Ükski rahasumma ei jää üle kandmata |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS41 |
Põhisumma maksed lähevad üle investoritele |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS42 |
Tagasimaksmine ei toimu ümberpööratud nõudeõiguse järjekorras |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS43 |
Ühegi sättega ei ole ette nähtud aluspositsioonide automaatset likvideerimist turuväärtuse alusel |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS44 |
Väärtpaberistamised, milles esineb mittejärjestikune maksehierarhia |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS45 |
Uuenev väärtpaberistamine koos ennetähtaegse amortiseerimise klauslitega, millega nähakse ette uueneva perioodi lõppemine eelnevalt kindlaks määratud käivitavate sündmuste korral |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS46 |
Aluspositsioonide krediidikvaliteedi halvenemine |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS47 |
Leiab aset väärtpaberistamise tehingu algataja või maksete vahendaja maksejõuetusega seotud sündmus |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS48 |
Väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja hoitavate aluspositsioonide väärtus langeb allapoole eelnevalt kindlaks määratud künnist |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS49 |
Ei suudeta tekitada piisaval hulgal uusi aluspositsioone, mis vastaksid eelnevalt kindlaks määratud krediidikvaliteedile (sündmus, mis käivitab uueneva perioodi lõppemise) |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS50 |
teave maksete vahendaja, usaldusisiku ja muude kõrvalteenuste osutajate lepinguliste kohustuste kohta |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS51 |
Maksete vahendamise järjepidevuse sätted |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS52 |
Tuletistehingu vastaspoolte järjepidevuse sätted |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS53 |
Likviidsuse pakkujate ja kontopanga järjepidevuse sätted |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS54 |
Maksete vahendajalt nõutav asjatundlikkus ning põhimõtted, asjakohased protseduurid ja riskijuhtimise kontrollimeetmed |
|
{ALPHANUM} |
|
STSS55 |
Selged ja järjepidevad määratlused (probleemsed laenud) |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS56 |
Maksehierarhia ja käivitavad sündmused |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS57 |
Konfliktide õigeaegne lahendamine investoriklasside vahel ja usaldusisikute kohustused |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS58 |
Varasemad makseviivituste ja kahju tulemusnäitajad |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS59 |
Aluspositsioonide valim, mille suhtes tehti väliskontroll |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS60 |
Kohustise rahavoo mudeli kättesaadavus potentsiaalsetele investoritele |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS61 |
Keskkonnatoime/eluasemelaenud või autolaenud või -liisingud |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS62 |
Väärtpaberistamise tehingu algataja ja sponsor vastutavad määruse (EL) 2017/2402 artikli 7 nõuete täitmise eest |
|
{ALPHANUM-1000} |
II LISA
Standardväärtpaberistamise teate vormi andmeväljade vorming
|
TÄHIS |
ANDMELIIK |
MÄÄRATLUS |
|
{ALPHANUM-n} |
Kuni n tähtnumbrilist märki |
Vabateksti väli Tuleb esitada ASCII vormingus (rõhumärke ei kasutata). |
|
{COUNTRYCODE_2} |
2 tähtnumbrilist märki |
Kahetäheline riigikood (ISO 3166-1 alpha-2 riigikood). Tuleb esitada ASCII vormingus (rõhumärke ei kasutata). |
|
{CURRENCYCODE_3} |
3 tähtnumbrilist märki |
Kolmetäheline valuutakood (ISO 4217 valuutakood) Tuleb esitada ASCII vormingus (rõhumärke ei kasutata). |
|
{DATEFORMAT} |
ISO 8601 vormingus kuupäev |
Kuupäevad tuleb esitada järgmisel kujul: AAAA-KK-PP |
|
{Y/N} |
1 tähtnumbriline märk |
„õige“ – Y „vale“ – N |
|
{ISIN} |
12 tähtnumbrilist märki |
ISIN kood standardi ISO 6166 järgi |
|
{LEI} |
20 tähtnumbrilist märki |
Juriidilise isiku tunnus standardi ISO 17442 järgi |
Standardväärtpaberistamise teate vorm varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamise puhul
|
ANDMEVÄLJA KOOD |
ANDMEVÄLJA NIMI |
TÄIDETAV ANDMEVÄLI |
ANDMEVÄLJA VORMING |
|
STSAT0 |
Esmane kontaktpunkt |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT1 |
Instrumendi tunnuskood |
|
{ISIN} |
|
STSAT2 |
Väärtpaberistamise tehingu algataja või sponsori või algse laenuandja LEI |
|
{LEI} |
|
STSAT3 |
Teate tunnus |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSAT4 |
Kordumatu tunnus |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSAT5 |
Prospekti tunnus |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSAT6 |
Väärtpaberistamise register |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT7 |
Väärtpaberistamise nimi |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSAT8 |
Asutamise koht |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT9 |
Väärtpaberistamise liik |
|
{LIST} |
|
STSAT10 |
Aluspositsiooni liik |
|
{LIST} |
|
STSAT11 |
Emiteerimise kuupäev |
|
{DATEFORMAT} |
|
STSAT12 |
Teate esitamise kuupäev |
|
{DATEFORMAT} |
|
STSAT13 |
Loa saanud kolmas isik |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSAT14 |
Loa saanud kolmas isik (nimi ja asutamise riik) |
|
{ALPHANUM-1000} {COUNTRYCODE_2} |
|
STSAT15 |
Kolmandale isikule tegevusloa andnud pädev asutus |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSAT16 |
Standardväärtpaberistamise staatus |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT17 |
Väärtpaberistamise tehingu algataja (või algne laenuandja), kes ei ole ELi krediidiasutus |
|
{Y/N} |
|
STSAT18 |
Laenu andmise kriteeriumide kinnitamine |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT19 |
Avaldus selle kohta, et laenu andmise kriteeriumide üle tehakse järelevalvet |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT20 |
Tegeliku müügi teel omandatud aluspositsioonid |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSAT21 |
Puuduvad ranged tagastamissätted |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSAT22 |
Erand siseriiklike maksejõuetust käsitlevate õigusnormide tagastamissätetele |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT23 |
Ülekandmine, kui müüja ei ole algne laenuandja |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT24 |
Ülekandmine toimub loovutamise teel ja see viiakse lõpule hilisemas etapis |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSAT25 |
Kinnitused ja tagatised |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSAT26 |
Aktiivse portfellivalitsemise kriteeriumid |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSAT27 |
Ei ole edasiväärtpaberistamine |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT28 |
Ülekantud aluspositsioonid ilma makseviivituses olevate riskipositsioonideta |
|
{ALPHANUM} |
|
STSAT29 |
Ülekandmise ajal tehtud vähemalt üks makse |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT30 |
Tagasimaksed väärtpaberistamise positsioonide omajatele/varade müük |
|
{ALPHANUM} |
|
STSAT31 |
Intressi- ja valuutariski maandamine |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSAT32 |
Väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja ostetud/müüdud tuletisinstrumendid |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSAT33 |
Tuletisinstrumendid aluspositsioonides |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSAT34 |
Ühtsetele standarditele vastavad tuletisinstrumendid |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSAT35 |
Probleemsete laenude käsitlemisega seotud selged ja järjepidevad määratlused |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT36 |
Maksehierarhia ja käivitavad sündmused |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT37 |
Varasemad makseviivituste ja kahju tulemusnäitajad |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT38 |
Vara homogeensus |
|
{ALPHANUM} |
|
STSAT39 |
Aluspositsioonidega seotud kohustused |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT40 |
Aluspositsioonidega seotud kohustused |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT41 |
Üldkasutatavatel intressimääradel põhinevad viiteintressimaksed |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSAT42 |
Pärast täitmisele pööramise teate või kiirendatud menetluse teate kättetoimetamist ei jää ükski rahasumma üle kandmata |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSAT43 |
Ükski rahasumma ei jää üle kandmata/täitmisele pööramine või kiirendatud menetlus |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT44 |
Põhisumma maksed lähevad üle investoritele |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT45 |
Ühegi sättega ei ole ette nähtud aluspositsioonide automaatset likvideerimist turuväärtuse alusel |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT46 |
Laenude väljastamise standardite usaldusväärsus |
|
{ALPHANUM} |
|
STSAT47 |
Müüja asjatundlikkus |
|
{ALPHANUM} |
|
STSAT48 |
Uuenev varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehing/krediidikvaliteedi künnis |
|
{ALPHANUM} |
|
STSAT49 |
Väärtpaberistamises osalejate kohustused |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT50 |
Maksete vahendamise järjepidevuse sätted |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT51 |
Tuletistehingu vastaspoole ja kontopanga järjepidevuse sätted |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT52 |
Sponsori usaldusväärsus |
|
{ALPHANUM-1000} |
III LISA
Standardväärtpaberistamise teate vormi andmeväljade vorming
|
TÄHIS |
ANDMELIIK |
MÄÄRATLUS |
|
{ALPHANUM-n} |
Kuni n tähtnumbrilist märki |
Vabateksti väli Tuleb esitada ASCII vormingus (rõhumärke ei kasutata). |
|
{COUNTRYCODE_2} |
2 tähtnumbrilist märki |
Kahetäheline riigikood (ISO 3166-1 alpha-2 riigikood). Tuleb esitada ASCII vormingus (rõhumärke ei kasutata). |
|
{CURRENCYCODE_3} |
3 tähtnumbrilist märki |
Kolmetäheline valuutakood (ISO 4217 valuutakood) Tuleb esitada ASCII vormingus (rõhumärke ei kasutata). |
|
{DATEFORMAT} |
ISO 8601 vormingus kuupäev |
Kuupäevad tuleb esitada järgmisel kujul: AAAA-KK-PP |
|
{Y/N} |
1 tähtnumbriline märk |
„õige“ – Y „vale“ – N |
|
{ISIN} |
12 tähtnumbrilist märki |
ISIN kood standardi ISO 6166 järgi |
|
{LEI} |
20 tähtnumbrilist märki |
Juriidilise isiku tunnus standardi ISO 17442 järgi |
Standardväärtpaberistamise teate vorm varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi puhul
|
ANDMEVÄLJA KOOD |
ANDMEVÄLJA NIMI |
TÄIDETAV ANDMEVÄLI |
ANDMEVÄLJA VORMING |
|
STSAP0 |
Esmane kontaktpunkt |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP1 |
Instrumendi tunnuskood |
|
{ISIN} |
|
STSAP2 |
Sponsori LEI |
|
{LEI} |
|
STSAP3 |
Teate tunnus |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSAP4 |
Kordumatu tunnus |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSAP5 |
Prospekti tunnus |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSAP6 |
Väärtpaberistamise register |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP7 |
Varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi nimi |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSAP8 |
Asutamise riik |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP9 |
Instrumendi liigitus |
|
{LIST} |
|
STSAP10 |
Emiteerimise kuupäev |
|
{DATEFORMAT} |
|
STSAP11 |
Teate esitamise kuupäev |
|
{DATEFORMAT} |
|
STSAP12 |
Loa saanud kolmas isik |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSAP13 |
Loa saanud kolmas isik (nimi ja asutamise riik) |
|
{ALPHANUM-1000} {COUNTRYCODE_2} |
|
STSAP14 |
Kolmandale isikule tegevusloa andnud pädev asutus |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSAP15 |
Standardväärtpaberistamise staatus |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP16 |
Sponsor on järelevalve alla kuuluv krediidiasutus |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP17 |
Sponsori kui likviidsuse pakkuja toetus |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP18 |
Tõendamine krediidiasutuse pädevale asutusele |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP19 |
Sponsori hoolsuskohustuse nõuete täitmine |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP20 |
Riski säilitamise nõuete järgimine (tehingu tasand/programmi tasand) |
|
{LIST} |
|
STSAP21 |
Varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi tasandil määruse (EL) 2017/2402 artikli 7 nõuete täitmine |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP22 |
Likviidsusvahendite kasutuselevõtt juhul, kui likviidsuse tagamise tehingut ei uuendata |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSAP23 |
Varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi raames tehtavate varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehingute vastavus määruse (EL) 2017/2402 artikli 24 lõigete 1–8 ja 12–20 nõuetele |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP24 |
Kõige rohkem 5 % aluspositsioonide koondsummast võib ajutiselt mitte vastata teatavatele nõuetele |
|
{ALPHANUM} |
|
STSAP25 |
Järelejäänud kaalutud keskmine tähtaeg ei ole pikem kui kaks aastat |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP26 |
Täielikult toetatud varaga tagatud kommertsväärtpaberite programm (sponsori toetus) |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSAP27 |
Puudub edasiväärtpaberistamine ja krediidikvaliteedi parandamine, millega loodaks varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi tasandil teine väärtpaberistamise seeriate kiht |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP28 |
Puuduvad tagasiostuvõimalused |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP29 |
Varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi intressi- ja valuutariskid on nõuetekohaselt maandatud ja dokumenteeritud |
|
{ALPHANUM} |
|
STSAP30 |
Varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi dokumentidele esitatavad nõuded (usaldusisiku kohustused investorite ees) |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP31 |
Varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi dokumentidele esitatavad nõuded (sponsori lepingulised kohustused) |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP32 |
Varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi dokumentidele esitatavad nõuded (protsessid ja ülesanded maksete vahendaja makseviivituse korral) |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP33 |
Varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi dokumentidele esitatavad nõuded (tuletistehingu vastaspoolte ka kontopanga asendamise sätted) |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP34 |
Varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi dokumentidele esitatavad nõuded (rahastamiskohustuse tagatuse kindlustamise protseduur) |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP35 |
Varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi dokumentidele esitatavad nõuded (kui sponsor ei uuenda likviidsuse tagamise tehingu rahastamiskohustust enne selle aegumist, võetakse likviidsusvahendid kasutusele ja tähtaeguvad väärtpaberid lunastatakse) |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP36 |
Maksete vahendaja asjatundlikkus |
|
{ALPHANUM} |
|
3.9.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 289/330 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2020/1228,
29. november 2019,
millega kehtestatakse rakenduslikud tehnilised standardid seoses väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluse vormi ja kauplemisteabehoidla registreeringu laiendamise taotluse vormiga vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) 2017/2402
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2017. aasta määrust (EL) 2017/2402, millega kehtestatakse väärtpaberistamise üldnormid ning luuakse lihtsa, läbipaistva ja standarditud väärtpaberistamise erinormid, (1) eriti selle artikli 10 lõiget 8,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Euroopa Väärtpaberiturujärelevalvele (ESMA) esitatavate väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluse ja kauplemisteabehoidla registreeringu laiendamise taotluse ühtne vorm peaks tagama, et ESMA-le esitatakse kogu komisjoni delegeeritud määruse (EL) (2) kohaselt nõutav teave ja et ESMA-l on seda lihtne tuvastada. |
|
(2) |
Nimetatud taotlustes sisalduv teave tuleb kindlasti esitada vormingus, mis võimaldab selle säilitamist tulevikus kasutamiseks ja taasesitamiseks. Seega tuleb taotlused esitada püsival andmekandjal. |
|
(3) |
Selleks et hõlbustada nimetatud taotlustes esitatud teabe identifitseerimist, tuleb iga neis sisalduva dokumendi kohta esitada selle kordumatu viitenumber ja pealkiri. Samal põhjusel tuleks taotlejalt nõuda, et ta iga esitatud teabe juures viitaks delegeeritud määruse (EL) 2020/1230 sättele, millega asjaomane teave on seotud. |
|
(4) |
Käesolev määrus põhineb rakenduslike tehniliste standardite eelnõul, mille ESMA on esitanud komisjonile. |
|
(5) |
ESMA on kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1095/2010 (3)bi artikliga 15 korraldanud käesoleva määruse aluseks oleva rakenduslike tehniliste standardite eelnõu kohta avaliku konsultatsiooni, analüüsinud potentsiaalseid seonduvaid kulusid ja tulusid ning küsinud nimetatud määruse artikli 37 kohaselt loodud väärtpaberituru sidusrühmade kogu arvamust, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Registreerimise ja registreeringu laiendamise taotluse vorm
1. Taotleja, kes taotleb määruse (EL) 2017/2402 artikli 10 lõike 5 punkti a kohast väärtpaberistamise registrina registreerimist, täidab käesoleva määruse 1. lisas esitatud vormid.
2. Kauplemisteabehoidla, kes taotleb määruse (EL) 2017/2402 artikli 10 lõike 5 punkti b kohast registreeringu laiendamist, täidab käesoleva määruse 2. lisas esitatud vormid.
3. Lõigete 1 ja 2 kohaldamisel esitatakse taotlus:
|
a) |
püsival andmekandjal, nagu see on määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/65/EÜ (4) artikli 2 lõike 1 punktis m; |
|
b) |
selliselt, et igale taotluses sisalduvale dokumendile on määratud kordumatu viitenumber. |
Artikkel 2
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 29. november 2019
Komisjoni nimel
president
Jean Claude JUNCKER
(1) ELT L 347, 28.12.2017, lk 35.
(2) 2020/123029. novembri 2019. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/1230, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2017/2402 seoses regulatiivsete tehniliste standarditega, millega määratakse kindlaks väärtpaberistamise registri registreerimise taotluse üksikasjad ja kauplemisteabehoidla registreeringu laiendamise lihtsustatud taotluse üksikasjad (vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 345).
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1095/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve), muudetakse otsust nr 176/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/77/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 84).
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta direktiiv 2009/65/EÜ vabalt võõrandatavatesse väärtpaberitesse ühiseks investeeringuks loodud ettevõtjaid (eurofondid) käsitlevate õigus- ja haldusnormide kooskõlastamise kohta (ELT L 302, 17.11.2009, lk 32).
I LISA
Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluse vormid
Tabel 1
Üldine teave
|
Taotluse kuupäev |
|
Väärtpaberistamise registri ärinimi |
|
Registrijärgne asukoht ja äritegevuse valdkond |
|
Juriidilise isiku tunnus (LEI), mis on registreeritud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse andmebaasis |
|
Väärtpaberistamise registri juriidiline aadress |
|
Kõigi väärtpaberistamise registri tütarettevõtjate juriidilised aadressid |
|
Kõigi väärtpaberistamise registri filiaalide juriidilised aadressid |
|
Väärtpaberistamise registri veebisaidi ühtne ressursilokaator (URL) |
|
Väärtpaberistamise liigid, riski ülekandmise meetodid ja aluspositsioonide liigid, mille jaoks taotluse esitanud register registreerimist taotleb |
|
Kui taotlejal on oma asutamisjärgse liikmesriigi pädeva asutuse antud tegevusluba või kui ta on sellise asutuse poolt registreeritud, asutuse nimi ja tegevusloa või registreerimise viitenumber |
|
Taotluse eest vastutava(te) isiku(te) nimi/nimed |
|
Taotluse eest vastutava(te) isiku(te) kontaktandmed |
|
Väärtpaberistamise registri nõuetele vastavuse eest vastutava(te) isiku(te) (või muude väärtpaberistamise registri nõuetele vastavuse hindamisega tegelevate töötajate) nimi/nimed |
|
Väärtpaberistamise registri nõuetele vastavuse eest vastutava(te) isiku(te) (või muude väärtpaberistamise registri nõuetele vastavuse hindamisega tegelevate töötajate) kontaktandmed seoses peamiste väärtpaberistamisteenuste pakkumisega |
|
Võimaliku emaettevõtja nimi |
|
Võimaliku emaettevõtja juriidilise isiku tunnus (LEI), mis on registreeritud ülemaailmse juriidilise isiku tunnuse sihtasutuse andmebaasis |
|
Võimaliku emaettevõtja juriidiline aadress |
|
Võimaliku emaettevõtja vastutava järelevalveasutuse nimi |
|
Võimaliku emaettevõtja vastutava järelevalveasutuse viitenumber |
|
Võimaliku põhiemaettevõtja nimi |
|
Võimaliku põhiemaettevõtja juriidilise isiku tunnus (LEI), mis on registreeritud ülemaailmse juriidilise isiku tunnuse sihtasutuse andmebaasis |
|
Võimaliku põhiemaettevõtja juriidiline aadress |
|
Võimaliku põhiemaettevõtja vastutava järelevalveasutuse nimi |
|
Võimaliku põhiemaettevõtja vastutava järelevalveasutuse viitenumber |
Tabel 2
Dokumendiviited (1)
|
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2020/1230 säte, mis sisaldab dokumendis käsitletava teabe esitamise nõuet |
Dokumendi kordumatu viitenumber |
Dokumendi pealkiri |
Dokumendi peatükk või jagu või lehekülg, kus teave on esitatud, või teabe esitamata jätmise põhjus |
(1) Kogu komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2020/1230 kohaselt nõutava teabe kohta, välja arvatud selle artikli 2 lõike 2 punktid a–c, e, f, h ja i ning artikli 7 lõige 2.
II LISA
Kauplemisteabehoidla registreeringu laiendamise taotluse vormid
Tabel 1
Üldine teave
|
Taotluse kuupäev |
|
Taotleja kauplemisteabehoidlana registreerimise kuupäev |
|
Väärtpaberistamise registri ärinimi |
|
Juriidilise isiku tunnus (LEI), mis on registreeritud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse andmebaasis |
|
Väärtpaberistamise registri juriidiline aadress |
|
Kõigi väärtpaberistamise registri tütarettevõtjate juriidilised aadressid |
|
Kõigi väärtpaberistamise registri filiaalide juriidilised aadressid |
|
Väärtpaberistamise registri veebisaidi ühtne ressursilokaator (URL) |
|
Juriidilise isiku tunnus (LEI), mis on registreeritud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuse andmebaasis |
|
Väärtpaberistamise liigid, riski ülekandmise meetodid ja aluspositsioonide liigid, mille jaoks taotluse esitanud register registreerimist taotleb |
|
Kui taotlejal on oma asutamisjärgse liikmesriigi pädeva asutuse antud tegevusluba või kui ta on sellise asutuse poolt registreeritud, asutuse nimi ja tegevusloa või registreerimise viitenumber |
|
Taotluse eest vastutava(te) isiku(te) nimi/nimed |
|
Taotluse eest vastutava(te) isiku(te) kontaktandmed |
|
Väärtpaberistamise registri nõuetele vastavuse eest vastutava(te) isiku(te) (või muude väärtpaberistamise registri nõuetele vastavuse hindamisega tegelevate töötajate) nimi/nimed seoses peamiste väärtpaberistamisteenuste pakkumisega |
|
Väärtpaberistamise registri nõuetele vastavuse eest vastutava(te) isiku(te) (või muude väärtpaberistamise registri nõuetele vastavuse hindamisega tegelevate töötajate) kontaktandmed |
Tabel 2
Dokumendiviited (1)
|
Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2020/1230 säte, mis sisaldab dokumendis käsitletava teabe esitamise nõuet. |
Dokumendi kordumatu viitenumber |
Dokumendi pealkiri |
Dokumendi peatükk või jagu või lehekülg, kus teave on esitatud, või teabe esitamata jätmise põhjus |
(1) Kogu komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2020/1230 kohaselt nõutava teabe kohta, välja arvatud selle artikli 2 lõike 2 punktid a–c, e, f, h ja i ning artikli 7 lõige 2.
|
3.9.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 289/335 |
KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2020/1229,
29. november 2019,
millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2017/2402 regulatiivsete tehniliste standarditega andmete kogumist, agregeerimist, võrdlemist, neile juurdepääsu andmist ning nende täielikkuse ja kooskõlalisuse kontrollimist käsitlevate väärtpaberistamise registri tegevusstandardite kohta
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2017. aasta määrust (EL) 2017/2402, millega kehtestatakse väärtpaberistamise üldnormid ning luuakse lihtsa, läbipaistva ja standarditud väärtpaberistamise erinormid ning millega muudetakse direktiive 2009/65/EÜ, 2009/138/EÜ ja 2011/61/EL ning määrusi (EÜ) nr 1060/2009 ja (EL) nr 648/2012, (1) eriti selle artikli 10 lõike 7 punkti a ning artikli 17 lõike 2 punkte b, c ja d,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruse (EL) 2017/2402 artikli 17 lõikes 1 osutatud üksused peaksid suutma täita oma vastavaid ülesandeid, volitusi ja kohustusi. Teave, mida väärtpaberistamise registrid neile üksustele annavad, peaks seega olema kvaliteetne ja seda peaks eri väärtpaberistamise registrite vahel saama õigeaegselt, terviklikult ja struktureeritult agregeerida ja võrrelda. Selleks peaksid väärtpaberistamise registrid hindama kõnealuse teabe täielikkust ja kooskõlalisust enne selle kõnealustele üksustele kättesaadavaks tegemist ning esitama nendele üksustele päevalõpuaruande ja andmete täielikkuse üldhinde. |
|
(2) |
Algatajate, sponsorite või väärtpaberistamise eriotstarbeliste ettevõtjate poolt väärtpaberistamise registritele esitatud teabe täielikkuse ja kooskõlalisuse kontrollimise menetluses tuleks arvesse võtta väärtpaberistamise liikide, tunnuste ja tavade mitmekesisust. Seepärast on asjakohane ette näha kontrollimenetlused, mis hõlmavad sarnaste väärtpaberistamiste kohta esitatud teabe võrdlemist (nt väärtpaberistamised, millel on sama või seotud algataja, aluspositsiooni liik või sama struktuuriline või geograafiline tunnus). |
|
(3) |
Esitatud teabe kvaliteedi tagamiseks tuleks kontrollimenetlusi rakendada ka seda teavet toetavate dokumentide täielikkuse ja kooskõlalisuse suhtes. Võttes siiski arvesse kõnealuste dokumentide täielikkuse ja kooskõlalisuse kontrollimise suhtelist keerukust, peaksid väärtpaberistamise registrid nõudma, et aruandvad üksused kinnitaksid kirjalikult, et nende esitatud väärtpaberistamise alusdokumendid on täielikud ja järjepidevad. Juba esitatud dokumentide olulisi muudatusi tuleks käsitada väärtpaberistamise uue dokumendina, mille kohta tuleb taotleda kirjalikku kinnitust. |
|
(4) |
Et määruse (EL) 2017/2402 artikli 17 lõikes 1 osutatud üksused saaksid täita oma vastavaid ülesandeid, volitusi ja kohustusi, peaksid nende väärtpaberistamise üksikasjad, millele kõnealustel üksustel peab olema vahetu ja kohene juurdepääs, olema ühtsel ja järjepideval viisil väärtpaberistamise registrite lõikes võrreldavad. Selleks tuleks need üksikasjad esitada XML-vormingus, kuna see on finantssektoris laialdaselt kasutusel. |
|
(5) |
Tagada tuleks väärtpaberistamise registrite ja määruse (EL) 2017/2402 artikli 17 lõikes 1 osutatud üksuste vahel vahetatud mis tahes liiki andmete konfidentsiaalsus. Seepärast peaks selline teabevahetus toimuma turvalise masinatevahelise ühenduse kaudu ja andmete krüpteerimise protokolle kasutades. Ühiste miinimumnõuete tagamiseks tuleks kasutada SSH failiedastusprotokolli. |
|
(6) |
Viimaseid väärtpaberistamise aluspositsioone, investori aruandeid, siseteavet ja olulise sündmuse teavet käsitlevad andmed, samuti nende andmete kvaliteedi ja ajakohasuse näitajad on olulised, et jooksvalt jälgida väärtpaberistamise positsioone ja võimalikke investeeringuid ning finantsstabiilsust ja süsteemset riski. Määruse (EL) 2017/2402 artikli 17 lõikes 1 osutatud üksustel peaks seepärast olema nendele andmetele kas ühekordne või eelnevalt kindlaksmääratud perioodiline juurdepääs, mis on proportsionaalne nende andmete saamise vajadusega. |
|
(7) |
Väärtpaberistamised on keerukad ja oma olemuselt mitmekesised, samuti on väga erinevad väärtpaberistamise registrite teabe kasutajad. Seetõttu on väga oluline hõlbustada vahetut ja kohest juurdepääsu teatavatele andmekogumitele ja teabele. Juurdepääsu tuleks pakkuda masinloetavas vormingus ja teave peaks sisaldama registris säilitatavat väärtpaberistamist käsitlevaid andmeid ning kogu praegust ja varasemat teavet selle kohta. Selleks tuleks luua selliste ühekordsete taotluste raamistik, mida saaks konkreetse teabe saamiseks kombineerida. Tähtaegu, mille jooksul väärtpaberistamise registrid peaksid andmed määruse (EL) 2017/2402 artikli 17 lõikes 1 osutatud üksustele esitama, tuleks ühtlustada, et need üksused ja väärtpaberistamise registrid saaksid andmeid tõhusalt töödelda. Samal ajal tuleks tagada andmete laekumine tähtajaks, mis võimaldab taotluse esitanud üksustel oma ülesandeid tõhusalt täita. |
|
(8) |
Määruse (EL) 2017/2402 artikli 17 lõikes 1 osutatud üksused tuginevad andmetele, mida säilitavad väärtpaberistamise registrid, sealhulgas praeguste väärtpaberistamiste võrdlemisel varasemate väärtpaberistamistega. Vastavalt määruse (EL) 2017/2402 artikli 10 lõikele 2 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 648/2012 (2) artikli 80 lõikele 3 on seepärast asjakohane täpsustada, et registrid peaksid säilitama andmeid väärtpaberistamise kohta kümne aastat pärast väärtpaberistamise lõppu. |
|
(9) |
Käesoleva määruse sätted on omavahel tihedalt seotud, kuna need käsitlevad standardeid ja menetlusi, mis puudutavad väärtpaberistamise registrites hoitava teabe kogumist ja töötlemist ning juurdepääsu sellele teabele. Seetõttu on asjakohane koondada need sätted ühte määrusesse. |
|
(10) |
Käesoleva määruse aluseks on Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve (ESMA) poolt komisjonile esitatud regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu. |
|
(11) |
ESMA on korraldanud käesoleva määruse aluseks oleva regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu kohta avaliku konsultatsiooni, analüüsinud võimalikke seonduvaid kulusid ja kasu ning küsinud arvamust Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1095/2010 (3) artikli 37 kohaselt loodud väärtpaberituru sidusrühmade kogult, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Mõisted
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
|
a) |
„aruandev üksus“ – määruse (EL) 2017/2402 artikli 7 lõike 2 kohaselt määratud üksus; |
|
b) |
„andmete seisu kuupäev“ – kuupäev, mille seisuga esitatakse teave vastavalt komisjoni delegeeritud määrusele (EL) 2020/1224 (4). |
Artikkel 2
Päevalõpuaruanne
1. Väärtpaberistamise registrid koostavad iga päev ühe päevalõpu agregeeritud aruande kõigi neile teatatud väärtpaberistamiste kohta, välja arvatud kõik need teatatud väärtpaberistamised, mis on artikli 4 lõike 6 kohaselt tagasi lükatud. Kõnealune aruanne põhineb kõige värskemal esitatud teabel, sellest jäetakse välja kõik artikli 4 lõike 6 kohaselt tagasi lükatud väärtpaberistamised ning see sisaldab vähemalt järgmist teavet:
|
a) |
kordumatu tunnus, mis on määratud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artiklile 11; |
|
b) |
väärtpaberistamise seeriate, võlakirjade või allutatud laenude ISIN-koodid, kui need on kättesaadavad; |
|
c) |
kõigi väärtpaberistamise seeriate, võlakirjade või allutatud laenude põhisumma jooksevsaldo eurodes, kasutades Euroopa Keskpanga veebisaidil eelmise tööpäeva kohta avaldatud vahetuskursse; |
|
d) |
väärtpaberistamise nimi; |
|
e) |
kas väärtpaberistamine on varaga tagatud kommertsväärtpaberite või varaga tagamata kommertsväärtpaberite väärtpaberistamine; |
|
f) |
kas väärtpaberistamise struktuuri liik on „M“ ühisusaldusfondi puhul, nagu on märgitud delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 XIV lisa andmeväljal SESS9, või „S“ kõigi muude väärtpaberistamiste puhul; |
|
g) |
kas väärtpaberistamise riski ülekandmise meetod on „T“ tegeliku müügi puhul, nagu on märgitud delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 XII lisa andmeväljal IVSS11, või „S“ sünteetilise väärtpaberistamise puhul, nagu on märgitud kõnealuse määruse XIV lisa andmeväljal SESV11, või „ABCP“ varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamise puhul; |
|
h) |
algataja, sponsori ja väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja juriidilise isiku tunnus (LEI); |
|
i) |
kõige viimane intressimakse kuupäev ISO 8601 kuupäevavormingus; |
|
j) |
väärtpaberistamise registri saadud kõige viimase andmeedastuse ajatempel ISO 8601 kuupäeva- ja kellaajavormingus (koordineeritud maailmaaeg, UTC) ümardatuna lähima sekundini, või kui mitu andmeedastust on seotud sama andmete seisu kuupäevaga, sama andmete seisu kuupäeva kõige varasema ja kõige hilisema andmeedastuse ajatemplid ISO 8601 kuupäeva- ja kellaajavormingus (UTC); |
|
k) |
väärtpaberistamise registri saadud kõige viimase andmeedastuse andmete seisu kuupäev ISO 8601 kuupäevavormingus; |
|
l) |
väärtpaberistamise registri saadud andmeedastuste arv, mis on seotud sama, punkti k kohase andmete seisu kuupäevaga; |
|
m) |
väärtpaberistamise registri saadud kõige viimase andmeedastuse artiklis 3 osutatud andmete täielikkuse hinne; |
|
n) |
varaga tagamata kommertsväärtpaberite väärtpaberistamise puhul algataja või algse laenuandja asukohariik; |
|
o) |
varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamise puhul sponsori asukohariik; |
|
p) |
riik, kus riskipositsiooni põhisumma jooksevsaldo alusel asub kõige rohkem aluspositsioone; |
|
q) |
põhisumma jooksevsaldo alusel väärtpaberistamise aluspositsioonide kõige levinum liik. |
|
r) |
Kui väärtpaberistamise aluspositsioonid on mitme algataja või algse laenuandja positsioonide kombinatsioon, on punkti n kohaldamisel algataja või algse laenuandja asukohariik selle algataja või algse laenuandja riik, kelle riskipositsioonide summa on väärtpaberistamise põhisumma jooksevsaldo alusel kõige suurem. |
2. Väärtpaberistamise registrid teevad päevalõpuaruande kättesaadavaks XML-vormingus.
3. Käesolevas artiklis osutatud ajatemplid ei tohi erineda rohkem kui ühe sekundi võrra koordineeritud maailmaajast (UTC), mille on kinnitanud ja mida haldab üks ajakeskustest, mis on loetletud Bureau International des Poids et Mesures’i (BIPM) viimases ajategevusi käsitlevas aastaaruandes.
Artikkel 3
Andmete täielikkuse hindamine
4. Väärtpaberistamise registrid annavad iga andmeedastuse puhul andmete täielikkusele hinde, kasutades lisa tabelis 1 esitatud hindamismaatriksit ja järgmisi sisendeid:
kus:
N tähistab nende andmeedastuse väljade koguarvu, kus on lubatud sisestada mõni variantidest „andmed puuduvad“ (ND1–ND4) vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artikli 9 lõikele 3.
Andmete täielikkuse hinde arvutamisel käsitatakse neid andmevälju, mis on täidetud „ND4-AAAA-KK-PP“ vormingut kasutades, andmeväljana „ND4“.
Artikkel 4
Teabe täielikkuse ja kooskõlalisuse kontrollimine
1. Väärtpaberistamise registrid kontrollivad neile esitatud teabe täielikkust ja kooskõlalisust, kontrollides järgmist:
|
a) |
aruandva üksuse nimi, nagu märgitud delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 XII lisa andmeväljal IVSS4 või XIII lisa andmeväljal IVAS3; |
|
b) |
kas on õige teabeedastuse kirjekood, nagu on esitatud delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 I lisa tabelis 3. |
2. Seoses määruse (EL) 2017/2402 artikli 7 lõike 1 punktides a, e, f ja g osutatud teabega kontrollib väärtpaberistamise register teabe täielikkust ja kooskõlalisust, tehes järgmist:
|
a) |
kontrollib, kas esitatud teave vastab komisjoni rakendusmääruse (EL) 2020/1225 (5) II–XV lisas sätestatud vormide struktuurile ja vormingule; |
|
b) |
võrdleb esitatud teavet:
|
|
c) |
kontrollib, kas esitatud teabe andmete seisu kuupäev ja teabeedastuse ajatempel vastavad delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artiklile 10; |
|
d) |
kontrollib, et delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artikli 9 lõikes 3 sätestatud andmete puudumist väljendavaid variante kasutatakse üksnes lubatud juhul ja nende kasutamine ei tähenda, et esitatud andmed ei ole väärtpaberistamise aluspositsioonide puhul piisavalt representatiivsed. |
Varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamise puhul tõlgendatakse käesolevas lõikes esinevaid viiteid aluspositsioonidele viidetena aluspositsiooni liikidele.
3. Väärtpaberistamise registrid kontrollivad neile määruse (EL) 2017/2402 artikli 7 lõike 1 punkti b kohaselt esitatud dokumentide täielikkust ja kooskõlalisust, nõudes aruandvatelt üksustelt kirjalikku kinnitust järgmise kohta:
|
a) |
et kõik delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 I lisa tabelis 3 osutatud ja määruse (EL) 2017/2402 artikli 7 lõike 1 punkti b kohaselt esitamisele kuuluvad elemendid on väärtpaberistamise registrile esitatud; |
|
b) |
et dokumendid kajastavad väärtpaberistamise tegelikku korda ja tunnuseid. |
4. Lõikes 3 osutatud kirjalikku kinnitust tuleb taotleda järgmiste tähtaegade jooksul:
|
a) |
viie tööpäeva jooksul pärast väärtpaberistamise raames väärtpaberite esmakordset emiteerimist või varaga tagatud kommertsväärtpaberite puhul viie tööpäeva jooksul pärast varaga tagatud kommertsväärtpaberite programmi raames esmakordset väärtpaberite emiteerimist; |
|
b) |
iga 12 kuu järel pärast punktis a osutatud taotluste esitamise kuupäeva; |
|
c) |
viie tööpäeva jooksul pärast uue dokumendi kättesaadavaks tegemist vastavalt määruse (EL) 2017/2402 artikli 7 lõike 1 punktile b. |
Väärtpaberistamise register, mis ei ole saanud kirjalikku kinnitust 14 päeva jooksul pärast esimeses lõigus osutatud taotluse esitamise kuupäeva, palub aruandval üksusel esitada 14 päeva jooksul kirjalik kinnitus.
5. Väärtpaberistamise register kontrollib, kas talle esitatud standardväärtpaberistamise teade, millele on osutatud määruse (EL) 2017/2402 artikli 7 lõike 1 punktis d, vastab komisjoni rakendusmääruse (EL) 2020/1227 (6) lisades sätestatud vormide struktuurile ja vormingule.
6. Väärtpaberistamise register lükkab tagasi teabeedastuse, mis lõigete 1, 2 ja 5 alusel (v.a lõike 2 punkti b alapunktide iii ja iv alusel) on puudulik või ebajärjepidev. Väärtpaberistamise register liigitab käesoleva lõike kohaselt tagasi lükatud teabeedastused ühte lisa tabelis 2 sätestatud tagasilükkamise põhjuste kategooriasse.
7. Väärtpaberistamise register teavitab määruse (EL) 2017/2402 artikli 17 lõikes 1 osutatud üksuseid põhjendamatu viivituseta järgmisest:
|
a) |
esitatud teave on lõike 2 punkti b alapunktide iii ja iv kohaselt puudulik või ebajärjepidev; |
|
b) |
väärtpaberistamise register ei ole saanud lõikes 3 osutatud kirjalikku kinnitust. |
8. Ühe tunni jooksul pärast määruse (EL) 2017/2402 artiklis 7 osutatud teabe saamist esitavad väärtpaberistamise registrid aruandvatele üksustele üksikasjaliku tagasiside lõigete 1, 2, 3 ja 5 alusel tehtud kontrollide tulemuste kohta, sealhulgas lõike 6 kohaselt määratud tagasilükkamise põhjuse kategooria. Tagasiside peab sisaldama vähemalt järgmist:
|
a) |
väärtpaberistamise kordumatu tunnus, mis on määratud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artiklile 11; |
|
b) |
kirjekoodid, millele on osutatud delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 I lisa tabelis 3; |
|
c) |
teabe esitamise ajatempel ISO 8601 kuupäeva ja kellaaja (UCT) vormingus, ümardatuna lähima sekundini. |
9. Igal esmaspäeval kella 19.00.00-ks (UTC) koostavad väärtpaberistamise registrid aruande kogu teabe kohta, mille nad on alates eelmise esmaspäeva kella 19.00.00-st (UTC) tagasi lükanud. Kõnealune aruanne sisaldab vähemalt järgmist:
|
a) |
väärtpaberistamise kordumatu tunnus, mis on määratud vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 artiklile 11; |
|
b) |
väärtpaberistamise nimi; |
|
c) |
väärtpaberistamise seeriate, võlakirjade või allutatud laenude ISIN-koodid, kui need on kättesaadavad; |
|
d) |
algataja, sponsori ja väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja nimi ja juriidilise isiku tunnus (LEI); |
|
e) |
esitatud teabe ajatempel ISO 8601 kuupäeva ja kellaaja (UCT) vormingus, ümardatuna lähima sekundini; |
|
f) |
esitatud kirje kood, millele on osutatud delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 I lisa tabelis 3; |
|
g) |
käesoleva määruse lisa tabelis 2 osutatud tagasilükkamise põhjuse kategooria ning tagasilükkamise põhjuse kategooria määramise konkreetsed asjaolud; |
|
h) |
kõik selgitused, mille aruandev üksus on andnud enne kella 17.00.00 (UTC) esmaspäeval, mil aruanne avaldati selle kohta, miks esitatud teave on puudulik või ebajärjepidev või miks ei ole esitatud lõikes 3 osutatud kirjalikku kinnitust. |
Artikkel 5
Üksikasjad teabe kohta, millele tuleb anda juurdepääs
Määruse (EL) 2017/2402 artikli 17 lõike 2 punktis c osutatud teabe üksikasjad on järgmised:
|
a) |
kogu teave, mille väärtpaberistamise register on saanud aruandvatelt üksustelt vastavalt määrusele (EL) 2017/2402; |
|
b) |
artiklis 2 osutatud päevalõpuaruanne, artiklis 3 osutatud andmete täielikkuse hinne ja käesoleva määruse artikli 4 kohastest kontrollimistest tulenev teave; |
|
c) |
kõik valemid ning arvutus- ja agregeerimismeetodid, mida on kasutatud punktides a ja b osutatud teabe saamiseks. |
Artikkel 6
Teabe üksikasjadele juurdepääsu tingimused
1. Artiklis 5 osutatud teabele antakse juurdepääs taotluse alusel. Juurdepääsutaotlus peab sisaldama järgmist:
|
a) |
taotluse esitanud üksuse nimi; |
|
b) |
taotluse esitanud üksuse kontaktisik; |
|
c) |
juurdepääsu taotleva üksuse määruse (EL) 2017/2402 artikli 17 lõike 1 kohane liik; |
|
d) |
nende isikute nimed taotluse esitanud üksuses, kes saavad nõutud teabele juurdepääsu; |
|
e) |
artikli 7 lõike 2 kohase turvalise SSH failiedastusprotokolli ühenduse andmed; |
|
f) |
kas tegemist on ühekordse või eelnevalt kindlaksmääratud perioodilise taotlusega; |
|
g) |
taotletav teave lõike 4 kriteeriumide mis tahes kombinatsiooni alusel; |
|
h) |
kogu muu tehniline teave, mis on taotluse esitanud üksuse juurdepääsu seisukohast oluline. |
2. Lõike 1 kohaldamisel teeb väärtpaberistamise register järgmist:
|
a) |
määrab isiku või isikud, kes vastutavad määruse (EL) 2017/2402 artikli 17 lõikes 1 osutatud üksustega suhtlemise eest; |
|
b) |
avaldab oma veebisaidil teabele juurdepääsu tingimused ja kõnealusele teabele juurdepääsu taotlemise juhised; |
|
c) |
annab juurdepääsu ainult juurdepääsutaotluses nimetatud teabele; |
|
d) |
kehtestab niipea kui võimalik, kuid mitte hiljem kui 30 päeva pärast kõnealusele teabele juurdepääsu taotluse saamist tehnilise korra, mida on vaja, et määruse (EL) 2017/2402 artikli 17 lõikes 1 osutatud üksused saaksid taotleda juurdepääsu sellele teabele. |
3. Artiklis 5 osutatud teabele juurdepääsu andmise tähtajad on järgmised:
|
a) |
artiklis 2 osutatud päevalõpuaruande puhul mitte hiljem kui kell 19.00.00 (UTC) päeval, mille kohta aruanne käib ühekordse või eelnevalt kindlaksmääratud perioodilise taotluse puhul; |
|
b) |
hiljemalt 12.00.00 (UTC) esimesel päeval pärast juurdepääsutaotluse saamist, kui teave käsitleb väärtpaberistamist, millele ei ole veel hinda määratud või mille lõpptähtaeg ei ole veel möödunud või mille lõpptähtaeg oli vähem kui aasta enne taotluse esitamise kuupäeva; |
|
c) |
hiljemalt kolm tööpäeva pärast juurdepääsutaotluse saamist, kui teave käsitleb väärtpaberistamist, mille lõpptähtaeg oli rohkem kui aasta enne taotluse esitamise kuupäeva; |
|
d) |
hiljemalt kolm tööpäeva pärast juurdepääsutaotluse saamist, kui teave hõlmab mitut väärtpaberistamist, mis kuuluvad nii punkti b kui ka punkti c alla. |
4. Väärtpaberistamise registrid annavad määruse (EL) 2017/2402 artikli 17 lõikes 1 osutatud üksustele juurdepääsu artiklis 5 osutatud teabele mõne järgmiste kriteeriumide kombinatsiooni alusel:
|
a) |
väärtpaberistamise liik: varaga tagamata kommertsväärtpaberid või varaga tagatud kommertsväärtpaberid; |
|
b) |
väärtpaberistamise struktuuri liik: kas „M“ ühisusaldusfondi puhul, nagu on märgitud delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 XIV lisa andmeväljal SESS9, või „S“ kõigi muude väärtpaberistamiste puhul; |
|
c) |
väärtpaberistamise riski ülekandmise meetod: kas „Y“ tegeliku müügi puhul, nagu on märgitud delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 XII lisa andmeväljal IVSS11, või „Y“ sünteetilise väärtpaberistamise puhul, nagu on märgitud kõnealuse määruse XIV lisa andmeväljal SESV11, või „ABCP“ varaga tagatud kommertsväärtpaberite väärtpaberistamise puhul; |
|
d) |
väärtpaberistamise kirjekood; |
|
e) |
väärtpaberistamise aluspositsiooni liik; |
|
f) |
väärtpaberistamise aluspositsiooni käsitlev vormiosa; |
|
g) |
väärtpaberistamise investori aruannet käsitlev vormiosa; |
|
h) |
väärtpaberistamise siseteavet või olulist sündmust käsitlev vormiosa; |
|
i) |
tunnus:
|
|
j) |
geograafilised andmed:
|
|
k) |
kuupäev ja kellaaeg:
|
|
l) |
valuuta:
|
5. Väärtpaberistamise registrid teevad XML-vormingus kättesaadavaks järgmise teabe:
|
a) |
määruse (EL) 2017/2402 artikli 7 lõike 1 punktis a ja punktides d–g osutatud teave; |
|
b) |
teave, mille väärtpaberistamise registrid on vastavalt käesoleva määruse artiklitele 2 ja 4 koostanud, v.a artikli 4 lõike 3 alusel saadud kirjalikud kinnitused. |
Artikkel 7
Andmete kogumise ja andmetele juurdepääsu standardid
1. Väärtpaberistamise registrid kasutavad elektroonilist allkirja ja andmete krüpteerimise protokolle, et saada aruandvatelt üksustelt või teistelt väärtpaberistamise registritelt andmeid ning edastada neid määruse (EL) 2017/2402 artikli 17 lõikes 1 osutatud üksustele.
2. Lõike 1 kohaldamiseks loovad ja säilitavad väärtpaberistamise registrid turvalise masinatevahelise liidese ning teevad selle liidese kättesaadavaks aruandvatele üksustele ja määruse (EL) 2017/2402 artikli 17 lõikes 1 osutatud üksustele. Selle liidese puhul kasutatakse SSH failiedastusprotokolli.
3. Väärtpaberistamise registrid kasutavad lõikes 2 osutatud liidese kaudu suhtlemiseks standardseid XML-sõnumeid ning teevad käesoleva määruse artikli 6 lõikes 5 sätestatud teabe kättesaadavaks määruse (EL) 2017/2402 artikli 17 lõikes 1 osutatud üksustele.
Artikkel 8
Andmete säilitamine
1. Väärtpaberistamise registrid säilitavad järgmise teabe:
|
a) |
käesoleva määruse kohased kontrollid ja kõik muud väärtpaberistamise registri tehtud valideerimised; |
|
b) |
artikli 4 lõikes 3 osutatud kirjalikud kinnitused, mille väärtpaberistamise register on saanud; |
|
c) |
tulemused, mille väärtpaberistamise register on esitanud aruandvale üksusele vastavalt artikli 4 lõikele 6; |
|
d) |
aruandva üksuse esitatud selgitus selle kohta, miks esitatud teave on puudulik või ebajärjepidev või miks puudub artikli 4 lõikes 7 osutatud kirjalik kinnitus; |
|
e) |
andmelogis aruandva üksuse esitatud mis tahes paranduste või tühistamiste üksikasjad; |
|
f) |
muu käesoleva määruse kohaselt koostatud või esitatud teave. |
2. Kõiki andmeid säilitatakse kümme aastat pärast selle väärtpaberistamise lõpetamist, mida need käsitlevad.
3. Lõike 1 punktis d osutatud andmelogi sisaldab väärtpaberistamise kordumatut tunnust, kirjekoodi, asjaomase teabeedastuse ajatemplit, muudatuste ajatemplit ja esitatud teabe muudatuste selget kirjeldust, sealhulgas kõnealuse teabe eelmist ja uut sisu.
Artikkel 9
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 29. november 2019
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 347, 28.12.2017, lk 35.
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2012. aasta määrus (EL) nr 648/2012 börsiväliste tuletisinstrumentide, kesksete vastaspoolte ja kauplemisteabehoidlate kohta (ELT L 201, 27.7.2012, lk 1).
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1095/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/77/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 84).
(4) Komisjoni 16. oktoobri 2019. aasta delegeeritud määrus 2020/1224, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2017/2402 regulatiivsete tehniliste standarditega, milles määratakse kindlaks teave ja väärtpaberistamise üksikasjad, mille väärtpaberistamise tehingu algataja, sponsor ja väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja peavad esitama (vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 1).
(5) Komisjoni 29. oktoobri 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/1225, milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid, milles määratakse kindlaks väärtpaberistamise tehingu algataja, sponsori ja väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja esitatava teabe ja väärtpaberistamise üksikasjade vorming ja standardvormid (vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 217).
(6) Komisjoni 12. novembri 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/1227, milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid seoses standardväärtpaberistamise teate nõuetele vastava teabe esitamise vormidega (vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 315).
LISA
Andmete täielikkuse hindamise maatriks ja tagasilükkamise põhjuste kategooriad
Tabel 1
Andmete täielikkuse hindamise maatriks
|
|
|
|
|||
|
|
|
Sisend 1: nende andmeväljade protsent, kus märgiti „ND1“ |
|||
|
|
|
Sisend 1 = 0 % |
0 % < sisend 1 ≤ 10 % |
10 % < sisend 1 ≤ 30 % |
Sisend 1 > 30 % |
|
Sisend 2: nende andmeväljade protsent, kus märgiti „ND2“, „ND3“ või „ND4-YYYY-MM-DD“ |
Sisend 2 = 0 % |
A1 |
B1 |
C1 |
D1 |
|
0 % < sisend 2 ≤ 20 % |
A2 |
B2 |
C2 |
D2 |
|
|
20 % < sisend 2 ≤ 40 % |
A3 |
B3 |
C3 |
D3 |
|
|
Sisend 2 > 40 % |
A4 |
B4 |
C4 |
D4 |
|
Tabel 2
Tagasilükkamise põhjuste kategooriad
|
Tagasilükkamise põhjuste kategooriad |
Põhjus |
|
Skeem |
Teabeedastus lükati tagasi nõuetele mittevastava skeemi tõttu. |
|
Loa olemasolu |
Esitatud teave lükati tagasi, kuna aruandvale üksusele ei ole antud luba esitada andmeid algataja, sponsori või väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja nimel. |
|
Loogilisus |
Esitatud teave lükati tagasi, kuna kirjekood ei vasta delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 I lisa tabeli 3 väärtustele. |
|
Tegevus |
Teabeedastus lükati tagasi, kuna see ei vasta ühele või mitmele sisu valideerimisele. |
|
Representatiivsus |
Esitatud teave on tagasi lükatud vastavalt artikli 4 lõikele 6. |
|
3.9.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 289/345 |
KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2020/1230,
29. november 2019,
millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2017/2402 seoses regulatiivsete tehniliste standarditega, millega määratakse kindlaks väärtpaberistamise registri registreerimise taotluse üksikasjad ja kauplemisteabehoidla registreeringu laiendamise lihtsustatud taotluse üksikasjad
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2017. aasta määrust (EL) 2017/2402, millega kehtestatakse väärtpaberistamise üldnormid ning luuakse lihtsa, läbipaistva ja standarditud väärtpaberistamise erinormid ning millega muudetakse direktiive 2009/65/EÜ, 2009/138/EÜ ja 2011/61/EL ning määrusi (EÜ) nr 1060/2009 ja (EL) nr 648/2012, (1) eriti selle artikli 10 lõike 7 kolmandat lõiku, kuivõrd see puudutab kõnealuse lõike esimese lõigu punkte b ja c,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Määruse (EL) 2017/2402 artikli 7 lõikes 2 on nõutud, et väärtpaberistamise tehingut puudutav teave tehtaks kättesaadavaks väärtpaberistamise registri kaudu, või kui sellist registri ei ole kõnealuse määruse artikli 10 kohaselt registreeritud, siis teatavatele nõuetele vastava veebisaidi kaudu. Määruse (EL) 2017/2402 artiklis 10 on sätestatud väärtpaberistamise registrite registreerimise tingimused ja kord, sealhulgas nõue esitada registreerimistaotlus, või juhul, kui teabehoidla on juba registreeritud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 648/2012 (2) VI jaotise 1. peatüki või Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2015/2365 (3) III peatüki kohaselt, siis määruse (EL) 2017/2402 artikli 7 kohaldamise eesmärgil registreeringu laiendamise taotlus. |
|
(2) |
Et viia turuosalistele lisanduvad tegevuskulud miinimumini, peaksid väärtpaberistamise registrite registreerimise eeskirjad, sealhulgas määruse (EL) 2017/2402 artikli 7 kohaldamise eesmärgil registreeringu laiendamise eeskirjad, põhinema olemasolevatel taristutel, protsessidel ja vormingutel, mis võeti juba kasutusele väärtpaberite kaudu finantseerimise tehingutest ja tuletislepingutest teatamiseks. Registreerimise eeskirjades tuleks siiski arvestada ka väärtpaberistamise eripärasid, sealhulgas väärtpaberistamise andmete ja dokumentide majutamise keerukust, samuti hiljutisi turusuundumusi, näiteks tavapäraselt juriidilise isiku tunnuste kasutamist, millega paraneb taotluses juriidiliste isikute kohta esitatava teabe ülesehitus ja liigitus. Selguse huvides ja et taotlejatel oleks vajalikku teavet hõlpsam leida, võiksid nõuded olla registreerimise eeskirjades samas järjekorras kui asjaomaste määruses (EL) 2017/2402 sätestatud nõuete puhul. |
|
(3) |
Väärtpaberistamised on väga keerukad instrumendid, mille jaoks on vaja eri liiki teavet, sealhulgas teavet aluspositsioonide omaduste, nende rahavoogude, väärtpaberistamise struktuuri ning kolmandate isikutega sõlmitud õiguslike ja tegevuslike kokkulepete kohta. Seepärast on oluline, et tulevane väärtpaberistamise register suudaks tõendada, et tal on väärtpaberistamise vallas piisavad teadmised ja tööalased kogemused ning suutlikkus määruses (EL) 2017/2402 sätestatud teavet vastu võtta, töödelda ja kättesaadavaks teha. Tulevased väärtpaberistamise registrid peaksid samuti suutma tõendada, et nende töötajad, süsteemid, kontrollid ja menetlused on piisavad, et tagada määruses (EL) 2017/2402 sätestatud nõuete täitmine. |
|
(4) |
Väärtpaberistamise registrid võivad osutada teenuseid (nn „väärtpaberistamise kõrvalteenused“), mis on määruse (EL) 2017/2402 kohaselt väärtpaberistamise registrina registreerumist nõudvate teenuste (nn „väärtpaberistamise põhiteenused“) osutamisega otseselt seotud ja tulenevad selliste teenuste osutamisest. Näiteks võivad väärtpaberistamise registrid pakkuda võimalikule väärtpaberi emitendile uuringu- või konsultatsiooniteenuseid, mille jaoks kasutatakse väärtpaberistamise registrile kättesaadavaid väärtpaberistamise andmeid. Samuti võivad väärtpaberistamise registrid osutada kõrvalteenuseid, mis ei ole väärtpaberistamise põhiteenuste osutamisega otseselt seotud ega tulene selliste teenuste osutamisest („väärtpaberistamisega mitteseotud kõrvalteenused“). Siiski võib väärtpaberistamise registri ühisressursside kasutamine nii väärtpaberistamise põhiteenuste kui ka väärtpaberistamise kõrvalteenuste või ka väärtpaberistamisega mitteseotud kõrvalteenuste osutamiseks põhjustada operatsiooniriskide ülekandumist ühelt teenuselt teisele. Et vältida sellist ülekandumist, võivad teabe valideerimise, kooskõlastava võrdlemise, töötlemise või säilitamisega seotud teenused seetõttu nõuda tegevuste tulemuslikku eraldamist. Teisalt võib selliseid tavasid nagu ühtsed kasutajaliidese süsteemid, ühine teabele juurdepääsu punkt või samad töötajad müügi, vastavuskontrolli või klienditoe alal pidada siiski vähem altiks riskide ülekandumisele ning seega ei pruugi need tingimata nõuda funktsioonide eraldamist. Seepärast tuleks taotlejatelt nõuda väärtpaberistamise registrina registreerimisel tõendust, et nad on piisaval tasemel tegevuslikult eraldanud ressursid, süsteemid ja menetlused, mida kasutatakse nendes äriliinides, mis on seotud väärtpaberistamise põhiteenuste osutamisega, ressurssidest, süsteemidest ja menetlustest, mida kasutatakse kõrvalteenuste osutamisega seotud äriliinides, olenemata sellest, kas neid muid äriliine haldab väärtpaberistamise register, seotud üksus või muu üksus. |
|
(5) |
Määruse (EL) 2017/2402 artikli 10 lõikega 5 on ette nähtud registreeringu laiendamise lihtsustatud taotlus, kui määruse (EL) nr 648/2012 või määruse (EL) 2015/2365 kohaselt registreeritud kauplemisteabehoidlad taotlevad olemasoleva kauplemisteabehoidla registreeringu laiendamist määruse (EL) 2017/2402 artikli 7 kohaldamise eesmärgil. Seega peaks nõuete dubleerimise vältimiseks piirduma registreeringu laiendamist taotleva kauplemisteabehoidla esitatav teave üksikasjadega kohanduste kohta, mis on vajalikud määruse (EL) 2017/2402 täitmise tagamiseks. |
|
(6) |
Käesolev määrus põhineb regulatiivsete tehniliste standardite eelnõul, mille esitas komisjonile Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve (edaspidi „ESMA“). |
|
(7) |
ESMA on kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1095/2010 (4) artikliga 10 korraldanud käesoleva määruse aluseks oleva regulatiivsete tehniliste standardite eelnõu kohta avaliku konsultatsiooni, analüüsinud potentsiaalseid seonduvaid kulusid ja tulusid ning küsinud kõnealuse määruse artikli 37 kohaselt loodud väärtpaberituru sidusrühmade kogu arvamust, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Mõisted
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
|
1) |
„kasutaja“ – väärtpaberistamise registri puhul üks järgmistest:
|
|
2) |
„aruandev üksus“ – määruse (EL) 2017/2402 artikli 7 lõike 2 esimese lõigu kohaselt määratud üksus; |
|
3) |
„väärtpaberistamise põhiteenused“ – teenused, mille jaoks nõutakse määruse (EL) 2017/2402 kohaselt väärtpaberistamise registrina registreerimist; |
|
4) |
„väärtpaberistamise kõrvalteenused“ – väärtpaberistamise registri osutatavad teenused, mis on väärtpaberistamise registri poolt väärtpaberistamise põhiteenuste osutamisega otseselt seotud ja tulenevad selliste teenuste osutamisest; |
|
5) |
„väärtpaberistamisega mitteseotud kõrvalteenused“ – teenused, mis ei ole väärtpaberistamise põhiteenused ega väärtpaberistamise kõrvalteenused; |
|
6) |
järgmistel terminitel on määruse (EL) nr 648/2012 artiklis 2 sätestatud tähendus:
|
|
7) |
„kõrgem juhtkond“ – isik või isikud, kes tegelikult juhivad väärtpaberistamise registri tegevust, ning juhtorgani juhtiv liige või juhtivad liikmed. |
Artikkel 2
Identifitseerimine, õiguslik seisund ja väärtpaberistamise liik
1. Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses nimetatakse taotleja ja tema kavandatav tegevus, mille jaoks on vaja väärtpaberistamise registrina registreerimist.
2. Lõike 1 kohaldamiseks esitatakse taotluses eelkõige järgmine:
|
a) |
taotleja ärinimi, tema juriidiline aadress liidus ning taotleja iga tütarettevõtja ja filiaali ärinimi ja juriidiline aadress; |
|
b) |
taotleja juriidilise isiku tunnus (LEI), mille all taotleja on registreeritud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuses; |
|
c) |
taotleja veebisaidi universaalne ressursilokaator (URL); |
|
d) |
asjakohase äri- või kohturegistri väljavõte, milles on esitatud taotleja asutamise koht ja äritegevuse valdkond, või muus vormis tõend taotleja asutamise koha ja äritegevuse valdkonna kohta, mõlemal juhul väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluse esitamise kuupäeva seisuga; |
|
e) |
väärtpaberistamise liigid (varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehing või muude kui varaga tagatud kommertsväärtpaberite tehing), riski ülekandmise meetodid (traditsiooniline väärtpaberistamine või sünteetiline väärtpaberistamine) ja aluspositsioonide liigid (elamukinnisvara, ärikinnisvara, äriühingud, liisingud, tarbijavaldkond, autondus, krediitkaardid, nn esoteerilised, muude varaliikide alla mittekuuluvad varad), mille jaoks taotleja soovib registreeringut; |
|
f) |
teave selle kohta, kas asukohaliikmesriigi pädev asutus on taotlejale loa andnud või ta registreerinud, ning kui jah, siis pädeva asutuse nimi ja loa või registreerimisega seotud viitenumber; |
|
g) |
põhikiri või samaväärne asutamisdokument ja vajaduse korral muud kohustuslikud dokumendid, milles on märgitud, et taotleja osutab väärtpaberistamise põhiteenuseid; |
|
h) |
tema poolt väärtpaberistamise põhiteenuste osutamise kohta – nõuetele vastavuse eest vastutava(te) isiku(te) või muu(de) taotleja vastavuskontrolliga seotud töötaja(te) nimi ja kontaktandmed; |
|
i) |
taotlusega seotud suhtluseks valitud kontaktisiku nimi ja kontaktandmed; |
|
j) |
tegevusprogramm, sealhulgas taotleja peamise äritegevuse asukoht; |
|
k) |
väärtpaberistamise kõrvalteenus või väärtpaberistamisega mitteseotud kõrvalteenus, mida taotleja osutab või kavatseb osutada; |
|
l) |
igasugune teave ükskõik mis liiki poolelioleva kohtu-, haldus-, vahekohtu- või muu vaidlusmenetluse kohta, milles taotleja võib olla osaline ning millega võivad kaasneda märkimisväärsed rahalised kulud või mainekahju, eelkõige menetluse kohta, mis puudutab maksu- või maksejõuetusküsimusi, või iga lõpetatud menetluse kohta, mis võib sellegipoolest oluliselt mõjutada väärtpaberistamise registri kulusid. |
3. Nõudmise korral esitab taotleja ESMA-le registreerimistaotluse läbivaatamise ajal lisateavet, kui sellist teavet on vaja selleks, et hinnata taotleja suutlikkust täita määrusest (EL) 2017/2402 tulenevaid nõudeid, ning selleks, et ESMA saaks esitatavaid või juba esitatud dokumente nõuetekohaselt tõlgendada ja analüüsida.
4. Kui taotleja leiab, et mõni käesoleva määruse nõue ei ole tema suhtes kohaldatav, märgib ta selle nõude selgelt oma taotluses ära ja selgitab, miks sellist nõuet ei kohaldata.
Artikkel 3
Organisatsiooniskeem
1. Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses esitatakse skeem, kus on üksikasjalikult näidatud taotleja organisatsiooniline struktuur, sealhulgas väärtpaberistamise kõrvalteenuste ja väärtpaberistamisega mitteseotud kõrvalteenuste struktuur.
2. Lõikes 1 osutatud skeemis on kirjas iga olulise rolli eest vastutav isik, sealhulgas kõrgema juhtkonna iga liige ja isikud, kes tegelikult juhivad tütarettevõtjate ja filiaalide tegevust.
Artikkel 4
Äriühingu üldjuhtimine
1. Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses esitatakse teave taotleja sisemiste äriühingu üldjuhtimise põhimõtete ja menetluste ning kõrgema juhtkonna, sealhulgas juhatuse, selle tegevjuhtkonda mittekuuluvate liikmete ja komisjonide (kui neid on loodud) tegevust reguleerivate volituste kohta.
2. Lõikes 1 osutatud teave hõlmab kõrgema juhtkonna valimise, ametisse nimetamise, töötulemuste hindamise ja tagasikutsumise menetlust.
3. Kui taotleja juhindub mõnest tunnustatud äriühingu üldjuhtimise alasest käitumisjuhendist, nimetatakse väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses see juhend ja esitatakse selgitused olukordade kohta, kus taotleja sellest juhendist kõrvale kaldub.
Artikkel 5
Sisekontroll
1. Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses esitatakse üksikasjalik teave taotleja sisekontrollisüsteemi kohta, sealhulgas teave selle vastavuskontrolli funktsiooni, riskihindamise, sisekontrolli mehhanismide ja siseauditi funktsiooni korralduse kohta.
2. Lõikes 1 osutatud üksikasjalik teave peab sisaldama:
|
a) |
taotleja sisekontrolli põhimõtteid ja menetlusi, millega tagatakse nende põhimõtete järjekindel ja tulemuslik rakendamine; |
|
b) |
taotleja süsteemide sobivuse ja tulemuslikkuse seire ja hindamise põhimõtteid, menetlusi ja juhendeid; |
|
c) |
kõiki taotleja infotöötlussüsteemide kontrolli ja kaitse põhimõtteid, menetlusi ja juhendeid; |
|
d) |
seda, millised ettevõttesisesed organid vastutavad sisekontrolli järelduste hindamise eest. |
3. Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses esitatakse taotleja siseauditi tegevuse kohta järgmine teave:
|
a) |
siseauditi komitee (kui see on olemas) koosseis, pädevus ja ülesanded; |
|
b) |
siseauditi funktsiooni põhimäärus, metoodika, standardid ja menetlused; |
|
c) |
selgitus selle kohta, kuidas tema siseauditi funktsiooni põhimäärust, metoodikat ja menetlusi välja töötatakse ja rakendatakse, võttes arvesse taotleja tegevuse laadi ja ulatust, keerukust ja riske; |
|
d) |
siseauditi komitee tööplaan taotluse esitamise kuupäevale järgneva kolme aasta kohta, sealhulgas eelkõige taotleja tegevuse laad ja ulatus, keerukus ja riskid. |
Artikkel 6
Huvide konfliktid
1. Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses esitatakse huvide konfliktide juhtimiseks taotleja kehtestatud põhimõtete ja menetluste kohta järgmine teave:
|
a) |
huvide konfliktide tuvastamise, juhtimise, lahendamise, leevendamise ja viivitamata avalikustamise põhimõtted ja menetlused; |
|
b) |
selle protsessi kirjeldus, millega tagatakse asjaomaste isikute teadlikkus punktis a osutatud põhimõtetest ja menetlustest; |
|
c) |
taotleja organisatsioonis ärifunktsioonide eraldatuse taseme ja vormi kirjeldus, sealhulgas järgmise kirjeldus:
|
|
d) |
kõik muud meetmed ja kontrollid, mis on kehtestatud selleks, et tagada huvide konfliktide juhtimisel punktis a osutatud põhimõtete ja menetluste ning punktis b osutatud protsessi järgimine. |
2. Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses esitatakse ajakohastatud nimistu taotluse esitamise seisuga olemasolevatest või võimalikest olulistest huvide konfliktidest, mis on seotud taotleja osutatava või vastuvõetava väärtpaberistamise põhi- või kõrvalteenusega, samuti väärtpaberistamisega mitteseotud kõrvalteenusega, ning kirjeldatakse, kuidas selliseid konflikte praegu või nende tekkides juhitakse. Nimistus esitatakse järgmistest olukordadest tulenevad huvide konfliktid:
|
a) |
olukorrad, kui taotleja võib klienti kahjustades teenida finantstulu või vältida finantskahju; |
|
b) |
olukorrad, kui taotleja võib olla huvitatud kliendile osutatava teenuse tulemusest muus kontekstis kui kliendi huvide seisukohast; |
|
c) |
olukorrad, kui taotleja võib olla motiveeritud seadma esikohale oma huvid või muu kasutaja või kasutajarühma huvid, mitte selle kliendi huvid, kellele teenust osutatakse; |
|
d) |
olukorrad, kui taotleja saab või võib saada muult isikult kui klient seoses kliendile osutatava teenusega mõne muu hüve sellise rahasumma, kaupade või teenuste näol, mis ei ole selle teenuse osutamise eest makstav vahendus- või teenustasu. |
3. Kui taotleja kuulub konsolideerimisgruppi, lisatakse nimistusse olemasolevad või võimalikud olulised huvide konfliktid, mis tulenevad teistest konsolideerimisgruppi kuuluvatest üksustest, ning teave selle kohta, kuidas neid konflikte juhitakse ja leevendatakse.
Artikkel 7
Väärtpaberistamise registri omandisuhted
1. Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses esitatakse:
|
a) |
loetelu kõigi selliste isikute või üksuste nimedega, kellele kuulub otse või kaudselt vähemalt 5 % taotleja kapitalist või hääleõigusest või kelle osalus võimaldab märkimisväärselt mõjutada taotleja juhtimist; |
|
b) |
loetelu kõigist ettevõtjatest, milles punktis a osutatud isikul on vähemalt 5 % kapitalist või hääleõigustest või mille juhtimist see isik märkimisväärselt mõjutab. |
2. Kui taotlejal on emaettevõtja või lõplik emaettevõtja, teeb taotleja järgmist:
|
a) |
esitab emaettevõtja LEI, mille all see on registreeritud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuses, ja juriidilise aadressi; |
|
b) |
märgib, kas emaettevõtjale või lõplikule emaettevõtjale on antud tegevusluba või ta on registreeritud ja kas tema üle tehakse järelevalvet, ning juhul kui see nii on, märgib viitenumbri ja vastutava järelevalveasutuse nime. |
Artikkel 8
Omandisuhete skeem
1. Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses esitatakse skeem, millel on esitatud taotleja konsolideerimisgrupi omandisuhted, sealhulgas põhiemaettevõtja, emaettevõtja, tütarettevõtjate ja muude sidusüksuste või filiaalide vahel.
2. Kõigi lõikes 1 osutatud skeemil kujutatud ettevõtjate kohta märgitakse nende täisnimi, õiguslik seisund, juriidiline aadress ja LEI, mille all nad on registreeritud juriidilise isiku ülemaailmse tunnuse sihtasutuses.
Artikkel 9
Põhimõtted ja menetlused
Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses käsitletavate põhimõtete ja menetluste kohta esitatakse taotluses:
|
a) |
tõendusmaterjal selle kohta, et taotleja juhatus on need põhimõtted heaks kiitnud ning vastutab nende põhimõtete ja menetluste rakendamise ja säilitamise eest; |
|
b) |
kirjeldus selle kohta, kuidas on korraldatud nende põhimõtete ja menetluste tutvustamine taotleja organisatsioonis, selle kohta, kuidas on tagatud nende järgimine ja igapäevane jälgimine, ning nende põhimõtete ja menetluste järgimise eest vastutavate isikute nimed; |
|
c) |
dokumendid, mis näitavad, et taotleja enda töötajad ja tegevuse edasiandmise lepingu alusel tegutsevad töötajad on nende põhimõtete ja menetlustega tutvunud; |
|
d) |
nende põhimõtete ja menetluste rikkumise korral võetavate meetmete kirjeldus; |
|
e) |
põhimõtete või menetluste olulisest rikkumisest ESMA teavitamise kirjeldus, kui tegemist võib olla esmase registreerimise tingimuste rikkumisega; |
|
f) |
sellise kehtestatud korra kirjeldus, mille alusel teavitatakse ESMAt viivitamata taotleja infotehnoloogiasüsteemides kavandatavatest olulistest muudatustest enne nende rakendamist. |
Artikkel 10
Õigusnormide järgimine
Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses esitatakse määrusele (EL) 2017/2402 vastavuse tagamiseks rakendatavate põhimõtete ja menetluste kohta järgmine teave:
|
a) |
nõuetele vastavuse eest vastutavate isikute ja muude vastavuskontrollis osalevate töötajate ülesannete kirjeldus, sealhulgas selle kirjeldus, kuidas tagatakse vastavuskontrolli funktsiooni sõltumatus muust äritegevusest; |
|
b) |
sise-eeskirjad ja menetlused, millega tagatakse, et taotleja, sealhulgas tema juhid ja töötajad, vastavad määrusele (EL) 2017/2402, sealhulgas juhatuse ja kõrgema juhtkonna ülesannete kirjeldus; |
|
c) |
määrusele (EL) 2017/2402 vastavuse kohta kõige uuem sisearuanne, mille on koostanud taotleja töötajad, kes vastutavad nõuetele vastavuse eest, või muud vastavuskontrollis osalevad töötajad, kui selline aruanne on taotleja organisatsioonis kasutusel. |
Artikkel 11
Töötajate valiku põhimõtted ja menetlused
Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses esitatakse:
|
a) |
taotleja kõrgema juhtkonna, juhatuse liikmete ning riskijuhtimise ja kontrolli funktsiooni täitvate töötajate tasustamispõhimõtete koopia; |
|
b) |
ülevaade meetmetest, mille taotleja on kehtestanud, et vähendada liigselt ühele konkreetsele töötajale tuginemise riski. |
Artikkel 12
Teave väärtpaberistamise põhiteenuse osutamisega seotud taotleja töötajate kohta
Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses esitatakse taotleja väärtpaberistamise põhiteenuste osutamisega seotud töötajate kohta järgmine teave:
|
a) |
üldine loetelu töötajatest, kelle tööandja on otse taotleja, sealhulgas nende töötajate ülesanded ja kvalifikatsioon; |
|
b) |
vahetult väärtpaberistamise põhiteenuste osutamisega tegelevate konkreetsete infotehnoloogiatöötajate kirjeldus, sealhulgas iga töötaja ülesanded ja kvalifikatsioon; |
|
c) |
kõigi siseauditi, sisekontrolli, vastavuskontrolli, riskihindamise ja sisemise läbivaatamise eest vastutavate isikute ülesannete ja kvalifikatsiooni kirjeldus; |
|
d) |
oma töötajate ja tegevuse edasiandmise lepingu alusel tegutsevate töötajate isikuandmed; |
|
e) |
põhimõtete ja menetluste ning väärtpaberistamise registri tegevuse kohta taotleja töötajatele korraldatud koolituse üksikasjad, kirjeldades mh eksamit või muud liiki ametlikku hindamist, mida nõutakse töötajatelt väärtpaberistamise põhiteenuste osutamiseks. |
Punktis b osutatud kirjelduse hulka kuuluvad kirjalikud tõendid vähemalt ühe IT-küsimuste eest vastutava kõrgema töötaja IT-alase kogemuse kohta.
Artikkel 13
Finantsaruanded ja äriplaanid
1. Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses esitatakse järgmine finantsteave:
|
a) |
taotleja finantsaruannete tervikkomplekt, mis on koostatud kooskõlas ühega järgmistest:
|
|
b) |
kui taotleja finantsaruanded kuuluvad kohustuslikule auditeerimisele Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2006/43/EÜ (7) artikli 2 lõike 1 tähenduses, peavad finantsaruanded sisaldama majandusaasta aruannet ja konsolideeritud finantsaruande auditiaruannet; |
|
c) |
kui taotlejat on auditeeritud, siis välisaudiitori nimi ja riiklik registreerimisnumber. |
2. Kui lõikes 1 osutatud finantsteave ei ole kättesaadav, esitatakse väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses taotleja kohta järgmine teave:
|
a) |
pro forma avaldus, milles näidatakse nõuetekohaste vahendite olemasolu ja eeldatav äriseisund seisuga kuus kuud pärast väärtpaberistamise registrina registreerimist; |
|
b) |
vahefinantsaruanne, kui finantsaruanded ei ole lõikes 1 osutatud õigusaktidega ette nähtud ajavahemiku kohta veel kättesaadavad; |
|
c) |
finantsseisundi aruanne, nt bilanss, kasumiaruanne, omakapitali muutus, rahavoogude aruanne ning arvestusmeetodite kokkuvõte ja muud selgitavad märkused, mida lõikes 1 nimetatud õigusaktide kohaselt nõutakse. |
3. Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses esitatakse finantsäriplaan, mis sisaldab väärtpaberistamise põhiteenuste erinevaid äristsenaariume vähemalt kolmeaastase vaatlusperioodi jooksul, sealhulgas iga stsenaariumi all järgmist lisateavet:
|
a) |
eeldatav tulu järgmistest taotleja osutatavate teenuste kategooriatest, iga kategooria kohta eraldi:
|
|
b) |
väärtpaberistamise tehingute arv, mida taotleja kavatseb määruse (EL) 2017/2402 artikli 17 lõikes 1 loetletud kasutajatele kättesaadavaks teha; |
|
c) |
väärtpaberistamise põhiteenuste osutamise püsi- ja muutuvkulud. |
Finantsäriplaanis tuleb erinevate äristsenaariumide seas esitada baastulustsenaarium, sellest vähemalt 20 % kõrvale kalduvad positiivsed ja negatiivsed variandid, ning finantsäriplaanis määratletud väärtpaberistamise tehingute eeldatavast arvust vähemalt 20 % kõrvale kalduvad positiivsed ja negatiivsed variandid.
4. Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses esitatakse emaettevõtja auditeeritud aastaaruanded taotluse esitamise kuupäevale eelnenud kolme majandusaasta kohta (võimaluse korral).
5. Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses esitatakse taotleja kohta järgmine teave:
|
a) |
kirjeldus selle kohta, kas ja kuhu on tulevikus kavas asutada tütarettevõtjaid; |
|
b) |
kavandatava äritegevuse kirjeldus, sealhulgas tütarettevõtjate või filiaalide äritegevuse kohta. |
Artikkel 14
Infotehnoloogiavahendid
Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses esitatakse infotehnoloogiavahendite kohta järgmine teave:
|
a) |
väärtpaberistamise põhiteenuste pakkumiseks taotleja kasutatava infotehnoloogiasüsteemi üksikasjalik kirjeldus, sealhulgas nimetades, millist infotehnoloogiasüsteemi artikli 2 lõike 2 punktis e osutatud väärtpaberistamise liigist ja aluspositsiooni liigist olenevalt kasutatakse; |
|
b) |
asjakohased ärilised nõuded, funktsionaalsed ja tehnilised kirjeldused, säilitusvõimsus, süsteemi skaleeritavus (nii tema ülesannete täitmise ja töödeldava teabehulga suurenemisega toimetuleku kui ka juurdepääsutaotluste poolest), maksimaalse edastatava andmemahu piirangud kooskõlas komisjoni delegeeritud määrusega (EL) 2020/1229, (8) süsteemi arhitektuur ja tehniline ülesehitus, andmemudel ja andmevood ning toimingud ja haldusmenetlused ja -juhendid; |
|
c) |
taotleja poolt kasutajatele teenuste osutamiseks välja töötatud kasutaja poole rakenduste ja töövahendite üksikasjalik kirjeldus; |
|
d) |
taotleja infotehnoloogiavahenditesse investeerimise ja vahendite uuendamise põhimõtted ja kord, sealhulgas taotleja süsteemide läbivaatamise ja versioonide arendamise tsükkel ning testimispõhimõtted; |
|
e) |
dokument, milles kirjeldatakse üksikasjalikult, kuidas taotleja on laiendatava märgistuskeele (XML) abi rakendanud aruandlusvormid, nagu on sätestatud komisjoni rakendusmääruse (EL) 2020/1225 (9) lisades, komisjoni rakendusmääruse (EL) 2020/1227 (10) lisades, ja kõik muid XML-sõnumeid, mis vastavad ESMA avaldatud spetsifikatsioonidele; |
|
f) |
põhimõtted ja menetlused, mida järgitakse rakendusmääruse (EL) 2020/1225 lisades sätestatud aruandevormide muutmisel. |
Artikkel 15
Teabe kogumise ja kättesaadavuse mehhanismid
1. Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses esitatakse:
|
a) |
selliste menetluste, vahendite, meetodite ja kanalite üksikasjalik kirjeldus, mida taotleja kasutab aruandvatelt üksustelt andmete õigeaegse, struktureeritud ja tervikliku kogumise tagamiseks, sealhulgas aruandvatele üksustele kättesaadavaks tehtava aruandluse juhendi koopia (kui see on olemas); |
|
b) |
selliste vahendite, meetodite ja kanalite kirjeldus, mida taotleja kasutab määruse (EL) 2017/2402 artikli 17 lõikes 1 loetletud üksustele vahetu ja viivitamatu juurdepääsu tagamiseks komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2020/1224 (11) artiklites 2–8 osutatud teabele, sealhulgas olemasolu korral sellise juurdepääsu saamiseks vajaliku kasutusjuhendi ja sisekorra koopia; |
|
c) |
selliste menetluste kirjeldus, mida taotleja kasutab delegeeritud määruse (EL) 2020/1229 artiklis 3 osutatud andmete täielikkuse punktisumma arvutamiseks, ning selliste vahendite, meetodite ja kanalite kirjeldus, mida taotleja kasutab määruse (EL) 2017/2402 artikli 17 lõikes 1 loetletud üksustele vahetu ja viivitamatu juurdepääsu tagamiseks kõnealustele andmete täielikkuse punktisummadele kooskõlas kõnealuse määrusega, sealhulgas olemasolu korral sellise juurdepääsu saamiseks vajaliku kasutusjuhendi ja sisekorra koopia. |
2. Lõike 1 punktis a osutatud üksikasjalikus kirjelduses tuleb:
|
a) |
eristada automatiseeritud ja manuaalseid vahendeid, meetodeid ja kanaleid; |
|
b) |
kui mõni vahenditest, meetoditest või kanalitest on manuaalne:
|
Artikkel 16
Kõrvalteenused
Kui väärtpaberistamise registrina registreerimist taotlev taotleja, taotleja konsolideerimisgruppi kuuluv ettevõtja või ettevõtja, kellega taotleja on sõlminud väärtpaberistamise põhiteenuste kohta lepingu, pakub või kavatseb pakkuda väärtpaberistamise kõrvalteenuseid või väärtpaberistamisega mitteseotud kõrvalteenused, esitatakse registreerimistaotluses järgmine:
|
a) |
nende väärtpaberistamise kõrvalteenuste või väärtpaberistamisega mitteseotud kõrvalteenuste kirjeldus, mida taotleja või tema konsolideerimisgruppi kuuluv ettevõtja osutab või kavatseb osutada, ning selliseid teenuseid pakkuvate ettevõtjatega sõlmitud lepingute kirjeldus, samuti nende lepingute koopiad; |
|
b) |
menetlused ja põhimõtted, millega tagatakse, et vahendid, süsteemid, teave ja menetlused on väärtpaberistamise põhiteenuste ja väärtpaberistamise kõrvalteenuste või väärtpaberistamisega mitteseotud kõrvalteenuste osutamisel funktsionaalselt eraldatud olenemata sellest, kas neid osutab taotleja, tema konsolideerimisgruppi kuuluv ettevõtja või mõni muu ettevõtja, kellega tal on leping. |
Artikkel 17
Kõrgem juhtkond ja juhatuse liikmed
Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses esitatakse kõrgema juhtkonna kohta järgmine teave:
|
a) |
liikme elulookirjelduse koopia, mis sisaldab järgmist teavet, kui see on vajalik, et hinnata tema kogemuste ja teadmiste piisavust tema ülesannete täitmiseks:
|
|
b) |
üksikasjalik teave teadmiste ja kogemuste kohta väärtpaberistamise ning IT juhtimise, -toimingute ja arenduse valdkonnas; |
|
c) |
andmed finants- või andmesideteenuste osutamisega või pettuse või omastamisega seotud kriminaalkaristuste kohta; need andmed esitatakse eelkõige ametliku tõendi vormis, kui see on asjaomases liikmesriigis kättesaadav; |
|
d) |
liikme allkirjastatud avaldus, milles on märgitud, kas:
|
|
e) |
deklaratsioon liikme võimalike huvide konfliktide kohta tema ülesannete täitmisel ning selliste konfliktide juhtimise kirjeldus. |
Artikkel 18
Juurdepääsueeskirjade läbipaistvus
1. Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses esitatakse:
|
a) |
põhimõtted ja menetlused, mille alusel eri liiki kasutajad annavad teavet ja saavad juurdepääsu väärtpaberistamise registris keskselt kogutud, koostatud ja säilitatud teabele, sealhulgas sellised protsessid, mis võimaldavad kasutajatel väärtpaberistamise registri hoitavale teabele juurde pääseda, seda vaadata või muuta, samuti menetlused, mis on kasutusel väärtpaberistamise registri kasutajate isikusamasuse tuvastamiseks; |
|
b) |
koopia tingimustest, mille põhjal määratakse kindlaks eri liiki kasutajate õigused ja kohustused seoses väärtpaberistamise registris hoitava teabega; |
|
c) |
mitmesuguste kasutajatele kättesaadavate juurdepääsukategooriate kirjeldus; |
|
d) |
üksikasjalik kirjeldus juurdepääsupõhimõtetest ja -menetlustest, millega tagatakse, et kasutajatel on mittediskrimineeriv juurdepääs väärtpaberistamise registris hoitavale teabele, sealhulgas:
|
|
e) |
selliste juurdepääsupõhimõtete ja -menetluste kirjeldus, millega antakse teistele teenuseosutajatele mittediskrimineeriv juurdepääs väärtpaberistamise registris hoitavale teabele, tingimusel et asjaomane aruandev üksus on andnud selleks kirjalikult oma vabatahtliku ja tagasivõetava nõusoleku, sealhulgas:
|
|
f) |
selliste kanalite ja mehhanismide kirjeldus, mille kaudu avalikustatakse potentsiaalsetele ja tegelikele kasutajatele menetlused, millega väärtpaberistamise registris hoitavale teabele lõppkokkuvõttes juurde pääseda, ning avalikustatakse potentsiaalsetele ja tegelikele aruandvatele üksustele menetlused, millega teave taotleja kaudu kättesaadavaks teha. |
2. Lõike 1 punktides a–d nimetatud teave esitatakse järgmist tüüpi kasutajate kohta eraldi:
|
a) |
taotleja oma töötajad ja muud temaga seotud töötajad, sealhulgas samasse konsolideerimisgruppi kuuluvad töötajad; |
|
b) |
väärtpaberistamise tehingu algatajad, sponsorid ja väärtpaberistamise eriotstarbelised ettevõtjad (ühe kategooriana); |
|
c) |
määruse (EL) 2017/2402 artikli 17 lõikes 1 nimetatud üksused; |
|
d) |
muud teenuseosutajad; |
|
e) |
taotleja kindlaks määratud muude kategooriate kasutajad (ühes iga sellise kategooria kohta eraldi kindlaks määratud teabega). |
Artikkel 19
Hinnapoliitika läbipaistvus
Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses esitatakse kirjeldus järgmise kohta:
|
a) |
taotleja hinnapoliitika, sealhulgas kehtivad hinnaalandused või -vähendid ning nende kasutamise tingimused; |
|
b) |
taotleja poolt väärtpaberistamise põhi- ja kõrvalteenuste osutamise eest nõutavate tasude struktuur, sealhulgas iga sellise teenuse hinnangulised kulud, ning andmed selle kohta, milliseid meetodeid kasutatakse, et pidada eraldi arvestust selliste kulude üle, mis taotlejal võivad tekkida väärtpaberistamise põhi- ja kõrvalteenuste osutamisel, samuti tasud, mida taotleja nõuab teabe teise väärtpaberistamise registrisse ülekandmise ja teiselt väärtpaberistamise registrilt vastuvõtmise eest; |
|
c) |
taotleja meetodid punktides a ja b osutatud teabe avalikkusele kättesaadavaks tegemiseks, sealhulgas nõutavate tasude struktuur, milles on eraldi näidatud väärtpaberistamise põhiteenused, ja kui neid osutatakse, siis väärtpaberistamise kõrvalteenused. |
Artikkel 20
Operatsioonirisk
1. Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses esitatakse:
|
a) |
selliste vahendite ja menetluste üksikasjalik kirjeldus, mis on ette nähtud operatsiooniriski ja muude selliste oluliste riskide kindlakstegemiseks ja maandamiseks, millele taotleja on avatud, sealhulgas vastavate põhimõtete, metoodikate, sise-eeskirjade ja sel otstarbel koostatud juhendite koopia; |
|
b) |
selliste omavahenditest rahastatavate likviidsete netovarade kirjeldus, millest kaetakse võimalikku üldist äritegevuse kahjumit, et jätkata tegevust väärtpaberistamise põhiteenuste osutamisel; |
|
c) |
hinnang taotleja rahaliste vahendite piisavuse kohta, et katta ettevõtja lõpetamise või oluliste tegevuste ja teenuste ümberkorraldamise korral tegevuskulud vähemalt kuue kuu jooksul; |
|
d) |
taotleja talitluspidevuse kava ja selle ajakohastamise põhimõtete kirjeldus, sealhulgas järgmine:
|
|
e) |
sellise korra kirjeldus, millega tagatakse taotleja poolt väärtpaberistamise põhiteenuste jätkumine häirete korral, ning tema teenuste kasutajate ja kolmandate isikute osalemine selles korras; |
|
f) |
kirjeldus selle kohta, kuidas taotleja on korraldanud oma veebisaidil teabe avaldamise ning ESMA ja teiste kasutajate kiire teavitamise teenuse osutamise või ühenduse katkestustest, ning teave korrapärase teenuseosutamise jätkamiseks kuluva aja kohta; |
|
g) |
selleks et tema töötajad saaksid tema infotehnoloogiasüsteemide toimimist pidevalt reaalajas jälgida, taotleja kehtestatud korra kirjeldus. |
2. Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses esitatakse koopiaid põhimõtetest ja menetlustest, millega tagatakse, et teave kantakse nõuetekohaselt üle teistele väärtpaberistamise registritele ja aruandevood suunatakse ümber teistele väärtpaberistamise registritele.
Artikkel 21
Tegevuse edasiandmine
1. Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses tõendatakse, et kui taotleja näeb ette, et tegevust osutavad tema nimel kolmandad isikud, sealhulgas äriühingud, kellega tal on tihedad seosed, peab ta tagama, et sellistel kolmandatel isikutel on võimalused ja vahendid tegevuse usaldusväärseks ja professionaalseks osutamiseks.
2. Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotlus sisaldab või selles täpsustatakse järgmist:
|
a) |
edasiantavate tegevuste ulatuse kirjeldus, samuti üksikasjad selle kohta, millised ülesanded ja millises ulatuses need edasi antakse; |
|
b) |
koopia asjaomastest teenustaseme kokkulepetest, milles esitatakse selged rollid ja vastutusalad, parameetrid ja eesmärgid taotleja iga olulisema nõude kohta, mille täitmine on edasi antud, meetodid, mida kasutatakse edasiantud funktsioonide teenustaseme jälgimiseks, ning meetmed või toimingud puhuks, kui teenustaseme eesmärke ei täideta; |
|
c) |
kõnealuseid teenustaseme kokkuleppeid reguleerivate lepingute koopia, sealhulgas kolmandast isikust teenuseosutaja andmed; |
|
d) |
koopiad edasiantud tegevuse kohta koostatud välisaruannetest (võimaluse korral); |
|
e) |
edasiandmisega seotud korralduslike meetmete ja põhimõtete üksikasjad ning kaasnevad riskid, nagu on määratletud lõikes 4. |
3. Registreerimise taotluses tuleb näidata, et tegevuse edasiandmisega ei vähene taotleja suutlikkus täita kõrgema juhtkonna või juhtorgani ülesandeid.
4. Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses esitatakse teave, mis on piisav, et näidata, kuidas taotleja on edasiantud tegevuse eest endiselt vastutav, ning taotleja võetud selliste korralduslike meetmete kirjeldus, millega tagatakse järgmine:
|
a) |
kolmandast isikust teenuseosutaja viib edasiantud tegevust ellu tulemuslikult ning kooskõlas kohaldatavate õigusnormide ja regulatiivsete nõuetega ning pöörab nõuetekohaselt tähelepanu tuvastatud puudustele; |
|
b) |
pakkuja tuvastab riskid, mis tulenevad edasiantud tegevusest ja määrab kindlaks nende riskide nõuetekohase järelevalve; |
|
c) |
edasiantud tegevuse jaoks on kehtestatud nõuetekohased kontrollimenetlused, sealhulgas nii tegevuse kui ka taotleja jaoks sellest tulenevate riskide tõhus järelevalve; |
|
d) |
edasiantud tegevuse nõuetekohane talitluspidevus. |
Esimese lõigu punkti d kohaldamiseks esitab taotleja teabe kolmandast isikust teenuseosutaja talitluspidevuse tagamise korra kohta, sealhulgas taotleja hinnangu sellise talitluspidevuse tagamise korra kvaliteedile ja vajaduse korral teabe selle kohta, kas ja milliseid parandusi on taotleja selle korra suhtes nõudnud.
5. Kui kolmandast isikust teenuseosutaja üle teeb järelevalvet reguleeriv asutus, esitatakse registreerimistaotluses ka teave, millest nähtub, et kolmandast isikust teenuseosutaja teeb selle reguleeriva asutusega edasiantud tegevusega seoses koostööd.
Artikkel 22
Turvalisus
1. Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses esitatakse tõendid järgmise kohta:
|
a) |
taotleja infotehnoloogiasüsteemid on kaitstud väärkasutuse ja loata juurdepääsu eest; |
|
b) |
tema infosüsteemid kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2013/40/EL (12) artikli 2 punktis a esitatud määratlusega on kaitstud rünnete eest; |
|
c) |
ära on hoitud konfidentsiaalse teabe lubamatu avalikustamine; |
|
d) |
tagatud on määruse (EL) 2017/2402 alusel saadud teabe turvalisus ja terviklus. |
2. Taotluses esitatakse tõendid selle kohta, et taotleja on kehtestanud korra, mis võimaldab lõikes 1 osutatud riske kiiresti ja õigeaegselt kindlaks teha ja juhtida.
3. Lõigetes 1 ja 2 osutatud füüsiliste ja elektrooniliste turvameetmete rikkumiste kohta esitatakse taotluses tõendid, et taotleja on kehtestatud korra, mis võimaldab teha kiiresti ja õigel ajal järgmist:
|
a) |
teavitada ESMAt rikkumise põhjustanud intsidendist; |
|
b) |
esitada ESMA-le juhtumiaruande, kirjeldades selles juhtumi laadi, olukorra lahendamiseks võetud meetmeid ja samalaadsete juhtumite vältimiseks astutud samme; |
|
c) |
teavitada intsidendist oma kasutajaid, kui rikkumine neid mõjutab. |
Artikkel 23
Kontrollikord
1. Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses kirjeldatakse taotleja kehtestatud põhimõtteid ja menetlusi, mille eesmärk on:
|
a) |
autentida taotleja süsteemidele juurdepääsul kasutaja isikut; |
|
b) |
kinnitada asjaomase väärtpaberistamise kohta taotlejalt määruse (EL) 2017/2402 alusel saadud teavet ja lubada seda säilitada; |
|
c) |
järgida delegeeritud määruse (EL) 2020/1229 artikleid 2–4; |
|
d) |
kontrollida mitmekordse esitamise esinemist ja need eraldi välja tuua; |
|
e) |
teha kindlaks teave, mis ei ole temani jõudnud, kuigi määruse (EL) 2017/2402 artikli 7 lõike 1 kohaselt tuleb see teave kättesaadavaks teha. |
2. Taotluses esitatakse ka dokumendid, milles on esitatud mitu üksikasjalikku testjuhtumi näidet (sealhulgas graafiliselt), mis tõendavad taotleja suutlikkust täita lõikes 1 sätestatud kohustusi. Lõike 1 punkti c puhul esitatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/1229 artiklis 4 loetletud iga kontrollimisjuhtumi kohta mitu üksikasjalikku testjuhtumi näidet.
Artikkel 24
Koostatud teabe kvaliteet
Delegeeritud määruse (EL) 2020/1229 kohaselt taotleja koostatava teabe puhul esitatakse väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses üksikasjalik kirjeldus selle kohta, millised menetlused taotleja on kehtestanud, et tagada aruandvatelt üksustelt saadud teabe täpne esitamine, seejuures ise vigu tegemata ja teavet välja jätmata.
Artikkel 25
Konfidentsiaalsus
1. Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses esitatakse selliste sise-eeskirjade, -menetluste ja -mehhanismide kirjeldus, millega hoitakse ära järgmine:
|
a) |
taotleja säilitatava teabe igasugune kasutamine ebaseaduslikel eesmärkidel; |
|
b) |
konfidentsiaalse teabe avalikustamine; |
|
c) |
taotleja säilitatava teabe ärilisel eesmärgil kasutamine, kui selline kasutamine on keelatud. |
2. Lõikes 1 osutatud kirjeldus peab hõlmama sise-eeskirju, millega reguleeritakse töötajate poolt teabele juurdepääsu salasõna kasutamist, esitada tuleb ka teave selle kohta, millisel eesmärgil ja millises ulatuses saavad töötajad teavet vaadata ning millised on piirangud selle teabe kasutamisel.
3. Taotlejad esitavad ESMA-le teabe selle kohta, kuidas peetakse logisid, milles registreeritakse taotleja hoitavaid andmeid vaadanud töötaja isik, juurdepääsuaeg, vaadatud teabe laad ja juurdepääsu eesmärk.
Artikkel 26
Andmete säilitamise põhimõtted
1. Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses esitatakse järgmine teave:
|
a) |
andmete säilitamise süsteemid, põhimõtted ja menetlused, mille kaudu tagatakse, et taotleja talletab ja säilitab määruse (EL) 2017/2402 kohaselt aruandva üksuse poolt taotleja kaudu kättesaadavaks tehtud teabe kooskõlas määruse (EL) nr 648/2012 artikli 80 lõikega 3, nagu seda kohaldatakse määruse (EL) 2017/2402 artikli 10 lõikega 2; |
|
b) |
andmete säilitamiseks kasutatavate selliste süsteemide, põhimõtete ja menetluste üksikasjalik kirjeldus, millega tagatakse, et määruse (EL) 2017/2402 kohaselt taotleja kaudu aruandva üksuse poolt kättesaadavaks tehtud teavet kohandatakse sobival viisil ja asjakohaste õigusnormide kohaselt; |
|
c) |
teave määruse (EL) 2017/2402 kohaselt taotleja kaudu aruandva üksuse poolt kättesaadavaks tehtud teabe vastuvõtmise ja haldamise kohta, sealhulgas selliste taotleja kehtestatud põhimõtete ja menetluste kirjeldus, millega tagatakse järgmine:
|
2. Registreerimistaotlus sisaldab ka põhimõtteid ja menetlusi, millest taotleja lähtub delegeeritud määruse (EL) 2020/1229 kohaselt taotleja koostatud kontrollimiste, valideerimiste ja teabe kohesel talletamisel ning säilitamisel vähemalt kümme aastat pärast seda, kui taotleja on väärtpaberistamise lõpule viinud.
Artikkel 27
Tasude maksmine
Väärtpaberistamise registrina registreerimise taotluses esitatakse tõendid määruse (EL) 2017/2402 artiklis 16 osutatud registreerimistasude maksmise kohta.
Artikkel 28
Taotluse täpsuse ja täielikkuse kontroll
1. Igasugusele teabele, mis registreerimisprotsessi käigus ESMA-le esitatakse, lisatakse taotleja juhatuse liikme ja taotleja kõrgema juhtkonna liikme allkirjastatud kiri, milles kinnitatakse, et esitatud teave on allakirjutanu parima teadmise kohaselt teabe esitamise kuupäeva seisuga täpne ja täielik.
2. Vajaduse ja olemasolu korral lisatakse teabele ka taotluses esitatud teabe täpsust kinnitavad äriühingu juriidilised dokumendid.
Artikkel 29
Väärtpaberistamise põhiteenuseid osutada sooviva registreeritud kauplemisteabehoidla teabenõuded
1. Määruse (EL) 2017/2402 artikli 10 lõike 5 punkti b kohase taotlusega kõnealuse määruse artikli 7 kohase registreeringu laiendamiseks esitatakse teave ja dokumendid, mida on nõutud järgmistes käesoleva määruse sätetes:
|
a) |
artikkel 2, välja arvatud lõike 2 punkt d, |
|
b) |
artikkel 3, |
|
c) |
artikkel 5, välja arvatud lõike 2 punkt d, |
|
d) |
artikkel 6, |
|
e) |
artikkel 9, |
|
f) |
artikli 10 punkt b, |
|
g) |
artikkel 12, |
|
h) |
artikli 13 lõige 2, |
|
i) |
artiklid 14, 15 ja 16, |
|
j) |
artikli 17 punkt b ja artikli 17 punkt e, |
|
k) |
artiklid 18–24, |
|
l) |
artikli 25 lõige 2, |
|
m) |
artiklid 26, 27 ja 28. |
2. Käesoleva määruse muudes sätetes nõutud andmed ja dokumendid, mida lõikes 1 ei ole nimetatud, lisatakse taotlusele üksnes siis, kui taotluse esitamise ajal on neis sätetes nõutud teabes või dokumendis sisulisi erinevusi võrreldes ESMA-le viimati määruse (EL) nr 648/2012 VI jaotise 1. peatüki või vajaduse korral määruse (EL) 2015/2365 III peatüki kohaselt esitatuga.
3. Käesoleva artikli kohaldamisel käsitatakse artikli 2 lõigetes 3 ja 4 ning artiklites 3–28 esitatud viiteid registreerimise taotlemisele viitena registreeringu laiendamise taotlusele.
Artikkel 30
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 29. november 2019
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 347, 28.12.2017, lk 35.
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2012. aasta määrus (EL) nr 648/2012 börsiväliste tuletisinstrumentide, kesksete vastaspoolte ja kauplemisteabehoidlate kohta (ELT L 201, 27.7.2012, lk 1).
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2015. aasta määrus (EL) 2015/2365, mis käsitleb väärtpaberite kaudu finantseerimise tehingute ja uuesti kasutamise läbipaistvust ning millega muudetakse määrust (EL) nr 648/2012 (ELT L 337, 23.12.2015, lk 1).
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1095/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/77/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 84).
(5) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 19. juuli 2002. aasta määrus (EÜ) nr 1606/2002 rahvusvaheliste raamatupidamisstandardite kohaldamise kohta (EÜT L 243, 11.9.2002, lk 1).
(6) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiiv 2013/34/EL teatavat liiki ettevõtjate aruandeaasta finantsaruannete, konsolideeritud finantsaruannete ja nendega seotud aruannete kohta ja millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2006/43/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiivid 78/660/EMÜ ja 83/349/EMÜ (ELT L 182, 29.6.2013, lk 19).
(7) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. mai 2006. aasta direktiiv 2006/43/EÜ, mis käsitleb raamatupidamise aastaaruannete ja konsolideeritud aruannete kohustuslikku auditit ning millega muudetakse nõukogu direktiive 78/660/EMÜ ja 83/349/EMÜ ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 84/253/EMÜ (ELT L 157, 9.6.2006, lk 87).
(8) Komisjoni 29. novembri 2019. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/1229, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2017/2402 regulatiivsete tehniliste standarditega andmete kogumist, agregeerimist, võrdlemist, neile juurdepääsu andmist ning nende täielikkuse ja kooskõlalisuse kontrollimist käsitlevate väärtpaberistamise registri tegevusstandardite kohta (vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 335).
(9) Komisjoni 29. oktoobri 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/1225, milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid, milles määratakse kindlaks väärtpaberistamise tehingu algataja, sponsori ja väärtpaberistamise eriotstarbelise ettevõtja esitatava teabe ja väärtpaberistamise üksikasjade vorming ja standardvormid (vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 217).
(10) Komisjoni 12. novembri 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/1227, milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid seoses standardväärtpaberistamise teate nõuetele vastava teabe esitamise vormidega (vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 315).
(11) Komisjoni 16. oktoobri 2019. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/1224, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2017/2402 regulatiivsete tehniliste standarditega, milles määratakse kindlaks teave ja väärtpaberistamise üksikasjad, mille väärtpaberistamise tehingu algataja, sponsor ja väärtpaberistamise eriotstarbeline ettevõtja peavad esitama (vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 1).
(12) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. augusti 2013. aasta direktiiv 2013/40/EL, milles käsitletakse infosüsteemide vastu suunatud ründeid ja millega asendatakse nõukogu raamotsus 2005/222/JSK (ELT L 218, 14.8.2013, lk 8).