ISSN 1977-0650 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 185 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
63. aastakäik |
Sisukord |
|
II Muud kui seadusandlikud aktid |
Lehekülg |
|
|
MÄÄRUSED |
|
|
* |
||
|
* |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
II Muud kui seadusandlikud aktid
MÄÄRUSED
12.6.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 185/1 |
KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2020/760,
17. detsember 2019,
millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1308/2013 seoses impordi- ja eksporditariifikvootide litsentside alusel haldamise eeskirjadega ning täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1306/2013 seoses tariifikvootide haldamisel tagatiste esitamisega
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, (1) eriti selle artikleid 185 ja 186 ning artikli 223 lõiget 2,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1306/2013 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise, haldamise ja seire kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 352/78, (EÜ) nr 165/94, (EÜ) nr 2799/98, (EÜ) nr 814/2000, (EÜ) nr 1290/2005 ja (EÜ) nr 485/2008, (2) eriti selle artikli 64 lõiget 6 ja artikli 66 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EL) nr 1308/2013 on sätestatud eeskirjad, mis käsitlevad tariifikvootide haldamist ja impordi erirežiimi kohaldamist kolmandate riikide poolt. Samuti on antud selle määrusega komisjonile õigus võtta tariifikvootide sujuva haldamise tagamiseks vastu sellega seotud delegeeritud õigusakte ja rakendusakte. |
(2) |
Et tagada tariifikvootide sujuv haldamine, tuleb kehtestada toetuskõlblikkuse nõuded, mida ettevõtja peab täitma litsentsi taotluse esitamisel tariifikvoodi raames. |
(3) |
Selle tagamiseks, et impordi- või ekspordikohustust täidetakse litsentsi kehtivusaja jooksul, sõltub litsentside väljaandmine tariifikvootide raames tagatise esitamisest. Tuleb kehtestada erandid juhtudel, kui ekspordilitsents on ette nähtud üksnes selle tõendamiseks, et eksporditud tooted on liidust pärit. Tuleks kehtestada sätted tariifikvootide süsteemis osalemiseks esitatud tagatiste vabastamise ja kaotamise kohta. |
(4) |
Läbipaistvuse tagamiseks ja selleks, et pädevatel asutustel oleks võimalik tuvastada tariifikvootide haldamise eeskirjade ja eriti toetuskõlblikkuse nõuete rikkumised, on teatavate ülenõudlusega tariifikvootide puhul asjakohane nõuda, et litsentsiomaniku nimi ja aadressid avaldataks komisjoni ametlikul veebisaidil piiratud aja jooksul. |
(5) |
Tariifikvootide raames toetuskõlblikkuse eeskirjadele vastavuse tagamiseks on asjakohane kehtestada konkreetsed eeskirjad litsentsi üleantavuse kohta tariifikvootide raames. Üleandmine peaks olema võimalik üksnes saajatele, kes vastavad samadele toetuskõlblikkuskriteeriumidele nagu tariifikvoodi raames litsentsi taotleja. |
(6) |
Spekulatiivsete taotluste minimeerimiseks peaks üheks komisjoni rakendusmääruses (EL) 2020/761 (3) nimetatud teatavate tariifikvootide raames litsentsi taotlemise tingimuseks olema ettevõtja eelnev kogemus ja osalemine asjaomasel kauplemisel kolmandate riikidega. Seetõttu on vaja kehtestada üksikasjalikud eeskirjad minimaalse kogemuse tõendamise kohta kõnealusel kauplemisel kolmandate riikidega. |
(7) |
Teatavaid tariifikvoote peetakse tundlikuks, muu hulgas seepärast, et nad on tariifikvoodi kehtivusperioodil või ühel või mitmel alaperioodil ülenõudlusega, seotud liidu turu nõuetekohase toimimise seisukohalt olulise tähtsusega toote või pärioluriigiga või seepärast, et nende puhul on varem esinenud tariifikvootide haldamise eeskirjade täitmisest kõrvalehoidmist või ei ole neid korrektselt kohaldatud. Selliste tundlike tariifikvootide nõuetekohase haldamise tagamiseks ja eeskätt selleks, et vähendada eeskirjade täitmisest kõrvalehoidmist ning võimaldada uutel, väikestel ja keskmise suurusega ettevõtjatel kõnealustest tariifikvootidest kasu saada, tuleks kehtestada tariifikvootide alusel taotletavad maksimumkogused individuaalse kvoodina. Tuleks kehtestada eeskirjad kõnealuse individuaalse kvoodi arvutamiseks ja tõendamiseks. |
(8) |
Individuaalne kvoot peaks hõlmama selliseid tootekoguseid, mis on liidus vabasse ringlusse lubatud asjaomase tariifikvoodi sooduskorra alusel, ja sama toote selliseid koguseid, mis on liidus vabasse ringlusse lubatud mõne muu kehtiva sooduskorra või mittesooduskorra alusel. Samuti tuleks tagada, et litsentsid oleksid eri liiki ettevõtjate vahel jagatud mõistlikult, st kättesaadavad ka uutele importijatele ning väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele. Seepärast tuleks kasutusele võtta individuaalse kvoodi ülemmäär ettevõtja kohta, mis oleks proportsionaalne konkreetse tariifikvoodi alusel saadaoleva üldkogusega, et tagada mõistlik tasakaal peamiste importijate mahu ning selliste uute ja väiksemate importijate huvide vahel, kes soovivad tariifikvootidest kasu saada. Selleks et tagada järjepidevus kohaldatavate eeskirjadega enne, kui käesolev määrus hakkab jõustuma, ja selleks et neid eeskirju ühtlustada, säilitades samas teatava paindlikkuse, on individuaalse kvoodi ülemmääraks kehtestatud 15 %. |
(9) |
Et tariifikvoote paremini hallata ning takistada litsentsidega spekuleerimist ja tariifikvootide haldamise eeskirjade täitmisest kõrvalehoidmist, on asjakohane nõuda rakendusmääruses (EL) 2020/761 loetletud teatavate tundlike, suure ülenõudlusega tariifikvootide puhul või seoses selliste tariifikvootidega, mille puhul on varem esinenud tariifikvootide haldamise eeskirjade täitmisest kõrvalehoidmist, et ettevõtjad registreeruvad enne impordilitsentsi taotlemist spetsiaalses elektroonilises süsteemis. Tuleks kehtestada eeskirjad andmete salvestamise kohta kõnealuses elektroonilises süsteemis. Samuti on asjakohane ette näha, et kõnealuste kvootide alusel võivad impordilitsentse taotleda üksnes ettevõtjad, kes ei ole seotud sama tariifikvooti taotleva teise ettevõtjaga, ja ettevõtjad, kes on seotud sama tariifikvooti taotleva teise ettevõtjaga, kuid kes tegelevad korrapäraselt olulise majandustegevusega kolmandates riikides. Seetõttu peaksid nad impordilitsentsi taotlemisel esitama sõltumatuse deklaratsiooni. Tuleks kehtestada sõltumatuse deklaratsiooni vorm. |
(10) |
Selle tagamiseks, et individuaalne kvoot, sõltumatuse deklaratsioon ega eelneva kohustusliku registreerimise nõuded ei takistaks asjaomaste tariifikvootide täielikku kasutamist, on asjakohane ette näha kõnealuste nõuete peatamine erandkorras. |
(11) |
Selle tagamiseks, et kolmandasse riiki importimise erirežiimi konkreetsed tingimused oleksid täidetud, on asjakohane kehtestada ekspordilitsentside väljaandmise eeskirjad. |
(12) |
Selle tagamiseks, et taotlejad esitavad täpse, ajakohase ja tõele vastava dokumentatsiooni ja teabe, on asjakohane ette näha kõnealuse kohustuse rikkumise eest proportsionaalsete karistuste süsteem. |
(13) |
Tariifikvootide tõhusaks haldamiseks on asjakohane kehtestada eeskirjad teabe esitamiseks liikmesriikidelt komisjonile. |
(14) |
Hispaania ja Portugali ELiga liitumine tõi kaasa Hispaania ja Portugali impordi suhtes ühiste ELi tariifsete tõkete kohaldamise ning teatavatest kolmandatest riikidest pärit impordi konkurentsivõime kadumise. Mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus sõlmitud lepingute alusel võimaldas liit importida Hispaaniasse 2 000 000 tonni maisi ja 300 000 tonni sorgot aastas ning Portugali 500 000 tonni maisi aastas. Hispaania impordikvootide puhul tuleks Hispaaniasse imporditud üldkogusest maha arvata teatavate imporditavate teravilja asendustoodete kogused. |
(15) |
Et tagada kõnealuste kvootide usaldusväärne haldamine, tuleks sarnaseid meetodeid kasutada Hispaanias ja Portugalis maisi ja sorgo impordi kohta raamatupidamisarvestuse pidamiseks. Peale selle ei tohiks arvesse võtta koguseid, mida imporditi selliste õigusaktide alusel, millega liit andis konkreetsed kaubanduskontsessioonid. |
(16) |
Võttes arvesse Hispaaniasse ja Portugali imporditava maisi ja sorgo tollimaksuvabade tariifikvootide eripärasid, on asjakohane kehtestada konkreetsed eeskirjad imporditud toodete kasutamise, tollijärelevalve ja halduskontrollide, litsentsitaotluste esitamise, selliste litsentside puhul esitatavate tagatiste, kõnealuste tagatiste vabastamise ja kaotamise ning ettevõtjatele kättesaadavaks tehtava teabe kohta. |
(17) |
Kuna käesoleva määrusega asendatakse kehtivad tariifikvootide haldamise eeskirjad, tuleks kehtetuks tunnistada kõnealuseid eeskirju sisaldavad liidu õigusaktid. |
(18) |
Et vältida kaubavoogude häirimist, on vaja ette näha kehtetuks tunnistatud õigusaktide kohaldamise jätkamine kõnealuste õigusaktide alusel enne käesoleva määruse jõustumise kuupäeva välja antud impordilitsentside suhtes. Samal eesmärgil on asjakohane võimaldada litsentsi väljaandvatel asutustel kehtestada individuaalne kvoot kooskõlas kehtetuks tunnistatud õigusaktidega käesoleva määruse jõustumisele järgneva esimese kahe tariifikvoodi kehtivusperioodi jooksul. |
(19) |
Käesoleva määrusega ettenähtud eeskirjadele sujuva ülemineku tagamiseks ja selleks, et täita kohustust teavitada Maailma Kaubandusorganisatsiooni uutest eeskirjadest enne nende kohaldamist ning selleks et anda ettevõtjatele piisavalt aega kohaneda spetsiaalses elektroonilises süsteemis registreerumise ja kõnealuse elektroonilise süsteemi kaudu teatavate ülenõudlusega tariifikvootide puhul sõltumatuse deklaratsiooni esitamise kohustusega, on asjakohane lükata käesoleva määruse kohaldamine edasi kuni 1. jaanuarini 2021, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
I PEATÜKK
Sissejuhatavad sätted
Artikkel 1
Kohaldamisala
Käesolevas määruses sätestatakse eeskirjad, mis täiendavad määrusi (EL) nr 1306/2013 ja (EL) nr 1308/2013 järgmistes valdkondades:
a) |
tingimused ja toetuskõlblikkuse nõuded, mida ettevõtja peab täitma taotluse esitamisel rakendusmääruse (EL) 2020/761 I lisas nimetatud tariifikvootide raames; |
b) |
sätted seoses õiguste üleandmisega ettevõtjate vahel; |
c) |
tagatiste esitamine ja vabastamine; |
d) |
vajaduse korral tariifikvootide suhtes kohaldatavate mis tahes konkreetsete eripärade, nõuete või piirangute sätestamine; |
e) |
määruse (EL) nr 1308/2013 artiklis 185 sätestatud eritariifikvoodid. |
Artikkel 2
Muud kohaldatavad normid
Kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 952/2013 (4) ja komisjoni delegeeritud määrusi (EL) nr 907/2014, (5) (EL) 2015/2446 (6) ja (EL) 2016/1237 (7) ning komisjoni rakendusmäärust (EL) 2016/1239 (8).
II PEATÜKK
Ühised eeskirjad
Artikkel 3
Tingimused ja toetuskõlblikkuse nõuded
1. Tariifikvoodi raames impordi- või ekspordilitsentsi taotlevad ettevõtjad peavad asuma liidus ja olema seal käibemaksukohustuslasena registreeritud. Nad esitavad oma litsentsitaotluse selle liikmesriigi litsentse väljaandvale asutusele (edaspidi „litsentse väljaandev asutus“), kus nad tegutsevad ja on kantud käibemaksukohustuslaste registrisse.
2. Kui ettevõtja taotleb litsentsi tariifikvoodi raames, mille suhtes kohaldatakse rakendusmääruse (EL) 2020/761 I lisas sätestatud kauplemistõendi nõuet, peab ta esitama koos esimese litsentsitaotlusega igal tariifikvoodi kehtivusperioodil kauplemistõendi kooskõlas käesoleva määruse artikliga 8.
3. Kui ettevõtja taotleb impordilitsentsi tariifikvoodi raames, mille suhtes kohaldatakse rakendusmääruse (EL) 2020/761 I lisas sätestatud individuaalse kvoodi nõuet, esitab ta koos esimese litsentsitaotlusega individuaalse kvoodi kehtestamiseks käesoleva määruse artiklis 10 nõutud dokumendid.
4. Kui ettevõtja taotleb impordilitsentsi tariifikvoodi raames, mille puhul nõutakse ettevõtjatelt rakendusmääruse (EL) 2020/761 I lisa kohaselt eelnevat registreerimist, tuleb tal käesoleva määruse artikli 13 kohaselt registreeruda enne kõnealuse taotluse esitamist.
5. Tariifikvoote, mille puhul on vajalik ettevõtjate eelnev registreerimine, võivad taotleda üksnes ettevõtjad, kes vastavad artiklis 11 sätestatud sõltumatuse nõudele ning esitavad artikli 12 kohase sõltumatuse deklaratsiooni.
Erandina esimesest lõigust ei ole ettevõtjate eelnev registreerimine vajalik, kui lõikes 3 osutatud individuaalse kvoodi nõue peatati artikli 9 lõike 9 kohaselt.
Artikkel 4
Tagatise esitamine
Järgmiste litsentside väljaandmiseks tuleb esitada tagatis:
a) |
impordilitsentsid; |
b) |
rakendusmääruse (EL) 2020/761 7. peatüki 2. jaotises sätestatud Ameerika Ühendriikide avatud juustukvoodi ekspordilitsentsid; |
c) |
rakendusmääruse (EL) 2020/761 7. peatüki 2. jaotises sätestatud Dominikaani Vabariigi avatud piimapulbri kvoodi ekspordilitsentsid. |
Artikkel 5
Tagatise vabastamine ja kaotamine
1. Delegeeritud määruse (EL) 2016/1237 artiklit 7 kohaldatakse tariifikvoodi litsentsi tagatise vabastamise ja kaotamise suhtes.
2. Erandina delegeeritud määruse (EL) nr 907/2014 artikli 23 lõikest 4, kui liidus vabasse ringlusse lubamine või liidust eksportimine toimusid litsentsi kehtivusaja jooksul, kuid kõnealust lubamist või eksportimist kinnitava tõendi esitamise tähtaega ületatakse, kaotatakse tagatisest 3 % iga tähtaega ületava kalendripäeva eest.
3. Tagatis vabastatakse koguste osas, mille puhul ei ole pärast rakendusmääruse (EL) 2020/761 artikli 10 kohast jaotuskoefitsiendi kohaldamist litsentsi välja antud.
Artikkel 6
Nende ettevõtjate nimede avaldamine, kellel on tariifikvootide litsentsid, mille puhul on vajalik ettevõtjate eelnev registreerimine
1. Erandina komisjoni rakendusmääruse (EL) 2017/1185 (9) artikli 4 lõikest 4 avaldab komisjon iga tariifikvoodi kehtivusperioodi lõpus oma ametlikul veebisaidil nende ettevõtjate nimed, ettevõtjate registreerimise ja identifitseerimise (EORI) numbrid ja aadressid, kes said eelneval tariifikvoodi kehtivusperioodil tariifikvootide litsentsid, mille puhul on nõutav ettevõtjate kohustuslik registreerimine kooskõlas rakendusmääruse (EL) 2020/761 I lisaga kas litsentsiomanike või saajatena.
2. Lõikes 1 osutatud teave eemaldatakse komisjoni ametlikult veebisaidilt 12 kuud pärast avaldamist.
Artikkel 7
Litsentside üleandmine
1. Impordilitsentsid on üleantavad, välja arvatud Kanadast pärit värske ja külmutatud veise- ja vasikaliha ning sealiha tariifikvootide raames antud impordilitsentsid.
2. Ekspordilitsentsid ei ole üleantavad.
3. Peale delegeeritud määruse (EL) 2016/1237 artiklis 6 kehtestatud nõuete asub üleantava litsentsi saaja liidus ja on seal käibemaksukohustuslasena registreeritud.
4. Kui litsentsi üleandmine puudutab tariifikvoote, mille puhul on nõutav kauplemistõend, esitab saaja artikli 8 kohase kauplemistõendi.
5. Kui litsentsi üleandmine puudutab tariifikvoote, mille puhul on nõutav individuaalse kvoodi nõue, ei ole saaja kohustatud sellist tõendit esitama.
6. Kui litsentsi üleandmine puudutab tariifikvoote, mille puhul on vajalik ettevõtjate eelnev registreerimine, peab saaja enne litsentsi üleandmist vastama järgmistele nõuetele:
a) |
ta peab olema registreeritud artiklis 13 osutatud LORI elektroonilises süsteemis; |
b) |
ta peab esitama artiklis 12 osutatud sõltumatuse deklaratsiooni litsentsi üleandmisega seotud asjaomaste tariifikvootide puhul, välja arvatud juhul, kui kõnealused nõuded on peatatud seoses käesoleva määruse artikli 9 lõike 9 kohase individuaalse kvoodi nõude peatamisega. |
7. Saaja esitab üleantava litsentsi väljastanud litsentse väljaandvale asutusele tõendid selle kohta, et ta vastab lõigetes 3, 4 ja 6 sätestatud toetuskõlblikkuse nõuetele.
Tõendite esitamist võidakse lihtsustada, kui üleantava litsentsi saaja on teise käesoleva määruse alusel välja antud kehtiva impordilitsentsi omanik asjaomase tariifikvoodi järjekorranumbri ja tariifikvoodi kehtivusperioodi puhul. Sellisel juhul võib saaja taotleda, et tema litsentse väljaandev asutus esitaks üleandja litsentse väljaandvale asutusele litsentsi koopia või viite selle elektroonilisele versioonile. Selline koopia on piisav tõend lõigetes 3, 4 ja 6 sätestatud tingimuste ja toetuskõlblikkuse nõuete täitmise kohta, olenemata sellest, kas see on paber- või elektroonilisel kujul.
8. Kui litsents on üle antud, omistatakse litsentsi alusel liidus vabasse ringlusse lubatud kogus saajale kauplemistõendi ja individuaalse kvoodi kehtestamise eesmärgil.
Artikkel 8
Kauplemistõend
1. Eritariifikvoodi taotlemisel peavad ettevõtjad tõendama, et nad eksportisid liidust või lasid liidus vabasse ringlusse miinimumkoguse määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 1 lõike 2 punktides a–w loetletud asjaomase sektori tooteid.
Liidust eksporditavate või liidus vabasse ringlusse lubatud toodete miinimumkogus mõlemal järjestikusel 12-kuulisel perioodil, mis lõpevad kaks kuud enne seda, kui võib esitada esimese taotluse tariifikvoodi kehtivusperioodi kohta, sätestatakse rakendusmääruse (EL) 2020/761 lisades II–XIII.
Esimese lõigu kohaldamisel kehtib järgmine:
a) |
rakendusmääruse (EL) 2020/761 VI lisas nimetatud küüslaugu tariifikvootide puhul on asjaomane sektor määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 1 lõike 2 punktis i loetletud puu- ja köögiviljasektor; |
b) |
rakendusmääruse (EL) 2020/761 VII lisas nimetatud seente tariifikvootide puhul on asjaomane sektor määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 1 lõike 2 punktis j loetletud töödeldud puu- ja köögiviljasaaduste sektor. |
2. Erandina lõikest 1 hõlmab kauplemistõend järgmist:
a) |
rakendusmääruse (EL) 2020/761 VIII lisas nimetatud veise- ja vasikaliha tariifikvootide puhul: 12-kuulist perioodi, mis lõpeb kaks kuud enne, kui võib esitada esimese tariifikvoodi taotluse; |
b) |
järjekorranumbri 09.4282 all avatud Kanada sealiha impordikvoodi puhul: lisaks toodetele, mis pärinevad määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 1 lõike 2 punktis q määratletud sealihasektorist, CN-koodide 0201, 0202, 0206 10 95 või 0206 29 91 alla kuuluvaid tooteid; |
c) |
rakendusmääruse (EL) 2020/761 artiklites 55–57 osutatud Dominikaani Vabariigi avatud piimapulbri ekspordikvoodi puhul: kõnealuse tariifikvoodi tooteid, mis eksporditi Dominikaani Vabariiki ühel kolmest kalendriaastast enne litsentsitaotluse esitamist; |
d) |
rakendusmääruse (EL) 2020/761 artiklites 58–63 osutatud Ameerika Ühendriikide avatud juustu ekspordikvoodi puhul: CN-koodi 0406 alla kuuluvaid tooteid, mis eksporditi Ameerika Ühendriikidesse vähemalt ühel kolmest kalendriaastast enne tariifikvoodi kehtivusperioodi algusele eelnevat septembrit; |
e) |
järjekorranumbriga 09.4195 tähistatud Uus-Meremaa või tariifikvoodi puhul: tooteid, mis imporditi järjekorranumbritega 09.4195 ja 09.4182 tähistatud tariifikvoodi alusel 24 kuud enne tariifikvoodi kehtivusperioodi algusele eelnevat novembrit; |
f) |
järjekorranumbriga 09.4182 tähistatud Uus-Meremaa või tariifikvoodi puhul: 12-kuulist perioodi enne tariifikvoodi kehtivusperioodi algusele eelnevat novembrit. |
3. Ettevõtjad esitavad kauplemistõendi litsentse väljaandvale asutusele mis tahes järgmisel viisil:
a) |
tolliandmed liidus vabasse ringlusse lubamise kohta, mis sisaldavad asjaomase liikmesriigi nõudmisel viidet ettevõtjale kui määruse (EL) nr 952/2013 artikli 5 lõikes 15 nimetatud deklarandile või delegeeritud määruse (EL) 2015/2446 B lisa I jaotise 3. peatüki 3. rühmas ja kõnealuse lisa II jaotise 3. rühmas nimetatud importijale; |
b) |
tolliandmed liidust eksportimise kohta, mis sisaldavad asjaomase liikmesriigi nõudmisel viidet ettevõtjale kui määruse (EL) nr 952/2013 artikli 5 lõikes 15 nimetatud deklarandile või delegeeritud määruse (EL) 2015/2446 artikli 1 lõikes 19 nimetatud eksportijale; |
c) |
kasutatud litsents toodete liidus vabasse ringlusse lubamise või liidust eksportimise kohta, millel on tolli nõuetekohane kinnitus ja mis viitab ettevõtjale kui litsentsiomanikule või litsentsi üleandmise korral ettevõtjale kui saajale. |
4. Kui tolliandmeid saab genereerida või esitada ainult paberkujul, tuleb tollideklaratsioonide väljatrüki puhul asjaomase liikmesriigi tolli templi ja allkirjaga kinnitada, et tegemist on tõestatud koopiaga.
5. Litsentse väljaandvad asutused ja toll võivad ette näha käesolevas artiklis osutatud dokumentide ja menetluste lihtsustatud elektroonilised vormid.
6. Kauplemistõendit ei nõuta kvootide puhul, mille suhtes kehtib individuaalse kvoodi nõue, välja arvatud juhul, kui nõue on artikli 9 lõike 9 kohaselt peatatud.
Artikkel 9
Individuaalne kvoot
1. Individuaalne kvoot on liidus vabasse ringlusse lubatud toodete keskmine aastane kogus kahel järjestikusel 12-kuulisel perioodil, mis lõpeb kaks kuud enne seda, kui võib esitada esimese taotluse tariifikvoodi kehtivusperioodi kohta.
Ühinenud ettevõtjate individuaalne kvoot kehtestatakse iga kõnealuses ühinemises osalenud ettevõtja liidus vabasse ringlusse lubatud toodete koguste liitmise teel.
Ettevõtja individuaalne kvoot ei ületa 15 % asjaomase tariifikvoodi puhul tariifikvoodi asjaomasel kehtivusperioodil saadaolevast kogusest.
2. Individuaalne kvoot hõlmab liidus vabasse ringlusse lubatud tooteid, mis kuuluvad sama järjekorranumbriga tariifikvoodi alla ja millel on sama päritolu.
3. Tariifikvoodi kehtivusperioodil esitatud ühe tariifikvoodi litsentsi taotlustega hõlmatud toodete üldkogus ei tohi ületada taotleja individuaalset kvooti kõnealuse tariifikvoodi puhul.
Kui tariifikvoodi kehtivusperiood jaguneb alaperioodideks, jaotatakse individuaalne kvoot alaperioodide vahel. Tariifikvoodi alaperioodi üldkvoodi osa vastab kõnealusel alaperioodil saadaoleva imporditariifikvoodi üldkoguse osale.
Taotlused, mis ei vasta esimese ja teise lõigu sätetele, tunnistab litsentse väljaandev pädev asutus vastuvõetamatuks.
4. Erandina lõigetest 1 ja 2 on järjekorranumbri 09.4104 alla kuuluva Argentinast pärit küüslaugu puhul individuaalne kvoot CN-koodi 0703 20 00 alla kuuluva ja tariifikvoodi kehtivusperioodile eelneva kolme kalendriaasta jooksul vabasse ringlusse lastud värske küüslaugu koguste keskmine.
5. Erandina lõikest 1 on rakendusmääruse (EL) 2020/761 VIII lisas nimetatud veise- ja vasikaliha puhul individuaalne kvoot nende toodete kogus, mis lubati liidus vabasse ringlusse 12 kuu jooksul, mis lõpeb kaks kuud enne seda, kui võib esitada esimese taotluse tariifikvoodi kehtivusperioodi kohta.
6. Erandina lõikest 2 kumuleeritakse individuaalse kvoodi arvutamisel selliste toodete kogused, mis on liidus vabasse ringlusse lubatud ja mis kuuluvad rakendusmääruse (EL) 2020/761 I lisas sätestatud järgmise kolme järjestikuse järjekorranumbriga kvoodi alla:
|
09.4211, 09.4212 ja 09.4213; |
|
09.4214, 09.4215 ja 09.4216; |
|
09.4410, 09.4411 ja 09.4412. |
7. Erandina lõikest 3 ei tohi järjekorranumbritega 09.4211, 09.4212 ja 09.4213 tähistatud tariifikvootide puhul kõnealuse kolme tariifikvoodi kehtivusperioodil esitatud litsentsitaotlustega hõlmatud toodete üldkogus ületada taotleja üldkvooti kõnealuse kolme tariifikvoodi puhul. Taotleja võib valida, kuidas jagada üldkvoot tariifikvootide vahel, mille kohta taotlused esitatakse. Seda reeglit kohaldatakse ka järjekorranumbritega 09.4214, 09.4215 ja 09.4216 ning 09.4410, 09.4411 ja 09.4412 tähistatud tariifikvootide suhtes.
8. Komisjon peatab individuaalse kvoodi nõude, kui tariifikvoodi kehtivusperioodi üheksanda kuu lõpuks on tariifikvoodi alusel taotletud kogused väiksemad kui kõnealuseks tariifikvoodi kehtivusperioodiks kõnealuse tariifikvoodi alusel saadaolev kogus.
9. Komisjon võib peatada individuaalse kvoodi nõude mis tahes rakendusmääruse (EL) 2020/761 I lisas sätestatud tariifikvoodi puhul, kui ettenägematud ja erandlikud asjaolud ähvardavad põhjustada kõnealuse tariifikvoodi mittetäielikku kasutamist.
10. Peatamise kestus ei ületa tariifikvoodi kehtivusperioodi.
11. Komisjon teavitab individuaalse kvoodi nõude peatamisest määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 188 kohaselt.
Artikkel 10
Individuaalse kvoodi tõend
1. Individuaalne kvoot kehtestatakse vabasse ringlusse lubamiseks vormistatud tollideklaratsiooni kinnitatud väljatrüki alusel. Tollideklaratsioon viitab komisjoni rakendusmääruse (EL) 2015/2447 (10) artiklis 145 osutatud arvel nimetatud toodetele ja näitab olenevalt iga liikmesriigi nõuetest, kas litsentsi taotleja on määruse (EL) nr 952/2013 artikli 5 lõikes 15 osutatud deklarant või delegeeritud määruse (EL) 2015/2446 B lisa I jaotise 3. peatüki 3. rühmas ja kõnealuse lisa II jaotise 3. rühmas osutatud importija.
2. Ettevõtja tagab, et liidus vabasse ringlusse lubamise tollideklaratsioon, mida ta kasutab individuaalse kvoodi kehtestamiseks, sisaldab rakendusmääruse (EL) 2015/2447 artiklis 145 osutatud arve numbrit. Ettevõtjad esitavad litsentse väljaandvale asutusele ka arve individuaalse kvoodi kehtestamiseks. Arve sisaldab vähemalt järgmist:
a) |
importija või deklarandi nime; |
b) |
kaheksakohalise CN-koodiga seotud toote kirjeldust; |
c) |
arve numbrit. |
3. Litsentse väljaandvad asutused võrdlevad arvetel, impordilitsentsidel ja tollideklaratsioonidel olevat teavet. Dokumentides ei tohi esineda erinevusi importija või deklarandi isikuandmetes, toote kirjelduses ega arve numbris. Kõnealuste dokumentide kontrollimine toimub liikmesriikide riskianalüüsi alusel.
4. Litsentse väljaandev asutus võib otsustada, et arved esitatakse elektrooniliselt.
5. Lõikes 1 osutatud tollideklaratsiooni kinnitatud väljatrüki võib asendada tolli poolt litsentse väljaandvale asutusele elektrooniliselt esitatud tolliandmetega kooskõlas rakendusmääruse (EL) 2016/1239 artiklis 14 sätestatud menetluste ja meetoditega. Litsentse väljaandvad asutused ja toll võivad ette näha käesolevas lõikes osutatud dokumentide ja menetluste lihtsustatud elektroonilised vormid.
6. Kui ettevõtja tõendab liikmesriigi pädevale asutusele rahuldaval viisil, et artiklis 9 osutatud mis tahes 12-kuulisel perioodil vabasse ringlusse lubatud toodete kogust mõjutasid ekspordiriigi või liidu kehtestatud sanitaar- ja fütosanitaarmeetmed, võimaldatakse tal kasutada eelmist 12-kuulist perioodi, mida ei mõjuta individuaalse kvoodi kehtestamise meetmed.
Artikkel 11
Tariifikvoote, mille puhul on vajalik ettevõtjate eelnev registreerimine, taotlevate ettevõtjate sõltumatuse nõue
1. Ettevõtjad võivad taotleda tariifikvoote, mille puhul on ettevõtjate eelnev registreerimine vajalik üksnes siis, kui:
a) |
nad ei ole seotud muude sama järjekorranumbriga tariifikvooti taotlevate juriidiliste või füüsiliste isikutega; või |
b) |
nad on seotud muude sama järjekorranumbriga tariifikvooti taotlevate juriidiliste või füüsiliste isikutega, kuid tegelevad korrapäraselt olulise majandustegevusega. |
2. Ettevõtja on seotud teiste juriidiliste või füüsiliste isikutega järgmistel juhtudel:
a) |
kui ta omab või kontrollib teist juriidilist isikut või |
b) |
kui tal on peresidemed teise füüsilise isikuga või |
c) |
kui tal on olulised ärisuhted teise juriidilise või füüsilise isikuga. |
3. Käesolevas artiklis kasutatakse järgmisi termineid:
a) |
„teise juriidilise isiku omamine“ – vähemalt 25 % teise juriidilise isiku varaliste õiguste omamine; |
b) |
„teise juriidilise isiku kontrollimine“ all mõeldakse järgmist:
|
c) |
„on peresidemed“ all mõeldakse järgmist:
|
d) |
„olulised ärisuhted“ all mõeldakse järgmist:
|
e) |
„oluline majandustegevus“ – isiku meetmed või tegevused, mille eesmärk on tagada kaupade ja teenuste tootmine, jaotamine või tarbimine. |
Punkti e kohaldamise eesmärgil ei peeta oluliseks majandustegevuseks tegevusi, mille ainus eesmärk on tariifikvootide taotlemine.
4. Kui ettevõtja on seotud muude sama järjekorranumbriga tariifikvooti taotlevate juriidiliste või füüsiliste isikutega, peab see täitma LORI elektroonilises süsteemis registreerimisel järgmised kohustused:
a) |
ta peab tõendama, et tegeleb korrapäraselt olulise majandustegevusega, esitades vähemalt ühe II lisa jaotises „Ettevõtja olulise majandustegevuse tõend“ osutatud dokumentidest; |
b) |
ta peab paljastama nende füüsiliste või juriidiliste isikute identiteedi, kellega ta on seotud, täites II lisa asjaomase jaotise. |
5. Komisjon võib peatada sõltumatuse deklaratsiooni nõude, kui individuaalse kvoodi nõue peatatakse artikli 9 lõike 9 kohaselt.
Peatamise kestus ei ületa tariifikvoodi kehtivusperioodi.
6. Komisjon teavitab sõltumatuse deklaratsiooni nõude peatamisest kooskõlas määruse (EL) nr 1308/2013 artikliga 188.
Artikkel 12
Sõltumatuse deklaratsioon
1. Selliste tariifikvootide taotleja, mille puhul on vajalik ettevõtjate eelnev registreerimine, esitab sõltumatuse deklaratsiooni LORI elektroonilise süsteemi kaudu I lisas toodud näidisdeklaratsiooni abil.
2. Selles sõltumatuse deklaratsioonis esineb taotleja olenevalt oma olukorrast ühega järgmistest avaldustest:
a) |
kinnitus selle kohta, et taotleja on seotud muu sama järjekorranumbriga tariifikvooti taotleva juriidilise või füüsilise isikuga; |
b) |
kinnitus selle kohta, et taotleja on seotud muu sama järjekorranumbriga tariifikvooti taotleva juriidilise või füüsilise isikuga, kuid tegeleb korrapäraselt olulise majandustegevusega. |
3. Taotleja tagab, et kogu sõltumatuse deklaratsioonis sisalduv teave on kogu aeg täpne ja ajakohane.
4. Selle kindlaksmääramisel, kas taotleja tegeleb korrapäraselt olulise majandustegevusega, võtab litsentse väljaandev asutus arvesse taotleja majandustegevuse liiki, tehtud kulutusi, taotleja müüki ja käivet selles liikmesriigis, kus ta on käibemaksukohustuslasena registreeritud.
Litsentse väljaandva pädeva asutuse taotlusel teeb taotleja kättesaadavaks kõik dokumendid ja tõendid, mis on vajalikud sõltumatuse deklaratsioonis toodud teabe kontrollimiseks.
5. Litsentse väljaandev pädev asutus kiidab sõltumatuse deklaratsiooni heaks üksnes siis, kui tehakse kindlaks, et LORI süsteemis esitatud dokumendid on õiged ja ajakohased.
6. Taotleja teavitab litsentse väljaandvat pädevat asutust kõigist sõltumatuse deklaratsiooni mõjutavatest muudatustest kümne kalendripäeva jooksul selliste muudatuste jõustumise kuupäevast. Litsentse väljaandev pädev asutus registreerib kõnealused muudatused LORI elektroonilises süsteemis pärast nende kinnitamist.
7. Sõltumatuse deklaratsioon kehtib senikaua, kuni ettevõtja vastab artikli 11 lõikes 1 sätestatud nõuetele.
Artikkel 13
Ettevõtjate eelnev kohustuslik registreerimine
1. Komisjon loob litsentsiga ettevõtjate registreerimise ja identifitseerimise (LORI) elektroonilise süsteemi kooskõlas komisjoni delegeeritud määrusega (EL) 2017/1183 (11) ja rakendusmäärusega (EL) 2017/1185.
2. LORI elektroonilises süsteemis registreerimise taotlused tehakse elektroonilise vormi abil, mille teeb ettevõtjatele kättesaadavaks litsentse väljaandev asutus. Kõnealune vorm sisaldab II lisas sätestatud teavet.
3. Üksnes liidu tolliterritooriumil asuvad ja EORI numbrit omavad ettevõtjad võivad taotleda registreerimist LORI elektroonilises süsteemis. Nad esitavad taotluse selle liikmesriigi litsentse väljaandvale asutusele, kus nad asuvad ja on käibemaksukohustuslasena registreeritud.
4. Registreerimistaotlus esitatakse vähemalt kaks kuud enne seda kuud, mil ettevõtja kavatseb esitada oma litsentsitaotluse. Ettevõtja esitab kirjavahetuse pidamiseks kehtiva e-posti aadressi ning hoiab LORI elektroonilises süsteemis kehtivat e-posti aadressi suhtlemiseks litsentse väljaandva asutusega.
5. Kui litsentse väljaandev pädev asutus leiab, et ettevõtja LORI elektroonilises süsteemis registreerimiseks või tema LORI kirje muutmiseks esitatud teave on õige ja ajakohane ning vastab käesolevale määrusele ja rakendusmäärusele (EL) 2020/761, kinnitab ta registreerimise või muudatuse ja teavitab komisjoni kinnitamisest LORI elektroonilise süsteemi kaudu.
6. Litsentse väljaandev asutus lükkab registreerimistaotluse tagasi, kui taotlejal ei õnnestu rahuldaval viisil tõendada, et II lisa kohaselt esitatud teave on õige ja ajakohane. Litsentse väljaandev asutus registreerib taotluse tagasilükkamise kuupäeva ning teavitab taotlejat tagasilükkamisest ja selle põhjustest.
7. Litsentse väljaandva asutuse teavituse põhjal registreerib komisjon taotleja LORI elektroonilises süsteemis ja teavitab litsentse väljaandvat asutust registreerimisest. Litsentse väljaandev asutus teavitab taotlejat registreerimisest.
8. Pärast ettevõtja registreerimist LORI elektroonilises süsteemis on registreerimine kehtiv kuni selle tühistamiseni.
9. LORI süsteemis salvestatud andmed registreeritud ettevõtja kohta moodustavad tema LORI kirje. Kõnealuseid andmeid säilitatakse ettevõtja registreerimise kestel ja seitse aastat pärast ettevõtja LORI elektroonilises süsteemis registreerimise tühistamist.
10. Litsentse väljaandev asutus tühistab registreerimise järgmistel juhtudel:
a) |
registreeritud ettevõtja taotluse korral; |
b) |
kui litsentse väljaandev asutus saab teada, et registreeritud ettevõtja ei vasta enam ettevõtjate kohustuslikku registreerimist nõudvate tariifikvootide taotlemise tingimustele ja toetuskõlblikkuse nõuetele. |
11. Litsentse väljaandev asutus registreerib registreerimise tühistamise kuupäeva ning teavitab asjaomast ettevõtjat sellest koos tühistamise põhjustega.
12. Ettevõtja teavitab litsentse väljaandvat pädevat asutust kõigist muudatustest, mis mõjutavad tema LORI kirjet kümne kalendripäeva jooksul selliste muudatuste jõustumise kuupäevast. Komisjon registreerib kõnealused LORI elektroonilise süsteemi muudatused pärast seda, kui litsentse väljaandev pädev asutus on need kinnitanud.
13. Komisjon võib peatada ettevõtjate LORI elektroonilises süsteemis eelneva registreerimise nõude, kui individuaalse kvoodi nõue on peatatud artikli 9 lõike 9 kohaselt.
Peatamise kestus ei ületa tariifikvoodi kehtivusperioodi.
14. Komisjon teavitab ettevõtjat LORI süsteemis eelneva registreerimise nõude peatamisest kooskõlas määruse (EL) nr 1308/2013 artikliga 188.
Artikkel 14
Kaebused ettevõtja lubamatu registreerimise kohta
1. LORI elektroonilises süsteemis registreeritud ettevõtjad, kes kahtlustavad, et teine registreeritud ettevõtja ei vasta selliste tariifikvootide taotlemise tingimustele ja toetuskõlblikkuse nõuetele, mille puhul eelnev registreerimine on vajalik, võivad esitada kaebused selle liikmesriigi litsentse väljaandvale asutusele, kus nad asuvad ja on käibemaksukohustuslasena registreeritud. Sellised kaebused peavad olema põhjendatud. Iga litsentse väljaandev asutus teeb ettevõtjatele kättesaadavaks selliste kaebuste esitamise süsteemi ning teavitab ettevõtjaid kõnealusest süsteemist LORI elektroonilises süsteemis registreerimise taotlemisel.
2. Kui selle liikmesriigi litsentse väljaandev asutus, kus kaebuse esitaja asub, leiab, et kaebus on põhjendatud, võtab ta järelmeetmed koos kontrollidega, mida ta peab asjakohaseks. Kui kontrollitud ettevõtja asub ja on käibemaksukohustuslasena registreeritud teises liikmesriigis, annab kõnealuse liikmesriigi litsentse väljaandev asutus aegsasti vajalikku abi. Kontrollitulemuse registreerib LORI elektroonilises süsteemis LORI kirje osana selle liikmesriigi litsentse väljaandev asutus, kus asjaomane ettevõtja asub ja on käibemaksukohustuslasena registreeritud.
Artikkel 15
Karistused
1. Kui litsentse väljaandev pädev asutus leiab, et tariifikvoodi impordi- või ekspordilitsentsi või selle üleandmist taotlev ettevõtja on esitanud LORI elektroonilises süsteemis registreerimise raames väära dokumendi või väärad või mitteajakohased andmed ning kui kõnealune dokument on vajalik kõnealuse impordi- või ekspordilitsentsi väljaandmiseks, võtab ta järgmised meetmed:
a) |
keelab ettevõtjal liidus vabasse ringlusse lubada või liidust eksportida asjaomase impordi- või eksporditariifikvoodi alusel mis tahes tooteid kogu sellel tariifikvoodi kehtivusperioodil, mil see tuvastati; |
b) |
jätab ettevõtja asjaomaste impordi- või eksporditariifikvootide litsentside taotlemise süsteemist välja sellel tariifikvoodi kehtivusperioodil, mis järgneb sellele tariifikvoodi kehtivusperioodile, mil see tuvastati. |
Kui litsentse väljaandev asutus leiab, et tariifikvoodi impordi- või ekspordilitsentsi või selle üleandmist taotlev ettevõtja on tahtlikult esitanud väära dokumendi või on tahtlikult jätnud LORI elektroonilises süsteemis registreerumise raames LORI kirje andmed uuendamata ning kui kõnealune dokument või kõnealused andmed on vajalikud kõnealuse impordi- või ekspordilitsentsi väljaandmiseks, kohaldatakse esimese lõigu punktis b nimetatud ettevõtja väljajätmist kahel tariifikvoodi kehtivusperioodil, mis järgneb sellele tariifikvoodi kehtivusperioodile, mil see tuvastati.
2. Kui vabasse ringlusse lubati impordilitsentsi alusel enne lõikes 1 nimetatud tuvastamisi, nõutakse sellest tulenevalt põhjendamatult antud finantssoodustused tagasi.
3. Lõikes 1 nimetatud karistused ei piira mis tahes täiendavate siseriiklikul või liidu õigusel põhinevate karistuste või liidu finantshuvide kaitset käsitlevate eeskirjade kohaldamist.
Artikkel 16
Kolmandasse riiki impordi erirežiim
Kui eksporditud tooted kuuluvad kolmandasse riiki impordil erirežiimi alla kooskõlas määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 186 lõikega 2, on eksportijatel õigus taotleda ekspordilitsentsi, millega tõendatakse, et sellised kolmandasse riiki impordi erirežiimi tingimused on täidetud. Liikmesriikide pädevad asutused annavad välja sellise litsentsi, kui nad on endale sobival viisil kindlaks teinud, et sellised tingimused on täidetud.
Artikkel 17
Komisjoni teavitamine
Liikmesriigid teatavad komisjonile iga tariifikvoodi kehtivusperioodi puhul delegeeritud määrusega (EL) 2017/1183 ja rakendusmäärusega (EL) 2017/1185 loodud teatamissüsteemi kaudu järgmise teabe:
a) |
impordi- või ekspordilitsentsi taotlustega hõlmatud kogused; |
b) |
välja antud impordi- või ekspordilitsentsidega hõlmatud kogused; |
c) |
täielikult või osaliselt kasutamata jäänud impordi- või ekspordilitsentsidega hõlmatud kasutamata jäänud kogused; |
d) |
kogused, mis eraldati ettevõtjatele tariifikvoodi raames, mille puhul impordi- või ekspordilitsentsi välja ei antud; |
e) |
väljaantud impordi- või ekspordilitsentsi alusel vabasse ringlusse lubatud või eksporditud kogused; |
f) |
tariifikvootide korral, mille puhul on vajalik ettevõtjate eelnev registreerimine:
|
g) |
kolmandate riikide väljaantud dokumentide alusel hallatavate tariifikvootide puhul iga rakendusmääruse (EL) 2020/761 XIV lisas osutatud ettevõtja esitatud autentsussertifikaadi või IMA 1 (Inward Monitoring Arrangement) sertifikaadi kohta väljaantud litsentsi number ja hõlmatud kogused. |
III PEATÜKK
Eritariifikvoodid vastavalt määruse (EL) nr 1308/2013 artiklile 185
Artikkel 18
Kvootide avamine
1. Igal aastal alates 1. jaanuarist avatakse kaks kvooti Hispaanias vabasse ringlusse lubamiseks mõeldud CN-koodi 1005 90 00 alla kuuluva maisi 2 000 000 tonni ja CN-koodi 1007 90 00 alla kuuluva sorgo 300 000 tonni suuruse maksimumkoguse impordiks kolmandatest riikidest.
2. Igal aastal alates 1. jaanuarist avatakse üks tariifikvoot Portugalis vabasse ringlusse lubamiseks mõeldud CN-koodi 1005 90 00 alla kuuluva maisi 500 000 tonni suuruse maksimumkoguse impordiks kolmandatest riikidest.
Artikkel 19
Kvootide haldamine
1. Artikli 18 lõikes 1 osutatud Hispaaniasse imporditavaid koguseid vähendatakse proportsionaalselt kõnealuse aasta jooksul kolmandatest riikidest Hispaaniasse imporditud CN-koodide 2303 10 19 ja 2309 90 20 alla kuuluvate maisitärklise tootmisjääkide, CN-koodi 2303 30 00 alla kuuluvate kääritamis- ja destilleerimisjääkide ja -jäätmete ning CN-koodi ex 2308 00 40 alla kuuluvate tsitruspulbi jääkide kogustega.
2. Komisjon kirjendab artikli 18 lõigetes 1 ja 2 osutatud kvootide raames:
a) |
igal kalendriaastal Hispaaniasse imporditud CN-koodi 1005 90 00 alla kuuluva maisi ja CN-koodi 1007 90 00 alla kuuluva sorgo kogused ning Portugali imporditud CN-koodi 1005 90 00 alla kuuluva maisi kogused; |
b) |
igal kalendriaastal Hispaaniasse imporditud maisitärklise tootmisjääkide, kääritamis- ja destilleerimisjääkide ja -jäätmete ning tsitruspulbi jääkide kogused, millele on osutatud lõikes 1. |
3. Artikli 18 lõigetes 1 ja 2 nimetatud kvootide koguste kohta raamatupidamisarvestuse pidamise eesmärgil ei võeta arvesse importi Hispaaniasse ja Portugali, mis toimub nende õigusaktide alusel, millega liit andis konkreetsed kaubanduskontsessioonid.
Artikkel 20
Imporditud toodete kasutamine ja järelevalve
1. Artikli 18 lõikes 1 nimetatud maisi ja sorgo kogused on mõeldud töötlemiseks või kasutamiseks Hispaanias. Artikli 18 lõikes 2 nimetatud maisi kogused on mõeldud töötlemiseks või kasutamiseks Portugalis.
2. Artikli 21 kohaselt tollimaksuvabalt vabasse ringlusse lubatud mais ja sorgo jäävad nende kasutamise või töötlemise ajaks tollijärelevalve või muu samamõjulise halduskontrolli alla.
3. Asjaomased liikmesriigid võtavad vajaduse korral kõik vajalikud meetmed, et tagada lõikes 2 nimetatud järelevalve. Nende meetmetega seoses peavad importijaid lubama kõiki pädevate ametiasutuste poolt vajalikuks peetavaid kontrollimisi ja pidama raamatupidamisarvestust, mis võimaldaks ametiasutustel kõnealust kontrollimist.
4. Asjaomased liikmesriigid teatavad komisjonile viivitamata lõike 3 kohaselt võetud meetmetest.
Artikkel 21
Tollimaksuvaba import
1. Imporditollimaksu nullmäära kohaldatakse artikli 18 lõigetes 1 ja 2 kehtestatud koguseliste piirnormide ulatuses alates iga kalendriaasta 1. aprillist Hispaaniasse imporditava maisi ja sorgo suhtes ning Portugali imporditava maisi suhtes.
2. Lõikes 1 nimetatud importi:
a) |
hallatakse määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 184 lõike 2 punktis b nimetatud meetodi kohaselt; |
b) |
hõlmavad Hispaania ja Portugali pädevate asutuste välja antud litsentsid. |
Punktis b nimetatud litsentsid kehtivad üksnes selles liikmesriigis, kus need on välja antud.
3. Lõikes 1 määratletud imporditollimaksu nullmäära kohaldamise kuupäevast alates avaldab komisjon hiljemalt iga kuu kuuendal päeval sobival viisil artikli 18 lõigetes 1 ja 2 nimetatud kvootide kogused, mis on saadaval iga kuu esimesel päeval.
Artikkel 22
Tagatis taotlemisel ja täitmistagatis
1. Taotleja esitab litsentsi väljaandvale asutusele enne taotlemisperioodi lõppu artiklis 4 nimetatud tagatise, mille määr on sätestatud rakendusmääruse (EL) 2020/761 II lisas.
2. Peale lõikes 1 osutatud tagatise kehtib litsentsi väljaandmise suhtes täitmistagatis, mis on saadaval hiljemalt vabasse ringlusse lubamise kuupäeval.
3. Lõikes 2 osutatud täitmistagatise määr vastab maisi ja sorgo imporditollimaksule, mis on fikseeritud komisjoni määruse (EL) nr 642/2010 (12) kohaselt ja mida kohaldatakse litsentsi taotlemise päeval.
Artikkel 23
Erisätted litsentside üleandmise kohta
Erandina delegeeritud määruse (EL) 2016/1237 artiklist 6 ei ole impordilitsentsidest tulenevad õigused üleantavad.
Artikkel 24
Täitmistagatise vabastamine ja kaotamine
1. Ilma et see piiraks artikli 20 lõike 2 alusel vastuvõetud järelevalvemeetmete kohaldamist, vabastatakse artikli 22 lõikes 2 osutatud täitmistagatis, kui importija esitab tõendid, et:
a) |
imporditud toodet on töödeldud ja seda kasutatakse vabasse ringlusse suunamise liikmesriigis; selle tõendamiseks võib esitada müügiarve, mis on antud välja vabasse ringlusse suunamise liikmesriigis asuvale töötlejale; |
b) |
toodet ei olnud võimalik importida, töödelda ega kasutada vääramatu jõu tõttu või |
c) |
imporditud toode on muutunud täiesti kasutuskõlbmatuks. |
2. Lõikes 1 osutatud tõend tuleb esitada 18 kuu jooksul alates vabasse ringlusse lubamise deklaratsiooni aktsepteerimise kuupäevast ning kui see jäetakse tegemata, võetakse tagatis katteks.
3. Käesoleva artikli tähenduses loetakse imporditud toodet töödelduks või kasutatuks, kui 95 % vabasse ringlusse lubatud kogusest on töödeldud või kasutatud.
IV peatükk
Ülemineku- ja lõppsätted
Artikkel 25
Kehtetuks tunnistamine
Komisjoni määrused (EÜ) nr 2307/98, (13) (EÜ) nr 2535/2001, (14) (EÜ) nr 1342/2003, (15) (EÜ) nr 2305/2003, (16) (EÜ) nr 969/2006, (17) (EÜ) nr 1301/2006, (18) (EÜ) nr 1918/2006, (19) (EÜ) nr 1964/2006, (20) (EÜ) nr 1979/2006, (21) (EÜ) nr 341/2007, (22) (EÜ) nr 533/2007, (23) (EÜ) nr 536/2007, (24) (EÜ) nr 539/2007, (25) (EÜ) nr 616/2007, (26) (EÜ) nr 964/2007, (27) (EÜ) nr 1384/2007, (28) (EÜ) nr 1385/2007, (29) (EÜ) nr 382/2008, (30) (EÜ) nr 412/2008, (31) (EÜ) nr 431/2008, (32) (EÜ) nr 748/2008, (33) (EÜ) nr 1067/2008, (34) (EÜ) nr 1296/2008, (35) (EÜ) nr 442/2009, (36) (EÜ) nr 610/2009, (37) (EÜ) nr 891/2009, (38) (EÜ) nr 1187/2009, (39) ja (EL) nr 1255/2010 (40) ning komisjoni rakendusmäärused (EL) nr 1273/2011, (41) (EL) nr 480/2012, (42) (EL) nr 1223/2012, (43) (EL) nr 82/2013, (44) (EL) nr 593/2013, (45) (EL) 2015/2076, (46) (EL) 2015/2077, (47) (EL) 2015/2078, (48) (EL) 2015/2079, (49) (EL) 2015/2081 (50) ja (EL) 2017/1585 (51) tunnistatakse kehtetuks.
Ent kõnealuste määruste ja rakendusmääruste kohaldamist jätkatakse nende alusel välja antud impordi- ja ekspordilitsentside suhtes kuni kõnealuste impordi- ja ekspordilitsentside kehtivuse lõpuni.
Artikkel 26
Üleminekusätted
Esimesel kahel käesoleva määruse jõustumisele järgneval tariifikvoodi kehtivusperioodil võib litsentse väljaandev asutus kehtestada artiklis 9 osutatud individuaalse kvoodi kooskõlas artiklis 25 nimetatud asjaomaste kehtetuks tunnistatud määrustega.
Kui ühel või mõlemal käesoleva määruse jõustumisele eelneval tariifikvoodi kehtivusperioodil ei ole artiklis 9 nimetatud individuaalse kvoodi nõudele vastavat tariifikvooti täielikult kasutatud, võivad ettevõtjad otsustada kehtestada oma individuaalse kvoodi kooskõlas käesoleva määruse artikli 9 lõikega 1 või kasutavad kahte viimast eelnevat 12-kuulist perioodi, kus tariifikvoot oli täielikult kasutatud.
Artikkel 27
Jõustumine ja kohaldamine
1. Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
2. Käesolevat määrust kohaldatakse selliste tariifikvoodi kehtivusperioodide suhtes, mis algavad alates 1. jaanuarist 2021.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 17. detsember 2019
Komisjoni nimel
eesistuja
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.
(2) ELT L 347, 20.12.2013, lk 549.
(3) Komisjoni 17. detsembris 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2020/761], millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EL) nr 1306/2013, (EL) nr 1308/2013 ja (EL) nr 510/2014 rakenduseeskirjad seoses tariifikvootide litsentside abil haldamise süsteemiga (vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk …).
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik (ELT L 269, 10.10.2013, lk 1).
(5) Komisjoni 11. märtsi 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 907/2014, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1306/2013 makse- ja muude asutuste finantsjuhtimise, raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmise, tagatiste ja euro kasutamise osas (ELT L 255, 28.8.2014, lk 18).
(6) Komisjoni 28. juuli 2015. aasta delegeeritud määrus (EL) 2015/2446, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 952/2013 seoses liidu tolliseadustiku teatavaid sätteid täpsustavate üksikasjalike eeskirjadega (ELT L 343, 29.12.2015, lk 1).
(7) Komisjoni 18. mai 2016. aasta delegeeritud määrus (EL) 2016/1237, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1308/2013 impordi- ja ekspordilitsentside süsteemi kohaldamise eeskirjade osas ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1306/2013 selliste litsentside puhul esitatud tagatiste vabastamist ja kaotamist käsitlevate eeskirjade osas (ELT L 206, 30.7.2016, lk 1).
(8) Komisjoni 18. mai 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/1239, milles sätestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1308/2013 rakenduseeskirjad seoses impordi- ja ekspordilitsentside süsteemiga (ELT L 206, 30.7.2016, lk 44).
(9) Komisjoni 20. aprilli 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/1185, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EL) nr 1307/2013 ja (EL) nr 1308/2013 rakenduseeskirjad seoses komisjonile edastatava teabe ja dokumentidega ning millega muudetakse mitut komisjoni määrust ja tunnistatakse mitu määrust kehtetuks (ELT L 171, 4.7.2017, lk 113).
(10) Komisjoni 24. novembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/2447, millega nähakse ette Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse liidu tolliseadustik) teatavate sätete üksikasjalikud rakenduseeskirjad (ELT L 343, 29.12.2015, lk 558).
(11) Komisjoni 20. aprilli 2017. aasta delegeeritud määrus (EL) 2017/1183, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EL) nr 1307/2013 ja (EL) nr 1308/2013 seoses komisjonile edastatava teabe ja dokumentidega (ELT L 171, 4.7.2017, lk 100).
(12) Komisjoni 20. juuli 2010. aasta määrus (EL) nr 642/2010 nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 rakenduseeskirjade kohta teraviljasektori imporditollimaksude osas (ELT L 187, 21.7.2010, lk 5).
(13) Komisjoni 26. oktoobri 1998. aasta määrus (EÜ) nr 2307/98 Šveitsis impordi erirežiimi nõuetele vastava CN-koodi 2309 10 90 alla kuuluva koera- ja kassitoidu ekspordilitsentside väljaandmise kohta (EÜT L 288, 27.10.1998, lk 8).
(14) Komisjoni 14. detsembri 2001. aasta määrus (EÜ) nr 2535/2001, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses piima ja piimatoodete impordi korra kohaldamise ning tariifikvootide avamisega (EÜT L 341, 22.12.2001, lk 29).
(15) Komisjoni 28. juuli 2003. aasta määrus (EÜ) nr 1342/2003, millega sätestatakse teravilja ja riisi impordi- ja ekspordilitsentside süsteemi kohaldamise üksikasjalikud erieeskirjad (ELT L 189, 29.7.2003, lk 12).
(16) Komisjoni 29. detsembri 2003. aasta määrus (EÜ) nr 2305/2003, millega avatakse kolmandatest riikidest imporditava odra ühenduse tariifikvoot ja sätestatakse selle haldamine (ELT L 342, 30.12.2003, lk 7).
(17) Komisjoni 29. juuni 2006. aasta määrus (EÜ) nr 969/2006, millega avatakse kolmandatest riikidest imporditava maisi ühenduse tariifikvoot ja sätestatakse selle haldamine (ELT L 176, 30.6.2006, lk 44).
(18) Komisjoni 31. augusti 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1301/2006, millega kehtestatakse ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentside süsteemi (ELT L 238, 1.9.2006, lk 13).
(19) Komisjoni 20. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1918/2006, millega avatakse ühenduse tariifikvoot Tuneesiast pärit oliiviõli kohta ja sätestatakse selle kvoodi haldamine (ELT L 365, 21.12.2006, lk 84).
(20) Komisjoni 22. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1964/2006, milles sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad Bangladeshist pärit riisi impordikvootide avamiseks ja haldamiseks vastavalt nõukogu määrusele (EMÜ) nr 3491/90 (ELT L 408, 30.12.2006, lk 20).
(21) Komisjoni 22. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1979/2006, millega avatakse kolmandatest riikidest imporditavate konserveeritud seente tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine (ELT L 368, 23.12.2006, lk 91).
(22) Komisjoni 29. märtsi 2007. aasta määrus (EÜ) nr 341/2007, millega avatakse kolmandatest riikidest imporditava küüslaugu ja teatavate muude põllumajandustoodete tariifikvoodid ja tagatakse nende haldamine ning kehtestatakse impordilitsentside ja päritolusertifikaatide süsteem (ELT L 90, 30.3.2007, lk 12).
(23) Komisjoni 14. mai 2007. aasta määrus (EÜ) nr 533/2007, millega sätestatakse tariifikvootide avamine ja haldamine kodulinnulihasektoris (ELT L 125, 15.5.2007, lk 9).
(24) Komisjoni 15. mai 2007. aasta määrus (EÜ) nr 536/2007, millega sätestatakse Ameerika Ühendriikidele eraldatud tariifikvootide avamine ja haldamine kodulinnulihasektoris (ELT L 128, 16.5.2007, lk 6).
(25) Komisjoni 15. mai 2007. aasta määrus (EÜ) nr 539/2007, millega sätestatakse tariifikvootide avamine ja haldamine munasektoris ja ovoalbumiini puhul (ELT L 128, 16.5.2007, lk 19).
(26) Komisjoni 4. juuni 2007. aasta määrus (EÜ) nr 616/2007, millega avatakse Brasiiliast, Taist ja teistest kolmandatest riikidest pärineva kodulinnuliha ühenduse tariifikvoodid ning sätestatakse nende haldamine (ELT L 142, 5.6.2007, lk 3).
(27) Komisjoni 14. augusti 2007. aasta määrus (EÜ) nr 964/2007, milles sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad vähimarenenud riikidest pärit riisi suhtes kohaldatavate tariifikvootide avamiseks ja haldamiseks turustusaastatel 2007/2008 ja 2008/2009 (ELT L 213, 15.8.2007, lk 26).
(28) Komisjoni 26. novembri 2007. aasta määrus (EÜ) nr 1384/2007, milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 2398/96 rakendussätted Iisraelist pärit kodulinnulihasektori toodete ühendusse importimise teatavate tariifikvootide avamise ja nende haldamise puhul (ELT L 309, 27.11.2007, lk 40).
(29) Komisjoni 26. novembri 2007. aasta määrus (EÜ) nr 1385/2007, milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 774/94 rakenduseeskirjad kodulinnulihasektoris teatavate ühenduse tariifikvootide avamise ja haldamise puhul (ELT L 309, 27.11.2007, lk 47).
(30) Komisjoni 21. aprilli 2008. aasta määrus (EÜ) nr 382/2008 veise- ja vasikalihasektori impordi- ja ekspordilitsentside rakenduseeskirjade kohta (ELT L 115, 29.4.2008, lk 10).
(31) Komisjoni 8. mai 2008. aasta määrus (EÜ) nr 412/2008, millega avatakse töötlemiseks ettenähtud külmutatud veiseliha imporditariifikvoot ja sätestatakse selle haldamine (ELT L 125, 9.5.2008, lk 7).
(32) Komisjoni 19. mai 2008. aasta määrus (EÜ) nr 431/2008, millega avatakse CN-koodi 0202 alla kuuluva külmutatud veiseliha ja CN-koodi 02062991 alla kuuluvate toodete impordi tariifikvoot ning nähakse ette selle haldamine (ELT L 130, 20.5.2008, lk 3).
(33) Komisjoni 30. juuli 2008. aasta määrus (EÜ) nr 748/2008 CN-koodi 02062991 alla kuuluva veiste külmutatud vahelihase kõõluselise osa imporditariifikvoodi avamise ja haldamise kohta (ELT L 202, 31.7.2008, lk 28).
(34) Komisjoni 30. oktoobri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1067/2008, millega avatakse kolmandatest riikidest pärit muu kui kõrge kvaliteediga pehme nisu ühenduse tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine ning kehtestatakse erand nõukogu määrusest (EÜ) nr 1234/2007 (ELT L 290, 31.10.2008, lk 3).
(35) Komisjoni 18. detsembri 2008. aasta määrus (EÜ) nr 1296/2008, millega kehtestatakse tariifikvootide üksikasjalikud rakenduseeskirjad Hispaaniasse imporditava maisi ja sorgo ning Portugali imporditava maisi kohta (ELT L 340, 19.12.2008, lk 57).
(36) Komisjoni 27. mai 2009. aasta määrus (EÜ) nr 442/2009, millega avatakse ühenduse tariifikvoodid sealihasektoris ja sätestatakse nende haldamine (ELT L 129, 28.5.2009, lk 13).
(37) Komisjoni 10. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 610/2009, millega sätestatakse Tšiilist pärit veise- ja vasikaliha tariifikvootide üksikasjalikud rakenduseeskirjad (ELT L 180, 11.7.2009, lk 5).
(38) Komisjoni 25. septembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 891/2009, millega avatakse teatavad ühenduse tariifikvoodid suhkrusektoris ja sätestatakse nende haldamine (ELT L 254, 26.9.2009, lk 82).
(39) Komisjoni 27. novembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1187/2009, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 rakendamise üksikasjalikud erieeskirjad piima ja piimatoodete ekspordilitsentside ja -toetuste kohta (ELT L 318, 4.12.2009, lk 1).
(40) Komisjoni 22. detsembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1255/2010, milles sätestatakse Bosniast ja Hertsegoviinast, Horvaatiast, endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist, Montenegrost ja Serbiast pärit „baby beef“-toodete tariifikvootide üksikasjalikud rakenduseeskirjad (ELT L 342, 28.12.2010, lk 1).
(41) Komisjoni 7. detsembri 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1273/2011, millega avatakse teatavad riisi ja purustatud riisi impordi tariifikvoodid ja sätestatakse nende korraldus (ELT L 325, 8.12.2011, lk 6).
(42) Komisjoni 7. juuni 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 480/2012, millega avatakse CN-koodi 19011000 alla kuuluvate toiduainete tootmiseks ettenähtud CN-koodi 10064000 alla kuuluva purustatud riisi tariifikvoot ja sätestatakse selle haldamine (ELT L 148, 8.6.2012, lk 1).
(43) Komisjoni 18. detsembri 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 1223/2012, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad Šveitsist pärineva üle 160 kg kaaluvate elusveiste imporditariifikvoodi rakendamiseks, mis on sätestatud Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelises põllumajandustoodetega kauplemist käsitlevas kokkuleppes (ELT L 349, 19.12.2012, lk 39).
(44) Komisjoni 29. jaanuari 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 82/2013, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad Šveitsist pärineva kuivatatud kondita veiseliha imporditariifikvoodi rakendamiseks (ELT L 28, 30.1.2013, lk 3).
(45) Komisjoni 21. juuni 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 593/2013, millega avatakse värske, jahutatud ja külmutatud kõrgekvaliteedilise veiseliha ning külmutatud pühvliliha tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine (ELT L 170, 22.6.2013, lk 32).
(46) Komisjoni 18. novembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/2076, millega avatakse Ukrainast pärit värske ja külmutatud sealiha jaoks liidu imporditariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine (ELT L 302, 19.11.2015, lk 51).
(47) Komisjoni 18. novembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/2077, millega avatakse Ukrainast pärit munade, munatoodete ja ovoalbumiinide jaoks liidu imporditariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine (ELT L 302, 19.11.2015, lk 57).
(48) Komisjoni 18. novembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/2078, millega avatakse Ukrainast pärit kodulinnuliha jaoks liidu imporditariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine (ELT L 302, 19.11.2015, lk 63).
(49) Komisjoni 18. novembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/2079, millega avatakse Ukrainast pärit värske ja külmutatud veise- ja vasikaliha jaoks liidu imporditariifikvoot ja sätestatakse selle haldamine (ELT L 302, 19.11.2015, lk 71).
(50) Komisjoni 18. novembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/2081, millega avatakse Ukrainast pärit teatavate teraviljade impordi tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine (ELT L 302, 19.11.2015, lk 81).
(51) Komisjoni 19. septembri 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/1585, millega avatakse Kanadast pärit värske ja külmutatud veise-, vasika- ja sealiha jaoks liidu tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine ning muudetakse määrust (EÜ) nr 442/2009 ja rakendusmääruseid (EL) nr 481/2012 ja (EL) nr 593/2013 (ELT L 241, 20.9.2017, lk 1).
I LISA
Artiklis 12 osutatud sõltumatuse deklaratsiooni vorm
Deklaratsiooni täitmise juhised
1) |
A ossa tuleb kanda teave tariifikvoodi kohta, mille kohta sõltumatuse deklaratsioon esitatakse. |
2) |
B osas tuleb teha märge vastavasse kasti. |
3) |
C osas tuleb esitada ettevõtja nimi, EORI number, allkirjastamise kuupäev ja koht, sinna pannakse ka ettevõtja pädeva isiku (tegevjuhi) allkiri. |
A. Asjaomane tariifikvoot
Tariifikvoodi järjekorranumber |
|
CN-kood(id) |
|
Toote päritolu (1) |
|
B. Ettevõtja sõltumatus
Eespool nimetatud tariifikvoodi taotleja kinnitab:
|
Teha märge vastavasse kasti. |
||
|
Teha märge vastavasse kasti. |
C. Ettevõtja andmed
Nimi |
|
EORI number |
|
Kuupäev ja koht |
|
Allkiri |
|
Allakirjutanu positsioon äriühingus |
|
(1) Täidetakse üksnes juhul, kui kauba päritolu on litsentsitaotluses kohustuslik element.
II LISA
Artiklis 13 osutatud eelneva kohustusliku registreerimisega seonduv teave
Ettevõtja EORI number
Ettevõtja identiteet
► |
Äriühingu nimi |
► |
Peakorteri aadress: Tänav |
► |
Peakorteri aadress: Majanumber |
► |
Peakorteri aadress: Sihtnumber |
► |
Peakorteri aadress: Linn |
► |
Peakorteri aadress: Riik |
► |
Tegevuskoha aadress: Tänav |
► |
Tegevuskoha aadress: Majanumber |
► |
Tegevuskoha aadress: Sihtnumber |
► |
Tegevuskoha aadress: Linn |
► |
Tegevuskoha aadress: Riik |
► |
Telefoninumber |
► |
E-posti aadress, mida kasutatakse suhtlemiseks liikmesriikide litsentsi väljaandvate asutuste ja tolliasutustega |
► |
Õiguslik seisund |
► |
Ettevõtja peamine majandustegevus |
Tõend ettevõtja olulise majandustegevuse kohta
► |
Lisana: äriregistri väljavõte või riiklike õigusaktide kohaselt samaväärne dokument |
► |
Lisana: viimati auditeeritud aastaaruanne (kui see on olemas) |
► |
Lisana: viimane bilanss |
► |
Lisana: käibemaksukohustuslase tõend |
► |
Täiendavad dokumendid, mis laaditakse üles litsentse väljaandvale asutusele saadetud selgitustaotluste põhjal |
Sõltumatuse deklaratsioon vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artiklile 12
■ |
Tariifikvoodi järjekorranumbrite loetelu ja lühikirjeldus |
Valige „jah“ juhul, kui taotlete tariifikvooti, ning „ei“ juhul, kui tariifikvooti ei taotleta |
Sõltumatuse deklaratsioon lisada juhul, kui valisite eelmises veerus „jah“ |
► |
… |
|
|
Individuaalne kvoot
Palun deklareerige individuaalne kvoot järgmiste tariifikvootide puhul:
■ |
Tariifikvoodi järjekorranumber |
Individuaalne kvoot kg-des |
Tariifikvoodi periood, millele individuaalset kvooti kohaldatakse – perioodi algus |
Tariifikvoodi periood, millele individuaalset kvooti kohaldatakse – perioodi lõpp |
► |
|
|
|
|
Isikud, kelle ettevõtja on volitanud äriühingu nimel litsentsitaotlust esitama
Ettevõtja peab esitama nende äriühinguga seotud isikute nimekirja, kellel on õigus esitada tema nimel litsentsitaotlus eespool loetletud tariifikvootide puhul.
■ |
Perekonnanimi (-nimed) |
Eesnimi(-nimed) |
Sünniaeg |
Sünnikoht |
Isikut tõendav dokument |
Isikutunnistuse või passi number |
Volitusi kinnitavad dokumendid |
► |
|
|
|
|
|
|
|
Ettevõtja omandistruktuur
■ |
Omandisuhte liik (ettevõtja peaks valima õige variandi) |
|
Kui omanik (omanikud) on äriühing:
■ |
Äriühingu EORI number (olemasolu korral) |
Äriühingu nimi |
Peakorteri aadress: Tänav |
Peakorteri aadress: Majanumber |
Peakorteri aadress: Sihtnumber |
Peakorteri aadress: Linn |
Peakorteri aadress: Riik |
Telefoninumber |
E-posti aadress |
Ettevõtja roll (nt ainuomanik, partner, põhiaktsionär (omab või kontrollib üle 25 % aktsiatest, ...) |
Äriregister |
► |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kui omanik (omanikud) on FIE:
■ |
Perekonnanimi (-nimed) |
Eesnimi(-nimed) |
Sünniaeg |
Sünnikoht |
Isikut tõendav dokument |
Isikutunnistuse või passi number |
Ettevõtja roll (nt ainuomanik, partner, põhiaktsionär (omab või kontrollib üle 25 % aktsiatest, ...) |
► |
|
|
|
|
|
|
|
Ettevõtja peab esitama teabe eespool loetletud tariifikvoote taotlevate juriidiliste isikute kohta, kes on selle ettevõtjaga seotud delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 11 tähenduses
■ |
Äriühingu EORI number |
Äriühingu nimi |
Peakorteri aadress: Tänav |
Peakorteri aadress: Majanumber |
Peakorteri aadress: Sihtnumber |
Peakorteri aadress: Linn |
Peakorteri aadress: Riik |
Telefoninumber |
E-posti aadress |
Õiguslik seisund |
Seos |
► |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ettevõtja peab esitama teabe eespool loetletud tariifikvoote taotlevate füüsiliste isikute kohta, kes on selle ettevõtjaga seotud delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 11 tähenduses
■ |
Perekonnanimi (-nimed) |
Eesnimi(-nimed) |
Sünniaeg |
Sünnikoht |
Isikut tõendav dokument |
Isikutunnistuse või passi number |
Seos |
► |
|
|
|
|
|
|
|
Ettevõtja haldusstruktuur
Loetlege isikud, kes on juhatuse liikme/tegevjuhi/finantsjuhi (kui on asjakohane) ametikohal või kes täidavad ettevõtte haldusstruktuuris analoogset rolli. Palun kinnitage, et allpool esitatud tabelis olevad andmed on kooskõlas teabega, mis esitati olulist majandustegevust tõendavates dokumentides. Kui selles tabelis esitatud teave on vale või lünklik, kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artiklis 15 sätestatud karistusi.
■ |
Perekonnanimi (-nimed) |
Eesnimi(-nimed) |
Sünniaeg |
Sünnikoht |
Isikut tõendav dokument |
Isikutunnistuse või passi number |
Ametikoht äriühingus |
► |
|
|
|
|
|
|
|
Taotluse registreerimiseks palume Teil kinnitada, et nõustute järgmiste avaldustega:
1 |
Esitatud teave on õige, täielik ja ajakohastatud. Olen teadlik, et juhul kui esitatud teave on vale, lünklik või aegunud, kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artiklis 15 sätestatud karistusi. |
2) |
Olen nõus, et teave tehakse kättesaadavaks komisjonile, tolliasutustele ja litsentse väljastavatele liikmesriikide asutustele. |
3) |
Kohustun õigel ajal ning vastavalt delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artiklitele 12 ja 13 esitama ajakohastatud teabe juhul, kui juriidilise isiku struktuuris tehakse muudatusi.
|
12.6.2020 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 185/24 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2020/761,
17. detsember 2019,
millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EL) nr 1306/2013, (EL) nr 1308/2013 ja (EL) nr 510/2014 rakenduseeskirjad seoses tariifikvootide litsentside abil haldamise süsteemiga
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, (1) eriti selle artiklit 187 ja artikli 223 lõiget 3,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1306/2013 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise, haldamise ja seire kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 352/78, (EÜ) nr 165/94, (EÜ) nr 2799/98, (EÜ) nr 814/2000, (EÜ) nr 1290/2005 ja (EÜ) nr 485/2008, (2) eriti selle artikli 66 lõiget 4,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta määrust (EL) nr 510/2014, millega nähakse ette põllumajandustoodete töötlemisel saadud teatavate toodetega kauplemise kord ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 1216/2009 ja (EÜ) nr 614/2009, (3) eriti selle artikli 9 punkte a–d ning artikli 16 lõike 1 punkti a,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruses (EL) nr 1308/2013 on sätestatud eeskirjad, mis käsitlevad tariifikvootide haldamist ja impordi erirežiimi kohaldamist kolmandate riikide poolt. Samuti on antud selle määrusega komisjonile õigus võtta kõnealuses küsimuses vastu delegeeritud õigusakte ja rakendusakte. Selleks et tagada tariifikvootide haldamise sujuv toimimine uues õigusraamistikus, tuleks nimetatud õigusaktidega võtta vastu teatavad eeskirjad. Kõnealused õigusaktid peaksid asendama teatavaid õigusakte, millega kehtestatakse ühised või valdkonnapõhised eeskirjad, mis põhinevad Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 43 lõike 2 või artikli 207 kohaselt vastu võetud õigusaktidel, mis tunnistatakse kehtetuks komisjoni delegeeritud määrusega (EL) 2020/760 (4). |
(2) |
Liit on Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 43 lõike 2 ja artikli 207 kohaselt vastu võetud rahvusvahelistes lepingutes ja õigusaktides võtnud endale kohustuse avada tariifikvoodid teatavatele põllumajandustoodetele ning mõnel juhul hallata kõnealuseid kvoote. Mõnel juhul tuleb toodete selliste tariifikvootide alusel importimisel esitada impordilitsents. Delegeeritud määrusega (EL) 2020/760 tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrused ja komisjoni rakendusmäärused, millega on kõnealused kvoodid avatud ning milles sätestatakse erieeskirjad. On asjakohane säilitada kõnealused eeskirjad käesolevas määruses. |
(3) |
Kõigile käesoleva määruse kohaldamisalasse kuuluvatele põllumajandus- ja muudele toodetele tuleks kehtestada iga-aastane 12 järjestikuse kuu pikkune tariifikvoodi kehtivusperiood. Mõnel juhul on asjakohane kehtestada tariifikvoodi alaperioodid tariifikvoodi aastase kehtivusperioodi raames, eriti siis, kui see on ette nähtud rahvusvahelise lepinguga. |
(4) |
Et tagada tariifikvootide usaldusväärne haldamine, tuleks sätestada tariifikvootide alusel taotletavad miinimum- ja maksimumkogused. |
(5) |
Haldus- ja kontrollimehhanismide lihtsustamiseks ning nende tõhususe ja mõjususe suurendamiseks tuleks kehtestada ühised tingimused selliste imporditariifikvootide haldamiseks, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentse. Kõnealuseid tariifikvoote tuleks hallata litsentside eraldamise teel olenevalt taotletud üldkogusest (edaspidi „üheaegse läbivaatamise meetod“). Samuti tuleks kehtestada eeskirjad taotluste esitamise ja litsentside väljaandmise kohta, mida tuleks kohaldada lisaks komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2016/1237 (5) ja komisjoni rakendusmääruse (EL) 2016/1239 (6) omadele. |
(6) |
Mõnedes rahvusvahelistes lepingutes nõutakse, et tariifikvootide haldamine toimuks kolmandates riikides väljaantud dokumentidel põhineval meetodil. Kõnealune meetod eeldab, et litsentse eraldatakse kolmandates riikides väljaantud dokumentides sätestatud koguste alusel. Seetõttu on vaja kehtestada erieeskirjad sellise haldusmeetodi kohta. Dokumendid peaks välja andma kolmanda riigi tunnustatud asutus ja need peaksid vastama teatavatele tingimustele. |
(7) |
Läbipaistvuse tagamiseks selliste tariifikvootide haldamisel, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentse, peaksid pädevad asutused esitama taotluse korral asjakohase teabe ettevõtjale, kes on huvitatud asjaomase tootega kauplemisest. Et ettevõtjatel oleks võimalik tariifikvoodi alusel saadaolevaid koguseid taotleda, peaks komisjon avaldama taotlemiseks saadaoleva tariifikvoodi üldkoguse ning taotlemise algus- ja lõppkuupäevad. Reeglite mis tahes erand või muudatus, mis puudutab litsentsimisprotseduure või nende toodete nimekirja, mille kohta impordi litsentsimine kehtib, tuleks samuti avaldada kooskõlas Maailma Kaubandusorganisatsiooni impordi litsentsimise lepingu (7) ja Balil toimunud WTO ministrite konverentsi otsuse (8) põhimõtetega. |
(8) |
On vaja kehtestada tagatise sobiv summa tariifikvootide alusel väljaantavate litsentside puhul, tagamaks, et tooted lubatakse liidus vabasse ringlusse või eksporditakse liidust litsentsi kehtivusaja jooksul. |
(9) |
Teatavate tundlike ja ülenõudlusega tariifikvootide haldamise hõlbustamiseks või seoses selliste tariifikvootidega, mille puhul on varem esinenud tariifikvootide haldamise eeskirjade täitmisest kõrvalehoidmist, kehtestatakse delegeeritud määrusega (EL) 2020/760 spetsiaalne elektrooniline süsteem. Tuleks kehtestada eeskirjad selle elektroonilise süsteemi kaudu dokumentide ja deklaratsioonide esitamise menetluste ja tähtaegade kohta. |
(10) |
Tuleks kehtestada litsentside väljaandmist käsitlevad eeskirjad. Eelkõige on asjakohane sätestada jaotuskoefitsiendi kohaldamine, kui litsentsitaotlustega hõlmatud kogused ületavad asjaomase imporditariifikvoodi kehtivusperioodiks saadaolevaid koguseid. |
(11) |
On vaja kehtestada tariifikvootide alusel väljaantavate litsentside kehtivusajad, et määrata kindlaks, millal impordi- või ekspordikohustust täidetakse. |
(12) |
Olemasolevate küüslaugu importijate huvides, kes impordivad üldjuhul olulistes kogustes küüslauku, ning selle tagamiseks, et uued importijad saaksid turule siseneda, tuleks eristada Argentinast pärit küüslaugu puhul seniseid ja uusi küüslaugu importijaid. Tuleks sätestada nimetatud kahe importijate kategooria määratlus ning kehtestada kindlad kriteeriumid seoses taotluste esitajate ja impordilitsentside kasutamisega. Küüslaugu imporditariifikvootide haldamise lihtsustamise raames asendati Hiinast ja muudest kolmandatest riikidest (v.a Hiina ja Argentina) pärit küüslaugu imporditariifikvootide järjekorranumbrid uute numbritega. Järjekorranumbrite muutmine ei tohiks mõjutada kõnealuste tariifikvootide järjepidevust, muu hulgas seoses individuaalse kvoodi arvutamisega, vajaduse korral eelkõige seoses delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artiklis 26 osutatud üleminekusätete kohaldamisega. Sama käib ka Hiinast ja muudest kolmandatest riikidest (v.a Hiina) pärit seente imporditariifikvootide kohta, millele on antud uued järjekorranumbrid. |
(13) |
Kõnealustele importijate kategooriatele eraldatud kogused tuleks määrata pigem tegelikult imporditud koguste kui välja antud impordilitsentside põhjal. Mõlema importijate kategooria esitatud litsentsitaotlused küüslaugu impordiks Argentinast peaksid alluma teatud piirangutele, näiteks individuaalne kvoot seniste importijate puhul. Piirangud on vajalikud, et kindlustada nii importijatevahelise konkurentsi säilimist kui ka iga puu- ja köögiviljaturul reaalselt tegutseva importija võimalust enda õiguspäraseid kaubanduspositsioone teiste importijate ees kaitsta ning vältida võimalust, et üks importija saab turgu kontrollida. |
(14) |
Selleks et kontrolli tõhustada ning vältida ebatäpsetest päritolusertifikaatidest ja muudest dokumentidest põhjustatud kaubandushäireid, tuleks säilitada olemasolev päritolusertifikaatide süsteem küüslaugu puhul ja nõue, et küüslauk tuleb vedada kolmandast päritoluriigist otse liitu. Kolmandate riikide nimekirja tuleks pikendada lisateabe alusel. Kõnealused päritolusertifikaadid peaks välja andma pädev riigiasutus kooskõlas komisjoni rakendusmääruse (EL) 2015/2447 (9) artiklitega 57, 58 ja 59. |
(15) |
Tariifikvootide tingimustele vastavuse kontrollimiseks tuleks „baby beef“-toodete, kõrgekvaliteedilise värske, jahutatud ja külmutatud veiseliha ning külmutatud pühvliliha ja veiste külmutatud õhukese vaheliha tariifikvootide alusel importimisel esitada autentsussertifikaat, mis kinnitab, et kaubad on pärit sertifikaadi väljastanud riigist ning vastavad täpselt rahvusvahelises lepingus kehtestatud määratlusele. Tuleks kehtestada autentsussertifikaatide näidis ja selle näidise alusel väljastatud autentsussertifikaatide kasutamise üksikasjalikud eeskirjad. |
(16) |
Liit võib määrata, millised importijad võivad importida Euroopa Liidust pärit juustu Ameerika Ühendriikidesse erikvootide alusel. Selleks et liit saaks kvoodi väärtust võimalikult palju suurendada, tuleks kehtestada kord, mille alusel saaks määrata importijad asjaomastele toodetele antud ekspordilitsentside põhjal. |
(17) |
Võttes arvesse Hispaania ja Portugali suhtes kohaldatavat maisi ning Hispaania suhtes kohaldatavat sorgo tollimaksuvaba impordiperioodi, tuleks kehtestada erisätted seoses litsentsi taotlemise perioodi ning asjaomaste liikmesriikide maisi ja sorgo litsentsitaotluste ja litsentside esitamisega. |
(18) |
Käesoleva määrusega ettenähtud eeskirjadele sujuva ülemineku tagamiseks ja selleks, et täita kohustust teavitada Maailma Kaubandusorganisatsiooni uutest eeskirjadest enne nende kohaldamist ning selleks et anda ettevõtjatele piisavalt aega kohaneda spetsiaalses elektroonilises süsteemis registreerumise ja kõnealuse elektroonilise süsteemi kaudu teatavate ülenõudlusega tariifikvootide puhul sõltumatuse deklaratsiooni esitamise kohustusega, on asjakohane käesoleva määruse jõustumist edasi lükata. |
(19) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
I JAOTIS
SISSEJUHATAVAD SÄTTED
Artikkel 1
Kohaldamisala
Käesoleva määrusega kehtestatakse I lisas loetletud tariifikvootide haldamise ühised eeskirjad impordi- ja ekspordilitsentside süsteemi alusel hallatavate põllumajandustoodete puhul, eelkõige seoses järgmisega:
a) |
tariifikvootide kehtivusperioodid; |
b) |
maksimumkogused, mida on võimalik taotleda; |
c) |
impordi- ja ekspordilitsentside taotluste esitamine; |
d) |
impordi- ja ekspordilitsentside taotluste ning impordi- ja ekspordilitsentside teatavatesse lahtritesse kantavad üksikasjalikud andmed; |
e) |
impordi- ja ekspordilitsentside taotluste vastuvõetamatus; |
f) |
impordi- või ekspordilitsentsi taotluse esitamisel esitatav tagatis; |
g) |
jaotuskoefitsient ja litsentsitaotluste esitamise peatamine; |
h) |
impordi- ja ekspordilitsentside väljaandmine; |
i) |
impordi- ja ekspordilitsentside kehtivusaeg; |
j) |
vabasse ringlusse lubamise tõend; |
k) |
päritolutõend; |
l) |
komisjoni teavitamine kogustest; |
m) |
komisjonile LORI elektroonilise süsteemi, autentsussertifikaatide ja IMA 1 (Inward Monitoring Arrangement) sertifikaatidega seotud teabe edastamine. |
Sellega avatakse ka teatavad põllumajandustoodete impordi- ja eksporditariifikvoodid ning kehtestatakse kõnealuste tariifikvootide haldamise erieeskirjad.
Artikkel 2
Muud kohaldatavad normid
Kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 952/2013, (10) komisjoni rakendusmäärust (EL) nr 908/2014 (11) ning rakendusmäärusi (EL) 2015/2447 ja (EL) 2016/1239.
II JAOTIS
ÜHISED EESKIRJAD
Artikkel 3
I lisas loetletud tariifikvoodid
1. Iga imporditariifikvoodi saab tuvastada järjekorranumbri järgi.
2. Impordi- ja eksporditariifikvoodid on esitatud I lisas koos järgmise teabega:
a) |
imporditariifikvoodi järjekorranumber ja eksporditariifikvootide kirjeldus; |
b) |
tootmissektor; |
c) |
tariifikvoodi liik – impordi- või eksporditariifikvoot; |
d) |
haldamismeetod; |
e) |
vajaduse korral ettevõtjate kohustus tõendada individuaalset kvooti kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikliga 10; |
f) |
vajaduse korral ettevõtjate kohustus esitada kauplemistõend kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikliga 8; |
g) |
vajaduse korral litsentsi aegumiskuupäev; |
h) |
vajaduse korral ettevõtjate kohustus registreeruda delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artiklis 13 osutatud litsentsiga ettevõtjate registreerimise ja identifitseerimise (LORI) elektroonilises süsteemis enne litsentsi taotluse esitamist. |
Artikkel 4
Tariifikvoodi kehtivusperiood
1. Tariifikvoodid avatakse 12 järjestikuseks kuuks (edaspidi „tariifikvoodi kehtivusperiood“). Tariifikvoodi kehtivusperioodid võib jagada alaperioodideks.
2. Tariifikvoodi kehtivusperioodid ja vajaduse korral alaperioodid ning tariifikvoodi kehtivusperioodil saadaolev üldkogus on esitatud iga tariifikvoodi kohta II–XIII lisas.
Artikkel 5
Maksimumkogused, mida on võimalik taotleda
1. Taotletav kogus ei tohi ületada asjaomasel tariifikvoodi kehtivusperioodil või alaperioodil saadaolevat üldkogust.
2. Kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti, on saadaolev kogus järelejäänud tariifikvoodi kehtivusperioodi või alaperioodi jaotamata üldkogus.
3. Saadaolev kogus hõlmab eelmisel tariifikvoodi alaperioodil kasutamata jäänud kogust.
Artikkel 6
Impordi- ja ekspordilitsentside taotluste esitamine
1. Impordi- ja ekspordilitsentside taotlused tuleb esitada tariifikvoodi kehtivusperioodi algusele eelneva kuu esimese seitsme kalendripäeva jooksul ja tariifikvoodi kehtivusperioodi kestel iga kuu esimese seitsme kalendripäeva jooksul, välja arvatud detsember, kus ühtegi taotlust ei esitata.
2. Erandina lõikest 1 tuleb alates 1. jaanuarist kehtivate impordi- ja ekspordilitsentside taotlused esitada eelmise aasta 23.–30. novembrini.
3. Kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti, esitavad litsentse taotlevad ettevõtjad üksnes ühe vastuvõetava taotluse kuu ja tariifikvoodi kohta. Novembris võivad ettevõtjad esitada kaks taotlust tariifikvoodi kohta: ühe taotluse alates detsembrist kehtivate litsentside kohta ja ühe taotluse alates jaanuarist kehtivate litsentside kohta. Ekspordiriikide väljaantud dokumentide alusel hallatavate imporditariifikvootide ning kolmandate riikide hallatavate eksporditariifikvootide puhul kohaldatakse vastavalt artikleid 71 ja 72.
4. Kui taotleja esitab tariifikvoodi kohta rohkem taotlusi kui lõikes 3 toodud suurim arv, ei ole ükski tariifikvoodi kohta esitatud taotlustest vastuvõetav ja esitatud tagatist ei tagastata.
5. Erandina lõikest 3, kui tariifikvoot hõlmab eri CN-koode, päritolusid või tollimaksumäärasid, võivad ettevõtjad esitada taotluse eri CN-koodide või päritoluriikide või tollimaksumäärade kohta kuus. Sellised taotlused tuleb esitada samal ajal. Litsentse väljaandvad asutused käsitlevad neid ühe taotlusena.
Artikkel 7
Impordi- ja ekspordilitsentsi taotluste teatavatesse lahtritesse kantavad üksikasjalikud andmed
1. Järgmised rakendusmääruse (EL) 2016/1239 I lisas sätestatud impordi- ja ekspordilitsentsi taotlusvormide lahtrid täidetakse järgmiselt:
a) |
impordilitsentsi taotlusvormi lahtrisse 20 märgitakse järgmine teave:
|
b) |
kui käesoleva määruse II–XIII lisas on ette nähtud, märgitakse ekspordilitsentsi taotluse lahtrisse 7 sihtriik ning kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“; |
c) |
kui käesoleva määruse II–XIII lisas on ette nähtud, märgitakse impordilitsentsi taotluse lahtrisse 8 päritoluriik ning kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
2. Liikmesriigid, kellel on elektrooniline taotlemis- ja registreerimissüsteem, registreerivad kõnealuses süsteemis lõikes 1 osutatud andmed.
Artikkel 8
Impordi- ja ekspordilitsentside taotluste vastuvõetamatus
1. Litsentsitaotlused, mis on ebatäielikud ega vasta käesolevas määruses, delegeeritud määruses (EL) 2016/1237 ja rakendusmääruses (EL) 2016/1239 sätestatud kriteeriumidele, tunnistatakse vastuvõetamatuks.
2. Kui litsentse väljaandev asutus tunnistab litsentsitaotluse vastuvõetamatuks, teatab ta ettevõtjale kirjalikult oma otsuse taotluse vastuvõetamatuse kohta koos otsuse põhjendustega. Sellisel teatamisel antakse ettevõtjale teavet vastuvõetamatuks tunnistamise otsuse edasikaebamise õiguste, kohaldatava korra ja edasikaebamise tähtaegade kohta.
3. Ühtki litsentsitaotlust ei tunnistata vastuvõetamatuks pisikirjavigade pärast, mis ei muuda taotluse peamisi elemente.
4. Taotleja tolliagentidel või tolliesindajatel ei ole õigust taotleda litsentse käesoleva määruse kohaldamisalasse kuuluvate tariifikvootide alusel. Nad ei tohi olla käesoleva määruse alusel välja antud litsentside omanikud.
Artikkel 9
Impordi- või ekspordilitsentsi taotluse esitamisel esitatav tagatis
Kui litsentsi väljaandmisel tuleb esitada delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 4 kohane tagatis, esitab taotleja litsentse väljaandvale asutusele tagatise enne taotluste esitamise perioodi lõppu käesoleva määruse II–XIII lisas iga tariifikvoodi puhul toodud summas.
Artikkel 10
Jaotuskoefitsient ja litsentsitaotluste esitamise peatamine
1. Jaotuskoefitsient arvutatakse iga tariifikvoodi kohta, välja arvatud kolmandates riikides väljaantud dokumentide alusel hallatavad imporditariifikvoodid ning kolmandate riikide hallatavad eksporditariifikvoodid. Liikmesriigid kohaldavad koefitsienti iga komisjonile teatatud litsentsitaotlusega hõlmatud koguste suhtes. Jaotuskoefitsient arvutatakse liikmesriikidelt edastatud teabe põhjal ja lõikes 3 sätestatud meetodil.
2. Komisjon avaldab jaotuskoefitsiendi iga tariifikvoodi puhul asjakohases veebiväljaandes hiljemalt selle kuu 22. päeval, mil liikmesriigid teatasid komisjonile taotletud kogused. Kui taotlus esitati ajavahemikus 23.–30. november, avaldatakse jaotuskoefitsient hiljemalt 14. detsembril.
3. Kui III jaotises ei ole sätestatud teisiti, ei ületa litsentside jaotuskoefitsient 100 % ning see arvutatakse järgmiselt: [(kasutada olev kogus/taotletud kogus) × 100] %. Jaotuskoefitsient ümardatakse kuue numbrikohani. Tagamaks, et impordi- või eksporditariifi kehtivusperioodiks või alaperioodiks ettenähtud koguseid ei ületataks, korrigeerib komisjon seda koefitsienti.
4. Kui alaperioodiks või igakuise taotlemise süsteemi alusel ettenähtud kvoot on ammendatud, peatab komisjon edasiste taotluste esitamise kuni tariifikvoodi kehtivusperioodi või alaperioodi lõpuni. Peatamine tühistatakse, kui kogused muutuvad kättesaadavaks kasutamata jäänud kogustest teatamisele järgneva sama tariifikvoodi kehtivusperioodi jooksul. Komisjon teavitab liikmesriikide litsentse väljaandvaid asutusi peatamisest, selle tühistamisest ning tariifikvoodi raames saadaolevast kogusest asjakohases veebiväljaandes.
5. Impordi- ja ekspordilitsentsid antakse välja koguste kohta, mis arvutatakse impordi- või ekspordilitsentsi taotlustes esitatud koguste korrutamisel jaotuskoefitsiendiga. Jaotuskoefitsiendi rakendamisel saadud kogust ümardatakse allapoole lähima ühikuni.
6. Alaperioodi jooksul jaotamata või kasutamata jäänud kogused määratakse kindlaks liikmesriikidelt komisjonile edastatud teabe alusel. Sellised kogused lisatakse ümberjaotamiseks saadaolevatele kogustele sama impordi- või eksporditariifikvoodi kehtivusperioodil.
7. Enne jaotuskoefitsiendi arvutamist nende tariifikvootide kohta, mille puhul on delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 11 kohaselt vajalik ettevõtjate eelnev kohustuslik registreerimine, võib komisjon nõuda, et litsentse väljaandev pädev asutus kinnitaks taotlejate LORI kirje. Selline nõue esitatakse selle kuu, mil liikmesriigid teatasid taotletud kogused, 15. päeval kl 13.00 Brüsseli aja järgi. Ent 6. detsembriks teatatud koguste puhul esitatakse selline nõue 8. detsembriks kl 13.00 Brüsseli aja järgi. Litsentse väljaandvad asutused annavad komisjonile e-posti aadressi, kuhu nõuded tuleks saata.
8. Litsentse väljaandvad asutused vastavad lõikes 7 osutatud komisjoni nõuetele enne nõudele järgneva kuu 21. päeva kl 13.00 Brüsseli aja järgi.
9. 8. detsembriks tehtud nõuete puhul vastab litsentse väljaandev asutus enne 7. jaanuari kl 13.00 Brüsseli aja järgi.
10. Kui litsentse väljaandev asutus ei vasta komisjonile lõigetes 8 ja 9 sätestatud tähtaja jooksul, ei aktsepteeri litsentse väljaandev asutus ühtegi asjaomase ettevõtja esitatud hilisemat litsentsitaotlust.
Artikkel 11
Impordi- ja ekspordilitsentside väljaandmine
1. Käesolevat artiklit ei kohaldata litsentside suhtes, mis väljastatakse kolmandates riikides väljaantud dokumentide alusel hallatavate imporditariifikvootide kohta ja kolmandate riikide hallatavate eksporditariifikvootide kohta.
2. Litsentsid väljastatakse üksnes komisjonile esitatud taotluste puhul.
3. Litsentsid väljastatakse pärast seda, kui komisjon avaldab jaotuskoefitsiendi, ja enne kuu lõppu.
Kui komisjon ei avaldada ettenägematute asjaolude tõttu jaotuskoefitsienti artikli 10 lõikes 2 osutatud ajavahemikus, väljastatakse litsentsid hiljemalt seitsmendal komisjoni jaotuskoefitsiendi avaldamise päevale järgneval kalendripäeval.
4. Alates 1. jaanuarist kehtivad litsentsid antakse välja eelmise aasta 15.–31. detsembrini.
Kui komisjon ei avalda ettenägematute asjaolude tõttu jaotuskoefitsienti artikli 10 lõikes 2 osutatud ajavahemikus, väljastatakse litsentsid hiljemalt neljateistkümnendal komisjoni jaotuskoefitsiendi avaldamise päevale järgneval kalendripäeval. Kui nende väljaandmiskuupäev on pärast 1. jaanuari, kehtivad litsentsid alates nende väljaandmiskuupäevast ning nende viimane kehtivuspäev ei muutu.
Artikkel 12
Impordi- ja ekspordilitsentside teatavatesse lahtritesse kantavad üksikasjalikud andmed
1. Järgmised rakendusmääruse (EL) 2016/1239 I lisas sätestatud impordi- või ekspordilitsentsi vormide lahtrid täidetakse järgmiselt:
a) |
impordilitsentsi lahtrisse 20 märgitakse imporditariifikvoodi järjekorranumber; |
b) |
impordilitsentsi lahtrisse 24 märgitakse asjaomase toote suhtes kohaldatav väärtuseline ja koguseline tollimaks („kvoodijärgne tollimaks“); |
c) |
kui käesoleva määruse II–XIII lisas on ette nähtud, märgitakse impordilitsentsi lahtrisse 8 päritoluriik ning kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
d) |
impordi- ja ekspordilitsentsi lahtrisse 19 märgitakse lisahälbeks 0; välja arvatud delegeeritud määruse (EL) 2016/1237 lisa I osas loetletud impordilitsentsi kohased tooted, mille puhul on lisahälve 5 %, ja litsentsi lahtrisse 24 märgitakse „Lahtrites 17 ja 18 osutatud koguse suhtes kohaldatav kvoodijärgne tollimaksumäär“ (12); |
e) |
impordilitsentsi lahtrisse 24 või ekspordilitsentsi lahtrisse 22 märgitakse „Määruse (EMÜ, Euratom) nr 1182/71 artikli 3 lõiget 4 ei kohaldata“, (13) kui kõnealuse litsentsi kehtivusaeg lõpeb tariifikvoodi kehtivusperioodi viimasel päeval. |
2. Liikmesriigid, kellel on elektrooniline taotlemis- ja registreerimissüsteem, registreerivad süsteemis kõnealused andmed.
Artikkel 13
Impordi- ja ekspordilitsentside kehtivusaeg
1. Nõukogu määruse (EMÜ, Euratom) nr 1182/71 (14) artikli 3 lõiget 4 ei kohaldata impordi- ja ekspordilitsentside kehtivusaja määramise suhtes impordi- ja eksporditariifikvootide puhul.
2. I lisas esitatud litsentsid, mis antakse välja määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 184 lõike 2 punktis b osutatud üheaegse läbivaatamise meetodil hallatavate impordi- ja eksporditariifikvootide puhul, kehtivad:
a) |
alates tariifikvoodi kehtivusperioodi esimesest kalendripäevast enne tariifikvoodi kehtivusperioodi esitatud taotluste korral kuni tariifikvoodi kehtivusperioodi lõpuni; |
b) |
alates taotluse esitamisele järgneva kuu esimesest kalendripäevast tariifikvoodi kehtivusperioodil esitatud taotluste korral kuni tariifikvoodi kehtivusperioodi lõpuni; |
c) |
alates järgmise aasta 1. jaanuarist eelmise aasta 23.–30. novembrini esitatud taotluste korral kuni tariifikvoodi kehtivusperioodi lõpuni. |
3. Kui tariifikvoodi kehtivusperiood jagatakse alaperioodideks, aeguvad alaperioodiks väljaantud litsentsid kõnealuse alaperioodi lõpule järgneva kuu viimasel kalendripäeval, kuid hiljemalt tariifikvoodi kehtivusperioodi lõpus, kui III jaotises või I lisas ei ole sätestatud teisiti.
4. Kui III jaotises ei ole sätestatud teisiti, kehtivad kolmandates riikides väljaantud dokumentide alusel hallatavate imporditariifikvootide kohta väljaantud litsentsid alates nende väljaandmiskuupäevast kuni IMA 1 sertifikaatide või autentsussertifikaadi (mille jaoks need on välja antud) kehtivuse viimasele päevale järgneva 30. kalendripäeva kl 23.59ni (Brüsseli aeg). Kõnealune kehtivusaeg ei ületa tariifikvoodi kehtivusperioodi lõppu.
5. Kolmandate riikide hallatavate eksporditariifikvootide kohta väljaantud litsentsid kehtivad nende väljaandmiskuupäevast kuni nende väljaandmisaasta 31. detsembrini, välja arvatud ajavahemikus 20. detsembrist 31. detsembrini väljaantud litsentsid, mis kehtivad järgmise aasta 1. jaanuarist 31. detsembrini.
6. Kui tariifikvoodi impordi- või ekspordilitsentsi kehtivusaega pikendatakse vääramatu jõu tõttu, nagu on sätestatud rakendusmääruse (EL) 2016/1239 artiklis 16, ei ületa pikendus tariifikvoodi kehtivusperioodi.
Artikkel 14
Vabasse ringlusse lubamise ja eksportimise tõend
1. Koguseid, mida ei lubata vabasse ringlusse ega ekspordita litsentsi kehtivusaja lõpuks, käsitatakse kasutamata jäänud kogustena.
2. Vabasse ringlusse lubamise tõend ning eksportimise ja liidu tolliterritooriumilt väljumise tõend esitatakse kooskõlas rakendusmääruse (EL) 2016/1239 artikli 14 lõikega 6.
Artikkel 15
Päritolutõend
1. Kui seda II–XIII lisas nõutakse, esitatakse liidu tolliasutustele kehtiv päritolutõend koos asjaomaste toodete vabasse ringlusse lubamise tollideklaratsiooniga. Päritolutõendi jaoks nõutavad dokumendid on loetletud kõnealustes lisades iga tariifikvoodi puhul.
2. II–XIII lisas kehtestatud erandjuhtudel esitatakse päritolutõend impordilitsentsi taotlemisel.
3. Vajaduse korral võivad tolliasutused nõuda ka seda, et deklarant või importija tõendaks toodete päritolu määruse (EL) nr 952/2013 artikli 61 kohaselt.
Artikkel 16
Komisjoni teavitamine kogustest
1. Kui III jaotises ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse lõigetes 2–5 sätestatud nõudeid.
2. Liikmesriigid teatavad komisjonile üldkogused, mida hõlmavad impordi- ja ekspordilitsentsi taotlused iga tariifikvoodi puhul:
a) |
enne selle kuu 14. päeva, mil litsentsitaotlused esitatakse kuu esimese seitsme kalendripäeva jooksul; |
b) |
enne 6. detsembrit, kui litsentsi taotlused esitatakse 23.–30. novembrini. |
3. Liikmesriigid teatavad komisjonile nende impordi- ja ekspordilitsentsidega hõlmatud kogused, mille nad iga tariifikvoodi kohta välja andsid:
a) |
enne selle kuu viimast päeva, mil tariifikvoodi litsentside taotlused esitatakse kuu esimese seitsme kalendripäeva jooksul; |
b) |
enne 31. detsembrit, mil tariifikvoodi litsentside taotlused esitatakse 23.–30. novembrini; |
c) |
enne väljaandmisele järgneva kuu 10. päeva kolmandates riikides väljastatud dokumentide alusel välja antud impordilitsentside korral. |
Artikli 11 lõike 3 teises lõigus osutatud juhtudel esitatakse teade seitsme päeva jooksul sellest päevast, mil komisjon avaldas jaotuskoefitsiendi. Artikli 11 lõike 4 teises lõigus osutatud juhtudel esitatakse teade 14 päeva jooksul sellest päevast, mil komisjon avaldas jaotuskoefitsiendi.
4. Liikmesriigid teatavad komisjonile komisjoni nõudmisel väljaantud impordi- ja ekspordilitsentsidega hõlmatud kasutamata jäänud kogused. Kasutamata jäänud koguste saamiseks leitakse impordi- või ekspordilitsentsi tagaküljele märgitud koguste ja nende koguste vahe, mille jaoks need litsentsid olid välja antud.
5. Impordi- või ekspordilitsentsidega hõlmatud kasutamata jäänud kogused teatatakse komisjonile nelja kuu või 210 kalendripäeva jooksul pärast asjaomaste litsentside aegumist.
6. Kui tariifikvoodi kehtivusperiood jagatakse alaperioodideks, teatatakse kasutamata jäänud kogused koos lõike 2 punktis a osutatud teatega viimase alaperioodi kohta.
7. Koguseid väljendatakse toote massina kilogrammides ning vajaduse korral järjekorranumbrite ja päritolude kaupa.
8. Käesolevas määruses osutatud ning järjekorranumbritega 09.4450, 09.4451, 09.4452, 09.4453, 09.4454, 09.4002, 09.4455, 09.4001 ja 09.4004 tähistatud veise- ja vasikaliha tariifikvootidega seoses komisjonile edastatud teabe puhul väljendatakse koguseid toote massina kilogrammides päritoluriigi ja käesoleva määruse XV lisa B osas toodud tootekategooria kohta.
9. Rakendusmääruse (EL) 2016/1239 artiklit 3 kohaldatakse käesolevas artiklis sätestatud ajavahemike ja tähtaegade suhtes.
Artikkel 17
Komisjonile LORI elektroonilise süsteemi, autentsussertifikaatide ja IMA 1 sertifikaatidega seotud teabe edastamine
1. Tariifikvoodi kehtivusperioodi lõpule järgneva kuu 8. päevast 16. päevani teatavad liikmesriigid komisjonile nende tariifikvootide, mille puhul on ettevõtjate kohustuslik registreerimine vajalik, impordilitsentside omanike ja vajaduse korral saajate nime, ettevõtjate registreerimise ja identifitseerimise (EORI) numbri ja aadressi.
2. Liikmesriigid teatavad komisjonile LORI elektroonilises süsteemis registreerimise taotluse kinnitamise, tagasilükkamise või tagasivõtmise.
3. LORI elektroonilises süsteemis registreerimise taotluse kinnitamisest teavitamisel esitavad liikmesriigid delegeeritud määruse (EL) 2020/760 II lisas nõutavad andmed.
4. Liikmesriigid teatavad komisjonile kõigist muudatustest, mida ettevõtjad on oma LORI kirjes teinud.
5. Liikmesriigid teatavad komisjonile iga LORI elektroonilises süsteemis registreeritud ettevõtja puhul iga impordilitsentsi taotluse koos asjaomase tariifikvoodi, CN-koodide, taotletud koguste ja taotlemise kuupäevaga:
a) |
enne selle kuu 14. päeva, mil litsentsitaotlused esitatakse kuu esimese seitsme kalendripäeva jooksul; |
b) |
enne 6. detsembrit, kui litsentsi taotlused esitatakse 23.–30. novembrini. |
6. Liikmesriigid teatavad komisjonile iga autentsussertifikaadi või IMA 1 sertifikaadi puhul, mille ettevõtja esitas seoses kolmandate riikide väljaantud dokumentide alusel hallatavate tariifikvootidega, nende väljaantud litsentsi numbri ja kõnealuse litsentsiga hõlmatud koguse. Teade tuleb esitada enne ettevõtjale litsentsi väljaandmist.
7. Erandina määruse (EMÜ, Euratom) nr 1182/71 artikli 3 lõikest 4, kui käesolevas artikliga on ette nähtud ajavahemik ja tähtajad, lõpevad kõnealused ajavahemikud ja tähtajad viimase päeva viimase tunniga, olenemata sellest, kas asjaomane päev on laupäev, pühapäev või riigipüha, nagu on määratletud kõnealuses määruses.
III JAOTIS
VALDKONNAPÕHISED EESKIRJAD
1. PEATÜKK
Teravili
Artikkel 18
Tariifikvoodid
Kooskõlas Maailma Kaubandusorganisatsiooni raames tehtud kontsessioonidega, mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 94/800/EÜ, (17) ning Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahel kirjavahetuse vormis sõlmitud lepinguga, mis on heaks kiidetud otsusega 2006/333/EÜ, (18) on tariifikvoodid avatud maisi liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Kooskõlas Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII kirjavahetuse vormis sõlmitud lepinguga, mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 2006/333/EÜ, ja GATT 1994 XXIV artikli lõike 6 kohaselt alustatud läbirääkimiste lõpuleviimist käsitleva Euroopa Ühenduse ja Kanada valitsuse vahelise kokkuleppega, mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 2007/444/EÜ, (19) on tariifikvoodid avatud kolmandatest riikidest pärit muu kui kõrge kvaliteediga pehme nisu liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Kõigi tariifikvootide maht ning imporditariifikvoodi kehtivusperiood ja kehtivuse alaperioodid ning järjekorranumbrid on täpsustatud käesoleva määruse II lisas.
Artikkel 19
Kvaliteedistandardid
CN-koodi 1001 99 00 alla kuuluva muu kui kõrge kvaliteediga pehme nisu suhtes kohaldatavad kvaliteedistandardid ja hälbed on sätestatud komisjoni määruse (EÜ) nr 642/2010 (20) II lisas. Kohaldatakse komisjoni rakendusmääruse (EL) 2016/1240 (21) I lisa II osas sätestatud analüüsimeetodeid.
Artikkel 20
Kanadaga sõlmitud laiaulatuslikus majandus- ja kaubanduslepingus sätestatud tariifikvootide suhtes kohaldatavad erieeskirjad
Kanadast pärit muu kui kõrge kvaliteediga pehme nisu liidus vabasse ringlusse laskmisel seatakse tingimuseks päritoludeklaratsiooni esitamine. Päritoludeklaratsioon esitatakse kaubaarvel või muus äridokumendis, milles päritolustaatusega toodet on kirjeldatud piisavalt täpselt, et seda oleks võimalik identifitseerida. Päritoludeklaratsioon esitatakse ulatusliku majandus- ja kaubanduslepingu (CETA) ühelt poolt Kanada ning teiselt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide vahel (22) protokolli (päritolureeglite ja päritolumenetluste kohta) 2. lisas.
Artikkel 21
Litsentsi taotlemise periood
Alates delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artiklis 21 toodud nullmääraga imporditollimaksu taotlemise kuupäevast esitatakse määruse (EL) nr 1308/2013 artiklis 185 nimetatud maisi ja sorgo tariifikvootide impordilitsentsi taotlused Hispaania ja Portugali pädevatele asutustele ajavahemikus iga kuu 7.–11. päevani hiljemalt kl 13.00 (Brüsseli aja järgi).
Artikkel 22
Taotluse ja litsentsi sisu
Impordilitsentsitaotlus ja litsents peavad sisaldama igal juhul järgmist teavet:
a) |
päritoluriik kantakse lahtrisse 8 ning kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“; |
b) |
lahtrisse 24 tehakse üks XIV lisas loetletud kannetest. |
Artikkel 23
Komisjoni teavitamine
Alates delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artiklis 21 nimetatud nullmääraga imporditollimaksu kohaldamise kuupäevast teavitavad Hispaania ja Portugali pädevad asutused komisjoni elektrooniliselt:
a) |
hiljemalt kl 18.00 (Brüsseli aja järgi) iga kuu 15. päeval litsentsitaotlustega hõlmatud üldkogusest järjekorranumbri järgi; |
b) |
enne kuu lõppu üldkogustest CN-koodi järgi, mille kohta impordilitsentsid on välja antud. |
Artikkel 24
Jaotuskoefitsient
Komisjon teatab jaotuskoefitsiendi litsentse väljaandvatele asutustele hiljemalt selle kuu 22. päeval, mil liikmesriigid teatasid artikli 23 kohaselt taotletud kogused.
Artikkel 25
Impordilitsentsi väljaandmine
Hispaania ja Portugali pädevad asutused annavad impordilitsentsid välja ajavahemikus iga kuu 23. päevast kuni viimase päevani.
Artikkel 26
Litsentsi kehtivus
Erandina artiklist 13 kehtivad litsentsid väljaandmispäevast kuni sellele päevale järgneva teise kuu lõpuni.
2. PEATÜKK
Riis
Artikkel 27
Tariifikvoodid ja koguste jaotamine
Kooskõlas Maailma Kaubandusorganisatsiooni raames tehtud kontsessioonidega, mis on heaks kiidetud otsusega 94/800/EÜ ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1095/96, (23) ning Taiga peetud konsultatsioonide tulemustega, mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 96/317/EÜ, (24) on tariifikvoodid avatud riisi, kooritud riisi ja purustatud riisi liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel. Kõigi tariifikvootide maht ning imporditariifikvoodi kehtivusperiood ja kehtivuse alaperioodid ning järjekorranumbrid on täpsustatud käesoleva määruse III lisas.
Kättesaadavad kogused kehtestatakse alaperioodi kohta, nagu on täpsustatud käesoleva määruse III lisas.
Erandina artiklist 13 kehtivad viimasel alaperioodil väljaantud tariifikvoodid, mis on tähistatud järjekorranumbritega 09.4127, 09.4128, 09.4129 ja 09.4130, kuni tariifikvoodi kehtivusperioodi lõpuni.
Alaperioodil järjekorranumbritega 09.4112, 09.4116, 09.4117, 09.4118, 09.4119, 09.4127, 09.4128, 09.4129, 09.4130 09.4148, 09.4166 ja 09.4168 tähistatud tariifikvootide alla kuuluvad mis tahes kasutamata jäänud kogused kantakse üle järgmistesse III lisas sätestatud alaperioodidesse. Ühtegi kogust ei kanta üle järgmisesse kvoodi kehtivusperioodi.
Järjekorranumbritega 09.4127, 09.4128, 09.4129 ja 09.4130 tähistatud tariifikvootide alla kuuluvad kogused, mis on jäänud kasutamata või mida ei ole jaotatud eelmistel alaperioodidel, kantakse üle järjekorranumbriga 09.4138 tähistatud tariifikvooti alates iga aasta 1. oktoobrist.
Artikkel 28
Ekspordidokumendid
Tariifikvootide 09.4127, 09.4128, 09.4129 ja 09.4149 alla kuuluva riisi ja purustatud riisi impordilitsentsi taotlustele peab olema lisatud sellise ekspordisertifikaadi originaal, mille näidis on toodud XIV.2 lisas. Ekspordisertifikaate annavad välja sellel osutatud kolmandate riikide pädevad asutused. Impordilitsentsi taotlusel märgitud kogus ei tohi ületada ekspordilitsentsidel näidatud kogust.
Artikkel 29
Litsentsi sisu
Kõikide III lisas kehtestatud järjekorranumbrite, välja arvatud järjekorranumbrid 09.4138, 09.4148, 09.4166 ja 09.4168, impordilitsentsides kantakse päritoluriik lahtrisse 8 ning kõnealuse lahtri kasti „jah“ tuleb teha rist.
3. PEATÜKK
Suhkur
Artikkel 30
Tariifikvoodid
Kooskõlas Maailma Kaubandusorganisatsiooni raames tehtud kontsessioonidega, mis on heaks kiidetud otsusega 94/800/EÜ ja määrusega (EÜ) nr 1095/96, on tariifikvoodid avatud suhkru liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Kooskõlas Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahel sõlmitud stabiliseerimis- ja assotsieerimislepinguga, mis on heaks kiidetud nõukogu ja komisjoni otsusega 2004/239/EÜ, Euratom, (25) on tariifikoodid avatud suhkru liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Kooskõlas Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning Albaania Vabariigi vahelisele stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingule Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia Euroopa Liiduga ühinemise arvesse võtmiseks lisatud protokolliga, mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 2009/330/EÜ, (26) on tariifikvoodid avatud suhkru liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Kooskõlas Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning Serbia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepinguga, mis on heaks kiidetud nõukogu ja komisjoni otsusega 2013/490/EL, Euratom, (27) on tariifikvoodid avatud suhkru liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Kooskõlas Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning Bosnia ja Hertsegoviina vahelisele stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingule Horvaatia Vabariigi Euroopa Liiduga ühinemise arvesse võtmiseks lisatud protokolliga, mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega (EL) 2017/75, (28) on tariifikvoodid avatud suhkru liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Suhkru tariifikvoodid ja nende eritingimused on kehtestatud käesoleva määruse IV lisas.
Artikkel 31
Mõisted
Käesolevas peatükis kasutatakse järgmisi mõisteid:
1) |
„tel quel-mass“ – suhkru mass töötlemata kujul; |
2) |
„rafineerimine“ – toorsuhkru töötlemine valgeks suhkruks, nagu see on määratletud määruse (EL) nr 1308/2013 II lisa II osa A jao punktides 1 ja 2, samuti valge pakendamata suhkru igasugune samaväärne töötlemine. |
Artikkel 32
Litsentsi kehtivus
Erandina artiklist 13 kehtib impordilitsents litsentsi väljaandmise kuule järgneva kolmanda kuu lõpuni. See aegub igal juhul hiljemalt 30. septembril.
Artikkel 33
Teavitamine
Liikmesriigid teavitavad komisjoni enne iga aasta 1. maid tegelikult imporditud suhkru üldkogusest, mis on liigitatud järjekorranumbri, päritolumaa, kaheksakohalise CN-koodi järgi ning väljendatud kilogrammides tel quel-massi kohta.
Artikkel 34
WTO suhkru tariifikvootidega seotud kohustused
1) Järjekorranumbritega 09.4317, 09.4318, 09.4319, 09.4320, 09.4329 ja 09.4330 tähistatud suhkru tariifikvootide puhul kehtivad kõik järgmised nõuded:
a) |
vabasse ringlusse lubamiseks tuleb kasutada määruse (EL) nr 952/2013 artiklis 210 nimetatud rafineerimise lõppkasutusprotseduuri; |
b) |
erandina komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2015/2446 (29) artiklist 239 ei anta rafineerimiskohustust üle mõnele teisele juriidilisele ega füüsilisele isikule; |
c) |
rafineerimine peab toimuma 180 päeva jooksul alates suhkru liidus vabasse ringlusse lubamisest; |
d) |
kui imporditud toorsuhkru polarimeetri näit ei vasta 96 kraadile, suurendatakse või vähendatakse imporditollimaksu vastavat summat vajaduse järgi 0,14 % leitud erinevuse iga kümnendikkraadi kohta. |
e) |
Taotlusvormi ja litsentsi lahtrisse 20 kantakse „rafineerimiseks ette nähtud suhkur“. |
2) Järjekorranumbritega 09.4317, 09.4318, 09.4319, 09.4320, 9.4321, 09.4329 ja 09.4330 tähistatud suhkru tariifikvootide puhul tehakse üks käesoleva määruse XIV.3 lisa A osas loetletud kannetest taotlusvormi ja litsentsi lahtrisse 20.
Artikkel 35
Suhkru tariifikvoodid järjekorranumbritega 09.4324, 09.4325, 09.4326 ja 09.4327
Järjekorranumbritega 09.4324, 09.4325, 09.4326 ja 09.4327 tähistatud suhkru tariifikvootide puhul kohaldatakse järgmist:
1) |
impordilitsentsi taotlustele peab olema lisatud XIV.3 lisa C osa näidise kohaselt koostatud asjaomase kolmanda riigi pädeva asutuse välja antud ekspordilitsentsi originaal. Impordilitsentsi taotlustel märgitud kogus ei tohi ületada ekspordilitsentsil näidatud kogust; |
2) |
taotlusvormi ja litsentsi lahtrisse 20 tehakse üks XIV.3 lisa B osas loetletud kannetest. |
4. PEATÜKK
Oliiviõli
Artikkel 36
Tariifikvoodid
Kooskõlas Euroopa – Vahemere piirkonna lepinguga (assotsiatsiooni loomiseks ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Tuneesia Vabariigi vahel), mis on heaks kiidetud nõukogu ja komisjoni otsusega 98/238/EÜ, ESTÜ, (30) on avatud tariifikvoodid külmpressitud oliiviõli liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Kõigi tariifikvootide maht ning imporditariifikvoodi kehtivusperiood ja kehtivuse alaperioodid ning järjekorranumbrid on täpsustatud käesoleva määruse V lisas.
5. PEATÜKK
Puu- ja köögivili
Artikkel 37
Tariifikvoodid
Kooskõlas Euroopa Ühenduse ja Argentiina Vabariigi vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 XXVIII artiklile GATTile lisatud loendis CXL küüslaugu suhtes rakendatavate soodustuste muutmiseks kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppega, mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 2001/404/EÜ, (31) 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) artikli XXIV lõike 6 ja artikli XXVIII kohase Euroopa Ühenduse ja Hiina Rahvavabariigi vahelise kirjavahetuse vormis sõlmitud lepinguga, mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 2006/398/EÜ), (32) ning Euroopa Liidu ja Hiina Rahvavabariigi vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII kirjavahetuse vormis sõlmitud lepinguga, mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega (EL) 2016/1885, (33) on tariifikvoodid avatud värske või jahutatud küüslaugu liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Kõigi tariifikvootide maht ning imporditariifikvoodi kehtivusperiood ja kehtivuse alaperioodid ning järjekorranumbrid on täpsustatud käesoleva määruse VI lisas.
Artikkel 38
Argentinast pärit küüslaugu senised ja uued importijad
1. Käesolevat artiklit kohaldatakse üksnes Argentinast pärit küüslaugu järjekorranumbriga 09.4099 ja 09.4104 tähistatud tariifikvootide suhtes.
2. „Senine importija“ – importija, kes esitab tõendid selle kohta, et ta on:
a) |
igal kolmel eelmisel tariifikvoodi kehtivusperioodil saanud ja kasutanud CN-koodiga 0703 20 00 värske küüslaugu tariifikvootide litsentse vastavalt komisjoni määrusele (EÜ) nr 341/2007 (34) või vastavalt käesolevale määrusele; |
b) |
taotluse esitamisele eelneval tariifikvoodi kehtivusperioodil lubanud liidus vabasse ringlusse vähemalt 50 tonni puu- ja köögivilju vastavalt määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 1 lõike 2 punktile i või eksportinud liidust vähemalt 50 tonni küüslauku. |
3. „Uus importija“ – muu kui lõikes 2 nimetatud ettevõtja, kes esitab tõendid kummagi järgmise elemendi kohta:
a) |
et ta on mõlemal eelmisel tariifikvoodi kehtivusperioodil või taotluse esitamisele eelneval mõlemal kahel kalendriaastal importinud liitu vähemalt 50 tonni puu- ja köögivilju vastavalt määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 1 lõike 2 punktile i; |
b) |
et ta on mõlemal eelmisel tariifikvoodi kehtivusperioodil või taotluse esitamisele eelneval mõlemal kahel kalendriaastal eksportinud kolmandatesse riikidesse vähemalt 50 tonni küüslauku. |
4. Uue importija esitatud litsentsitaotlustega hõlmatud üldkogus mis tahes alaperioodil ei tohi kõnealuse alaperioodi ja kõnealuse päritolu puhul ületada 10 % nii senistele kui ka uutele importijatele kättesaadavast üldkogusest, nagu on sätestatud VI lisas. Pädevad asutused lükkavad tagasi taotlused, mis ei vasta sellele nõudele.
5. Litsentsitaotluste lahtrisse 20 märgitakse vajaduse järgi, kas taotluse esitaja on senine importija või uus importija.
6. Argentinast pärit küüslaugu saadaolev kogus jaguneb järgmiselt:
a) |
70 % kogusest jagatakse seniste importijate vahel; |
b) |
30 % kogusest jagatakse uute importijate vahel. |
7. Kui komisjon otsustab käesoleva määruse alusel saadud teadete põhjal, et lõikes 6 nimetatud kogused ei ole taotlustega täielikult hõlmatud, liidetakse taotlemata kogus järgmisel alaperioodil sama osa kohta saadaolevale kogusele.
Artikkel 39
Teatavatest riikidest imporditud küüslaugu suhtes kohaldatavad erieeskirjad
1. Iraanist, Liibanonist, Malaisiast, Taiwanist, Araabia Ühendemiraatidest või Vietnamist pärit küüslauku võib lubada liidus vabasse ringlusse üksnes siis, kui on täidetud järgmised tingimused:
a) |
esitatakse kõnealuse riigi pädevate asutuste poolt määruse (EL) 2015/2447 artiklite 57, 58 ja 59 kohaselt väljaantud päritolusertifikaat; |
b) |
toode on liitu transporditud otse päritoluriigist. |
2. Käesoleva artikli kohaldamise eesmärgil loetakse toode otse liitu transpordituks, kui:
a) |
toode veetakse liitu kolmandast riigist ühegi teise kolmanda riigi territooriumi läbimata; |
b) |
seda veetakse ühe või mitme muu kolmanda riigi kui päritoluriigi kaudu koos ümberlaadimise või ajutise ladustamisega kõnealustes riikides või ilma selleta, juhul kui selline vedu on õigustatud geograafilistel põhjustel või veonõuetest tulenevalt ning tingimusel, et:
|
3. Tõend lõike 2 punktis b osutatud tingimuste täitmise kohta esitatakse liikmesriikide tolliasutustele. See koosneb järgmisest:
a) |
päritoluriigis välja antud üksainus veodokument, mis hõlmab teekonda läbi transiidiriigi või -riikide, või |
b) |
transiidiriigi või -riikide tolli välja antud tõend, mis sisaldab:
|
c) |
mis tahes muud tõendav dokument, kui punktis a või b nimetatud tõendeid ei suudeta esitada. |
Artikkel 40
Teavitamine
Liikmesriigid edastavad komisjonile:
a) |
järjekorranumbritega 09.4099 ja 09.4104 tariifikvootide litsentse taotlevate seniste ja uute importijate nimekirja. Teave edastatakse iga tariifikvoodi kehtivusperioodile või alaperioodile, mille kohta litsentsitaotlused esitati, eelneva kuu viimaseks päevaks; |
b) |
kui see on asjakohane, nende ettevõtjate nimekirja, kes moodustavad ettevõtjate rühmi kooskõlas siseriikliku õigusega. Teave edastatakse iga tariifikvoodi kehtivusperioodile või alaperioodile, mille kohta litsentsitaotlused esitati, eelneva kuu viimaseks päevaks. |
Artikkel 41
Tariifikvoodid
Kooskõlas Maailma Kaubandusorganisatsiooni raames tehtud kontsessioonidega, mis on heaks kiidetud otsusega 94/800/EÜ, on tariifikvoodid avatud perekonna Agaricus konserveeritud seente liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel. Kõigi tariifikvootide maht ning imporditariifikvoodi kehtivusperiood ja kehtivuse alaperioodid ning järjekorranumbrid on täpsustatud käesoleva määruse VII lisas.
6. PEATÜKK
Veise- ja vasikaliha
Artikkel 42
Tariifikvoodid ja kogused
Kooskõlas Maailma Kaubandusorganisatsiooni raames tehtud kontsessioonidega, mis on heaks kiidetud otsusega 94/800/EÜ, on tariifikvoodid avatud külmutatud veiseliha liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Kooskõlas Maailma Kaubandusorganisatsiooni raames tehtud kontsessioonidega, mis on heaks kiidetud määrusega (EÜ) nr 1095/96, on tariifikvoodid avatud veiste külmutatud õhukese vaheliha liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Kooskõlas Maailma Kaubandusorganisatsiooni raames tehtud kontsessioonidega, mis on heaks kiidetud määrusega (EÜ) nr 1095/96, on tariifikvoodid avatud värske, jahutatud ja külmutatud kõrgekvaliteedilise veiseliha ning külmutatud pühvliliha liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Kooskõlas Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemist käsitleva kokkuleppega, mis on heaks kiidetud nõukogu ja komisjoni otsusega 2002/309/EÜ, Euratom, (35) on tariifikvoodid avatud kuivatatud kondita veiseliha ja elusveiste liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Kooskõlas Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepinguga, mis on heaks kiidetud otsusega 2004/239/EÜ, ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepinguga, mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 2008/474/EÜ, (36) ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Serbia Vabariigi vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepinguga, mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 2010/36/EÜ, (37) ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Montenegro Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepinguga, mis on heaks kiidetud nõukogu ja komisjoni otsusega 2010/224/EL, Euratom, (38) ja ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ja teiselt poolt Kosovo (39) vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepinguga, mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 2016/342, (40) on tariifikvoodid avatud „baby beef“-toodete liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Kooskõlas ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahelise assotsieerimislepinguga, mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 2005/269/EÜ, (41) on tariifikvoodid avatud värske, jahutatud või külmutatud veise- või vasikaliha liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Kooskõlas Euroopa Ühenduse ja Austraalia vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus kirjavahetuse vormis sõlmitud lepinguga, mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 2006/106/EÜ, (42) on tariifikvoodid avatud töötlemiseks ette nähtud külmutatud veiseliha liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Kooskõlas ühelt poolt Kanada ning teiselt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide vahelise laiaulatusliku majandus- ja kaubanduslepinguga (CETA), mille ajutine kohaldamine kiideti heaks nõukogu otsusega (EL) 2017/38, (43) on tariifikvoodid avatud veise- ja sealiha liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Kooskõlas ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ja teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepinguga, mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega (EL) 2017/1247, (44) on tariifikvoodid avatud värske ja külmutatud veiseliha, värske ja külmutatud sealiha, munade, munatoodete ja albumiinide liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Veise- ja vasikaliha tariifikvoodid ja nende eritingimused on kehtestatud VIII lisas.
Artikkel 43
Kolmandates riikides väljaantud dokumentide alusel hallatavate imporditariifikvootide ja tariifikvoodi 09.4002 suhtes kohaldatavad erieeskirjad
1. Käesolevat artiklit kohaldatakse kolmandates riikides väljaantud dokumentide alusel hallatavate tariifikvootide ja järjekorranumbriga 09.4002 tariifikvoodi suhtes.
2. Lõikes 1 nimetatud tariifikvootide raames imporditud koguste vabasse ringlusse lubamisel esitab importija tolliasutusele impordilitsentsi ja autentsussertifikaadi või selle koopia.
3. Autentsussertifikaadid vormistatakse XIV lisas toodud näidise kohaselt.
4. Autentsussertifikaadid tuleb koostada ühes liidu või ekspordiriigi ametlikus keeles.
5. Autentsussertifikaatidel on väljaandvate asutuste antud individuaalne seerianumber.
6. Autentsussertifikaadid kehtivad üksnes juhul, kui need on nõuetekohaselt täidetud ja lisas osutatud kolmanda päritoluriigi väljaandev asutus on need asjaomase imporditariifikvoodi puhul kinnitanud.
7. Autentsussertifikaate käsitatakse nõuetekohaselt kinnitatuna, kui neile on märgitud väljaandmiskuupäev ja -koht ning kui neil on väljaandva asutuse trükitud pitser või tempel ja nende allkirjastamiseks volitatud isiku(te) allkiri.
8. Impordilitsentsil esitatud kogused liigitatakse CN-koodi järgi.
9. Tariifikvoodi 09.4002 kohta välja antud impordilitsentsid kehtivad kolm kuud alates asjaomastest väljaandmiskuupäevadest.
10. Tariifikvoodi 09.4002 taotlused võivad hõlmata sama järjekorranumbri puhul üht või mitut XV lisa A osas kõnealuse tariifikvoodi puhul loetletud CN-koodide või CN-koodide rühmaga hõlmatud toodet. Juhul kui taotlused hõlmavad mitut CN-koodi, täpsustatakse kogus, mida taotletakse iga CN-koodi või iga CN-koodide rühma kohta. Kõik CN-koodid märgitakse litsentsitaotluste ja litsentside lahtrisse 16 ning nende kirjeldus märgitakse litsentsitaotluste ja litsentside lahtrisse 15.
Artikkel 44
Impordilitsentside taotlused ja nende väljaandmine kolmandates riikides väljaantud dokumentide alusel hallatavatele tariifikvootidele
1. Impordilitsentsi taotluste ja impordilitsentsi lahtris 8 on asjaomase tariifikvoodi kohta sätestatud teave VIII lisa kastis „litsentsile tehtavad erikanded“.
2. Impordilitsentsi taotlemisel esitavad taotlejad litsentse väljaandvale asutusele autentsussertifikaadi ja selle koopia. Pädevad asutused võivad impordilitsentsid välja anda üksnes siis, kui nad on teinud kindlaks, et kogu autentsussertifikaadil märgitud teave vastab komisjonilt igal nädalal saadavale teabele.
Juhul kui on esitatud ainult autentsussertifikaadi koopia või kui on esitatud autentsussertifikaadi originaal, kuid selles dokumendis olev teave ei kooskõlas komisjoni esitatud teabega, nõuavad pädevad asutused, et litsentsitaotleja esitaks lisatagatise artikli 45 kohaselt.
Artikkel 45
Kolmandates riikides väljaantud dokumentide alusel hallatavate tariifikvootide suhtes kohaldatavad lisatagatised
1. Artikli 44 lõike 2 teises lõigus nimetatud juhtudel peavad litsentsitaotlejad esitama lisatagatise, mis vastab kõnealuste toodete puhul impordilitsentsi taotluse esitamise päeval kehtiva ühise tolliseadustiku kohase enamsoodustusrežiimi tollimaksu vastavale summale.
Ent sellist lisatagatist ei nõuta siis, kui ekspordiriigi asutus on esitanud autentsussertifikaadi koopia artikli 72 lõikes 8 nimetatud teabesüsteemi kaudu.
2. Liikmesriigid vabastavad lisatagatise, kui nad on saanud autentsussertifikaadi originaali ja kindlaks teinud, et selle sisu vastab komisjonilt saadud teabele.
3. Lisatagatise vabastamata jäänud summat ei tagastata ning peetakse kinni tollimaksudena.
Artikkel 46
Kanadast pärit värske ja külmutatud veise- ja vasikaliha tariifikvoodid
1. Kanadast pärit värske ja külmutatud veise- ja vasikaliha liidus vabasse ringlusse laskmisel seatakse tingimuseks päritoludeklaratsiooni esitamine. Päritoludeklaratsioon esitatakse kaubaarvel või muus äridokumendis, milles päritolustaatusega toodet on kirjeldatud piisavalt täpselt, et seda oleks võimalik identifitseerida. Päritoludeklaratsiooni tekst peab vastama ühelt poolt Kanada ning teiselt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide vahelise ulatusliku majandus- ja kaubanduslepingu päritolureegleid ja -menetlusi käsitleva protokolli 2. lisas esitatule.
2. XVI lisa B osas kehtestatud teisendustegureid kasutatakse selleks, et teisendada toote mass rümba massi ekvivalendiks järjekorranumbriga 09.4280 ja 09.4281 tähistatud tariifikvootide puhul.
3. Kauplemistõendi ja vajaduse korral individuaalse kvoodi arvutamise eesmärgil korrigeeritakse kaalu XVI lisa B osas kehtestatud teisendustegurite abil.
4. Impordilitsentside taotlused esitatakse igale VIII lisas osutatud alaperioodi algusele eelneva teise kuu esimese seitsme päeva jooksul.
5. Kui pärast esimest taotlemisperioodi on kogused konkreetsel alaperioodil endiselt kättesaadavad, võivad toetuskõlblikud taotlejad esitada uued impordilitsentside taotlused kahel järgmisel taotlemisperioodil kooskõlas käesoleva määruse artikliga 6. Sellistel juhtudel võivad Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 853/2004 (45) artikliga 4 tunnustatud ettevõtetega toidukäitlejad esitada taotluse ilma kauplemistõendit esitamata.
6. Impordilitsentsid antakse välja alates 23. päevast kuni selle kuu lõpuni, mille kohta taotlused esitati.
7. Impordilitsentsid kehtivad viis kuud alates nende väljaandmispäevast rakendusmääruse (EL) 2016/1239 artikli 7 tähenduses või selle alaperioodi alguskuupäevast, mille kohta impordilitsents on välja antud, olenevalt sellest, kumb kuupäev on hilisem. Impordilitsents aegub siiski hiljemalt 31. detsembril.
8. Litsentsi omanik võib litsentsi saanud kasutamata kogused tagastada enne litsentsi kehtivusaja lõppemist ja hiljemalt nelja kuu jooksul enne tariifikvoodi kehtivusperioodi lõppu. Iga litsentsi omanik võib tagastada kuni 30 % oma individuaalse litsentsi saanud kogusest.
9. Kui osa litsentsiga hõlmatud kogusest tagastatakse lõike 8 kohaselt, vabastatakse 60 % tagatisest.
Artikkel 47
Ühissätted
1. Autentsussertifikaadid kehtivad kolm kuud alates nende väljaandmiskuupäevadest ja igal juhul hiljemalt tariifikvoodi kehtivusperioodi viimase päevani.
2. Teatatud koguseid väljendatakse toote massina kilogrammides ning vajaduse korral teisendatakse kondita massi ekvivalendiks.
3. Käesoleva peatüki kohaldamisel tähendab külmutatud liha, mille sisetemperatuur on liidu tolliterritooriumile sisenemisel vähemalt –12 °C.
7. PEATÜKK
Piim ja piimatooted
Artikkel 48
Tariifikvoodid
Kooskõlas Maailma Kaubandusorganisatsiooni raames tehtud kontsessioonidega, mis on heaks kiidetud otsusega 94/800/EÜ, EÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu 25. veebruari 1998. aasta otsusega nr 1/98 (põllumajandustoodetega kauplemise korra kohta) (46), Euroopa Ühenduse ja tema liikmesriikide ning Lõuna-Aafrika Vabariigi vahelise kaubandus-, arengu- ja koostöölepinguga, mille ajutine kohaldamine on heaks kiidetud otsusega 1999/753/EÜ, (47) Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemise kokkuleppega, mis on heaks kiidetud otsusega 2002/309/EÜ, Euratom, Euroopa Ühenduse ja Norra Kuningriigi vahel kirjavahetuse teel sõlmitud teatavaid põllumajandustooteid käsitleva kokkuleppega, mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 2011/818/EL, (48) CARIFORUMi riikide ja Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahelise majanduspartnerluslepinguga, mis on heaks kiidetud otsusega 2008/805/EÜ, (49) on tariifikvoodid avatud piimatoodete liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel. Kooskõlas ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ja teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepinguga, mis on heaks kiidetud otsusega (EL) 2017/1247, on tariifikvoodid avatud piimatoodete liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Kooskõlas Euroopa Liidu ja Islandi vahelise lisasoodustusi põllumajandustoodetega kauplemisel käsitleva kirjavahetuse vormis lepinguga, mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega (EL) 2017/1913, (50) on avatud piimatoodete tariifikvoodid liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Piima ja piimatoodete tariifikvoodid ja nende eritingimused on kehtestatud IX lisas.
Artikkel 49
Uus-Meremaa juustu tariifikvoodid
1. Käesolevat artiklit kohaldatakse järjekorranumbritega 09.4514 ja 09.4515 tähistatud tariifikvootide suhtes.
2. Tolliasutused märgivad IMA 1 sertifikaadi järjekorranumbri impordilitsentsi lahtrisse 31.
3. IMA 1 sertifikaadid vormistatakse XIV lisas toodud näidise kohaselt.
Artikkel 50
Uus-Meremaa või tariifikvoodid
1. Käesolevat artiklit kohaldatakse järjekorranumbritega 09.4195 ja 09.4182 tähistatud tariifikvootide suhtes.
2. Tolliasutused märgivad IMA 1 sertifikaadi järjekorranumbri impordilitsentsi lahtrisse 31.
3. Uus-Meremaa või tariifikvootide kirjelduses tähendab „vähemalt kuus nädalat vana“ vähemalt kuus nädalat vana päeval, mil liidus vabasse ringlusse lubamise deklaratsioon esitatakse tollile.
4. Liitu imporditud Uus-Meremaalt pärit või turustamise kõigil etappidel märgitakse Uus-Meremaa päritolu selle pakendile ja asjakohasele arvele. Juhul kui Uus-Meremaalt pärit või segatakse liidust pärit võiga ja kui segatud või on ette nähtud otsetarbimiseks ning seda turustatakse kuni 500 g pakendites, märgitakse Uus-Meremaa päritolu ainult asjakohasele arvele.
5. IMA 1 sertifikaadid vormistatakse XIV lisas toodud näidise kohaselt.
6. Erandina artikli 5 lõikest 1 ei hõlma impordilitsentside taotlused järjekorranumbriga 09.4195 tähistatud Uus-Meremaa või tariifikvoodi puhul taotleja kohta rohkem kui 125 % neist kogustest, mille taotleja on järjekorranumbriga 09.4195 ja 09.4182 tähistatud tariifikvootide alusel vabasse ringlusse lubanud 24 kuu jooksul enne tariifikvoodi kehtivusperioodile eelnevat novembrit.
7. Erandina artikli 5 lõikest 1 ei hõlma impordilitsentside taotlused järjekorranumbriga 09.4182 tähistatud Uus-Meremaa või tariifikvoodi puhul taotleja kohta alla 20 tonni ja üle 10 % tariifikvoodi alaperioodiks saadaolevast kogusest.
8. Järjekorranumbritega 09.4195 ja 09.4182 tariifikvootide kogused, mille pädevad asutused teatasid komisjonile, liigitatakse CN-koodi järgi.
Artikkel 51
Uus-Meremaalt pärit või massi ja rasvasisalduse kontrollimine
1. XIV.5 lisa A.3 osas sätestatakse massi ja rasvasisalduse kontrollimise eeskirjad ning sellise kontrollimise tagajärjed. Liidus vabasse ringlusse lubamise deklaratsioonide kontrollimine hõlmab XIV lisas kehtestatud kontrolle. Kui või ei vasta koostisele esitatud nõuetele, jäetakse tariifisoodustusest ilma asjaomase tollideklaratsiooniga hõlmatud kogus tervikuna. Kui mittevastavus tehakse kindlaks ja vabasse ringlusse lubamise deklaratsioon kiidetakse heaks, nõuab tolliasutus sisse nõukogu määruse (EMÜ) nr 2658/87 (51) I lisas sätestatud imporditollimaksu. Ettevõtja võib tagastada nõuetele mittevastava koguse litsentsi, mistõttu litsentse väljaandev asutus teavitab sellest kui kasutamata jäänud kogusest ning tagatis vabastatakse.
2. Liikmesriigid teatavad komisjonile XIV.5 lisa A.3 osa alusel igas kvartalis tehtud kontrollimiste tulemused sellele kvartalile järgneva kuu 10. kuupäevaks. Kõnealuses teatises peavad olema järgmised andmed:
a) |
üldteave:
|
b) |
kaalukontroll: juhuvalimi suurus (karpide arv); |
c) |
andmed keskmise kohta:
|
d) |
andmed standardhälbe kohta:
|
e) |
rasvasisalduse kontrollimine: |
f) |
juhuvalimi suurus (karpide arv); |
g) |
andmed keskmise kohta:
|
Artikkel 52
Kolmandates riikides väljaantud dokumentide alusel hallatavad piimatoodete tariifikvoodid
1. Kolmandates riikides väljaantud dokumentide alusel hallatavad tariifikvoodid on loetletud I lisas.
2. Kõnealuste tariifikvootide impordilitsentsid hõlmavad IMA 1 sertifikaadil märgitud kogu netokogust.
Artikkel 53
IMA 1 sertifikaat piimatoodete puhul
1. IMA 1 sertifikaadid vormistatakse XIV lisas toodud näidise kohaselt. Ent lahtreid 3 (seotud ostjaga) ja 6 (seotud sihtriigiga) ei täideta.
Igal IMA 1 sertifikaadil on väljaandva asutuse antud järjekorranumber. IX lisas märgitud iga tooteliigi kohta tuleb koostada eraldi IMA 1 sertifikaat.
2. Sertifikaat hõlmab väljaandmisriigi territooriumilt lahkumiseks ette nähtud üldkogust.
3. IMA 1 sertifikaadid kehtivad alates nende väljaandmiskuupäevast kuni nende väljaandmisele järgneva kaheksanda kuu lõpuni. Need ei kehti kauem kui väljaandmisaasta 31. detsembrini.
4. Erandina lõikest 3 võib alates 1. jaanuarist kehtivad IMA 1 sertifikaadid välja anda alates eelmise aasta 1. novembrist. Ent seotud impordilitsentsi taotlused võib esitada üksnes alates tariifikvoodi kehtivusperioodi esimesest päevast.
5. Asjaolud, mille korral võib IMA 1 sertifikaati või selle osa tühistada, muuta, asendada või parandada, on sätestatud XIV lisas.
6. IMA 1 sertifikaadi nõuetekohaselt kinnitatud koopia esitatakse koos asjaomase impordilitsentsi ja toodetega importiva liikmesriigi tolliasutusele vabasse ringlusse lubamise deklaratsiooni esitamise ajal. IMA 1 sertifikaat tuleb esitada kehtivusaja jooksul, välja arvatud vääramatu jõu korral.
Artikkel 54
IMA 1 väljaandvad asutused
1. IMA 1 sertifikaadid kehtivad üksnes juhul, kui need on nõuetekohaselt täidetud ja XIV lisas nimetatud väljaandva asutuse kinnitatud. IMA 1 sertifikaate käsitatakse nõuetekohaselt kinnitatuna, kui neile on märgitud väljaandmise aeg ja koht, neil on väljaandnud asutuse tempel ning selleks volitatud isiku allkiri.
2. Väljaandvad asutused lisatakse XIV lisasse ainult juhul, kui:
a) |
eksportiv riik tunnustab neid väljaandva asutusena; |
b) |
nad kohustuvad esitama komisjonile ja liikmesriikidele nõudmise korral kogu teabe, mis võib olla vajalik sertifikaatides märgitud andmete hindamiseks; |
c) |
nad kohustuvad saatma komisjonile koopia igast väljaandmise kuupäeval või hiljemalt seitsme päeva jooksul pärast seda asjaomase identifitseerimisnumbriga ja sertifikaadiga hõlmatud üldkoguste osas kinnitatud IMA 1 sertifikaadist ning vajaduse korral teavitama sertifikaadi tühistamisest, parandamisest või muutmisest. Selline esitamine peaks toimuma artikli 72 lõikes 8 osutatud teabesüsteemi kaudu; |
d) |
kui IMA 1 sertifikaate väljastaval ekspordiriigil puudub juurdepääs artikli 72 lõikes 8 osutatud teabesüsteemile, kohustub ta CN-koodi 0406 alla kuuluvate toodete puhul teatama komisjonile 15. jaanuariks iga kvoodi kohta eraldi:
|
3. Kui väljaandev asutus ei vasta enam käesolevas artiklis sätestatud nõuetele, eemaldatakse see XIV lisast.
Artikkel 55
Dominikaani Vabariigi avatud piimapulbri ekspordikvoot
1. Kooskõlas ühelt poolt CARIFORUMi riikide ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahelise majanduspartnerluslepinguga on tariifikvoodid avatud EList pärit piimapulbri eksportimiseks Dominikaani Vabariiki käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
2. Kõigi CN-koodide 0402 10, 0402 21 ja 0402 29 alla kuuluvate toodete 22 400 tonni suurune ekspordikvoot eraldatakse liidu eksportijatele.
3. Kvoodi kehtivusperiood kestab alates 1. juulist järgmise aasta 30. juunini.
4. Liidu eksportijad on ettevõtjad, kelle nimi ja EORI number on märgitud asjaomasele ekspordideklaratsioonile. Nad esitavad Dominikaani Vabariigi pädevatele asutustele iga saadetise puhul ekspordilitsentsi tõestatud koopia ja ekspordideklaratsiooni nõuetekohaselt kinnitatud koopia.
5. Ekspordilitsentside taotlused võib esitada kõigi CN-koodide 0402 10, 0402 21 ja 0402 29 alla kuuluvate toodete puhul, mis toodeti täielikult liidus täielikult liidus valmistatud piimast. Taotlejad teatavad kirjalikult, et kõnealused tingimused on täidetud. Samuti võtavad nad kirjaliku kohustuse esitada pädevate asutuste nõudmisel tõendeid selle kohta, et kõnealused tingimused on täidetud. Pädevad asutused võivad kohapealsete kontrollide kaudu kontrollida esitatud tõendeid.
Artikkel 56
Dominikaani Vabariigi avatud kvoodi alusel väljaantud piimapulbri ekspordilitsentside suhtes kohaldatavad lisaeeskirjad
1. Dominikaani Vabariigi avatud kvootide alusel välja antud litsentsidest ei tulene kohustust eksportida Dominikaani Vabariiki.
2. Litsentsi tagatis vabastatakse, kui esitatakse rakendusmääruse (EL) 2016/1239 artikli 14 lõigetes 4 ja 5 osutatud tõendid ja järgmine:
a) |
vajaduse järgi elektroonilise või paberil veokirja või mere- või õhureisi veokirja koopia seoses toodetega, mille kohta esitati tolliekspordideklaratsioon, milles on lõppsihtkohana märgitud Dominikaani Vabariik, või |
b) |
eksportija sõltumatult koostatud transpordi liikumistee kindlakstegemise ja jälgimise elektroonilise süsteemi väljaprint niivõrd, kuivõrd see on seotud tolliekspordideklaratsiooniga, milles on lõppsihtkohana märgitud Dominikaani Vabariik. |
3. Ekspordilitsentsi taotlus ja ekspordilitsents peavad sisaldama järgmist teavet:
a) |
lahtrisse 7 märgitakse sihtriik „Dominikaani Vabariik“; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“; |
b) |
lahtrisse 20 märgitakse: „Rakendusmäärus (EL) 2020/761 Ühelt poolt CARIFORUMi riikide ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahelise majanduspartnerluslepingu (mille allakirjutamine ja esialgne kohaldamine on heaks kiidetud nõukogu otsusega 2008/805/EÜ) III lisa 2. liites on sätestatud piimapulbri tariifikvoot ajavahemikuks 1. juuli 20... – 30. juuni 20...“. |
Artikkel 57
Dominikaani Vabariigi avatud piimapulbri ekspordikvoodi suhtes kohaldatav jaotuskoefitsient
1. Kui litsentsitaotlused esitatakse saadaolevatest kogustest suuremate koguste kohta, arvutab komisjon jaotuskoefitsiendi. Jaotuskoefitsiendi rakendamisel saadud kogust ümardatakse allapoole lähima kilogrammini.
2. Kui jaotuskoefitsiendi kohaldamise tulemusena on kogus ühe taotleja kohta alla 20 tonni, võib taotleja oma litsentsitaotluse tagasi võtta. Sellistel juhtudel teavitavad nad litsentse väljaandvat asutust komisjoni jaotuskoefitsiendi avaldamisele järgneva kolme tööpäeva jooksul. Tagatis vabastatakse viivitamata pärast sellise teate kättesaamist.
3. Litsentse väljaandev asutus teavitab komisjoni jaotuskoefitsiendi avaldamisele järgneva kümne päeva jooksul toote CN-koodi järgi liigitatud kogustest, mille puhul litsentsitaotlused tagasi võeti.
Artikkel 58
Ameerika Ühendriikide avatud juustu ekspordikvoodid
Kooskõlas Maailma Kaubandusorganisatsiooni raames tehtud kontsessioonidega on tariifikvoodid avatud CN-koodi 0406 alla kuuluvate EList pärit piimatoodete Ameerika Ühendriikidesse eksportimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Kõigi tariifikvootide maht ning eksporditariifikvoodi kehtivusperiood kõnealuse kvoodi puhul on täpsustatud käesoleva määruse XIII lisas.
Artikkel 59
Ameerika Ühendriikide avatud juustu ekspordikvootide alusel väljaantud ekspordilitsentsid
1. XIII lisas sätestatud CN-koodi 0406 alla kuuluvate toodete puhul tuleb esitada ekspordilitsents juhul, kui neid eksporditakse Ameerika Ühendriikidesse järgmiste kvootide alusel:
a) |
WTO põllumajanduslepingust tulenev lisakvoot; |
b) |
algselt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Tokyo vooru tulemusena Ameerika Ühendriikide poolt Austriale, Soomele ja Rootsile antud, Uruguay vooru XX nimekirjas esitatud tariifikvoodid; |
c) |
algselt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemusena Ameerika Ühendriikide poolt Tšehhi Vabariigile, Ungarile, Poolale ja Slovakkiale antud, Uruguay vooru XX nimekirjas esitatud tariifikvoodid. |
2. Erandina artiklist 6 esitatakse ekspordilitsentside taotlused pädevatele asutustele sellele kvoodiaastale eelneva aasta 1.–10. septembrini, mille kohta ekspordilitsentsid eraldati. Kõik taotlused esitatakse liikmesriigi litsentse väljaandvale asutusele samal ajal.
3. Litsentsitaotluste ja litsentside lahtrisse 16 kantakse kaheksakohaline CN-kood. Litsentsid kehtivad siiski ka kõigi muude CN-rubriigi 0406 alla kuuluvate koodide puhul.
4. Ekspordilitsentside taotleja peab esitama tõendid selle kohta, et tema volitatud importija on taotleja tütarettevõte.
5. Ekspordilitsentsi taotleja märgib taotluses:
a) |
Ameerika Ühendriikide kvoodiga hõlmatud tooterühma nimetuse kooskõlas Ameerika Ühendriikide ühtlustatud tariifitabeli 4. peatüki lisamärkustega 16–23 ja 25; |
b) |
toodete nimed Ameerika Ühendriikide ühtlustatud tariifitabeli kohaselt; |
c) |
Ameerika Ühendriikides asuva, taotleja volitatud importija nime ja aadressi. |
6. Ekspordilitsentsi taotlus ja ekspordilitsents peavad sisaldama järgmist teavet:
a) |
lahtrisse 7 märgitakse sihtriik „Ameerika Ühendriigid“; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“; |
(b) |
lahtrisse 20 märgitakse:
|
(c) |
lahtrisse 22 märgitakse: „litsents kehtib kõigi CN-koodi 0406 alla kuuluvate toodete puhul“. |
7. XIV.5-B1 lisa 3. veerus märgitud iga kvoodi kohta võib taotleja esitada ühe või mitu litsentsitaotlust tingimusel, et kvoodi kohta taotletav üldkogus ei ületa järgmistes lõikudes kindlaksmääratud maksimumkoguse piirmäära.
Kui XIV.5-B1 lisa 2. veerus osutatud ühe ja sama tooterühma 4. veerus märgitud saada olev kogus on jaotatud Uruguay vooru kvoodi ja Tokyo vooru kvoodi vahel, käsitatakse sel eesmärgil kumbagi kvooti kahe eraldi kvoodina.
XIV.5-B1 lisa 3. veerus märgitud kvootide 22-Tokyo, 22-Uruguay, 25-Tokyo ja 25-Uruguay puhul hõlmab taotleja ja kvoodi kohta taotletav üldkogus vähemalt 10 tonni ega ületa asjaomase kvoodi raames kõnealuse lisa 4. veerus osutatud saada olevat kogust.
XIV.5-B1 lisa 3. veerus märgitud teiste kvootide puhul hõlmab taotleja ja kvoodi kohta taotletav üldkogus vähemalt 10 tonni ega ületa asjaomase kvoodi raames 40 % kõnealuse lisa 4. veerus osutatud saada olevast kogusest.
8. Ekspordilitsentside taotlustele tuleb lisada volitatud Ameerika Ühendriikide importija deklaratsioon selle kohta, et ta võib importida föderaalõigusaktide koodeksi 7. jaotise A alajaotise 6. osas kehtestatud Ameerika Ühendriikide piimatoodete tariifikvootide impordilitsentse käsitlevate eeskirjade kohaselt.
9. Teave Ameerika Ühendriikide avatud kvootide kohta esitatakse koos ekspordilitsentsi taotlusega ja kooskõlas XIV lisas sätestatud näidisega.
10. Erandina käesoleva määruse artiklist 11 väljastatakse ekspordilitsentsid kvoodiaastale eelneva aasta 15. detsembriks koguste kohta, mille jaoks litsentsid eraldatakse.
Artikkel 60
Ameerika Ühendriikide avatud juustu ekspordikvootide kohaste tagatiste vabastamine
Litsentsi tagatis vabastatakse, kui esitatakse rakendusmääruse (EL) 2016/1239 artikli 14 lõigetes 4 ja 5 sätestatud tõendid ja järgmine:
a) |
vajaduse järgi elektroonilise või paberil veokirja või mere- või õhureisi veokirja koopia seoses toodetega, mille kohta esitati tolliekspordideklaratsioon, milles on lõppsihtkohana märgitud Ameerika Ühendriigid, või |
b) |
eksportija sõltumatult koostatud transpordi liikumistee kindlakstegemise ja jälgimise elektroonilise süsteemi väljaprint niivõrd, kuivõrd see on seotud tolliekspordideklaratsiooniga, milles on lõppsihtkohana märgitud Ameerika Ühendriigid. |
Artikkel 61
Ameerika Ühendriikide avatud juustu ekspordikvootidega seotud teated
1. Iga aasta 18. septembriks teatavad liikmesriigid komisjonile iga Ameerika Ühendriikide avatud juustukvoodi puhul esitatud taotlused. Samuti teatatakse sellest, kui ühtegi taotlust ei esitatud.
2. Teade sisaldab iga kvoodi kohta järgmist:
(c) |
taotlejate nimekiri, mis sisaldab nende nime, aadressi ja EORI numbrit; |
(d) |
iga taotleja taotletud kogused CN-koodi ja Ameerika Ühendriikide Ühtlustatud Tariifitabeli koodi kaupa; |
(e) |
taotleja volitatud importija nimi, aadress ja viitenumber. |
3. Enne iga aasta 15. jaanuari teatavad liikmesriigid komisjonile CN-koodi järgi liigitatud kogused, mille jaoks nad on litsentsid välja andnud.
Artikkel 62
Ameerika Ühendriikide avatud juustu ekspordikvootide suhtes kohaldatav jaotuskoefitsient
1. Erandina artiklist 10, kui kvoodi kohta esitatud ekspordilitsentside taotlused ületavad asjaomaseks aastaks saada olevat kogust, arvutab ja avaldab komisjon 31. oktoobriks jaotuskoefitsiendi. Vajaduse korral võidakse kohaldada jaotuskoefitsienti, mis on suurem kui 100 %.
2. Kui jaotuskoefitsiendi kohaldamise tulemusena eraldataks kvoodi ja taotleja kohta 10 tonnist väiksemad kogused, võib taotleja litsentsitaotluse tagasi võtta. Sellistel juhtudel teavitab taotleja litsentse väljaandvat asutust sellest komisjoni jaotuskoefitsiendi avaldamisele järgneva kolme tööpäeva jooksul.
3. Pädev asutus teavitab komisjoni jaotuskoefitsiendi avaldamisele järgneva 10 kalendripäeva jooksul CN-koodi järgi liigitatud kogustest, mille puhul litsentsitaotlused tagasi võeti.
4. Kui ekspordilitsentsi taotlused ei ületa asjaomaseks aastaks saada olevat kogust, jaotab komisjon allesjäänud kogused taotlejate vahel jaotuskoefitsienti kindlaks määrates proportsionaalselt taotletud kogustega. Jaotuskoefitsiendi kohaldamisel saadud kogus ümardatakse allapoole lähima kilogrammini. Sel juhul peavad ettevõtjad teatama jaotuskoefitsiendi avaldamisest arvates nädala jooksul asjaomase liikmesriigi litsentse väljaandvale asutusele lisakoguse, mille nad vastu võtavad. Esitatavat tagatist suurendatakse vastavalt.
5. Pädev asutus teavitab komisjoni jaotuskoefitsienti avaldamisele järgneva kahe nädala jooksul CN-koodi järgi liigitatud lisakogustest, mida ettevõtjad aktsepteerisid.
Artikkel 63
Volitatud importijad Ameerika Ühendriikide avatud juustu ekspordikvootide puhul
1. Komisjon esitab volitatud importijate nimed ja eraldatud kogused Ameerika Ühendriikide pädevatele asutustele.
2. Juhul kui volitatud importijale jäetakse asjaomaste koguste kohta impordilitsents välja andmata asjaoludel, mis ei tekita kahtlust föderaalõigusaktide koodeksi (CFR) 7. jaotise A alajaotise 6. osas kehtestatud Ameerika Ühendriikide Põllumajandusministeeriumi (USDA) piimatoodete tariifikvootide impordilitsentse käsitlevate eeskirjade kohase kõlblikkusdeklaratsiooni esitanud ettevõtja heausksuses, võib litsentse väljaandev asutus lubada ettevõtjal volitada teist USDA heakskiidetud importijate nimekirja kantud ettevõtjat, kellest on teavitatud lõike 1 kohaselt.
3. Litsentse väljaandev asutus teatab volitatud importija muutmisest komisjonile niipea kui võimalik ning komisjon teavitab sellest Ameerika Ühendriikide pädevaid asutusi.
Artikkel 64
Eksportimine Kanada avatud juustukvoodi alusel
1. Kooskõlas Euroopa Ühenduse ja Kanada vaheliste läbirääkimiste GATTi XXIV artikli lõike 6 alusel lõpetamist käsitleva kokkuleppega ja sellega seotud kirjavahetusega, mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 95/591/EÜ, (52) on tariifikvoot avatud juustu eksportimiseks Kanadasse käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Toodete maht ja tariifikvoodi kehtivusperiood kõnealuse kvoodi puhul on täpsustatud käesoleva määruse XIII lisas.
2. Ekspordilitsentsi nõutakse juustu eksportimiseks Kanadasse kõnealuse XIII lisas sätestatud kvoodi alusel.
3. Litsentsitaotlused on vastuvõetavad üksnes juhul, kui taotlejad kinnitavad kirjalikult, et kogu kombineeritud nomenklatuuri 4. peatüki alla kuuluv tooraine, mida on kasutatud nende taotlusega hõlmatud toodete valmistamiseks, on täielikult liidus toodetud piimast täielikult liidus toodetud. Samuti kohustuvad taotlejad kirjalikult esitama pädevate asutuste nõudmisel tõendi, et kõnealused tingimused on täidetud. Pädevad asutused võivad kõnealuseid tõendeid kontrollida kohapealsete kontrollide kaudu.
4. Ekspordilitsentsi taotlus ja ekspordilitsents peavad sisaldama järgmist teavet:
a) |
lahtrisse 7 märgitakse sihtriigiks „Kanada“; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“; |
b) |
lahtrisse 15 CN-koodide 0406 10, 0406 20, 0406 30 ja 0406 40 alla kuuluvate toodete puhul kombineeritud nomenklatuuri kuuenumbriline kirjeldus ja CN-koodi 0406 90 alla kuuluvate toodete puhul kaheksanumbriline kirjeldus. Lahtris 15 võib olla kuni kuus selliselt kirjeldatud toodet; |
c) |
lahtrisse 16 märgitakse kõikide lahtris 15 osutatud toodete kaheksanumbriline CN-kood ja kogus kilogrammides. Litsents kehtib üksnes niimoodi märgitud toodete ja koguste puhul; |
d) |
lahtritesse 17 ja 18 kantakse lahtris 16 osutatud toodete üldkogus; |
e) |
lahtrisse 20 tehakse vajaduse korral üks järgmistest kannetest:
Kui juust transporditakse Kanadasse kolmandate riikide kaudu, tuleb need riigid märkida koos viitega New Yorgile või selle asemel; |
f) |
lahtrisse 22 märgitakse: „ilma eksporditoetuseta“. |
5. Impordilitsentsi taotlemisel esitab ekspordilitsentsi omanik Kanada pädevale asutusele ekspordilitsentsi originaali või selle tõestatud koopia.
8. PEATÜKK
Sealiha
Artikkel 65
Tariifikvoodid
Kooskõlas Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII kirjavahetuse vormis sõlmitud lepinguga, mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 2006/333/EÜ, on tariifikvoodid avatud sealiha liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Iga tariifikvoodi puhul täpsustatakse toodete maht, järjekorranumber ning imporditariifikvoodi kehtivusperiood ja alaperioodid käesoleva määruse X lisas.
Artikkel 66
Kanadast pärit toodete tariifikvoodid
1. Kanadast pärit sealiha liidus vabasse ringlusse laskmisel seatakse tingimuseks päritoludeklaratsiooni esitamine. Päritoludeklaratsioon esitatakse kaubaarvel või muus äridokumendis, milles päritolustaatusega toodet on kirjeldatud piisavalt täpselt, et seda oleks võimalik identifitseerida. Päritoludeklaratsiooni tekst peab vastama ühelt poolt Kanada ning teiselt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide vahelise laiaulatusliku majandus- ja kaubanduslepingu päritolureegleid ja -menetlusi käsitleva protokolli 2. lisas esitatule.
2. XVI lisa B osas kehtestatud teisendustegureid kasutatakse selleks, et teisendada toote mass rümba massi ekvivalendiks järjekorranumbriga 09.4282 tähistatud tariifikvoodi puhul.
3. Impordilitsentside taotlused esitatakse igale käesoleva määruse X lisas osutatud alaperioodile eelneva teise kuu esimese seitsme päeva jooksul.
4. Kui pärast esimest taotlemisperioodi on kogused konkreetsel alaperioodil endiselt kättesaadavad, võivad toetuskõlblikud taotlejad esitada uued impordilitsentside taotlused kahel järgmisel taotlemisperioodil kooskõlas käesoleva määruse artikliga 6. Sellistel juhtudel võivad määruse (EÜ) nr 853/2004 artikliga 4 tunnustatud ettevõtetega toidukäitlejad esitada taotlused ilma kauplemistõendit esitamata.
5. Impordilitsentsid antakse välja alates 23. päevast kuni selle kuu lõpuni, mille kohta taotlused esitati.
6. Impordilitsentsid kehtivad viis kuud alates väljaandmispäevast rakendusmääruse (EL) 2016/1239 artikli 7 tähenduses või selle alaperioodi alguskuupäevast, mille kohta impordilitsents on välja antud, olenevalt sellest, kumb kuupäev on hilisem. Impordilitsents aegub siiski hiljemalt 31. detsembril.
7. Litsentsi omanik võib litsentsi saanud kasutamata kogused tagastada enne litsentsi kehtivusaja lõppemist ja hiljemalt nelja kuu jooksul enne tariifikvoodi kehtivusperioodi lõppu. Iga litsentsi omanik võib tagastada kuni 30 % oma individuaalse litsentsi saanud kogusest.
8. Juhul kui osa litsentsiga hõlmatud kogusest tagastatakse kooskõlas lõikega 7, vabastatakse 60 % tagatisest.
9. PEATÜKK
Munad
Artikkel 67
Tariifikvoodid
Kooskõlas Maailma Kaubandusorganisatsiooni raames tehtud kontsessioonidega, mis on heaks kiidetud otsusega 94/800/EÜ, on tariifikvoodid avatud munasektori toodete ja ovoalbumiini liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Iga tariifikvoodi puhul täpsustatakse käesoleva määruse XI lisas toodete maht, järjekorranumber ning imporditariifikvoodi kehtivusperiood ja alaperioodid.
Artikkel 68
Kaalu teisendamine
1. Käesoleva määruse raames toimub kaalu ümberarvestamine koorega munade ekvivalendiks käesoleva määruse XVI lisa A osas sätestatud ühtsete tulemimäärade alusel. Ühtseid tulemimäärasid kohaldatakse ainult veatu, ehtsa ja müügikõlbliku kauba suhtes, mis vastab liidu õigusaktidega ettenähtud kvaliteedistandarditele, tingimusel et kompensatsioonitoodete saamiseks ei ole kasutatud erilisi töötlemismeetodeid, et need vastaksid konkreetsetele kvaliteedinõuetele.
2. Individuaalset kvooti korrigeeritakse käesoleva määruse XVI lisa A osas kehtestatud teisendustegurite abil.
3. Käesoleva määruse kohaldamisel arvestatakse piimaalbumiinide kaal ümber koorega muna ekvivalendiks vastavalt 7,00 kuivatatud piimaalbumiini (CN-kood 3502 20 91) standardtulemimäärale ja 53,00 muude piimaalbumiinide (CN-kood 3502 20 99) standardtulemimääradele käesoleva määruse XVI lisa A osas sätestatud ümberarvestuspõhimõtete abil.
4. Järjekorranumbritega 09.4275, 09.4401 ja 09.4402 tähistatud tariifikvootide litsentsitaotluste kohaldamisel arvestatakse üldkogus ümber koorega muna ekvivalendiks.
5. Komisjonile käesoleva määruse alusel teatatud koguseid väljendatakse:
a) |
koorega muna ekvivalendi kilogrammides järjekorranumbrite 09.4275, 09.4401 ja 09.4402 puhul, |
b) |
toote massina kilogrammides järjekorranumbri 09.4276 puhul. |
10. PEATÜKK
Kodulinnuliha
Artikkel 69
Tariifikvoodid
Kooskõlas Euroopa Ühenduse ning Argentiina, Brasiilia, Kanada, Poola, Rootsi ja Uruguay vahel kooskõlastatud protokolli vormis vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXVIII artiklile sõlmitud õliseemneid käsitleva lepinguga, mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 94/87/EÜ, (53) on tariifikvoodid avatud sealiha importimiseks liitu käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Kooskõlas Maailma Kaubandusorganisatsiooni raames tehtud kontsessioonidega, mis on heaks kiidetud otsusega 94/800/EÜ, on tariifikvoodid avatud kodulinnulihasektori toodete liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Kooskõlas Euroopa Ühenduse ja Iisraeli Riigi vahel kirjavahetuse teel vastastikuseid liberaliseerimismeetmeid ning EÜ ja Iisraeli vahelise assotsiatsioonilepingu protokollide 1 ja 2 asendamist käsitleva kokkuleppega, mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 2003/917/EÜ, (54) on avatud tariifikvoodid kodulinnalihasektori toodete liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Kooskõlas Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII kirjavahetuse vormis sõlmitud lepinguga, mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 2006/333/EÜ, on tariifikvoodid avatud kodulinnuliha liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Kooskõlas Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXVIII artiklile seoses kodulinnuliha käsitlevate kontsessioonide muutmisega kooskõlastatud protokolli vormis sõlmitud lepingutega, mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 2007/360/EÜ, (55) on tariifikvoodid avatud kodulinnuliha liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Kooskõlas ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ja teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepinguga (selle III jaotise (välja arvatud sätted teise lepinguosalise territooriumil seaduslikult töötavate kolmandate riikide kodanike kohtlemise kohta) ning IV, V, VI ja VII jaotise ning seotud lisade ja protokollide osas), mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 2014/668/EL, (56) on tariifikvoodid avatud kodulinnuliha liitu importimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Iga tariifikvoodi puhul on toodete maht, järjekorranumber ning imporditariifikvoodi kehtivusperiood ja alaperioodid täpsustatud käesoleva määruse XII lisas.
11. PEATÜKK
Koera- ja kassitoit
Artikkel 70
Šveitsis impordi erirežiimi nõudele vastava CN-koodi 2309 10 90 alla kuuluva koera- ja kassitoidu ekspordilitsentsid
1. Kooskõlas Maailma Kaubandusorganisatsiooni Uruguay vooru (57) raames tehtud kontsessioonidega on tariifikvoodid avatud EList pärit koera- ja kassitoidu Šveitsi eksportimiseks käesoleva määrusega kehtestatud tingimustel.
Kõnealuse tariifikvoodi puhul on toodete maht ja eksporditariifikvoodid täpsustatud käesoleva määruse XIII lisas.
2. Litsentsitaotlused on vastuvõetavad üksnes juhul, kui taotlejad kinnitavad kirjalikult, et kogu tooraine, mida on kasutatud nende taotlusega hõlmatud toodete valmistamiseks, on täielikult liidus toodetud. Samuti kohustuvad taotlejad kirjalikult esitama pädevate asutuste nõudmisel tõendi, et kõnealused tingimused on täidetud, ning võimaldama vajaduse korral kõnealustel asutustel kontrollida raamatupidamist ja asjaomaste toodete tootmistingimusi. Kui taotleja ei ole toodete valmistaja, peab ta taotlusele lisama valmistaja vastava kinnituse ja kinnituse võetud kohustuse kohta.
3. Erandina artikli 71 lõikest 1 võib AGREXi ekspordilitsentsi asendada kaubaarve või muu äridokumendiga, milles päritolustaatusega toodet on kirjeldatud piisavalt täpselt, et seda oleks võimalik identifitseerida.
12. PEATÜKK
6., 7. ja 11. peatükis loetletud teatavate tariifikvootide ühised eeskirjad
Artikkel 71
Konkreetsete ELi eeskirjade kohaste ja kolmandate riikide hallatavate eksporditariifikvootide suhtes kohaldatavad eeskirjad
1. Nende toodete eksportimisel, mille suhtes kohaldatakse kolmandate riikide hallatavaid eksporditariifikvoote, tuleb esitada rakendusmääruse (EL) 2016/1239 I lisas sätestatud AGREXi ekspordilitsents.
2. Kõnealuste tariifikvootide litsentsitaotlused on vastuvõetavad üksnes juhul, kui artikli 64 lõikes 3 ja artikli 70 lõikes 2 osutatud tingimused on täidetud.
3. Erandina artikli 6 lõigetest 1 ja 2 võivad ettevõtjad esitada rohkem kui ühe litsentsitaotluse kuu kohta ning litsentsitaotlused võib esitada mis tahes päeval, võttes arvesse määruse (EL) 2016/1239 artiklit 3.
4. Litsentsid antakse välja nii kiiresti kui võimalik pärast vastuvõetavate taotluste esitamist.
5. Asjaomase isiku soovil antakse välja kinnitatud litsentsi tõestatud koopia.
6. Ekspordilitsentse võib kasutada ainult ühe ekspordideklaratsiooni jaoks. Litsents ammendub pärast ekspordideklaratsiooni heakskiitmist.
7. Artiklit 16 ei kohaldata kolmandate riikide hallatavate eksporditariifikvootide suhtes.
Artikkel 72
Ekspordiriikides väljaantud dokumentide alusel hallatavate imporditariifikvootide suhtes kohaldatavad erieeskirjad
1. Juhul kui imporditariifikvoote hallatakse kooskõlas määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 187 punkti b alapunktiga iii, on ekspordiriigis väljaantav dokument:
a) |
autentsussertifikaat veise- ja vasikaliha sektori puhul; |
b) |
IMA 1 (Inward Monitoring Arrangement) piima ja piimatoodete sektori puhul. |
2. Erandina artikli 6 lõigetest 1 ja 2 võivad ettevõtjad esitada rohkem kui ühe litsentsitaotluse kuu kohta ning litsentsitaotlused võib esitada mis tahes päeval, võttes arvesse määruse (EL) 2016/1239 artiklit 3.
3. Ettevõtjad esitavad impordiliikmesriigi litsentse väljaandvale asutusele autentsussertifikaadi või IMA 1 sertifikaadi originaali koos oma impordilitsentsi taotlusega (v.a artiklites 49 ja 50 osutatud tariifikvootide puhul). Samuti esitab ettevõtja autentsussertifikaadi või IMA 1 sertifikaadi koopia, kui litsentse väljaandev asutus seda nõuab. Taotlus esitatakse autentsussertifikaadi või IMA 1 sertifikaadi kehtivusajal ja hiljemalt asjaomase tariifikvoodi kehtivusaja viimasel päeval.
4. Litsentse väljaandev asutus kontrollib, kas autentsussertifikaadil esitatud teave vastab komisjonilt saadud teabele. Kui see on nii ja kui komisjon ei ole ette näinud teisiti, väljastab litsentse väljaandev asutus impordilitsentsid viivitamata, hiljemalt kuue kalendripäeva jooksul pärast koos autentsussertifikaadi või IMA 1 sertifikaadiga esitatud taotluse kättesaamist.
5. Üht autentsussertifikaati või IMA 1 sertifikaati kasutatakse üksnes ühe impordilitsentsi väljaandmiseks.
6. Litsentse väljaandev asutus märgib autentsussertifikaadile või IMA 1 sertifikaadile ja nende koopiale litsentsi väljaandmisnumbri ja koguse, mille puhul dokumenti kasutati. Kogust väljendatakse täisühikutena, ümardatuna ülespoole. Autentsussertifikaat või IMA 1 sertifikaat jääb litsentse väljaandvale asutusele. Koopia tagastatakse taotlejale, et ta saaks seda kasutada tolliprotseduurides, kui käesoleva määruse III jaotises on nii märgitud.
7. Komisjon võib vajaduse korral taotleda, et kolmas riik lubaks komisjoni esindajatel teha kohapealseid kontrolle kõnealuses kolmandas riigis. Kõnealused kontrollid tehakse koostöös asjaomase kolmanda riigi pädevate asutustega.
8. Kui ekspordiriik on välja andnud ühe või mitu autentsussertifikaati või IMA 1 sertifikaati, teavitab ta viivitamata komisjoni kõnealuste dokumentide väljaandmisest. Dokumentide ja teabe vahetus komisjoni ja ekspordiriigi vahel toimub rakendusmääruse (EL) 2017/1185 kohaselt komisjoni loodud teabesüsteemi kaudu. Kui kolmas riik seda nõuab, võidakse jätkata dokumentide vahetamist tavapärasel viisil; sellisel juhul tehakse impordilitsents selle omanikule kättesaadavaks üksnes siis, kui esitatakse ekspordiriigi dokumendi originaal.
9. Komisjon teeb liikmesriigi litsentse väljaandvale asutusele kättesaadavaks väljaandva asutuse poolt ekspordiriigis autentsussertifikaadi väljaandmiseks kasutatavate templijäljendite näidised. Samuti tehakse liikmesriikide litsentse väljaandvatele asutustele ja tolliasutustele kättesaadavaks autentsussertifikaadi allkirjastamiseks volitatud isikute nimed ja allkirjad, mille ekspordiriigi asutused edastasid komisjonile. Kõnealust teavet sisaldavale näidiste käitlemise süsteemi (Specimen Management System, SMS) andmebaasile juurdepääs on piiratud volitatud isikutega ja tehakse kättesaadavaks liikmesriikidele rakendusmääruse (EL) 2015/2447 artiklite 57 ja 58 kohaselt loodud teabesüsteemi kaudu.
IV JAOTIS
LÕPPSÄTTED
Artikkel 73
Jõustumine ja kohaldamine
1. Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
2. Käesolevat määrust kohaldatakse selliste tariifikvoodi kehtivusperioodide suhtes, mis algavad alates 1. jaanuarist 2021.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 17. detsember 2019
Komisjoni nimel
eesistuja
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.
(2) ELT L 347, 20.12.2013, lk 549.
(3) ELT L 150, 20.5.2014, lk 1.
(4) Komisjoni 17. detsembri 2019. aasta delegeeritud määrus (EL) 2020/760, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1308/2013 seoses impordi- ja eksporditariifikvootide litsentside alusel haldamise eeskirjadega ning täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1306/2013 seoses tariifikvootide haldamisel tagatiste esitamisega (vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 1).
(5) Komisjoni 18. mai 2016. aasta delegeeritud määrus (EL) 2016/1237, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1308/2013 impordi- ja ekspordilitsentside süsteemi kohaldamise eeskirjade osas ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1306/2013 selliste litsentside puhul esitatud tagatiste vabastamist ja kaotamist käsitlevate eeskirjade osas, muudetakse komisjoni määrusi (EÜ) nr 2535/2001, (EÜ) nr 1342/2003, (EÜ) nr 2336/2003, (EÜ) nr 951/2006, (EÜ) nr 341/2007 ja (EÜ) nr 382/2008 ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrused (EÜ) nr 2390/98, (EÜ) nr 1345/2005, (EÜ) nr 376/2008 ja (EÜ) nr 507/2008 (ELT L 206, 30.7.2016, lk 1).
(6) Komisjoni 18. mai 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/1239, milles sätestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1308/2013 rakenduseeskirjad seoses impordi- ja ekspordilitsentside süsteemiga (ELT L 206, 30.7.2016, lk 44).
(7) Mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voor (1986–1994) – Lisa 1 – Lisa 1A – Leping impordi litsentsimise protseduuride kohta (WTO-GATT 1994) (EÜT L 336, 23.12.1994, lk 151).
(8) Balil toimunud WTO ministrite konverentsi 11. detsembri 2013. aasta otsus tariifikvootide haldamise kohta (WT/MIN(13)/39 – WT/L/914).
(9) Komisjoni 24. novembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/2447, millega nähakse ette Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse liidu tolliseadustik) teatavate sätete üksikasjalikud rakenduseeskirjad (ELT L 343, 29.12.2015, lk 558).
(10) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik (ELT L 269, 10.10.2013, lk 1).
(11) Komisjoni 6. augusti 2014. aasta rakendusmäärus (EL) nr 908/2014, milles sätestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1306/2013 rakenduseeskirjad seoses makse- ja muude asutustega, finantsjuhtimisega, raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmisega, kontrollieeskirjadega, tagatistega ja läbipaistvusega (ELT L 255, 28.8.2014, lk 59).
— |
bulgaaria keeles: Мито в рамките на квотата, което се прилага спрямо количеството, посочено в раздели 17 и 18 |
— |
hispaania keeles: Derecho contingentario aplicable a la cantidad indicada en las secciones 17 y 18 |
— |
tšehhi keeles: Clo v rámci kvóty uplatňované na množství uvedené v kolonkách 17 a 18 |
— |
taani keeles: Toldsats inden for kontingentet gældende for den mængde, der er angivet i afdeling 17 og 18 |
— |
saksa keeles: Kontingentszollsatz für die in den Feldern 17 und 18 angegebene Menge |
— |
eesti keeles: Lahtrites 17 ja 18 nimetatud koguse suhtes kohaldatav kvoodijärgne tollimaksumäär |
— |
kreeka keeles: Εντός ποσόστωσης δασμός που εφαρμόζεται στην ποσότητα η οποία αναγράφεται στις θέσεις 17 και 18 |
— |
inglise keeles: In-quota duty applicable to the quantity specified in Sections 17 and 18 |
— |
prantsuse keeles: Droit contingentaire applicable à la quantité spécifiée aux Sections 17 et 18 |
— |
horvaadi keeles: stopa carine unutar kvote koja se primjenjuje na količinu navedenu u odjeljcima 17. i 18 |
— |
itaalia keeles: Dazio contingentale applicabile al quantitativo specificato nelle sezioni 17 e 18 |
— |
läti keeles: Kvotas maksājuma likme, kas piemērojama 17. un 18. ailē norādītajam daudzumam |
— |
leedu keeles: muitas, taikomas 17 ir 18 skyriuose nurodytiems kvotos neviršijantiems kiekiams |
— |
ungari keeles: A 17. és 18. szakaszban meghatározott mennyiségre alkalmazandó vámkontingensen belüli vámtétel |
— |
malta keeles: Dazju fil-kwota applikabbli għall-kwantità speċifikata fit-Taqsimiet 17 u 18 |
— |
hollandi keeles: Het contingentrecht geldt voor de in de vakken 17 en 18 vermelde hoeveelheid |
— |
poola keeles: stawka celna w ramach kontyngentu mająca zastosowanie do ilości określonej w sekcjach 17 i 18 |
— |
portugali keeles: Direito dentro do contingente aplicável à quantidade especificada nas casas 17 e 18 |
— |
rumeenia keeles: Taxă vamală contingentară aplicabilă cantității specificate în secțiunile 17 și 18 |
— |
slovaki keeles: Clo v rámci kvóty uplatniteľné na množstvo uvedené v oddieloch 17 a 18 |
— |
sloveeni keeles: Dajatev v okviru kvote, ki se uporablja za količino iz oddelkov 17 in 18 |
— |
soome keeles: 17 ja 18 kohdassa tarkoitettuun määrään sovellettava kiintiötulli |
— |
rootsi keeles: Tillämplig tullsats inom kvoten för den kvantitet som anges i fälten 17 och 18 |
— |
bulgaaria keeles: Член 3, параграф 4 от Регламент (ЕИО, Евратом) № 1182/71 не се прилага |
— |
hispaania keeles: No es de aplicación el artículo 3, apartado 4, del Reglamento (CEE, Euratom) n o 1182/71 |
— |
tšehhi keeles: Ustanovení čl. 3 odst. 4 nařízení (EHS, Euratom) č. 1182/71 se nepoužije |
— |
taani keeles: Artikel 3, stk. 4, i forordning (EØF, Euratom) nr 1182/71 finder ikke anvendelse |
— |
saksa keeles: Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 1182/71 kommt nicht zur Anwendung |
— |
eesti keeles: Määruse (EMÜ, Euratom) nr 1182/71 artikli 3 lõiget 4 ei kohaldata |
— |
kreeka keeles: Το άρθρο 3 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1182/71 δεν εφαρμόζεται |
— |
inglise keeles: Article 3(4) of Regulation (EEC, Euratom) No 1182/71 shall not apply |
— |
prantsuse keeles: L’article 3, paragraphe 4, du règlement (CEE, Euratom) no 1182/71 ne s’applique pas |
— |
horvaadi keeles: Članak 3. stavak 4. Uredbe (EEZ, Euratom) br. 1182/71 se ne primjenjuje |
— |
itaalia keeles: L’articolo 3, paragrafo 4, del regolamento (CEE, Euratom) n. 1182/71 non si applica |
— |
läti keeles: Regulas (EEK, Euratom) Nr.1182/71 3. panta 4. punktu nepiemēro |
— |
leedu keeles: Reglamento (EEB, Euratomas) Nr. 1182/71 3 straipsnio 4 dalis netaikoma |
— |
ungari keeles: Az 1182/71/EGK, Euratom rendelet 3. cikkének (4) bekezdését nem kell alkalmazni |
— |
malta keeles: L-Artikolu 3(4) tar-Regolament (KEE, Euratom) Nru 1182/71 ma għandux japplika |
— |
hollandi keeles: Artikel 3, lid 4, van Verordening (EEG, Euratom) nr. 1182/71 is niet van toepassing |
— |
poola keeles: Artykuł 3 ust. 4 rozporządzenia (EWG, Euratom) nr 1182/71 nie ma zastosowania |
— |
portugali keeles: O artigo 3.o, n.o 4, do Regulamento (CEE, Euratom) n.o 1182/71 não é aplicável |
— |
rumeenia keeles: Articolul 3 alineatul 4 din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1182/71 nu se aplică |
— |
slovaki keeles: Článok 3 ods. 4 nariadenia (EHS, Euratom) č. 1182/71 sa neuplatňuje |
— |
sloveeni keeles: Člen 3(4) Uredbe (EGS, Euratom) št. 1182/71 se ne uporablja |
— |
soome keeles: Asetuksen (ETY, Euratom) N:o 1182/71 3 artiklan 4 kohtaa ei sovelleta |
— |
rootsi keeles: Artikel 3.4 i förordning (EEG, Euratom) nr 1182/71 skall inte tillämpas. |
(14) Nõukogu 3. juuni 1971. aasta määrus (EMÜ, Euratom) nr 1182/71, millega määratakse kindlaks ajavahemike, kuupäevade ja tähtaegade suhtes kohaldatavad eeskirjad (EÜT L 124, 8.6.1971, lk 1).
(15) Komisjoni 20. aprilli 2017. aasta delegeeritud määrus (EL) 2017/1183, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EL) nr 1307/2013 ja (EL) nr 1308/2013 seoses komisjonile edastatava teabe ja dokumentidega (ELT L 171, 4.7.2017, lk 100).
(16) Komisjoni 20. aprilli 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/1185, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EL) nr 1307/2013 ja (EL) nr 1308/2013 rakenduseeskirjad seoses komisjonile edastatava teabe ja dokumentidega ning millega muudetakse mitut komisjoni määrust ja tunnistatakse mitu määrust kehtetuks (ELT L 171, 4.7.2017, lk 113).
(17) Nõukogu 22. detsembri 1994. aasta otsus 94/800/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid tema pädevusse kuuluvaid küsimusi puudutavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) (EÜT L 336, 23.12.1994, lk 1).
(18) Nõukogu 20. märtsi 2006. aasta otsus 2006/333/EÜ, mis käsitleb kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus (ELT L 124, 11.5.2006, lk 13).
(19) Nõukogu 22. veebruari 2007. aasta otsus 2007/444/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse ja Kanada valitsuse vahelise kokkuleppe (GATT 1994 XXIV artikli lõike 6 kohaste läbirääkimiste lõpuleviimise kohta) sõlmimist (ELT L 169, 29.6.2007, lk 53).
(20) Komisjoni 20. juuli 2010. aasta määrus (EL) nr 642/2010 nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 rakenduseeskirjade kohta teraviljasektori imporditollimaksude osas (ELT L 187, 21.7.2010, lk 5).
(21) Komisjoni 18. mai 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/1240, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1308/2013 rakenduseeskirjad riikliku sekkumise ja eraladustamistoetuse osas (ELT L 206, 30.7.2016, lk 71).
(22) ELT L 11, 14.1.2017, lk 23.
(23) Nõukogu 18. juuni 1996. aasta määrus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta (EÜT L 146, 20.6.1996, lk 1).
(24) Nõukogu 13. mai 1996. aasta otsus 96/317/EÜ vastavalt GATTi artiklile XXIII Taiga peetud konsultatsioonide tulemuste kokkuvõtte kohta (EÜT L 122, 22.5.1996, lk 15).
(25) Nõukogu ja komisjoni 23. veebruari 2004. aasta otsus 2004/239/EÜ, Euratom, mis käsitleb ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu sõlmimist (ELT L 84, 20.3.2004, lk 1).
(26) Nõukogu 15. septembri 2008. aasta otsus 2009/330/EÜ ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Albaania Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu protokolli allakirjutamise kohta, et võtta arvesse Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia ühinemist Euroopa Liiduga (ELT L 107, 28.4.2009, lk 1).
(27) Nõukogu ja komisjoni 22. juuli 2013. aasta otsus 2013/490/EL, Euratom ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Serbia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu sõlmimise kohta (ELT L 278, 18.10.2013, lk 14).
(28) Nõukogu 21. novembri 2016. aasta otsus (EL) 2017/75 ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahelisele stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingule Horvaatia Vabariigi Euroopa Liiduga ühinemise arvesse võtmiseks lisatud protokolli liidu ja selle liikmesriikide nimel allkirjastamise ja ajutise kohaldamise kohta (ELT L 12, 17.1.2017, lk 1).
(29) Komisjoni 28. juuli 2015. aasta delegeeritud määrus (EL) 2015/2446, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 952/2013 seoses liidu tolliseadustiku teatavaid sätteid täpsustavate üksikasjalike eeskirjadega (ELT L 343, 29.12.2015, lk 1).
(30) Nõukogu ja komisjoni 26. jaanuari 1998. aasta otsus 98/238/EÜ, ESTÜ Euroopa – Vahemere piirkonna lepingu sõlmimise kohta assotsiatsiooni loomiseks ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Tuneesia Vabariigi vahel (EÜT L 97, 30.3.1998, lk 1).
(31) Nõukogu 28. mai 2001. aasta otsus 2001/404/EÜ kirjavahetuse teel kokkuleppe sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse ja Argentiina Vabariigi vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 XXVIII artiklile GATTile lisatud loendis CXL küüslaugu suhtes rakendatavate soodustuste muutmiseks (EÜT L 142, 29.5.2001, lk 7).
(32) Nõukogu 20. märtsi 2006. aasta otsus 2006/398/EÜ, mis käsitleb kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Hiina Rahvavabariigi vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus (ELT L 154, 8.6.2006, lk 22).
(33) Nõukogu 18. oktoobri 2016. aasta otsus (EL) 2016/1885 Euroopa Liidu ja Hiina Rahvavabariigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu (milles käsitletakse vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile kontsessioonide muutmist Horvaatia Vabariigi loendis selle riigi Euroopa Liiduga ühinemise käigus) sõlmimise kohta (ELT L 291, 26.10.2016, lk 7).
(34) Komisjoni 29. märtsi 2007. aasta määrus (EÜ) nr 341/2007, millega avatakse kolmandatest riikidest imporditava küüslaugu ja teatavate muude põllumajandustoodete tariifikvoodid ja tagatakse nende haldamine ning kehtestatakse impordilitsentside ja päritolusertifikaatide süsteem (ELT L 90, 30.3.2007, lk 12).
(35) Nõukogu ja komisjoni 4. aprilli 2002. aasta otsus 2002/309/EÜ, Euratom teadus- ja tehnikakoostöö kokkuleppe osas seitsme kokkuleppe sõlmimise kohta Šveitsi Konföderatsiooniga (EÜT L 114, 30.4.2002, lk 1).
(36) Nõukogu 16. juuni 2008. aasta otsus 2008/474/EÜ ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu allakirjutamise ja sõlmimise kohta (ELT L 169, 30.6.2008, lk 10.
(37) Nõukogu 29. aprilli 2008. aasta otsus 2010/36/EÜ ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Serbia Vabariigi vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu allkirjastamise ja sõlmimise kohta (ELT L 28, 30.1.2010, lk 1).
(38) Nõukogu ja komisjoni 29. märtsi 2010. aasta otsus 2010/224/EL, Euratom ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Montenegro Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu sõlmimise kohta (ELT L 108, 29.4.2010, lk 1).
(39) Kõnealune nimetus ei piira seisukohti staatuse suhtes ning on kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1244/1999 ja Rahvusvahelise Kohtu arvamusega Kosovo iseseisvusdeklaratsiooni kohta.
(40) Nõukogu 12. veebruari 2016. aasta otsus (EL) 2016/342 ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ja teiselt poolt Kosovo vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu liidu nimel sõlmimise kohta (ELT L 71, 16.3.2016, lk 1).
(41) Nõukogu 28. veebruari 2005. aasta otsus 2005/269/EÜ ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahelise assotsiatsioonilepingu sõlmimise kohta (ELT L 84, 2.4.2005, lk 19).
(42) Nõukogu 30. jaanuari 2006. aasta otsus 2006/106/EÜ, mis käsitleb kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Austraalia vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus (ELT L 47, 17.2.2006, lk 52).
(43) Nõukogu 28. oktoobri 2016. aasta otsus (EL) 2017/38 ühelt poolt Kanada ning teiselt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide vahelise laiaulatusliku majandus- ja kaubanduslepingu (CETA) ajutise kohaldamise kohta (ELT L 11, 14.1.2017, lk 1080).
(44) Nõukogu 11. juuli 2017. aasta otsus (EL) 2017/1247 ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ja teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepingu, välja arvatud sätete, mis puudutavad teise lepinguosalise territooriumil seaduslikult töötavate kolmandate riikide kodanike kohtlemist, Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta (ELT L 181, 12.7.2017, lk 1).
(45) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 853/2004, millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erireeglid (ELT L 139, 30.4.2004, lk 55).
(46) EÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu 25. veebruari 1998. aasta otsus nr 1/98 põllumajandustoodetega kauplemise korra kohta – Protokoll nr 1 Türgist pärit põllumajandustoodete ühendusse importimisel kehtiva sooduskorra kohta – Protokoll nr 2 ühendusest pärit põllumajandustoodete Türki importimisel kehtiva sooduskorra kohta – Protokoll 3 päritolureeglite kohta – Ühisdeklaratsioon San Marino Vabariigi kohta – Ühisdeklaratsioon (EÜT L 86, 20.3.1998, lk 1).
(47) Nõukogu 29. juuli 1999. aasta otsus 1999/753/EÜ ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja tema liikmesriikide ning teiselt poolt Lõuna-Aafrika Vabariigi vahelise kaubandus-, arengu- ja koostöölepingu ajutise kohaldamise kohta (EÜT L 311, 4.12.1999, lk 1).
(48) Nõukogu 8. novembri 2011. aasta otsus 2011/818/EL Euroopa Liidu ja Norra Kuningriigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu (milles käsitletakse Euroopa Majanduspiirkonna lepingu artikli 19 alusel antud lisasoodustusi põllumajandustoodetega kauplemisel) sõlmimise kohta (ELT L 327, 9.12.2011, lk 1).
(49) Nõukogu 15. juuli 2008. aasta otsus 2008/805/EÜ ühelt poolt CARIFORUMi riikide ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahelise majanduspartnerluslepingu allakirjutamise ja esialgse kohaldamise kohta (ELT L 289, 30.10.2008, lk 1).
(50) Nõukogu 9. oktoobri 2017. aasta otsus (EL) 2017/1913 Euroopa Liidu ja Islandi vahelise lisasoodustusi põllumajandustoodetega kauplemisel käsitleva kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimise kohta (ELT L 274, 24.10.2017, lk 57).
(51) Nõukogu 23. juuli 1987. aasta määrus (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta (EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1).
(52) Nõukogu 22. detsembri 1995. aasta otsus 95/591/EÜ läbirääkimiste lõpetamise kokkuleppe kohta mõningate kolmandate riikidega GATTi XXIV artikli lõike 6 alusel ja teiste seonduvate küsimuste (USA ja Kanada) kohta (EÜT L 334, 30.12.1995, lk 25).
(53) Nõukogu 20. detsembri 1993. aasta otsus 94/87/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse ning Argentiina, Brasiilia, Kanada, Poola, Rootsi ja Uruguay vahel kooskõlastatud protokolli vormis vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXVIII artiklile sõlmitud lepinguid õliseemnete kohta (EÜT L 47, 18.2.1994, lk 1).
(54) Nõukogu 22. detsembri 2003. aasta otsus 2003/917/EÜ Euroopa Ühenduse ja Iisraeli Riigi vahel kirjavahetuse teel vastastikuseid liberaliseerimismeetmeid ning EÜ ja Iisraeli vahelise assotsiatsioonilepingu protokollide 1 ja 2 asendamist käsitleva kokkuleppe sõlmimise kohta (ELT L 346, 31.12.2003, lk 65).
(55) Nõukogu 29. mai 2007. aasta otsus 2007/360/EÜ, mis käsitleb kooskõlastatud protokolli vormis lepingute sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXVIII artiklile seoses kodulinnuliha käsitlevate kontsessioonide muutmisega (ELT L 138, 30.5.2007, lk 10).
(56) Nõukogu 23. juuni 2014. aasta otsus 2014/668/EL ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ja teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepingu Euroopa Liidu nimel allkirjastamise ja ajutise kohaldamise kohta selle III jaotise (välja arvatud sätted teise lepinguosalise territooriumil seaduslikult töötavate kolmandate riikide kodanike kohtlemise kohta) ning IV, V, VI ja VII jaotise ning seotud lisade ja protokollide osas (ELT L 278, 20.9.2014, lk 1).
(57) Nõukogu 22. detsembri 1994. aasta otsus 94/800/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid tema pädevusse kuuluvaid küsimusi puudutavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) (EÜT L 336, 23.12.1994, lk 1).
I LISA
Avatud tariifikvootide ja täidetavate nõuete loend |
|||||||
Tariifikvoodi number/kirjeldus |
Sektor |
Kvoodi liik |
Haldamise meetod |
Delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artiklis 9 sätestatud individuaalse kvoodi nõue |
Delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artiklis 8 sätestatud kaubandustehingu tõendamise osas kehtiv nõue |
Litsentsi kehtivuse lõppkuupäev |
Ettevõtjate eelnev kohustuslik registreerimine elektroonilises süsteemis, millele on osutatud delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artiklis 13 |
09.4123 |
Teravili |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4124 |
Teravili |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4125 |
Teravili |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4131 |
Teravili |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4133 |
Teravili |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4306 |
Teravili |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4307 |
Teravili |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4308 |
Teravili |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4120 |
Teravili |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 26 |
Ei |
09.4121 |
Teravili |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 26 |
Ei |
09.4122 |
Teravili |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 26 |
Ei |
09.4112 |
Riis |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4116 |
Riis |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4117 |
Riis |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4118 |
Riis |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4119 |
Riis |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4127 |
Riis |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4128 |
Riis |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4129 |
Riis |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4130 |
Riis |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4138 |
Riis |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4148 |
Riis |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4149 |
Riis |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4150 |
Riis |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4153 |
Riis |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4154 |
Riis |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4166 |
Riis |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4168 |
Riis |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4317 |
Suhkur |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4318 |
Suhkur |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4319 |
Suhkur |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4320 |
Suhkur |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4321 |
Suhkur |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4324 |
Suhkur |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4325 |
Suhkur |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4326 |
Suhkur |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4327 |
Suhkur |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4329 |
Suhkur |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4330 |
Suhkur |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4032 |
Oliiviõli |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4099 |
Puu- ja köögivili |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4104 |
Puu- ja köögivili |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
|
Ei |
09.4285 |
Puu- ja köögivili |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Jah |
09.4287 |
Puu- ja köögivili |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4284 |
Puu- ja köögivili |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Ei |
09.4286 |
Puu- ja köögivili |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Ei |
09.4001 |
Veise- ja vasikaliha |
Import |
EL: eksportiva riigi poolt välja antud dokumendid |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4202 |
Veise- ja vasikaliha |
Import |
EL: eksportiva riigi poolt välja antud dokumendid |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4003 |
Veise- ja vasikaliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Ei |
09.4004 |
Veise- ja vasikaliha |
Import |
EL: eksportiva riigi poolt välja antud dokumendid |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4181 |
Veise- ja vasikaliha |
Import |
EL: eksportiva riigi poolt välja antud dokumendid |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4198 |
Veise- ja vasikaliha |
Import |
EL: eksportiva riigi poolt välja antud dokumendid |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4199 |
Veise- ja vasikaliha |
Import |
EL: eksportiva riigi poolt välja antud dokumendid |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4200 |
Veise- ja vasikaliha |
Import |
EL: eksportiva riigi poolt välja antud dokumendid |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4002 |
Veise- ja vasikaliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4270 |
Veise- ja vasikaliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Ei |
09.4280 |
Veise- ja vasikaliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4281 |
Veise- ja vasikaliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4450 |
Veise- ja vasikaliha |
Import |
EL: eksportiva riigi poolt välja antud dokumendid |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4451 |
Veise- ja vasikaliha |
Import |
EL: eksportiva riigi poolt välja antud dokumendid |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4452 |
Veise- ja vasikaliha |
Import |
EL: eksportiva riigi poolt välja antud dokumendid |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4453 |
Veise- ja vasikaliha |
Import |
EL: eksportiva riigi poolt välja antud dokumendid |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4454 |
Veise- ja vasikaliha |
Import |
EL: eksportiva riigi poolt välja antud dokumendid |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4455 |
Veise- ja vasikaliha |
Import |
EL: eksportiva riigi poolt välja antud dokumendid |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4504 |
Veise- ja vasikaliha |
Import |
EL: eksportiva riigi poolt välja antud dokumendid |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4505 |
Veise- ja vasikaliha |
Import |
EL: eksportiva riigi poolt välja antud dokumendid |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4155 |
Piim ja piimatooted |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4179 |
Piim ja piimatooted |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4182 |
Piim ja piimatooted |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4195 |
Piim ja piimatooted |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4225 |
Piim ja piimatooted |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4226 |
Piim ja piimatooted |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4227 |
Piim ja piimatooted |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4228 |
Piim ja piimatooted |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4229 |
Piim ja piimatooted |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4514 |
Piim ja piimatooted |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4515 |
Piim ja piimatooted |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4521 |
Piim ja piimatooted |
Import |
EL: eksportiva riigi poolt välja antud dokumendid |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4522 |
Piim ja piimatooted |
Import |
EL: eksportiva riigi poolt välja antud dokumendid |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4595 |
Piim ja piimatooted |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4600 |
Piim ja piimatooted |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4601 |
Piim ja piimatooted |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4602 |
Piim ja piimatooted |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
Ameerika Ühendriikide poolt avatud juustukvoot |
Piim ja piimatooted |
Eksport |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
Dominikaani Vabariigi poolt avatud piimapulbri kvoot |
Piim ja piimatooted |
Eksport |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
Kanada poolt avatud juustukvoot |
Piim ja piimatooted |
Eksport |
Kolmas riik |
Ei |
Ei |
31. detsember |
Ei |
09.4038 |
Sealiha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4170 |
Sealiha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4271 |
Sealiha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Ei |
09.4272 |
Sealiha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Ei |
09.4282 |
Sealiha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4275 |
Munad |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4276 |
Munad |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4401 |
Munad |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4402 |
Munad |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4067 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Jah |
09.4068 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Jah |
09.4069 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Jah |
09.4070 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4092 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4169 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4211 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Jah |
09.4212 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Jah |
09.4213 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Jah |
09.4214 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Jah |
09.4215 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Jah |
09.4216 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Jah |
09.4217 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4218 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4251 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Jah |
09.4252 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4253 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4254 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Jah |
09.4255 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Jah |
09.4256 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Ei |
09.4257 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Ei |
09.4258 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Ei |
09.4259 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Ei |
09.4260 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Jah |
09.4263 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Jah |
09.4264 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4265 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4266 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4267 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Ei |
|
Ei |
09.4268 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4269 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4273 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Jah |
09.4274 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Ei |
09.4283 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Ei |
Jah |
|
Ei |
09.4410 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Jah |
09.4411 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Jah |
09.4412 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Jah |
09.4420 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Jah |
09.4422 |
Kodulinnuliha |
Import |
EL: üheaegse läbivaatamise meetod |
Jah |
Üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral |
Tariifikvoodi perioodi lõpuni |
Jah |
Koera- ja kassitoit, mis viiakse Šveitsi |
Koera- ja kassitoit |
Eksport |
Kolmas riik |
Ei |
Ei |
31. detsember |
Ei |
II LISA
Teraviljasektori tariifikvoodid
Jrk-number |
09.4123 |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Kirjavahetuse vormis leping Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus (leping sõlmiti nõukogu otsusega 2006/333/EÜ) |
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Muu kui kõrge kvaliteediga pehme nisu, nagu on määratletud määruse (EL) nr 642/2010 II lisas |
Päritoluriik |
Ameerika Ühendriigid |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artiklile 61 |
Kogus kilogrammides |
572 000 000 kg |
CN-koodid |
Ex10019900 |
Kvoodijärgne tollimaks |
12 eurot 1 000 kg kohta |
Kauplemistõend |
Ei |
Impordilitsentsi tagatis |
30 eurot 1 000 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4124 |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Ühelt poolt Kanada ning teiselt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide vaheline laiaulatuslik majandus- ja kaubandusleping (CETA), mida kohaldatakse ELis ajutiselt vastavalt nõukogu otsusele (EL) 2017/38 |
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember Tariifikvoot avatud 2017. aastast kuni 2023. aastani |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Muu kui kõrge kvaliteediga pehme nisu, nagu on määratletud määruse (EL) nr 642/2010 II lisas |
Päritoluriik |
Kanada |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Vastavalt käesoleva määruse artiklile 20 |
Kogus kilogrammides |
2017 kuni 2023: 100 000 000 kg |
CN-koodid |
Ex10019900 |
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
Kauplemistõend |
Ei |
Impordilitsentsi tagatis |
30 eurot 1 000 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4125 |
||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Kirjavahetuse vormis leping Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus (leping sõlmiti nõukogu otsusega 2006/333/EÜ) |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 30. juuni 1. juuli – 31. detsember |
||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||
Toote kirjeldus |
Muu kui kõrge kvaliteediga pehme nisu, nagu on määratletud määruse (EL) nr 642/2010 II lisas |
||||
Päritoluriik |
Kolmas riik, v.a Ameerika Ühendriigid ja Kanada |
||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artiklile 61 |
||||
Kogus kilogrammides |
2 371 600 000 kg, mis on jagatud järgmiselt:
|
||||
CN-koodid |
Ex10019900 |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
12 eurot 1 000 kg kohta |
||||
Kauplemistõend |
Ei |
||||
Impordilitsentsi tagatis |
30 eurot 1 000 kg kohta |
||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4131 |
||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Kirjavahetuse vormis leping Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus (leping sõlmiti nõukogu otsusega 2006/333/EÜ) |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 30. juuni 1. juuli – 31. detsember |
||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||
Toote kirjeldus |
Mais |
||||
Päritoluriik |
Erga omnes |
||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
||||
Kogus kilogrammides |
277 988 000 kg, mis on jagatud järgmiselt:
|
||||
CN-koodid |
1005 10 90 ja 1005 90 00 |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||
Impordilitsentsi tagatis |
30 eurot 1 000 kg kohta |
||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Ei |
||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4133 |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Kirjavahetuse vormis leping Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus (leping sõlmiti nõukogu otsusega 2006/333/EÜ) |
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Muu kui kõrge kvaliteediga pehme nisu, nagu on määratletud määruse (EL) nr 642/2010 II lisas |
Päritoluriik |
Erga omnes |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
Kogus kilogrammides |
129 577 000 kg |
CN-koodid |
Ex10019900 |
Kvoodijärgne tollimaks |
12 eurot 1 000 kg kohta |
Kauplemistõend |
Ei |
Impordilitsentsi tagatis |
30 eurot 1 000 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Ei |
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4306 |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping, mis allkirjastati ja mida kohaldatakse ajutiselt nõukogu otsuse 2014/668/EL alusel |
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Speltanisu, pehme nisu ja meslin, v.a seemneks Püülijahu harilikust nisust ja speltanisust, meslinijahu Muust teraviljast kui nisust, meslinist, rukkist, maisist, odrast, kaerast ja riisist jahvatatud jahu Pehmest nisust ja speltanisust valmistatud tangud ja lihtjahu Nisugraanulid |
Päritoluriik |
Ukraina |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. EUR.1 sertifikaat |
Kogus kilogrammides |
Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) 2019: 980 000 000 kg Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) 2020: 990 000 000 kg Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) alates 2021. aastast: 1 000 000 000 kg |
CN-koodid |
1001 99 (00), 1101 00 (15–90), 1102 90 (90), 1103 11 (90), 1103 20 (60) |
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
30 eurot 1 000 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4307 |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping mis allkirjastati ja mida kohaldatakse ajutiselt nõukogu otsuse 2014/668/EL alusel |
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Oder, v.a seemneks Odrajahu Odragraanulid |
Päritoluriik |
Ukraina |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. EUR.1 sertifikaat |
Kogus kilogrammides |
Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) 2019: 310 000 000 kg Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) 2020: 330 000 000 kg Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) alates 2021. aastast: 350 000 000 kg |
CN-koodid |
1003 90 (00), 1102 90 (10), ex 1103 20 (25) |
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
30 eurot 1 000 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4308 |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vaheline assotsieerimisleping mis allkirjastati ja mida kohaldatakse ajutiselt nõukogu otsuse 2014/668/EL alusel |
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Mais, v.a seemneks Maisijahu Maisitang ja maisijahu Maisigraanulid Töödeldud maisiterad |
Päritoluriik |
Ukraina |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. EUR.1 sertifikaat |
Kogus kilogrammides |
Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) 2019: 550 000 000 kg Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) 2020: 600 000 000 kg Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) alates 2021. aastast: 650 000 000 kg |
CN-koodid |
1005 90 (00), 1102 20 (10–90), 1103 13 (10–90), 1103 20 (40), 1104 23 (40–98) |
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
30 eurot 1 000 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4120 |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 21 ja 22 |
Toote kirjeldus |
Mais Hispaaniasse |
Päritoluriik |
Erga omnes |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
Kogus kilogrammides |
2 000 000 000 kg |
CN-koodid |
1005 90 00 |
Kvoodijärgne tollimaks |
Enamsoodustusrežiimi tollimaks alates 1. jaanuarist kuni 31. märtsini ja 0 eurot alates 1. aprillist kuni 31. detsembrini |
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
20 eurot 1 000 kg kohta |
Impordilitsentsi tegevustagatis |
Vastavalt määrusele (EL) nr 642/2010 kehtestatud imporditollimaks litsentsitaotluse esitamise päeval |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. Litsentsitaotluse osas 24 tuleb märkida üks käesoleva määruse XIV.1 lisas loetletud kannetest |
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 26 |
Litsentsi üleantavus |
Ei |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4121 |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 21 ja 22 |
Toote kirjeldus |
Mais Portugali |
Päritoluriik |
Erga omnes |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
Kogus kilogrammides |
500 000 000 kg |
CN-koodid |
1005 90 00 |
Kvoodijärgne tollimaks |
Enamsoodustusrežiimi tollimaks alates 1. jaanuarist kuni 31. märtsini ja 0 eurot alates 1. aprillist kuni 31. detsembrini |
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
20 eurot 1 000 kg kohta |
Impordilitsentsi tegevustagatis |
Vastavalt määrusele (EL) nr 642/2010 kehtestatud imporditollimaks litsentsitaotluse esitamise päeval |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. Litsentsitaotluse osas 24 tuleb märkida üks käesoleva määruse XIV.1 lisas loetletud kannetest |
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 26 |
Litsentsi üleantavus |
Ei |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4122 |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 21 ja 22 |
Toote kirjeldus |
Sorgo Hispaaniasse |
Päritoluriik |
Erga omnes |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
Kogus kilogrammides |
300 000 000 kg |
CN-koodid |
1007 90 00 |
Kvoodijärgne tollimaks |
Enamsoodustusrežiimi tollimaks alates 1. jaanuarist kuni 31. märtsini ja 0 eurot alates 1. aprillist kuni 31. detsembrini |
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
20 eurot 1 000 kg kohta |
Impordilitsentsi tegevustagatis |
Vastavalt määrusele (EL) nr 642/2010 kehtestatud imporditollimaks litsentsitaotluse esitamise päeval |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. Litsentsitaotluse osas 24 tuleb märkida üks käesoleva määruse XIV.1 lisas loetletud kannetest |
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 26 |
Litsentsi üleantavus |
Ei |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
III LISA
Riisisektori tariifikvoodid
Jrk-number |
09.4112 |
||||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu20. detsembri 2005. aastaotsus 2005/953/EÜ Euroopa Ühenduse ja Tai vahelise vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artiklile XXVIII GATT 1994-le lisatud EÜ loendis CXL riisi suhtes kohaldatavate soodustuste muutmist käsitleva kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimise kohta (Tai) |
||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 30. juuni 1. juuli – 31. august 1. september – 31. detsember |
||||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||
Toote kirjeldus |
Täielikult kroovitud või poolkroovitud riis |
||||||
Päritoluriik |
Tai |
||||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artiklile 61 |
||||||
Kogus kilogrammides |
5 513 000 kg, mis on jagatud järgmiselt:
|
||||||
CN-koodid |
1006 30 |
||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||||
Impordilitsentsi tagatis |
46 eurot 1 000 kg kohta |
||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4116 |
||||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu 22. detsembri 1994. aasta otsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 30. juuni 1. juuli – 31. august 1. september – 31. detsember |
||||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||
Toote kirjeldus |
Täielikult kroovitud või poolkroovitud riis |
||||||
Päritoluriik |
Ameerika Ühendriigid |
||||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artiklile 61 |
||||||
Kogus kilogrammides |
2 388 000 kg, mis on jagatud järgmiselt:
|
||||||
CN-koodid |
1006 30 |
||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||||
Impordilitsentsi tagatis |
46 eurot 1 000 kg kohta |
||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 märgitakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4117 |
||||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu 22. detsembri 1994. aasta otsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 30. juuni 1. juuli – 31. august 1. september – 31. detsember |
||||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||
Toote kirjeldus |
Täielikult kroovitud või poolkroovitud riis |
||||||
Päritoluriik |
India |
||||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artiklile 61 |
||||||
Kogus kilogrammides |
1 769 000 kg, mis on jagatud järgmiselt:
|
||||||
CN-koodid |
1006 30 |
||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||||
Impordilitsentsi tagatis |
46 eurot 1 000 kg kohta |
||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 märgitakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4118 |
||||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 30. juuni 1. juuli – 31. august 1. september – 31. detsember |
||||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||
Toote kirjeldus |
Täielikult kroovitud või poolkroovitud riis |
||||||
Päritoluriik |
Pakistan |
||||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artiklile 61 |
||||||
Kogus kilogrammides |
1 595 000 kg, mis on jagatud järgmiselt:
|
||||||
CN-koodid |
1006 30 |
||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||||
Impordilitsentsi tagatis |
46 eurot 1 000 kg kohta |
||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 märgitakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4119 |
||||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 30. juuni 1. juuli – 31. august 1. september – 31. detsember |
||||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||
Toote kirjeldus |
Täielikult kroovitud või poolkroovitud riis |
||||||
Päritoluriik |
Muu päritolu (v.a India, Pakistan, Tai, Ameerika Ühendriigid) |
||||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artiklile 61 |
||||||
Kogus kilogrammide |
3 435 000 kg, mis on jagatud järgmiselt:
|
||||||
CN-koodid |
1006 30 |
||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||||
Impordilitsentsi tagatis |
46 eurot 1 000 kg kohta |
||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 märgitakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4127 |
||||||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni 1. juuli – 31. august 1. september – 30. september |
||||||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||
Toote kirjeldus |
Täielikult kroovitud või poolkroovitud riis |
||||||||
Päritoluriik |
Ameerika Ühendriigid |
||||||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ekspordisertifikaat vastavalt käesoleva määruse XIV.2 lisas toodud näidisele |
||||||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
||||||||
Kogus kilogrammides |
38 721 000 kg, mis on jagatud järgmiselt:
|
||||||||
CN-koodid |
1006 30 |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
46 eurot 1 000 kg kohta |
||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 märgitakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 13 ja 27 |
||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4128 |
||||||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu20. detsembri 2005. aastaotsus 2005/953/EÜ Euroopa Ühenduse ja Tai vahelise vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artiklile XXVIII GATT 1994-le lisatud EÜ loendis CXL riisi suhtes kohaldatavate soodustuste muutmist käsitleva kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimise kohta (Tai) |
||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni 1. juuli – 31. august 1. september – 30. september |
||||||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||
Toote kirjeldus |
Täielikult kroovitud või poolkroovitud riis |
||||||||
Päritoluriik |
Tai |
||||||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ekspordisertifikaat vastavalt käesoleva määruse XIV.2 lisas toodud näidisele |
||||||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
||||||||
Kogus kilogrammides |
21 455 000 kg, mis on jagatud järgmiselt:
|
||||||||
CN-koodid |
1006 30 |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
46 eurot 1 000 kg kohta |
||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 märgitakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 13 ja 27 |
||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4129 |
||||||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni 1. juuli – 31. august 1. september – 30. september |
||||||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||
Toote kirjeldus |
Täielikult kroovitud või poolkroovitud riis |
||||||||
Päritoluriik |
Austraalia |
||||||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ekspordisertifikaat vastavalt käesoleva määruse XIV.2 lisas toodud näidisele |
||||||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
||||||||
Kogus kilogrammides |
1 019 000 kg, mis on jagatud järgmiselt:
|
||||||||
CN-koodid |
1006 30 |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
46 eurot 1 000 kg kohta |
||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 märgitakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 13 ja 27 |
||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4130 |
||||||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni 1. juuli – 31. august 1. september – 30. september |
||||||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||
Toote kirjeldus |
Täielikult kroovitud või poolkroovitud riis |
||||||||
Päritoluriik |
Muu päritolu (v.a Austraalia, Tai, Ameerika Ühendriigid) |
||||||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artiklile 61 |
||||||||
Kogus kilogrammides |
1 805 000 kg, mis on jagatud järgmiselt:
|
||||||||
CN-koodid |
1006 30 |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
46 eurot 1 000 kg kohta |
||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 märgitakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 13 ja 27 |
||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4138 |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. oktoober – 31. detsember |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Täielikult kroovitud või poolkroovitud riis |
Päritoluriik |
Erga omnes |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
Kogus kilogrammides |
Järjekorranumbritega 09.4127, 09.4128, 09.4129, 09.4130 tariifikvootide ülejäänud kogused, mis jäid eelmistel alaperioodidel eraldamata |
CN-koodid |
1006 30 |
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
46 eurot 1 000 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Ei |
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4148 |
||||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 30. juuni 1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember |
||||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||
Toote kirjeldus |
Kooritud riis |
||||||
Päritoluriik |
Erga omnes |
||||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
||||||
Kogus kilogrammides |
1 634 000 kg, mis on jagatud järgmiselt:
|
||||||
CN-koodid |
1006 20 |
||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
Väärtuseline tollimaks (15 %) |
||||||
Kauplemistõend |
Ei |
||||||
Impordilitsentsi tagatis |
30 eurot 1 000 kg kohta |
||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Ei |
||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4149 |
||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu20. detsembri 2005. aastaotsus 2005/953/EÜ Euroopa Ühenduse ja Tai vahelise vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artiklile XXVIII GATT 1994-le lisatud EÜ loendis CXL riisi suhtes kohaldatavate soodustuste muutmist käsitleva kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimise kohta (Tai) |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 30. juuni 1. juuli – 31. detsember |
||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||
Toote kirjeldus |
Purustatud riis |
||||
Päritoluriik |
Tai |
||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ekspordisertifikaat vastavalt käesoleva määruse XIV.2 lisas toodud näidisele |
||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
||||
Kogus kilogrammides |
52 000 000 kg, mis on jagatud järgmiselt:
|
||||
CN-koodid |
1006 40 00 |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
30,77 % võrra vähendatud tollimaks |
||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||
Impordilitsentsi tagatis |
5 eurot 1 000 kg kohta |
||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 märgitakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4150 |
||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||
Tar.ikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 30. juuni |
||||
1. juuli – 31. detsember |
|||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||
Toote kirjeldus |
Purustatud riis |
||||
Päritoluriik |
Austraalia |
||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
||||
Kogus kilogrammides |
16 000 000 kg, mis on jagatud järgmiselt:
|
||||
CN-koodid |
1006 40 00 |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
30,77 % võrra vähendatud tollimaks |
||||
Kauplemistõend |
Ei |
||||
Impordilitsentsi tagatis |
5 eurot 1 000 kg kohta |
||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 märgitakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4153 |
||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 30. juuni 1. juuli – 31. detsember |
||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||
Toote kirjeldus |
Purustatud riis |
||||
Päritoluriik |
Ameerika Ühendriigid |
||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
||||
Kogus kilogrammides |
9 000 000 kg, mis on jagatud järgmiselt:
|
||||
CN-koodid |
1006 40 00 |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
30,77 % võrra vähendatud tollimaks |
||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||
Impordilitsentsi tagatis |
5 eurot 1 000 kg kohta |
||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 märgitakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4154 |
||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 30. juuni 1. juuli – 31. detsember |
||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||
Toote kirjeldus |
Purustatud riis |
||||
Päritoluriik |
Muu päritolu (v.a Austraalia, Guyana, Tai, Ameerika Ühendriigid) |
||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Vastavalt määruse (EL) nr 952/2013 artiklile 61 |
||||
Kogus kilogrammides |
12 000 000 kg, mis on jagatud järgmiselt:
|
||||
CN-koodid |
1006 40 00 |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
30,77 % võrra vähendatud tollimaks |
||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||
Impordilitsentsi tagatis |
5 eurot 1 000 kg kohta |
||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 märgitakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4166 |
||||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 30. juuni 1. juuli – 31. august 1. september – 31. detsember |
||||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||
Toote kirjeldus |
Täielikult kroovitud või poolkroovitud riis |
||||||
Päritoluriik |
Erga omnes |
||||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
||||||
Kogus kilogrammides |
25 516 000 kg, mis on jagatud järgmiselt:
|
||||||
CN-koodid |
1006 30 |
||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||||
Impordilitsentsi tagatis |
46 eurot 1 000 kg kohta |
||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Ei |
||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4168 |
||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. september – 30. september 1. oktoober – 31. detsember |
||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||
Toote kirjeldus |
Purustatud riis |
||||
Päritoluriik |
Erga omnes |
||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
||||
Kogus kilogrammides |
31 788 000 kg, mis on jagatud järgmiselt:
|
||||
CN-koodid |
1006 40 00 |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||
Impordilitsentsi tagatis |
5 eurot 1 000 kg kohta |
||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Ei |
||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||
Eritingimused |
Ei |
IV LISA
Suhkrusektori tariifikvoodid
Jrk-number |
09.4317 - WTO SUHKRUKVOODID |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu18. juuni 1996. aastamäärus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta Nõukogu30. jaanuari 2006. aastaotsus 2006/106/EÜ, mis käsitleb kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Austraalia vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus |
Tariifikvoodi periood |
1. oktoober – 30. september |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Toor-roosuhkur rafineerimiseks |
Päritoluriik |
Austraalia |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Vastavalt rakendusmääruse (EL) 2015/2447 artiklitele 57, 58 ja 59. |
Kogus kilogrammides |
9 925 000 kg |
CN-koodid |
1701 13 10 ja 1701 14 10 |
Kvoodijärgne tollimaks |
98 eurot 1 000 kg kohta Kui imporditud toorsuhkru polarimeetri näit ei vasta 96 kraadile, suurendatakse või vähendatakse tollimaksumäära 98 eurot tonni kohta vastavalt vajadusele 0,14 % leitud erinevuse iga kümnendikkraadi kohta (vastavalt käesoleva määruse artikli 34 lõike 1 punktile d) |
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
20 eurot 1 000 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ Lahtrisse 20 tuleb märkida „rafineerimiseks ette nähtud suhkur“ ja tekst, mis on sätestatud käesoleva määruse lisa XIV.3 A osas |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kuni kolm kuud litsentsi väljastamisest, kuid mitte kauem kui 30. septembrini (vastavalt käesoleva määruse artiklile 32) |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Rafineerimiskohustus vastavalt käesoleva määruse artiklile 34 |
Jrk-number |
09.4318 - WTO SUHKRUKVOODID |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu18. juuni 1996. aastamäärus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta Nõukogu18. detsembri 2006. aastamäärus (EÜ) nr 1894/2006, mis käsitleb Euroopa Ühenduse ja Brasiilia vahelise kirjavahetuse vormis lepingu (mis käsitleb kontsessioonide muutmist Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendites nende riikide Euroopa Ühendusega ühinemise käigus) rakendamist ning millega muudetakse ja täiendatakse määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) I lisa Nõukogu7. septembri 2009. aastamäärus (EÜ) nr 880/2009, mis käsitleb vastavalt GATT 1994 XXIV artikli lõikele 6 Euroopa Ühenduse ja Brasiilia vahel sõlmitud kirjavahetuse vormis lepingu (seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus) rakendamist ning millega muudetakse ja täiendatakse määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) I lisa Nõukogu25. aprilli 2017. aastaotsus (EL) 2017/730 Euroopa Liidu ja Brasiilia Liitvabariigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu (milles käsitletakse vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII kontsessioonide muutmist Horvaatia Vabariigi loendis selle riigi Euroopa Liiduga ühinemise käigus) sõlmimise kohta |
Tariifikvoodi kehtivusaeg |
1. oktoober – 30. september |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Toor-roosuhkur rafineerimiseks |
Päritoluriik |
Brasiilia |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Vastavalt rakendusmääruse (EL) 2015/2447 artiklitele 57, 58 ja 59. |
Kogus kilogrammides |
Tariifikvoodi perioodid kuni 2023/2024; 334 054 000 kg Tariifikvoodi perioodid kuni 2024/2025: 412 054 000 kg |
CN-koodid |
1701 13 10 ja 1701 14 10 |
Kvoodijärgne tollimaks |
98 eurot 1 000 kg kohta Kui imporditud toorsuhkru polarimeetri näit ei vasta 96 kraadile, suurendatakse või vähendatakse tollimaksumäära 98 eurot tonni kohta vastavalt vajadusele 0,14 % leitud erinevuse iga kümnendikkraadi kohta (vastavalt käesoleva määruse artikli 34 lõike 1 punktile d) |
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
20 eurot 1 000 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 märgitakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ Lahtrisse 20 tuleb märkida „rafineerimiseks ette nähtud suhkur“ ja tekst, mis on sätestatud käesoleva määruse lisa XIV.3 A osas |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kuni kolm kuud litsentsi väljastamisest, kuid mitte kauem kui 30. septembrini (vastavalt käesoleva määruse artiklile 32) |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Rafineerimiskohustus vastavalt käesoleva määruse artiklile 34 |
Jrk-number |
09.4319 - WTO SUHKRUKVOODID |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu18. juuni 1996. aastamäärus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta Nõukogu 13. oktoobri 2008. aasta otsus 2008/870/EÜ, mis käsitleb kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Kuuba Vabariigi vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus |
Tariifikvoodi kehtivusaeg |
1. oktoober – 30. september |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Toor-roosuhkur rafineerimiseks |
Päritoluriik |
Kuuba |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Vastavalt rakendusmääruse (EL) 2015/2447 artiklitele 57, 58 ja 59. |
Kogus kilogrammides |
68 969 000 kg |
CN-koodid |
1701 13 10 ja 1701 14 10 |
Kvoodijärgne tollimaks |
98 eurot 1 000 kg kohta Kui imporditud toorsuhkru polarimeetri näit ei vasta 96 kraadile, suurendatakse või vähendatakse tollimaksumäära 98 eurot tonni kohta vastavalt vajadusele 0,14 % leitud erinevuse iga kümnendikkraadi kohta (vastavalt käesoleva määruse artikli 34 lõike 1 punktile d) |
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
20 eurot 1 000 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 märgitakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ Lahtrisse 20 tuleb märkida „rafineerimiseks ette nähtud suhkur“ ja tekst, mis on sätestatud käesoleva määruse lisa XIV.3 A osas |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kuni kolm kuud litsentsi väljastamisest, kuid mitte kauem kui 30. septembrini (vastavalt käesoleva määruse artiklile 32) |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Rafineerimiskohustus vastavalt käesoleva määruse artiklile 34 |
Jrk-number |
09.4320 - WTO SUHKRUKVOODID |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu18. juuni 1996. aastamäärus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta Nõukogu7. septembri 2009. aastaotsus 2009/718/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Vabariigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimist vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus |
Tariifikvoodi kehtivusaeg |
1. oktoober – 30. september |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Toor-roosuhkur rafineerimiseks |
Päritoluriik |
Muud kolmandad riigid |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
Kogus kilogrammides |
289 977 000 kg |
CN-koodid |
1701 13 10 ja 1701 14 10 |
Kvoodijärgne tollimaks |
98 eurot 1 000 kg kohta Kui imporditud toorsuhkru polarimeetri näit ei vasta 96 kraadile, suurendatakse või vähendatakse tollimaksumäära 98 eurot tonni kohta vastavalt vajadusele 0,14 % leitud erinevuse iga kümnendikkraadi kohta (vastavalt käesoleva määruse artikli 34 lõike 1 punktile d) |
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
20 eurot 1 000 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Lahtrisse 20 tuleb märkida „rafineerimiseks ette nähtud suhkur“ ja tekst, mis on sätestatud käesoleva määruse lisa XIV.3 A osas |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kuni kolm kuud litsentsi väljastamisest, kuid mitte kauem kui 30. septembrini (vastavalt käesoleva määruse artiklile 32) |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Rafineerimiskohustus vastavalt käesoleva määruse artiklile 34 |
Jrk-number |
09.4321 - WTO SUHKRUKVOODID |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu18. juuni 1996. aastamäärus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta Nõukogu15. juuli 1975. aastaotsus 75/456/EMÜ roosuhkrut käsitleva kokkuleppe sõlmimise kohta Euroopa Majandusühenduse ja India Vabariigi vahel |
Tariifikvoodi kehtivusaeg |
1. oktoober – 30. september |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Roosuhkur või peedisuhkur ning keemiliselt puhas sahharoos tahkel kujul |
Päritoluriik |
India |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Vastavalt rakendusmääruse (EL) 2015/2447 artiklitele 57, 58 ja 59. |
Kogus kilogrammides |
10 000 000 kg |
CN-koodid |
1701 |
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
20 eurot 1 000 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 märgitakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ Lahtrisse 20 tuleb märkida tekst, mis on sätestatud käesoleva määruse lisa XIV.3 A osas |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kuni kolm kuud litsentsi väljastamisest, kuid mitte kauem kui 30. septembrini (vastavalt käesoleva määruse artiklile 32) |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4324 - BALKANI SUHKUR |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu 15. septembri 2008. aasta otsus 2009/330/EÜ ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Albaania Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu protokolli allakirjutamise kohta, et võtta arvesse Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia ühinemist Euroopa Liiduga Ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Albaania Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artikli 27 lõige 2 |
Tariifikvoodi kehtivusaeg |
1. oktoober – 30. september |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Roosuhkur või peedisuhkur ja keemiliselt puhas sahharoos tahkel kujul ning muud suhkrud, sh keemiliselt puhas laktoos, maltoos, glükoos ja fruktoos tahkel kujul; maitse- ja värvainelisanditeta suhkrusiirupid; tehismesi, naturaalse meega segatud või segamata; karamell |
Päritoluriik |
Albaania |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ekspordilitsentsi on väljastanud kolmanda riigi pädev asutus vastavalt käesoleva määruse artiklile 35 |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
Kogus kilogrammides |
1 000 000 kg |
CN-koodid |
1701 ja 1702 |
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
20 eurot 1 000 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 märgitakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ Lahtrisse 20 tuleb märkida tekst, mis on sätestatud käesoleva määruse lisa XIV.3 B osas |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kuni kolm kuud litsentsi väljastamisest, kuid mitte kauem kui 30. septembrini (vastavalt käesoleva määruse artiklile 32) |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4325 - BALKANI SUHKUR |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu21. novembri 2016. aastaotsus (EL) 2017/75 ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahelisele stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingule Horvaatia Vabariigi Euroopa Liiduga ühinemise arvesse võtmiseks lisatud protokolli liidu ja selle liikmesriikide nimel allkirjastamise ja ajutise kohaldamise kohta Ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artikli 27 lõige 3 |
Tariifikvoodi kehtivusaeg |
1. oktoober – 30. september |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Roosuhkur või peedisuhkur ja keemiliselt puhas sahharoos tahkel kujul ning muud suhkrud, sh keemiliselt puhas laktoos, maltoos, glükoos ja fruktoos tahkel kujul; maitse- ja värvainelisanditeta suhkrusiirupid; tehismesi, naturaalse meega segatud või segamata; karamell |
Päritoluriik |
Bosnia ja Hertsegoviina |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ekspordilitsentsi on väljastanud kolmanda riigi pädev asutus vastavalt käesoleva määruse artiklile 35 |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
Kogus kilogrammides |
13 210 000 kg |
CN-koodid |
1701 ja 1702 |
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
20 eurot 1 000 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 märgitakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ Lahtrisse 20 tuleb märkida tekst, mis on sätestatud käesoleva määruse lisa XIV.3 B osas |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kuni kolm kuud litsentsi väljastamisest, kuid mitte kauem kui 30. septembrini (vastavalt käesoleva määruse artiklile 32) |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4326 - BALKANI SUHKUR |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu ja komisjoni22. juuli 2013. aasta otsus 2013/490/EL, Euratom ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Serbia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu sõlmimise kohta Ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Serbia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artikli 26 lõige 4 |
Tariifikvoodi kehtivusaeg |
1. oktoober – 30. september |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Roosuhkur või peedisuhkur ja keemiliselt puhas sahharoos tahkel kujul ning muud suhkrud, sh keemiliselt puhas laktoos, maltoos, glükoos ja fruktoos tahkel kujul; maitse- ja värvainelisanditeta suhkrusiirupid; tehismesi, naturaalse meega segatud või segamata; karamell |
Päritoluriik |
Serbia |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ekspordilitsentsi on väljastanud kolmanda riigi pädev asutus vastavalt käesoleva määruse artiklile 35 |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
Kogus kilogrammides |
181 000 000 kg |
CN-koodid |
1701 ja 1702 |
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
20 eurot 1 000 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 märgitakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ Lahtrisse 20 tuleb märkida tekst, mis on sätestatud käesoleva määruse lisa XIV.3 B osas |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kuni kolm kuud litsentsi väljastamisest, kuid mitte kauem kui 30. septembrini (vastavalt käesoleva määruse artiklile 32) |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4327 - BALKANI SUHKUR |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu ja komisjoni23. veebruari 2004. aastaotsus 2004/239/EÜ, Euratom, mis käsitleb ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu sõlmimist Ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu artikli 27 lõige 2 |
Tariifikvoodi kehtivusaeg |
1. oktoober – 30. september |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Roosuhkur või peedisuhkur ja keemiliselt puhas sahharoos tahkel kujul ning muud suhkrud, sh keemiliselt puhas laktoos, maltoos, glükoos ja fruktoos tahkel kujul; maitse- ja värvainelisanditeta suhkrusiirupid; tehismesi, naturaalse meega segatud või segamata, karamell |
Päritoluriik |
Põhja- Makedoonia Vabariik |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ekspordilitsentsi on väljastanud kolmanda riigi pädev asutus vastavalt käesoleva määruse artiklile 35 |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
Kogus kilogrammides |
7 000 000 kg |
CN-koodid |
1701 ja 1702 |
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
20 eurot 1 000 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 märgitakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ Lahtrisse 20 tuleb märkida tekst, mis on sätestatud käesoleva määruse lisa XIV.3 B osas |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kuni kolm kuud litsentsi väljastamisest, kuid mitte kauem kui 30. septembrini (vastavalt käesoleva määruse artiklile 32) |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4329 - WTO SUHKRUKVOODID |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu18. juuni 1996. aastamäärus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta Nõukogu25. aprilli 2017. aastaotsus (EL) 2017/730 Euroopa Liidu ja Brasiilia Liitvabariigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu (milles käsitletakse vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII kontsessioonide muutmist Horvaatia Vabariigi loendis selle riigi Euroopa Liiduga ühinemise käigus) sõlmimise kohta |
Tariifikvoodi kehtivusaeg |
1. oktoober – 30. september |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Toor-roosuhkur rafineerimiseks |
Päritoluriik |
Brasiilia |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Vastavalt rakendusmääruse (EL) 2015/2447 artiklitele 57, 58 ja 59. |
Kogus kilogrammides |
Tariifikvoodi perioodid kuni 2021/2022: 78 000 000 kg Tariifikvoodi perioodid kuni 2022/2023: 58 500 000 kg |
CN-koodid |
1701 13 10 ja 1701 14 10 |
Kvoodijärgne tollimaks |
11 eurot 1 000 kg kohta Kui imporditud toorsuhkru polarimeetri näit ei vasta 96 kraadile, suurendatakse või vähendatakse tollimaksumäära 11 eurot tonni kohta vastavalt vajadusele 0,14 % leitud erinevuse iga kümnendikkraadi kohta (vastavalt käesoleva määruse artikli 34 lõike 1 punktile d) |
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
20 eurot 1 000 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 märgitakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ Lahtrisse 20 tuleb märkida „rafineerimiseks ette nähtud suhkur“ ja tekst, mis on sätestatud käesoleva määruse lisa XIV.3 A osas |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kuni kolm kuud litsentsi väljastamisest, kuid mitte kauem kui 30. septembrini (vastavalt käesoleva määruse artiklile 32) |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Rafineerimiskohustus vastavalt käesoleva määruse artiklile 34 |
Jrk-number |
09.4330 - WTO SUHKRUKVOODID |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu18. juuni 1996. aastamäärus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta Nõukogu25. aprilli 2017. aastaotsus (EL) 2017/730 Euroopa Liidu ja Brasiilia Liitvabariigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu (milles käsitletakse vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII kontsessioonide muutmist Horvaatia Vabariigi loendis selle riigi Euroopa Liiduga ühinemise käigus) sõlmimise kohta |
Tariifikvoodi kehtivusaeg |
1. oktoober – 30. september |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Toor-roosuhkur rafineerimiseks |
Päritoluriik |
Brasiilia |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Vastavalt rakendusmääruse (EL) 2015/2447 artiklitele 57, 58 ja 59. |
Kogus kilogrammides |
Tariifikvoodi perioodid kuni 2022/2023: 19 500 000 kg Tariifikvoodi perioodid kuni 2023/2024 58 500 000 kg |
CN-koodid |
1701 13 10 ja 1701 14 10 |
Kvoodijärgne tollimaks |
54 eurot 1 000 kg kohta Kui imporditud toorsuhkru polarimeetri näit ei vasta 96 kraadile, suurendatakse või vähendatakse tollimaksumäära 54 eurot tonni kohta vastavalt vajadusele 0,14 % leitud erinevuse iga kümnendikkraadi kohta (vastavalt käesoleva määruse artikli 34 lõike 1 punktile d) |
Kauplemistõend |
Jah, 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
20 eurot 1 000 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 märgitakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ Lahtrisse 20 tuleb märkida „rafineerimiseks ette nähtud suhkur“ ja tekst, mis on sätestatud käesoleva määruse lisa XIV.3 A osas |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kuni kolm kuud litsentsi väljastamisest, kuid mitte kauem kui 30. septembrini (vastavalt käesoleva määruse artiklile 32) |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Rafineerimiskohustus vastavalt käesoleva määruse artiklile 34 |
V LISA
Oliiviõlisektori tariifikvoodid
Jrk-number |
09.4032 |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu ja komisjoni26. jaanuari 1998. aastaotsus 98/238/EÜ, ESTÜ Euroopa – Vahemere piirkonna lepingu sõlmimise kohta assotsiatsiooni loomiseks ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Tuneesia Vabariigi vahel |
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Külmpressitud oliiviõli, mis kuulub CN-koodide 1509 10 10 , 1509 10 20 ja 1509 10 80 alla ning mis on täielikult Tuneesiast saadud ja sealt otse liitu transporditud |
Päritoluriik |
Täielikult Tuneesiast saadud ja sealt otse liitu transporditud |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. EUR 1 sertifikaat |
Kogus kilogrammides |
56 700 000 kg |
CN-koodid |
1509 10 10 , 1509 10 20 , 1509 10 80 |
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
20 eurot 100 kg netomassi kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtritesse 7 ja 8 märgitakse eksportiv riik ja päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
VI LISA
Küüslaugusektori tariifikvoodid
Jrk-number |
09.4099 |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu28. mai 2001. aastaotsus 2001/404/EÜ kirjavahetuse teel kokkuleppe sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse ja Argentiina Vabariigi vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 XXVIII artiklile GATTile lisatud loendis CXL küüslaugu suhtes rakendatavate soodustuste muutmiseks |
Tariifikvoodi periood |
1. juuni – 31. mai |
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuni – 31. august 1. september – 30. november 1. detsember – 28. veebruar või 29. veebruar, olenevalt aastast 1. märts – 31. mai |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7, 8 ja 38 |
Toote kirjeldus |
Värske või jahutatud küüslauk, mis kuulub CN-koodi 0703 20 00 alla |
Päritoluriik |
Argentina |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
Kogus kilogrammides |
5 744 000 kg, mis on jagatud järgmiselt: 4 110 000 kg alaperioodiks 1. detsembrist kuni 28./29. veebruarini 1 634 000 kg alaperioodiks 1. märtsist kuni 31. maini |
CN-koodid |
0703 20 00 |
Kvoodijärgne tollimaks |
9,6 %-ne väärtuseline tollimaks |
Kauplemistõend |
Jah. Vastavalt käesoleva määruse artiklile 38 |
Impordilitsentsi tagatis |
60 eurot 1 000 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 20 tuleb märkida „uus importija“ |
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4104 |
||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu28. mai 2001. aastaotsus 2001/404/EÜ kirjavahetuse teel kokkuleppe sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse ja Argentiina Vabariigi vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 XXVIII artiklile GATTile lisatud loendis CXL küüslaugu suhtes rakendatavate soodustuste muutmiseks |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuni – 31. mai |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuni – 31. august 1. september – 30. november 1. detsember – 28. veebruar või 29. veebruar, olenevalt aastast 1. märts – 31. mai |
||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7, 8 ja 38 |
||||
Toote kirjeldus |
Värske või jahutatud küüslauk, mis kuulub CN-koodi 0703 20 00 alla |
||||
Päritoluriik |
Argentina |
||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
||||
Kogus kilogrammides |
13 403 000 kg, mis on jagatud järgmiselt:
|
||||
CN-koodid |
0703 20 00 |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
9,6 %-ne väärtuseline tollimaks |
||||
Kauplemistõend |
Jah. Vastavalt käesoleva määruse artiklile 38 |
||||
Impordilitsentsi tagatis |
60 eurot 1 000 kg kohta |
||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 märgitakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 20 tuleb märkida „senine importija“ |
||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||
Individuaalne kvoot |
Jah. Kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõikega 4 |
||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4285 |
||||||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu28. mai 2001. aastaotsus 2001/404/EÜ kirjavahetuse teel kokkuleppe sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse ja Argentiina Vabariigi vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 XXVIII artiklile GATTile lisatud loendis CXL küüslaugu suhtes rakendatavate soodustuste muutmiseks Nõukogu20. märtsi 2006. aastaotsus 2006/398/EÜ, mis käsitleb kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Hiina Rahvavabariigi vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus Nõukogu18. oktoobri 2016. aastaotsus (EL) 2016/1885 Euroopa Liidu ja Hiina Rahvavabariigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu (milles käsitletakse vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile kontsessioonide muutmist Horvaatia Vabariigi loendis selle riigi Euroopa Liiduga ühinemise käigus) sõlmimise kohta |
||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuni – 31. mai |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuni – 31. august 1. september – 30. november 1. detsember – 28. veebruar või 29. veebruar, olenevalt aastast 1. märts – 31. mai |
||||||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||
Toote kirjeldus |
Värske või jahutatud küüslauk, mis kuulub CN-koodi 0703 20 00 alla |
||||||||
Päritoluriik |
Hiina |
||||||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
||||||||
Kogus kilogrammides |
48 225 000 kg, mis on jagatud järgmiselt:
|
||||||||
CN-koodid |
0703 20 00 |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
9,6 %-ne väärtuseline tollimaks |
||||||||
Kauplemistõend |
Tõend on nõutav üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral 25 tonni |
||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
60 eurot 1 000 kg kohta |
||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 märgitakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||
Individuaalne kvoot |
Jah |
||||||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Jah |
||||||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4287 |
||||||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu28. mai 2001. aastaotsus 2001/404/EÜ kirjavahetuse teel kokkuleppe sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse ja Argentiina Vabariigi vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 XXVIII artiklile GATTile lisatud loendis CXL küüslaugu suhtes rakendatavate soodustuste muutmiseks |
||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuni – 31. mai |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuni – 31. august 1. september – 30. november 1. detsember – 28. veebruar või 29. veebruar, olenevalt aastast 1. märts – 31. mai |
||||||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||
Toote kirjeldus |
Värske või jahutatud küüslauk, mis kuulub CN-koodi 0703 20 00 alla |
||||||||
Päritoluriik |
Muud kolmandad riigid (v.a Hiina ja Argentina) |
||||||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Iraani, Liibanoni, Malaysia, Taiwani, Araabia Ühendemiraatide ja Vietnami puhul on nõutav päritolusertifikaat, mille on vastavalt määruse (EL) 2015/2447 artiklitele 57, 58 ja 59 välja andnud asjaomase riigi pädev asutus |
||||||||
Kogus kilogrammides |
6 023 000 kg, mis on jagatud järgmiselt:
|
||||||||
CN-koodid |
0703 20 00 |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
9,6 %-ne väärtuseline tollimaks |
||||||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
60 eurot 1 000 kg kohta |
||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 märgitakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||||||
Eritingimused |
Ei |
VII LISA
Seentesektori tariifikvoodid
Jrk-number |
09.4286 |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid tema pädevusse kuuluvaid küsimusi puudutavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Konserveeritud seened perekonnast Agaricus |
Päritoluriik |
Muud kolmandad riigid (välja arvatud Hiina) |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
Kogus kilogrammides |
5 030 000 kg (vedelikuta netokaal) |
CN-koodid |
0711 51 00 , 2003 10 20 ja 2003 10 30 |
Kvoodijärgne tollimaks |
CN-koodi 0711 51 00 puhul: 12 % väärtuseline tollimaks CN-koodide 2003 10 20 ja 2003 10 30 puhul: 23 % väärtuseline tollimaks |
Kauplemistõend |
Kauplemistõend on nõutav üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
40 eurot 1 000 kg (vedelikuta netokaal) kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtritesse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Jah |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4284 |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid tema pädevusse kuuluvaid küsimusi puudutavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) Nõukogu20. märtsi 2006. aastaotsus 2006/398/EÜ, mis käsitleb kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Hiina Rahvavabariigi vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus Nõukogu18. oktoobri 2016. aastaotsus (EL) 2016/1885 Euroopa Liidu ja Hiina Rahvavabariigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu (milles käsitletakse vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile kontsessioonide muutmist Horvaatia Vabariigi loendis selle riigi Euroopa Liiduga ühinemise käigus) sõlmimise kohta |
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Konserveeritud seened perekonnast Agaricus |
Päritoluriik |
Hiina |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
Kogus kilogrammides |
30 400 000 kg (vedelikuta netokaal) |
CN-koodid |
0711 51 00 , 2003 10 20 and 2003 10 30 |
Kvoodijärgne tollimaks |
CN-koodi 0711 51 00 puhul: 12 % väärtuseline tollimaks CN-koodide 2003 10 20 ja 2003 10 30 puhul: 23 % väärtuseline tollimaks |
Kauplemistõend |
Kauplemistõend on nõutav üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
40 eurot 1 000 kg (vedelikuta netokaal) kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtritesse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Jah |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
VIII LISA
Veise- ja vasikalihasektori tariifikvoodid
Järjekorranumber |
09.4002 |
||||
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu18. juuni 1996. aastamäärus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
||||
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
12 ühe kuu pikkust alaperioodi |
||||
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||
Toote kirjeldus |
Värske, jahutatud või külmutatud kõrgekvaliteediline veiseliha, mis vastab järgmisele määratlusele: „Rümbad või mis tahes jaotustükid, mis on saadud kuni 30 kuu vanustest veistest, keda on toidetud vähemalt 100 päeva tasakaalustatud, suure energiasisaldusega, vähemalt 70 % teravilja sisaldava söödaga, mille päevaannus on vähemalt 20 naela. USDA (United States Department of Agriculture) standardite kohaselt klassidesse choice või prime liigitatud veiseliha vastab automaatselt eespool esitatud määratlusele. Kanada valitsuse Toiduinspektsiooni (Canadian Food Inspection Agency) standardite kohaselt klassidesse Canada A, Canada AA, Canada AAA, Canada Choice ja Canada Prime, A1, A2, A3 ja A4 liigitatud liha vastab eespool esitatud määratlusele“. |
||||
Päritolu |
Ameerika Ühendriigid ja Kanada |
||||
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas. Vormi pöördel peab olema ekspordiriigist pärit liha suhtes kohaldatav tootekirjeldus. Väljaandvad asutused:
|
||||
Kogus kilogrammides |
11 500 000 kg (toote kaal), mis jaguneb järgmiselt:
|
||||
CN-koodid |
Ex 0201, ex 0202, ex 0206 10 95 , ex 0206 29 91 |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
20-protsendiline väärtuseline tollimaks. Kanadast pärit toodete puhul on tollimaks 0 eurot. |
||||
Kauplemistõend |
Ei |
||||
Impordilitsentsi tagatis |
12 eurot 100 kg kohta |
||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
||||
Eritingimused |
Jaotustükid märgistatakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1760/2000 artiklile 13. Märgisel esitatud teabele võib lisada sõnad „kõrgekvaliteediline veiseliha“. |
Järjekorranumber |
09.4280 |
||||||||
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Laiaulatuslik majandus- ja kaubandusleping (CETA) ühelt poolt Kanada ning teiselt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide vahel, mille ajutine kohaldamine on heaks kiidetud nõukogu otsusega (EL) 2017/38 |
||||||||
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni 1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember |
||||||||
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 46 |
||||||||
Toote kirjeldus |
Värske või jahutatud veiseliha, v.a piisoniliha |
||||||||
Päritolu |
Kanada |
||||||||
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 46 |
||||||||
Kogus kilogrammides |
Kogus on väljendatud kilogrammides (rümba massi ekvivalendina) Tariifikvoodi kehtivusperiood (kalendriaasta) 2019: 19 580 000 kg Tariifikvoodi kehtivusperiood (kalendriaasta) 2020: 24 720 000 kg Tariifikvoodi kehtivusperiood (kalendriaasta) 2021: 29 860 000 kg Tariifikvoodi kehtivusperiood (kalendriaasta) alates 2022: 35 000 000 kg Aastane kogus jaguneb järgmiselt:
|
||||||||
CN-koodid |
Ex02011000 Ex02012020 Ex02012030 Ex02012050 Ex02012090 Ex02013000 Ex02061095 |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 8 lõike 2 punktiga a |
||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
9,5 eurot 100 kg (rümba massi ekvivalendi) kohta |
||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. Kui impordilitsentsi taotlus käsitleb mitut eri CN-koodidega hõlmatud toodet, esitatakse kõik CN-koodid litsentsitaotluse ja litsentsi lahtris 16 ning nende kirjeldused lahtris 15. Üldkogus teisendatakse rümba massi ekvivalendiks. |
||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 46 |
||||||||
Litsentsi üleantavus |
Ei |
||||||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||||||
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
||||||||
Eritingimused |
Käesoleva määruse XVI lisas kehtestatud teisendustegureid kasutatakse selleks, et teisendada toote kaal rümba massi ekvivalendiks hõlmatud toodete puhul |
Järjekorranumber |
09.4281 |
||||||||
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Ulatuslik majandus- ja kaubandusleping (CETA) ühelt poolt Kanada ning teiselt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide vahel, mille ajutine kohaldamine on heaks kiidetud nõukogu otsusega (EL) 2017/38 |
||||||||
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni 1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember |
||||||||
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 46 |
||||||||
Toote kirjeldus |
Värske või jahutatud veiseliha, v.a piisoniliha |
||||||||
Päritolu |
Kanada |
||||||||
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 46 |
||||||||
Kogus kilogrammides |
Tariifikvoodi kehtivusperiood (kalendriaasta) 2019: 7 500 000 kg Tariifikvoodi kehtivusperiood (kalendriaasta) 2020: 10 000 000 kg Tariifikvoodi kehtivusperiood (kalendriaasta) 2021: 12 500 000 kg Tariifikvoodi kehtivusperiood (kalendriaasta) alates 2022: 15 000 000 kg Aastane kogus jaguneb järgmiselt:
|
||||||||
CN-koodid |
Ex02021000 Ex02022010 Ex02022030 Ex02022050 Ex02022090 Ex02023010 Ex02023050 Ex02023090 Ex02062991 Ex02102010 Ex02102090 Ex02109951 Ex02109959 |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 8 lõike 2 punktiga a |
||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
9,5 eurot 100 kg (rümba massi ekvivalendi) kohta |
||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. Kui impordilitsentsi taotlus käsitleb mitut eri CN-koodidega hõlmatud toodet, esitatakse kõik CN-koodid litsentsitaotluse ja litsentsi lahtris 16 ja nende kirjeldused lahtris 15. Üldkogus teisendatakse rümba massi ekvivalendiks. |
||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 46 |
||||||||
Litsentsi üleantavus |
Ei |
||||||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||||||
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
||||||||
Eritingimused |
Käesoleva määruse XVI lisas kehtestatud teisendustegureid kasutatakse selleks, et teisendada toote kaal rümba massi ekvivalendiks hõlmatud toodete puhul |
Järjekorranumber |
09.4003 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid tema pädevusse kuuluvaid küsimusi puudutavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Külmutatud veiseliha |
Päritolu |
Erga omnes |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Ei |
Kogus kilogrammides |
54 875 000 kg, kondita ekvivalent |
CN-koodid |
0202 ja 0206 29 91 |
Kvoodijärgne tollimaks |
20-protsendiline väärtuseline tollimaks |
Kauplemistõend |
Kauplemistõendit nõutakse üksnes siis, kui kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõiget 9. 25 tonni kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 8 lõike 2 punktiga a |
Impordilitsentsi tagatis |
6 eurot 100 kg kondita ekvivalendi kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Ei |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Jah. Kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõikega 5 |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Külmutatud liha on liha, mis on külmutatud ja mille sisetemperatuur liidu tolliterritooriumile sisenemisel on –12°°C või madalam. 100 kilogrammi kondiga liha vastab 77 kilogrammile kondita lihale. |
Järjekorranumber |
09.4270 |
||||||||
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu11. juuli 2017. aastaotsus (EL) 2017/1247 ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ja teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepingu, välja arvatud sätete, mis puudutavad teise lepinguosalise territooriumil seaduslikult töötavate kolmandate riikide kodanike kohtlemist, Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta |
||||||||
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni 1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember |
||||||||
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||
Toote kirjeldus |
Värske, jahutatud või külmutatud veiseliha |
||||||||
Päritolu |
Ukraina |
||||||||
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Kooskõlas ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepingu protokolli nr 1 V jaotisega |
||||||||
Kogus kilogrammides |
12 000 000 kg, mis jaguneb järgmiselt:
|
||||||||
CN-koodid |
0201 10 00 0201 20 20 0201 20 30 0201 20 50 0201 20 90 0201 30 00 0202 10 00 0202 20 10 0202 20 30 0202 20 50 0202 20 90 0202 30 10 0202 30 50 0202 30 90 |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||
Kauplemistõend |
Kauplemistõendit nõutakse üksnes siis, kui kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõiget 9. 25 tonni kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 8 lõike 2 punktiga a |
||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
12 eurot 100 kilogrammi netomassi kohta |
||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||
Individuaalne kvoot |
Jah. Kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõikega 5 |
||||||||
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
||||||||
Eritingimused |
Külmutatud liha on liha, mis on külmutatud ja mille sisetemperatuur liidu tolliterritooriumile sisenemisel on –12°°C või madalam. |
Järjekorranumber |
09.4001 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu18. juuni 1996. aastamäärus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Külmutatud kondita pühvliliha |
Päritolu |
Austraalia |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas Väljaandev asutus: Department of Agriculture, Fisheries, and Forestry – Australia |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas |
Kogus kilogrammides |
2 250 000 kg, väljendatuna kondita liha massina |
CN-koodid |
Ex02023090 |
Kvoodijärgne tollimaks |
20-protsendiline väärtuseline tollimaks |
Kauplemistõend |
Ei |
Impordilitsentsi tagatis |
12 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4004 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu18. juuni 1996. aastamäärus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Värske, jahutatud või külmutatud kondita pühvliliha |
Päritolu |
Argentina |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas Väljaandev asutus: Ministerio de Producción y Trabajo – Argentina |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas |
Kogus kilogrammides |
200 000 kg |
CN-koodid |
Ex02013000 , ex 0202 30 90 |
Kvoodijärgne tollimaks |
20-protsendiline väärtuseline tollimaks. |
Kauplemistõend |
Ei |
Impordilitsentsi tagatis |
12 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Külmutatud liha on liha, mis on külmutatud ja mille sisetemperatuur liidu tolliterritooriumile sisenemisel on –12°°C või madalam. |
Järjekorranumber |
09.4181 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu28. veebruari 2005. aastaotsus 2005/269/EÜ ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahelise assotsiatsioonilepingu sõlmimise kohta |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Värske, jahutatud või külmutatud veise- või vasikaliha |
Päritolu |
Tšiili |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas. Väljaandev asutus: Asociación Gremial de Plantas Faenadoras Frigoríficas de Carnes de Chile Teatinos 20 – Oficina 55, Santiago, Chili |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas |
Kogus kilogrammides |
1 650 000 kg (toote netokaal) Aastane kasv alates 1. juulist 2010: 100 000 kg |
CN-koodid |
0201 20 , 0201 30 00 , 0202 20 , 0202 30 |
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
Kauplemistõend |
Ei |
Impordilitsentsi tagatis |
12 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Külmutatud liha on liha, mis on külmutatud ja mille sisetemperatuur liidu tolliterritooriumile sisenemisel on –12°°C või madalam. |
Järjekorranumber |
09.4198 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu29. aprilli 2008. aastaotsus 2010/36 /EÜ ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Serbia Vabariigi vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu allkirjastamise ja sõlmimise kohta |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Serbiaga sõlmitud vahelepingu II lisas nimetatud teatavad elusloomad ja teatav liha („baby beef“) |
Päritolu |
Serbia |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Jah. Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas Väljaandev asutus: Serbia: Institute for Meat Hygiene and Technology, Kacanskog 13, Belgrad, Serbia. (Viide – Serbiaga sõlmitud vahelepingu, mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 2010/36/EÜ, II lisa) |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas |
Kogus kilogrammides |
8 700 000 kg, väljendatud rümba massina |
CN-koodid |
Ex01022951 , ex 0102 29 59 , ex 0102 29 91 , ex 0102 29 99 , ex 0201 10 00 , ex 0201 20 20 , ex 0201 20 30 , ex 0201 20 50 |
Kvoodijärgne tollimaks |
20 % ühises tollitariifistikus sätestatud väärtuselisest tollimaksust ja 20 % ühises tollitariifistikus sätestatud koguselisest tollimaksust |
Kauplemistõend |
Ei |
Impordilitsentsi tagatis |
12 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Kõnealuse kvoodi arvutamisel vastab 100 kilogrammi eluskaalus 50 kilogrammile rümba massina väljendatuna. |
Järjekorranumber |
09.4199 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu ja komisjoni29. märtsi 2010. aastaotsus 2010/224/EL, Euratom stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu sõlmimise kohta ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Montenegro Vabariigi vahel |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Montenegroga sõlmitud stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu II lisas nimetatud teatavad elusloomad ja teatav liha („baby beef“) |
Päritolu |
Montenegro |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Jah. Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas Väljaandev asutus: Montenegro: Veterinary Directorate, Bulevar Svetog Petra Cetinjskog br. 9, 81000 Podgorica, Montenegro. (Viide – Montenegroga sõlmitud stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu, mis on heaks kiidetud nõukogu ja komisjoni otsusega 2010/224/EL, Euratom, II lisa) |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas |
Kogus kilogrammides |
800 000 kg, väljendatud rümba massina |
CN-koodid |
ex 0102 29 51 , ex 0102 29 59 , ex 0102 29 91 , ex 0102 29 99 , ex 0201 10 00 , ex 0201 20 20 , ex 0201 20 30 , ex 0201 20 50 |
Kvoodijärgne tollimaks |
20 % ühises tollitariifistikus sätestatud väärtuselisest tollimaksust ja 20 % ühises tollitariifistikus sätestatud koguselisest tollimaksust |
Kauplemistõend |
Ei |
Impordilitsentsi tagatis |
12 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Kõnealuse kvoodi arvutamisel vastab 100 kilogrammi eluskaalus 50 kilogrammile rümba massina väljendatuna. |
Järjekorranumber |
09.4200 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu30. novembri 2009. aastamäärus (EÜ) nr 1215/2009, millega kehtestatakse erandlikud kaubandusmeetmed Euroopa Liidu stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis osalevate või sellega seotud maade ja territooriumide suhtes |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Teatavad elusloomad ja teatav liha („baby beef“) |
Päritolu |
Kosovo tolliterritoorium (Kõnealune määratlus ei piira staatust käsitlevaid seisukohti ning on kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1244/1999 ja Rahvusvahelise Kohtu arvamusega Kosovo iseseisvusdeklaratsiooni kohta.) |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Jah. Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas Väljaandev asutus: Kosovo (Kõnealune määratlus ei piira Kosovo staatust käsitlevaid seisukohti ning on kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1244/1999 ja Rahvusvahelise Kohtu arvamusega Kosovo iseseisvusdeklaratsiooni kohta.) |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas |
Kogus kilogrammides |
475 000 kg, väljendatud rümba massina |
CN-koodid |
Ex01022951 , ex 0102 29 59 , ex 0102 29 91 , ex 0102 29 99 , ex 0201 10 00 , ex 0201 20 20 , ex 0201 20 30 , ex 0201 20 50 |
Kvoodijärgne tollimaks |
20 % ühises tollitariifistikus sätestatud väärtuselisest tollimaksust ja 20 % ühises tollitariifistikus sätestatud koguselisest tollimaksust |
Kauplemistõend |
Ei |
Impordilitsentsi tagatis |
12 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Kõnealuse kvoodi arvutamisel vastab 100 kilogrammi eluskaalus 50 kilogrammile rümba massina väljendatuna. |
Järjekorranumber |
09.4202 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepe, mis on ühenduse nimel heaks kiidetud nõukogu ja komisjoni otsusega 2002/309/EÜ, Euratom |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Kuivatatud kondita liha: vähemalt 18 kuu vanuste veiste reieliha lõigud, nähtava lihasisese rasvata (3–7 %), pH 5,4–6,0; soolatud, maitsestatud, pressitud, kuivatatud üksnes puhtas kuivas õhus ning pinnale on moodustunud väärishallitus (mikroseente kirme). Valmistoote mass on 41–53 % tooraine kaalust enne soolamist. |
Päritolu |
Šveits |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Jah. Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas Väljaandev asutus: Office fédéral de l’agriculture/Bundesamt für Landwirtschaft/Ufficio federale dell’agricoltura |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas |
Kogus kilogrammides |
1 200 000 kg |
CN-koodid |
Ex02102090 |
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
Kauplemistõend |
Ei |
Impordilitsentsi tagatis |
12 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4450 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu18. juuni 1996. aastamäärus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Kõrgekvaliteediline kondita veiseliha, mis vastab järgmisele määratlusele: „Veiseliha valitud jaotustükid, mis on saadud härgadest, noortest härgadest või mullikatest, keda on alates emapiimast võõrutamisest toidetud eranditult karjatamise teel. Härjarümbad liigitatakse klassi A, B või C, noore härja ja mullikarümbad liigitatakse klassi A või B vastavalt Argentina põllumajanduse, loomakasvatuse, kalanduse ja toiduainete sekretariaadi (Secretaría de Agricultura, Ganadería, PESCA y Alimentos – SAGPyA) kehtestatud ametlikule veiseliha liigitusele“. |
Päritolu |
Argentina |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Jah. Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas Väljaandev asutus: Ministerio de Producción y Trabajo – Argentina |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas |
Kogus kilogrammides |
29 500 000 kg kondita veiseliha |
CN-koodid |
Ex02013000 , ex 0206 10 95 |
Kvoodijärgne tollimaks |
20-protsendiline väärtuseline tollimaks |
Kauplemistõend |
Ei |
Impordilitsentsi tagatis |
12 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Külmutatud liha on liha, mis on külmutatud ja mille sisetemperatuur liidu tolliterritooriumile sisenemisel on –12°°C või madalam. Jaotustükid märgistatakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1760/2000 artiklile 13. Märgisel esitatud teabele võib lisada sõnad „kõrgekvaliteediline veiseliha“. |
Järjekorranumber |
09.4451 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu18. juuni 1996. aastamäärus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Värske, jahutatud või külmutatud kõrgekvaliteediline veiseliha, mis vastab järgmisele määratlusele: „Valitud jaotustükid härja- või mullikarümpadelt, mis on liigitatud ühe järgmise ametliku kategooria alla: Y, YS, YG, YGS, YP ja YPS, nagu on määratlenud AUS-MEAT Austraalias. Veiseliha värvus peab vastama AUS-MEATi liha värvuse võrdlusstandarditele 1 B–4, rasva värvus AUS-MEATi rasva värvuse võrdlusstandarditele 0–4 ja peki paksus (mõõdetuna piirkonnas P8) AUS-MEATi rasvasusklassidele 2–5“. |
Päritolu |
Austraalia |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Jah. Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas. Väljaandev asutus: Department of Agriculture, Fisheries, and Forestry – Australia |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas. |
Kogus kilogrammides |
7 150 000 kg (toote kaal) |
CN-koodid |
Ex02012090 , ex 0201 30 00 , ex 0202 20 90 , ex 0202 30 , ex 0206 10 95 ja ex 0206 29 91 |
Kvoodijärgne tollimaks |
20-protsendiline väärtuseline tollimaks |
Kauplemistõend |
Ei |
Impordilitsentsi tagatis |
12 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Külmutatud liha on liha, mis on külmutatud ja mille sisetemperatuur liidu tolliterritooriumile sisenemisel on –12°°C või madalam. Jaotustükid märgistatakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1760/2000 artiklile 13. Märgisel esitatud teabele võib lisada sõnad „kõrgekvaliteediline veiseliha“. |
Järjekorranumber |
09.4452 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu18. juuni 1996. aastamäärus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Kõrgekvaliteediline kondita veiseliha, mis vastab järgmisele määratlusele: „Veiseliha valitud jaotustükid, mis on saadud härgadest („novillo“) või mullikatest („vaquillona“), nagu on määratletud Uruguay riikliku lihainstituudi (Instituto Nacional de Carnes – INAC) kehtestatud veiseliharümpade ametlikus liigituses. Kõrgekvaliteedilise veiseliha tootmise tingimustele vastavaid loomi on alates emapiimast võõrutamisest toidetud eranditult karjatamise teel. Rümbad liigitatakse klassi I, N või A, rasvasusega 1, 2 või 3, vastavalt eespool nimetatud liigitusele“. |
Päritolu |
Uruguay |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Jah. Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas. Väljaandev asutus: Uruguayst pärit ja järjekorranumbri 09.4452 määratlusele vastava liha puhul Instituto Nacional de Carnes (INAC) |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas |
Kogus kilogrammides |
6 376 000 kg (kondita veiseliha) |
CN-koodid |
Ex02013000 , ex 0206 10 95 |
Kvoodijärgne tollimaks |
20-protsendiline väärtuseline tollimaks |
Kauplemistõend |
Ei |
Impordilitsentsi tagatis |
12 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Jaotustükid märgistatakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1760/2000 artiklile 13. Märgisel esitatud teabele võib lisada sõnad „kõrgekvaliteediline veiseliha“. |
Järjekorranumber |
09.4453 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu18. juuni 1996. aastamäärus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Kondita veiseliha, mis vastab järgmisele määratlusele: „Valitud jaotustükid, mis on saadud härgadest või mullikatest, keda on alates emapiimast võõrutamisest toidetud eranditult rohuga. Rümbad liigitatakse klassi B, rasvasusega 2 või 3, vastavalt Brasiilia põllumajandus-, karjakasvatus- ja varustusministeeriumi (Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento) kehtestatud ametlikule veiseliharümpade liigitusele“. |
Päritolu |
Brasiilia |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Jah. Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas Väljaandev asutus: Brasiiliast pärit ja järjekorranumbri 09.4453 määratlusele vastava liha puhul Departamento Nacional de Inspecção de Produtos de Origem Animal (DIPOA) |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas |
Kogus kilogrammides |
10 000 000 kg (kondita veiseliha) |
CN-koodid |
Ex02013000 , ex 0202 30 90 , ex 0206 10 95 , ex 0206 29 91 |
Kvoodijärgne tollimaks |
20-protsendiline väärtuseline tollimaks |
Kauplemistõend |
Ei |
Impordilitsentsi tagatis |
12 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Külmutatud liha on liha, mis on külmutatud ja mille sisetemperatuur liidu tolliterritooriumile sisenemisel on –12°°C või madalam. Jaotustükid märgistatakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1760/2000 artiklile 13. Märgisel esitatud teabele võib lisada sõnad „kõrgekvaliteediline veiseliha“. |
Järjekorranumber |
09.4454 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu18. juuni 1996. aastamäärus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Värske, jahutatud või külmutatud kõrgekvaliteediline veiseliha, mis vastab järgmisele määratlusele: „Veiseliha valitud jaotustükid, mis on saadud eranditult karjamaal kasvatatud härgadest või mullikatest, kelle tapasooja rümba mass on kuni 370 kilogrammi. Rümbad liigitatakse klassi A, L, P, T või F, rasvasusklass peab olema P või madalam ning rümbad peavad kuuluma lihakusklassi 1 või 2 vastavalt Uus-Meremaa Meat Board’i kehtestatud rümpade liigitusele“. |
Päritolu |
Uus-Meremaa |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Jah. Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas Väljaandev asutus: Uus-Meremaa Meat Board |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas |
Kogus kilogrammides |
1 300 000 kg (toote kaal) |
CN-koodid |
Ex02012090 , ex 0201 30 00 , ex 0202 20 90 , ex 0202 30 , ex 0206 10 95 , ex 0206 29 91 |
Kvoodijärgne tollimaks |
20-protsendiline väärtuseline tollimaks |
Kauplemistõend |
Ei |
Impordilitsentsi tagatis |
12 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Külmutatud liha on liha, mis on külmutatud ja mille sisetemperatuur liidu tolliterritooriumile sisenemisel on –12°°C või madalam. Jaotustükid märgistatakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1760/2000 artiklile 13. Märgisel esitatud teabele võib lisada sõnad „kõrgekvaliteediline veiseliha“. |
Järjekorranumber |
09.4455 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu18. juuni 1996. aastamäärus (EÜ) nr 1095/96 vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 toimunud läbirääkimiste tulemusel koostatud CXL-loendis sätestatud kontsessioonide rakendamise kohta |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Kõrgekvaliteediline värske, jahutatud või külmutatud kondita veiseliha, mis vastab järgmisele määratlusele: „Fillet (lomito), striploin ja/või Cube roll (lomo), rump (rabadilla), topside (carnaza negra), mis on saadud valitud ristandloomadelt, kes on kuni 50 % seebu tõugu ning söödetud ainult rohu või heinaga. Tapetud loomad peavad olema rümpade liigitussüsteemi VACUNO V kategooria härjad või mullikad rümbamassiga kuni 260 kg“. |
Päritolu |
Paraguay |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Jah. Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas Väljaandev asutus: Servicio Nacional de Calidad y Salud Animal, Dirección General de Calidad e Inocuidad de Productos de Origen Animal – Paraguay |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas |
Kogus kilogrammides |
1 000 000 kg (kondita liha) |
CN-koodid |
Ex02013000 ja ex 0202 30 90 |
Kvoodijärgne tollimaks |
20-protsendiline väärtuseline tollimaks |
Kauplemistõend |
Ei |
Impordilitsentsi tagatis |
12 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Külmutatud liha on liha, mis on külmutatud ja mille sisetemperatuur liidu tolliterritooriumile sisenemisel on –12°°C või madalam. Jaotustükid märgistatakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1760/2000 artiklile 13. Märgisel esitatud teabele võib lisada sõnad „kõrgekvaliteediline veiseliha“. |
Järjekorranumber |
09.4504 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu 16. juuni 2008. aasta otsus 2008/474/EÜ ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu allakirjutamise ja sõlmimise kohta |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Teatavad elusloomad ja teatav liha („baby beef“) |
Päritolu |
Bosnia ja Hertsegoviina |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Jah. Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas Välja andnud: Bosnia ja Hertsegoviina |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas |
Kogus kilogrammides |
1 500 000 kg, väljendatud rümba massina |
CN-koodid |
ex 0102 29 51 , ex 0102 29 59 , ex 0102 29 91 , ex 0102 29 99 , ex 0201 10 00 , ex 0201 20 20 , ex 0201 20 30 , ex 0201 20 50 0 |
Kvoodijärgne tollimaks |
20 % ühises tollitariifistikus sätestatud väärtuselisest tollimaksust ja 20 % ühises tollitariifistikus sätestatud koguselisest tollimaksust |
Kauplemistõend |
Ei |
Impordilitsentsi tagatis |
12 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Kõnealuse kvoodi arvutamisel vastab 100 kilogrammi eluskaalus 50 kilogrammile rümba massina väljendatuna. |
Järjekorranumber |
09.4505 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu ja komisjoni23. veebruari 2004. aastaotsus 2004/239/EÜ, Euratom, mis käsitleb ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu sõlmimist |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Teatavad elusloomad ja teatav liha („baby beef“) |
Päritolu |
Põhja-Makedoonia Vabariik |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Jah. Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas Väljaandev asutus: Põhja-Makedoonia Vabariigi Univerzitet Sv. Kiril I Metodij, Institut za hrana, Fakultet za veterinarna medicina, ‘Lazar Pop-Trajkov 5-7’, 1000 Skopje (Viide: endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigiga sõlmitud stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu, mis on heaks kiidetud nõukogu ja komisjoni otsusega 2004/239/EÜ, Euratom, III lisa) |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Autentsussertifikaat, mille vorm on sätestatud käesoleva määruse XIV lisas |
Kogus kilogrammides |
1 650 000 kg „baby beef“-tooteid, väljendatud rümba massina |
CN-koodid |
Ex01022951 , ex 0102 29 59 , ex 0102 29 91 , ex 0102 29 99 , ex 0201 10 00 , ex 0201 20 20 , ex 0201 20 30 , ex 0201 20 50 |
Kvoodijärgne tollimaks |
20 % ühises tollitariifistikus sätestatud väärtuselisest tollimaksust ja 20 % ühises tollitariifistikus sätestatud koguselisest tollimaksust |
Kauplemistõend |
Ei |
Impordilitsentsi tagatis |
12 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Kõnealuse kvoodi arvutamisel vastab 100 kilogrammi eluskaalus 50 kilogrammile rümba massina väljendatuna. |
IX LISA
Piimasektori tariifikvoodid
Jrk-number |
09.4155 |
||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu ja komisjoni 4. aprilli 2002. aasta otsusega 2002/309/EÜ, Euratom heaks kiidetud Euroopa Ühenduse ja Šveitsi vahelise põllumajandustoodetega kauplemise kokkuleppe II lisa |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 31. detsember 1. jaanuar – 30. juuni |
||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||
Toote kirjeldus |
Ex 04 01 40: rasvasisaldus üle 6 %, kuid mitte üle 10 % massist Ex 04 01 50: rasvasisaldus üle 10 % massist: 0403 10 : jogurt. |
||||
Päritoluriik |
Šveits |
||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Liikumissertifikaat CH.1 vastavalt EMÜ ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise 22. juuli 1972. aasta kokkuleppe V lisa protokollile nr 3 „Mõiste „päritolustaatusega tooted“ määratlus ja halduskoostöö viisid“ |
||||
Kogus kilogrammides |
2 000 000 kg, jagatud järgmiselt:
|
||||
CN-koodid |
Ex04 01 40 , ex 0401 50 , 0403 10 |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||
Impordilitsentsi tagatis |
35 eurot 100 kg netomassi kohta |
||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4179 |
||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Euroopa Liidu ja Norra Kuningriigi vaheline kokkulepe, mis kiideti heaks nõukogu 8. novembri 2011. aasta otsusega 2011/818/EL |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 30. juuni 1. juuli – 31. detsember |
||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||
Toote kirjeldus (*1) |
Juust ja kohupiim |
||||
Päritoluriik |
Norra |
||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Liikumissertifikaat EUR.1 |
||||
Kogus kilogrammides |
7 200 000 kg, jagatud järgmiselt:
|
||||
CN-koodid |
0406 |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||
Impordilitsentsi tagatis |
35 eurot 100 kg netomassi kohta |
||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4228 |
||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Euroopa Liidu ja Norra Kuningriigi vaheline kokkulepe, mis kiideti heaks nõukogu 8. novembri 2011. aasta otsusega 2011/818/EL |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 30. juuni 1. juuli – 31. detsember |
||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||
Toote kirjeldus (*2) |
Vadak ja modifitseeritud vadak, kontsentreeritud või kontsentreerimata, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma |
||||
Päritoluriik |
Norra |
||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Liikumissertifikaat EUR.1 |
||||
Kogus kilogrammides |
1 250 000 kg, jagatud järgmiselt:
|
||||
CN-koodid |
0404 10 |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||
Impordilitsentsi tagatis |
35 eurot 100 kg netomassi kohta |
||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4229 |
||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Euroopa Liidu ja Norra Kuningriigi vaheline kokkulepe, mis kiideti heaks nõukogu 8. novembri 2011. aasta otsusega 2011/818/EL |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 30. juuni 1. juuli – 31. detsember |
||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||
Toote kirjeldus (*3) |
Vadak ja modifitseeritud vadak, pulbrina, graanulitena või muul tahkel kujul, suhkru- või muu magusainelisandita, valgusisaldus (lämmastikusisaldus × 6,38) kuni 15 % massist ja rasvasisaldus kuni 1,5 % massist |
||||
Päritoluriik |
Norra |
||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Liikumissertifikaat EUR.1 |
||||
Kogus kilogrammides |
3 150 000 kg, jagatud järgmiselt:
|
||||
CN-koodid |
0404 10 02 |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||
Impordilitsentsi tagatis |
35 eurot 100 kg netomassi kohta |
||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4182 |
||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 30. juuni 1. juuli – 31. detsember |
||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||
Toote kirjeldus |
Ex04051011 ja ex 0405 10 19 : Vähemalt kuus nädalat vana või, mille rasvasisaldus on vähemalt 80 %, kuid alla 85 % massist ning mis on toodetud otse piimast või koorest ilma ladustatud aineid kasutamata ühtsel, iseseisval ja katkematul protsessil Ex04051030 : Vähemalt kuus nädalat vana või, mille rasvasisaldus on vähemalt 80 %, kuid alla 85 % massist ning mis on toodetud otse piimast või koorest ilma ladustatud aineid kasutamata ühtsel, iseseisval ja katkematul protsessil, mille puhul koor võib läbida piimarasva kontsentreerimise ja/või fraktsioneerimise etapi (ammix- ja spreadable-protsessid) |
||||
Päritoluriik |
Uus-Meremaa |
||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Sertifikaat IMA.1, mille vorm on esitatud käesoleva määruse XIV lisas |
||||
Kogus kilogrammides |
33 612 000 kg, jagatud järgmiselt:
|
||||
CN-koodid |
Ex04051011 , ex 0405 10 19 , ex 0405 10 30 |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
70 eurot 100 kg netomassi kohta |
||||
Kauplemistõend |
Jah. 100 tonni. Kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 8 lõike 2 punktiga f |
||||
Impordilitsentsi tagatis |
35 eurot 100 kg netomassi kohta |
||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||
Eritingimused |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 50, 51, 53 ja 54 |
Jrk-number |
09.4195 |
||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 30. juuni 1. juuli – 31. detsember |
||||
Iga-aastane kogus |
41 081 000 kg, jagatud järgmiselt:
|
||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||
Toote kirjeldus |
Ex04051011 ja ex 0405 10 19 : Vähemalt kuus nädalat vana või, mille rasvasisaldus on vähemalt 80 %, kuid alla 85 % massist ning mis on toodetud otse piimast või koorest ilma ladustatud aineid kasutamata ühtsel, iseseisval ja katkematul protsessil Ex04051030 : Vähemalt kuus nädalat vana või, mille rasvasisaldus on vähemalt 80 %, kuid alla 85 % massist ning mis on toodetud otse piimast või koorest ilma ladustatud aineid kasutamata ühtsel, iseseisval ja katkematul protsessil, mille puhul koor võib läbida piimarasva kontsentreerimise ja/või fraktsioneerimise etapi (ammix- ja spreadable-protsessid) |
||||
Päritoluriik |
Uus-Meremaa |
||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Sertifikaat IMA.1, mille vorm on esitatud käesoleva määruse XIV lisas |
||||
CN-koodid |
Ex04051011 , Ex04051019 , ex 0405 1030 |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
70 eurot 100 kg netomassi kohta |
||||
Kauplemistõend |
Kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 8 lõike 2 punktiga e |
||||
Impordilitsentsi tagatis |
35 eurot 100 kg netomassi kohta |
||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||
Eritingimused |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 50, 51, 53 ja 54 |
Jrk-number |
09.4225 |
||||||||||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Euroopa Liidu ja Islandi vaheline leping, milles käsitletakse lisasoodustusi põllumajandustoodetega kauplemisel ja mis kiideti heaks nõukogu 9. oktoobri 2017. aasta otsusega (EL) 2017/1913 |
||||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 30. Juuni 1. juuli – 31. detsember |
||||||||||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||||||
Toote kirjeldus (*4) |
Naturaalne või |
||||||||||||
Päritoluriik |
Island |
||||||||||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Liikumissertifikaat EUR.1 |
||||||||||||
Kogus kilogrammides |
Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) 2019: 439 000 kg, jagatud järgmiselt:
Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) 2020: 463 000 kg, jagatud järgmiselt:
Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) 2021: 500 000 kg, jagatud järgmiselt:
|
||||||||||||
CN-koodid |
0405 10 11 , 0405 10 19 |
||||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||||||||||
Litsentsitaotluse tagatis |
35 eurot 100 kg netomassi kohta |
||||||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||||||||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||||||||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4226 |
||||||||||||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Euroopa Liidu ja Islandi vaheline leping, milles käsitletakse lisasoodustusi põllumajandustoodetega kauplemisel ja mis kiideti heaks nõukogu 9. oktoobri 2017. aasta otsusega (EL) 2017/1913 |
||||||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 30. Juuni 1. juuli – 31. detsember |
||||||||||||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||||||||
Toote kirjeldus (*5) |
„Skyr“ |
||||||||||||||
Päritoluriik |
Island |
||||||||||||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||||||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Liikumissertifikaat EUR.1 |
||||||||||||||
Kogus kilogrammides |
Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) 2019: 2 492 000 kg, jagatud järgmiselt:
Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) 2020: 3 095 000 kg, jagatud järgmiselt:
Tariifikvoodi periood (kalendriaasta)
|
||||||||||||||
CN-koodid |
Ex04061050 (*6) |
||||||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||||||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||||||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
35 eurot 100 kg netomassi kohta |
||||||||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||||||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||||||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||||||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||||||||||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||||||||||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4227 |
||||||||||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Euroopa Liidu ja Islandi vaheline leping, milles käsitletakse lisasoodustusi põllumajandustoodetega kauplemisel ja mis kiideti heaks nõukogu 9. oktoobri 2017. aasta otsusega (EL) 2017/1913 |
||||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 30. Juuni 1. juuli – 31. detsember |
||||||||||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||||||
Toote kirjeldus: |
CN-koodi alamrubriiki 0406 10 50 (*8) kuuluv juust, v.a „Skyr“ |
||||||||||||
Päritoluriik |
Island |
||||||||||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Liikumissertifikaat EUR.1 |
||||||||||||
Kogus kilogrammides |
Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) 2019: 31 000 kg, jagatud järgmiselt:
Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) 2020: 38 000 kg, jagatud järgmiselt:
Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) 2021: 50 000 kg, jagatud järgmiselt:
|
||||||||||||
CN-koodid |
Ex 0406, v.a CN-koodi ex 0406 10 50 (*8) alla kuuluv „Skyr“ |
||||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
35 eurot 100 kg netomassi kohta |
||||||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||||||||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||||||||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4514 |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Terve Cheddari juust (silindrikujulised juusturattad netomassiga vähemalt 33 kg, kuid mitte üle 44 kg ja kuubikujulised plokid või rööptahukas netomassiga vähemalt 10 kg) kuivaine rasvasisaldusega vähemalt 50 % massist, laagerdatud vähemalt kolm kuud |
Päritoluriik |
Uus-Meremaa |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Sertifikaat IMA.1, mille vorm on esitatud käesoleva määruse XIV lisas |
Kogus kilogrammides |
7 000 000 kg |
CN-koodid |
Ex04069021 : |
Kvoodijärgne tollimaks |
17,06 eurot 100 kg netomassi kohta |
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
35 eurot 100 kg netomassi kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 49, 53 ja 54 |
Jrk-number |
09.4515 |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Juust töötlemiseks (*9) |
Päritoluriik |
Uus-Meremaa |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Sertifikaat IMA.1, mille vorm on esitatud käesoleva määruse XIV lisas |
Kogus kilogrammides |
4 000 000 kg |
CN-koodid |
0406 90 01 |
Kvoodijärgne tollimaks |
17,06 eurot 100 kg netomassi kohta |
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
35 eurot 100 kg netomassi kohta |
Litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 49, 53 ja 54 |
Jrk-number |
09.4595 |
||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 31. detsember 1. jaanuar – 30. juuni |
||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||
Toote kirjeldus |
Cheddar |
||||
Päritoluriik |
Erga omnes |
||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
||||
Kogus kilogrammides |
15 005 000 kg, jagatud järgmiselt:
|
||||
CN-koodid |
0406 90 21 |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
21 eurot 100 kg netomassi kohta |
||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||
Impordilitsentsi tagatis |
35 eurot 100 kg netomassi kohta |
||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Ei |
||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4600 |
||||||||||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu11. juuli 2017. aastaotsus (EL) 2017/1247 ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepingu Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta |
||||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 30. juuni 1. juuli – 31. detsember |
||||||||||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||||||
Toote kirjeldus (*10) |
Piim ja koor, v.a pulbrina, graanulitena või muul tahkel kujul; jogurt, maitsestamata ning ilma puuvilja-, pähkli- või kakaolisanditeta; fermenteeritud või hapendatud piimatooted, maitsestamata ning ilma puuvilja-, pähkli- või kakaolisanditeta, muul kujul kui pulbrina, graanulitena või muul tahkel kujul |
||||||||||||
Päritoluriik |
Ukraina |
||||||||||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Liikumissertifikaat EUR.1 |
||||||||||||
Aastane kogus kg-des |
Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) 2019: 9 200 000 kg, jagatud järgmiselt:
Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) 2020: 9 600 000 kg, jagatud järgmiselt:
Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) alates 2021. aastast: 10 000 000 kg, jagatud järgmiselt:
|
||||||||||||
CN-koodid |
0401, 0402 91 , 0402 99 , 0403 10 11 , 0403 10 13 , 0403 10 19 , 0403 10 31 , 0403 10 33 , 0403 10 39 , 0403 90 51 , 0403 90 53 , 0403 90 59 , 0403 90 61 , 0403 90 63 , 0403 90 69 |
||||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
35 eurot 100 kg netomassi kohta |
||||||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||||||||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||||||||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09. 4601 |
||||||||||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu11. juuli 2017. aastaotsus (EL) 2017/1247 ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepingu Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta |
||||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 30. juuni 1. juuli – 31. detsember |
||||||||||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||||||
Toote kirjeldus (*11) |
Piim ja koor, pulbrina, graanulitena või muul tahkel kujul; fermenteeritud või hapendatud piimatooted, pulbrina, graanulitena või muul tahkel kujul, maitsestamata ning ilma puuvilja-, pähkli- või kakaolisanditeta; mujal nimetamata tooted naturaalsetest piimakomponentidest |
||||||||||||
Päritoluriik |
Ukraina |
||||||||||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Liikumissertifikaat EUR.1 |
||||||||||||
Kogus kilogrammides |
Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) 2019: 3 600 000 kg, jagatud järgmiselt:
Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) 2020: 4 300 000 kg, jagatud järgmiselt:
Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) 2021: 5 000 000 kg, jagatud järgmiselt:
|
||||||||||||
CN-koodid |
0402 10 , 0402 21 , 0402 29 , 0403 90 11 , 0403 90 13 , 0403 90 19 , 0403 90 31 , 0403 90 33 , 0403 90 39 , 0404 90 21 , 0404 90 23 , 0404 90 29 , 0404 90 81 , 0404 90 83 , 0404 90 89 |
||||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
35 eurot 100 kg netomassi kohta |
||||||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||||||||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||||||||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4602 |
||||||||||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu11. juuli 2017. aastaotsus (EL) 2017/1247 ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepingu Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta |
||||||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 30. juuni 1. juuli – 31. detsember |
||||||||||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||||||
Toote kirjeldus (*12) |
Või ja muud piimarasvad; piimarasvavõided rasvasisaldusega üle 75 %, kuid alla 80 % massist |
||||||||||||
Päritoluriik |
Ukraina |
||||||||||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Liikumissertifikaat EUR.1 |
||||||||||||
Kogus kilogrammides |
Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) 2019: 2 400 000 kg, jagatud järgmiselt:
Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) 2020: 2 700 000 kg, jagatud järgmiselt:
Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) alates 2021. aastast: 3 000 000 kg, jagatud järgmiselt:
|
||||||||||||
CN-koodid |
0405 10 , 0405 20 90 , 0405 90 |
||||||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
35 eurot 100 kg netomassi kohta |
||||||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||||||||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||||||||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4521 |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7, 8 ja 72 |
Toote kirjeldus |
Terve Cheddari juust (silindrikujulised juusturattad netomassiga vähemalt 33 kg, kuid mitte üle 44 kg ja kuubikujulised plokid või rööptahukas netomassiga vähemalt 10 kg) kuivaine rasvasisaldusega vähemalt 50 % massist, laagerdatud vähemalt kolm kuud |
Päritoluriik |
Austraalia |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Jah. Sertifikaat IMA1, mille on välja andnud Austraalia põllumajandus-, kalandus- ja metsandusministeerium vastavalt käesoleva määruse XIV lisas sätestatule |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Sertifikaat IMA.1, mille vorm on esitatud käesoleva määruse XIV lisas |
Kogus kilogrammides |
3 711 000 kg |
CN-koodid |
Ex04069021 : |
Kvoodijärgne tollimaks |
17,06 eurot 100 kg netomassi kohta |
Kauplemistõend |
Ei |
Impordilitsentsi tagatis |
10 eurot 100 kg netomassi kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ Impordilitsentsi taotluse lahtrisse 20 kantakse sertifikaadi IMA. 1 number ja väljaandmise kuupäev. Impordilitsentsi lahtrisse 20 tehakse kanne: „Kehtib üksnes koos ...... välja antud sertifikaadiga IMA. 1 nr ......“ |
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 52, 53, 54 ja 72 |
Jrk-number |
09.4522 |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7, 8 ja 72 |
Toote kirjeldus |
Juust töötlemiseks (*13) |
Päritoluriik |
Austraalia |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Jah. Sertifikaat IMA.1, mille on välja andnud Austraalia põllumajandus-, kalandus- ja metsandusministeerium vastavalt käesoleva määruse XIV lisas sätestatule |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Sertifikaat IMA.1, mille vorm on esitatud käesoleva määruse XIV lisas |
Kogus kilogrammides |
500 000 kg |
CN-koodid |
0406 90 01 |
Kvoodijärgne tollimaks |
17,06 eurot 100 kg netomassi kohta |
Kauplemistõend |
Ei |
Impordilitsentsi tagatis |
10 eurot 100 kg netomassi kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ Impordilitsentsi taotluse lahtrisse 20 kantakse sertifikaadi IMA.1 number ja väljaandmise kuupäev. Impordilitsentsi lahtrisse 20 tehakse kanne: „Kehtib üksnes koos ...... välja antud sertifikaadiga IMA.1 nr ......“ |
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 52, 53, 54 ja 72 |
(*1) Kombineeritud nomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest olenemata tuleb toote kirjeldust käsitada üksnes selgitusena, sooduskava kohaldatavus määratakse käesoleva lisa kohaldamisel kindlaks CN-koodi kohaldamisala alusel
(*2) Kombineeritud nomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest olenemata tuleb toote kirjeldust käsitada üksnes selgitusena, sooduskava kohaldatavus määratakse käesoleva lisa kohaldamisel kindlaks CN-koodi kohaldamisala alusel.
(*3) Kombineeritud nomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest olenemata tuleb toote kirjeldust käsitada üksnes selgitusena, sooduskava kohaldatavus määratakse käesoleva lisa kohaldamisel kindlaks CN-koodi kohaldamisala alusel.
(*4) (*) Kombineeritud nomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest olenemata tuleb toote kirjeldust käsitada üksnes selgitusena, sooduskava kohaldatavus määratakse käesoleva lisa kohaldamisel kindlaks CN-koodi kohaldamisala alusel. Kui CN-koodi ees on märge „ex“, määratakse sooduskava kohaldatavus kindlaks nii CN-koodi kui ka vastava kirjelduse alusel.
(*5) Kombineeritud nomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest olenemata tuleb toote kirjeldust käsitada üksnes selgitusena, sooduskava kohaldatavus määratakse käesoleva lisa kohaldamisel kindlaks CN-koodi kohaldamisala alusel. Kui CN-koodi ees on märge „ex“, määratakse sooduskava kohaldatavus kindlaks nii CN-koodi kui ka vastava kirjelduse alusel.
(*6) CN-kood võib muutuda, kuni saadakse kinnitus toote klassifitseerimise kohta.
(*7) Kombineeritud nomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest olenemata tuleb toote kirjeldust käsitada üksnes selgitusena, sooduskava kohaldatavus määratakse käesoleva lisa kohaldamisel kindlaks CN-koodi kohaldamisala alusel. Kui CN-koodi ees on märge „ex“, määratakse sooduskava kohaldatavus kindlaks nii CN-koodi kui ka vastava kirjelduse alusel.
(*8) CN-kood võib muutuda, kuni saadakse kinnitus toote klassifitseerimise kohta.
(*9) Konkreetsel eesmärgil kasutamist tuleb kontrollida vastavalt asjakohastele liidu sätetele. Kõnealuseid juustusid käsitatakse töödelduna, kui need on töödeldud kombineeritud nomenklatuuri alamrubriigi 040630 alla kuuluvateks toodeteks. Kohaldatakse määruse (EL) nr 952/2013 artiklis 254 osutatud lõppkasutuse korda.
(*10) Kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise reeglitest olenemata käsitatakse toodete kirjeldust üksnes selgitusena, sest sooduskorra kohaldatavus määratakse käesoleva lisa kohaldamisel kindlaks CN-koodi alusel.
(*11) Kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise reeglitest olenemata käsitatakse toodete kirjeldust üksnes selgitusena, sest sooduskorra kohaldatavus määratakse käesoleva lisa kohaldamisel kindlaks CN-koodi alusel.
(*12) Kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise reeglitest olenemata käsitatakse toodete kirjeldust üksnes selgitusena, sest sooduskorra kohaldatavus määratakse käesoleva lisa kohaldamisel kindlaks CN-koodi alusel.
(*13) Konkreetsel eesmärgil kasutamist tuleb kontrollida vastavalt asjakohastele liidu sätetele. Kõnealuseid juustusid käsitatakse töödelduna, kui need on töödeldud kombineeritud nomenklatuuri alamrubriigi 040630 alla kuuluvateks toodeteks. Kohaldatakse määruse (EL) nr 952/2013 artiklis 254 osutatud lõppkasutuse korda.
X LISA
Sealihasektori tariifikvoodid
Jrk-number |
09.4038 |
||||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
||||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember 1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni |
||||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||
Toote kirjeldus |
Kondita seljatükid ja tagaosad, värsked, jahutatud või külmutatud, sealhulgas:
|
||||||
Päritoluriik |
Erga omnes |
||||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
||||||
Kogus kilogrammides |
35 265 000 kg, jagatud järgmiselt: 25 % iga tariifikvoodi alaperioodi kohta |
||||||
CN-koodid |
Ex02031955 , ex 0203 29 55 |
||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
250 eurot 1 000 kg kohta |
||||||
Kauplemistõend |
Ei |
||||||
Impordilitsentsi tagatis |
20 eurot 100 kg kohta |
||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Ei |
||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4170 |
||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu20. märtsi 2006. aastaotsus 2006/333/EÜ, mis käsitleb kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII |
||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember 1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni |
||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||
Toote kirjeldus |
Kondita seljatükid ja tagaosad, värsked, jahutatud või külmutatud, sealhulgas:
|
||||
Päritoluriik |
Ameerika Ühendriigid |
||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Päritolusertifikaat, mille on vastavalt määruse (EL) 2015/2447 artiklitele 57, 58 ja 59 välja andnud Ameerika Ühendriikide pädevad asutused |
||||
Kogus kilogrammides |
4 922 000 kg (netomass), jagatud järgmiselt: 25 % iga tariifikvoodi alaperioodi kohta |
||||
CN-koodid |
Ex02031955 , ex 0203 29 55 |
||||
Kvoodijärgne tollimaks |
250 eurot 1 000 kg kohta |
||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||
Impordilitsentsi tagatis |
20 eurot 100 kg kohta |
||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||
Koguseline kvoot |
Ei |
||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4271 |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu11. juuli 2017. aastaotsus (EL) 2017/1247 ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ja teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepingu, välja arvatud sätete, mis puudutavad teise lepinguosalise territooriumil seaduslikult töötavate kolmandate riikide kodanike kohtlemist, Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta |
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni 1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Värske, jahutatud või külmutatud kodusealiha |
Päritoluriik |
Ukraina |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ja teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepingu protokolli nr 1 V jaotisega |
Kogus kilogrammides |
20 000 000 kg (netomass), jagatud järgmiselt: 25 % iga tariifikvoodi alaperioodi kohta |
CN-koodid |
0203 11 10 , 0203 12 11 , 0203 12 19 , 0203 19 11 , 0203 19 13 , 0203 19 15 , 0203 19 55 , 0203 19 59 , 0203 21 10 , 0203 22 11 , 0203 22 19 , 0203 29 11 , 0203 29 13 , 0203 29 15 , 0203 29 55 , 0203 29 59 |
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
Kauplemistõend |
Kauplemistõend tuleb esitada üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
50 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Koguseline kvoot |
Jah |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4272 |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu11. juuli 2017. aastaotsus (EL) 2017/1247 ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ja teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepingu, välja arvatud sätete, mis puudutavad teise lepinguosalise territooriumil seaduslikult töötavate kolmandate riikide kodanike kohtlemist, Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta |
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni 1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Värske, jahutatud või külmutatud kodusealiha, v.a singid, seljatükid ja kondita jaotustükid |
Päritoluriik |
Ukraina |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ja teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepingu protokolli nr 1 V jaotisega |
Kogus kilogrammides |
20 000 000 kg (netomass), jagatud järgmiselt: 25 % iga tariifikvoodi alaperioodi kohta |
CN-koodid |
0203 11 10 , 0203 12 19 , 0203 19 11 , 0203 19 15 , 0203 19 59 , 0203 21 10 , 0203 22 19 , 0203 29 11 , 0203 29 15 , 0203 29 59 |
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
Kauplemistõend |
Kauplemistõend tuleb esitada üksnes delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõike 9 kohaldamise korral. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
50 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Jah |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Jrk-number |
09.4282 |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Ühelt poolt Kanada ning teiselt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide vaheline laiaulatuslik majandus- ja kaubandusleping (CETA), mille ajutine kohaldamine kiideti heaks nõukogu 28. oktoobri 2016. aasta otsusega (EL) 2017/38 |
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni 1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember |
Litsentsitaotlus |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 66 |
Toote kirjeldus |
Värske, jahutatud või külmutatud sealiha, tagaosad, abatükid ja jaotustükid |
Päritoluriik |
Kanada |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Vastavalt käesoleva määruse artiklile 66 |
Kogus kilogrammides |
Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) 2019: 43 049 000 kg, jagatud järgmiselt: 25 % iga tariifikvoodi alaperioodi kohta Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) 2020: 55 549 000 kg, jagatud järgmiselt: 25 % iga tariifikvoodi alaperioodi kohta Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) 2021: 68 049 000 kg, jagatud järgmiselt: 25 % iga tariifikvoodi alaperioodi kohta Tariifikvoodi periood (kalendriaasta) alates 2022. aastast: 80 549 000 kg, jagatud järgmiselt: 25 % iga tariifikvoodi alaperioodi kohta |
CN-koodid |
0203 12 11 , 0203 12 19 , 0203 19 11 , 0203 19 13 , 0203 19 15 , 0203 19 55 , 0203 19 59 , 0203 22 11 , 0203 22 19 , 0203 29 11 , 0203 29 13 , 0203 29 15 , 0203 29 55 , 0203 29 59 , 0210 11 11 , 0210 11 19 , 0210 11 31 , 0210 11 39 |
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
Kauplemistõend |
Jah. Kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikliga 8 . 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
6,5 eurot 100 kg rümba massi kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ Juhul kui impordilitsents on väljastatud mitme eri CN-koodiga tähistatud toote kohta, tuleb litsentsitaotluse ja litsentsi lahtritesse 15 ja 16 kanda vastavalt kõik CN-koodid ja nende kirjeldused. Üldkogus teisendatakse rümba massi ekvivalendiks. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 66 |
Litsentsi üleantavus |
Ei |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Et teisendada toote kaalu rümba massi ekvivalendiks järjekorranumbriga 09.4282 hõlmatud toodete puhul tuleb kasutada XVI lisas esitatud teisendustegureid. |
XI LISA
Munasektori tariifikvoodid
Jrk-number |
09.4275 |
||||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu11. juuli 2017. aastaotsus (EL) 2017/1247 ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ja teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepingu, välja arvatud sätete, mis puudutavad teise lepinguosalise territooriumil seaduslikult töötavate kolmandate riikide kodanike kohtlemist, Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta |
||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni 1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember |
||||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||
Toote kirjeldus |
Kodulinnumunad (koorega), värsked, konserveeritud või kuumtöödeldud; inimtoiduks kõlblikud kooreta linnumunad ja munakollased, värsked, kuivatatud, vees või aurus keedetud, vormitud, külmutatud või muul viisil töödeldud (suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma); inimtoiduks kõlblikud ovo- ja piimaalbumiinid |
||||||
Päritoluriik |
Ukraina |
||||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Kooskõlas ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ja teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepingu protokolli nr 1 V jaotisega |
||||||
Kogus kilogrammides |
Kogust kilogrammides väljendatakse koorega muna ekvivalendina (teisendustegurid vastavalt tulemimääradele, mis on esitatud käesoleva määruse XVI lisas) ning see on jagatud nelja tariifikvoodi alaperioodi vahel nii, et iga tariifikvootide alaperioodi jaoks jääb 25 %:
|
||||||
CN-koodid |
0407 21 00 , 0407 29 10 , 0407 90 10 , 0408 11 80 , 0408 19 81 , 0408 19 89 , 0408 91 80 , 0408 99 80 , 3502 11 90 , 3502 19 90 , 3502 20 91 , 3502 20 99 |
||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||
Kauplemistõend |
Ei |
||||||
Impordilitsentsi tagatis |
20 eurot 100 kg kohta |
||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||||
Eritingimused |
Teisendustegurid vastavalt käesoleva määruse XVI lisas kindlaksmääratud tulemimääradele. Käesoleva määruse kohaldamisel arvestatakse piimaalbumiinide kaal ümber koorega muna ekvivalendiks vastavalt 7,00 kuivatatud piimaalbumiini (CN-kood 3502 20 91 ) standardtulemimäärale ja 53,00 muude piimaalbumiinide (CN-kood 3502 20 99 ) standardtulemimääradele käesoleva määruse XVI lisas sätestatud ümberarvestuspõhimõtete alusel. |
Jrk-number |
09.4276 |
||||||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu11. juuli 2017. aastaotsus (EL) 2017/1247 ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ja teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepingu, välja arvatud sätete, mis puudutavad teise lepinguosalise territooriumil seaduslikult töötavate kolmandate riikide kodanike kohtlemist, Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta |
||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni 1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember |
||||||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||
Toote kirjeldus |
Kodulinnumunad (koorega), värsked, konserveeritud või kuumtöödeldud; |
||||||||
Päritoluriik |
Ukraina |
||||||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Kooskõlas ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ja teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepingu protokolli nr 1 V jaotisega |
||||||||
Kogus kilogrammides |
3 000 000 kg (väljendatud netomassina), jagatud järgmiselt:
|
||||||||
CN-koodid |
0407 21 00 , 0407 29 10 , 0407 90 10 |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||||
Kauplemistõend |
Ei |
||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
20 eurot 100 kg kohta |
||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 tuleb märkida päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||
Koguseline kvoot |
Ei |
||||||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||||||
Eritingimused |
Teisendustegurid vastavalt käesoleva määruse XVI lisas kindlaksmääratud tulemimääradele. |
Jrk-number |
09.4401 |
||||||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember 1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni |
||||||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||
Toote kirjeldus |
Munatooted |
||||||||
Päritoluriik |
Erga omnes |
||||||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
||||||||
Kogus kilogrammides |
7 000 000 kg (koorega muna ekvivalendina, teisendustegurid vastavalt tulemimääradele, mis on esitatud käesoleva määruse XVI lisas), jagatud järgmiselt:
|
||||||||
CN-koodid |
0408 11 80 , 0408 19 81 , 0408 19 89 , 0408 91 80 , 0408 99 80 |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
CN-kood 0408 11 80 : 711 eurot 1 000 kg toote massi kohta CN-kood 0408 19 81 : 310 eurot 1 000 kg toote massi kohta CN-kood 0408 19 89 : 331 eurot 1 000 kg toote massi kohta CN-kood 0408 91 80 : 687 eurot 1 000 kg toote massi kohta CN-kood 0408 99 80 : 176 eurot 1 000 kg toote massi kohta |
||||||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni (koorega muna ekvivalendina) |
||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
20 eurot 100 kg kohta |
||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Ei |
||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||
Koguseline kvoot |
Ei |
||||||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||||||
Eritingimused |
Teisendustegurid vastavalt käesoleva määruse XVI lisas kindlaksmääratud tulemimääradele. |
Jrk-number |
09.4402 |
||||||||
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
||||||||
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember 1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni |
||||||||
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||
Toote kirjeldus |
Munaalbumiin |
||||||||
Päritoluriik |
Erga omnes |
||||||||
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Ei |
||||||||
Kogus kilogrammides |
15 500 000 kg (koorega muna ekvivalendina, teisendustegurid vastavalt tulemimääradele, mis on esitatud käesoleva määruse XVI lisas), jagatud järgmiselt:
|
||||||||
CN-koodid |
3502 11 90 , 3502 19 90 |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
CN-kood 3502 11 90 : 617 eurot 1 000 kg toote massi kohta CN-kood 3502 19 90 : 83 eurot 1 000 kg toote massi kohta |
||||||||
Kauplemistõend |
Ei |
||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
20 eurot 100 kg kohta |
||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Ei |
||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||||||
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
||||||||
Eritingimused |
Teisendustegurid vastavalt käesoleva määruse XVI lisas kindlaksmääratud tulemimääradele. |
XII LISA
Kodulinnulihasektori tariifikvoodid
Järjekorranumber |
09.4067 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid tema pädevusse kuuluvaid küsimusi puudutavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember 1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Kodulinnuliha |
Päritolu |
Erga omnes |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Ei |
Kogus kilogrammides |
6 249 000 kg, mis jaguneb järgmiselt: 25 % igaks alaperioodiks |
CN-koodid |
0207 11 10 , 0207 11 30 , 0207 11 90 , 0207 12 10 , 0207 12 90 |
Kvoodijärgne tollimaks |
CN-koodi 0207 11 10 puhul: 131 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 11 30 puhul: 149 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 11 90 puhul: 162 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 12 10 puhul: 149 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 12 90 puhul: 162 eurot 1 000 kg kohta |
Kauplemistõend |
Jah. Kauplemistõendit nõutakse üksnes siis, kui kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõiget 9. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
20 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Jah |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Jah |
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4068 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid tema pädevusse kuuluvaid küsimusi puudutavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember 1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Kodulinnuliha |
Päritolu |
Erga omnes |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Ei |
Kogus kilogrammides |
8 570 000 kg, mis jaguneb järgmiselt: 25 % igaks alaperioodiks |
CN-koodid |
0207 13 10 , 0207 13 20 , 0207 13 30 , 0207 13 40 , 0207 13 50 , 0207 13 60 , 0207 13 70 , 0207 14 20 , 0207 14 30 , 0207 14 40 , 0207 14 60 |
Kvoodijärgne tollimaks |
CN-koodi 0207 13 10 puhul: 512 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 13 20 puhul: 179 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 13 30 puhul: 134 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 13 40 puhul: 93 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 13 50 puhul: 301 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 13 60 puhul: 231 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 13 70 puhul: 504 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 14 20 puhul: 179 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 14 30 puhul: 134 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 14 40 puhul: 93 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 14 60 puhul: 231 eurot 1 000 kg kohta |
Kauplemistõend |
Jah. Kauplemistõendit nõutakse üksnes siis, kui kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõiget 9. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
20 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Jah |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Jah |
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4069 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid tema pädevusse kuuluvaid küsimusi puudutavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember 1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Kodulinnuliha |
Päritolu |
Erga omnes |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Ei |
Kogus kilogrammides |
2 705 000 kg, mis jaguneb järgmiselt: 25 % igaks alaperioodiks |
CN-koodid |
0207 14 10 |
Kvoodijärgne tollimaks |
795 eurot 1 000 kg kohta |
Kauplemistõend |
Jah. Kauplemistõendit nõutakse üksnes siis, kui kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõiget 9. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
20 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Jah |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Jah |
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4070 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid tema pädevusse kuuluvaid küsimusi puudutavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember 1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Kodulinnuliha |
Päritolu |
Erga omnes |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Ei |
Kogus kilogrammides |
1 781 000 kg, mis jaguneb järgmiselt: 25 % igaks alaperioodiks |
CN-koodid |
0207 24 10 , 0207 24 90 , 0207 25 10 , 0207 25 90 , 0207 26 10 , 0207 26 20 , 0207 26 30 , 0207 26 40 , 0207 26 50 , 0207 26 60 , 0207 26 70 , 0207 26 80 , 0207 27 30 , 0207 27 40 , 0207 27 50 , 0207 27 60 , 0207 27 70 |
Kvoodijärgne tollimaks |
CN-koodi 0207 24 10 puhul: 170 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 24 90 puhul: 186 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 25 10 puhul: 170 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 25 90 puhul: 186 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 26 10 puhul: 425 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 26 20 puhul: 205 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 26 30 puhul: 134 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 26 40 puhul: 93 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 26 50 puhul: 339 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 26 60 puhul: 127 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 26 70 puhul: 230 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 26 80 puhul: 415 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 27 30 puhul: 134 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 27 40 puhul: 93 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 27 50 puhul: 339 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 27 60 puhul: 127 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 27 70 puhul: 230 eurot 1 000 kg kohta |
Kauplemistõend |
Ei |
Impordilitsentsi tagatis |
20 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4092 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 2003. aastaotsus 2003/917/EÜ Euroopa Ühenduse ja Iisraeli Riigi vahel kirjavahetuse teel vastastikuseid liberaliseerimismeetmeid ning EÜ ja Iisraeli vahelise assotsiatsioonilepingu protokollide 1 ja 2 asendamist käsitleva kokkuleppesõlmimise kohta |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni 1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Kodulinnuliha Kalkuni külmutatud, kondita jaotustükid Kalkuni külmutatud, kondiga jaotustükid |
Päritolu |
Iisrael |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Kooskõlas 1. juuni 2000. aasta Euroopa – Vahemere piirkonna lepingule (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Iisraeli Riigi vahel) lisatud protokolli nr 4 artikliga 16 |
Kogus kilogrammides |
4 000 000 kg, mis jaguneb järgmiselt: 25 % igaks alaperioodiks |
CN-koodid |
0207 27 10 , 0207 27 30 , 0207 27 40 , 0207 27 50 , 0207 27 60 , 0207 27 70 |
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
20 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4169 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu20. märtsi 2006. aastaotsus 2006/333/EÜ, mis käsitleb kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember 1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Kodulinnuliha |
Päritolu |
Ameerika Ühendriigid |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Kooskõlas määruse (EL) 2015/2447 artiklitega 57, 58 ja 59 |
Kogus kilogrammides |
21 345 000 kg, mis jaguneb järgmiselt: 25 % igaks alaperioodiks |
CN-koodid |
0207 11 10 , 0207 11 30 , 0207 11 90 , 0207 12 10 , 0207 12 90 , 0207 13 10 , 0207 13 20 , 0207 13 30 , 0207 13 40 , 0207 13 50 , 0207 13 60 , 0207 13 70 , 0207 14 10 , 0207 14 20 , 0207 14 30 , 0207 14 40 , 0207 14 50 , 0207 14 60 , 0207 14 70 , 0207 24 10 , 0207 24 90 , 0207 25 10 , 0207 25 90 , 0207 26 10 , 0207 26 20 , 0207 26 30 , 0207 26 40 , 0207 26 50 , 0207 26 60 , 0207 26 70 , 0207 26 80 , 0207 27 10 , 0207 27 20 , 0207 27 30 , 0207 27 40 , 0207 27 50 , 0207 27 60 , 0207 27 70 , 0207 27 80 |
Kvoodijärgne tollimaks |
CN-koodi 0207 11 10 puhul: 131 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 11 30 puhul: 149 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 11 90 puhul: 162 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 12 10 puhul: 149 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 12 90 puhul: 162 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 13 10 puhul: 512 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 13 20 puhul: 179 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 13 30 puhul: 134 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 13 40 puhul: 93 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 13 50 puhul: 301 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 13 60 puhul: 231 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 13 70 puhul: 504 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 14 10 puhul: 795 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 14 20 puhul: 179 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 14 30 puhul: 134 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 14 40 puhul: 93 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 14 50 puhul: 0 % CN-koodi 0207 14 60 puhul: 231 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 14 70 puhul: 0 % CN-koodi 0207 24 10 puhul: 170 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 24 90 puhul: 186 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 25 10 puhul: 170 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 25 90 puhul: 186 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 26 10 puhul: 425 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 26 20 puhul: 205 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 26 30 puhul: 134 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 26 40 puhul: 93 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 26 50 puhul: 339 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 26 60 puhul: 127 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 26 70 puhul: 230 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 26 80 puhul: 415 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 27 10 puhul: 0 % CN-koodi 0207 27 20 puhul: 0 % CN-koodi 0207 27 30 puhul: 134 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 27 40 puhul: 93 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 27 50 puhul: 339 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 27 60 puhul: 127 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 27 70 puhul: 230 eurot 1 000 kg kohta CN-koodi 0207 27 80 puhul: 0 % |
Kauplemistõend |
Ei |
Impordilitsentsi tagatis |
20 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4211 |
||||||||
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu29. mai 2007. aastaotsus 2007/360/EÜ, mis käsitleb kooskõlastatud protokolli vormis lepingute sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXVIII artiklile seoses kodulinnuliha käsitlevate kontsessioonide muutmisega |
||||||||
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember 1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni |
||||||||
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||
Toote kirjeldus |
Soolatud või soolvees kodulinnuliha |
||||||||
Päritolu |
Brasiilia |
||||||||
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Kooskõlas määruse (EL) 2015/2447 artiklitega 57, 58 ja 59 |
||||||||
Kogus kilogrammides |
170 807 000 kg, mis jaguneb järgmiselt:
|
||||||||
CN-koodid |
ex 0210 99 39 |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
15,4 % |
||||||||
Kauplemistõend |
Jah. Kauplemistõendit nõutakse üksnes siis, kui kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõiget 9. 25 tonni |
||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
10 eurot 100 kg kohta |
||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||
Individuaalne kvoot |
Jah |
||||||||
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Jah |
||||||||
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4212 |
||||||||
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu29. mai 2007. aastaotsus 2007/360/EÜ, mis käsitleb kooskõlastatud protokolli vormis lepingute sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXVIII artiklile seoses kodulinnuliha käsitlevate kontsessioonide muutmisega |
||||||||
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember 1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni |
||||||||
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||
Toote kirjeldus |
Soolatud või soolvees kodulinnuliha |
||||||||
Päritolu |
Tai |
||||||||
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Kooskõlas määruse (EL) 2015/2447 artiklitega 57, 58 ja 59 |
||||||||
Kogus kilogrammides |
92 610 000 kg, mis jaguneb järgmiselt:
|
||||||||
CN-koodid |
ex 0210 99 39 |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
15,4 % |
||||||||
Kauplemistõend |
Jah. Kauplemistõendit nõutakse üksnes siis, kui kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõiget 9. 25 tonni |
||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
50 eurot 100 kg kohta |
||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||
Individuaalne kvoot |
Jah |
||||||||
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Jah |
||||||||
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4213 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu29. mai 2007. aastaotsus 2007/360/EÜ, mis käsitleb kooskõlastatud protokolli vormis lepingute sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXVIII artiklile seoses kodulinnuliha käsitlevate kontsessioonide muutmisega |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Soolatud või soolvees kodulinnuliha |
Päritolu |
Erga omnes (v.a Brasiilia ja Tai) |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Ei |
Kogus kilogrammides |
828 000 kg |
CN-koodid |
ex 0210 99 39 |
Kvoodijärgne tollimaks |
15,4 % |
Kauplemistõend |
Jah. Kauplemistõendit nõutakse üksnes siis, kui kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõiget 9. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
50 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Litsentside lahtrisse 24 märgitakse „Ei kehti Brasiiliast ja Taist pärit toodete kohta“ |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Jah |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Jah |
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4214 |
||||||||
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu29. mai 2007. aastaotsus 2007/360/EÜ, mis käsitleb kooskõlastatud protokolli vormis lepingute sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXVIII artiklile seoses kodulinnuliha käsitlevate kontsessioonide muutmisega |
||||||||
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember 1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni |
||||||||
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||
Toote kirjeldus |
Muust kui kalkunilihast kodulinnulihatooted |
||||||||
Päritolu |
Brasiilia |
||||||||
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Kooskõlas määruse (EL) 2015/2447 artiklitega 57, 58 ja 59 |
||||||||
Kogus kilogrammides |
79 477 000 kg, mis jaguneb järgmiselt:
|
||||||||
CN-koodid |
1602 32 19 |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
8 % |
||||||||
Kauplemistõend |
Jah. Kauplemistõendit nõutakse üksnes siis, kui kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõiget 9. 25 tonni |
||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
10 eurot 100 kg kohta |
||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||
Individuaalne kvoot |
Jah |
||||||||
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Jah |
||||||||
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4215 |
||||||||
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu29. mai 2007. aastaotsus 2007/360/EÜ, mis käsitleb kooskõlastatud protokolli vormis lepingute sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXVIII artiklile seoses kodulinnuliha käsitlevate kontsessioonide muutmisega |
||||||||
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember 1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni |
||||||||
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||
Toote kirjeldus |
Muust kui kalkunilihast kodulinnulihatooted |
||||||||
Päritolu |
Tai |
||||||||
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Kooskõlas määruse (EL) 2015/2447 artiklitega 57, 58 ja 59 |
||||||||
Kogus kilogrammides |
160 033 000 kg, mis jaguneb järgmiselt:
|
||||||||
CN-koodid |
1602 32 19 |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
8 % |
||||||||
Kauplemistõend |
Jah. Kauplemistõendit nõutakse üksnes siis, kui kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõiget 9. 25 tonni |
||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
75 eurot 100 kg kohta |
||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||
Individuaalne kvoot |
Jah |
||||||||
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Jah |
||||||||
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4216 |
||||||||
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu29. mai 2007. aastaotsus 2007/360/EÜ, mis käsitleb kooskõlastatud protokolli vormis lepingute sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXVIII artiklile seoses kodulinnuliha käsitlevate kontsessioonide muutmisega |
||||||||
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember 1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni |
||||||||
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||
Toote kirjeldus |
Muust kui kalkunilihast kodulinnulihatooted |
||||||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid (v.a Brasiilia ja Tai) |
||||||||
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Ei |
||||||||
Kogus kilogrammides |
11 443 000 kg, mis jaguneb järgmiselt:
|
||||||||
CN-koodid |
1602 32 19 |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
8 % |
||||||||
Kauplemistõend |
Jah. Kauplemistõendit nõutakse üksnes siis, kui kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõiget 9. 25 tonni |
||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
50 eurot 100 kg kohta |
||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Litsentside lahtrisse 24 märgitakse „Ei kehti Brasiiliast ja Taist pärit toodete kohta“ |
||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||
Individuaalne kvoot |
Jah |
||||||||
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Jah |
||||||||
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4217 |
||||||||
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu29. mai 2007. aastaotsus 2007/360/EÜ, mis käsitleb kooskõlastatud protokolli vormis lepingute sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXVIII artiklile seoses kodulinnuliha käsitlevate kontsessioonide muutmisega |
||||||||
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember 1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni |
||||||||
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||
Toote kirjeldus |
Kalkunilihatooted |
||||||||
Päritolu |
Brasiilia |
||||||||
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Kooskõlas määruse (EL) 2015/2447 artiklitega 57, 58 ja 59 |
||||||||
Kogus kilogrammides |
92 300 000 kg, mis jaguneb järgmiselt:
|
||||||||
CN-koodid |
1602 31 |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
8,5 % |
||||||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
10 eurot 100 kg kohta |
||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||||||
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
||||||||
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4218 |
||||||||
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu29. mai 2007. aastaotsus 2007/360/EÜ, mis käsitleb kooskõlastatud protokolli vormis lepingute sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXVIII artiklile seoses kodulinnuliha käsitlevate kontsessioonide muutmisega |
||||||||
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember 1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni |
||||||||
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||
Toote kirjeldus |
Kalkunilihatooted |
||||||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid (välja arvatud Brasiilia) |
||||||||
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Ei |
||||||||
Kogus kilogrammides |
11 596 000 kg, mis jaguneb järgmiselt:
|
||||||||
CN-koodid |
1602 31 |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
8,5 % |
||||||||
Kauplemistõend |
Ei |
||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
50 eurot 100 kg kohta |
||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Litsentside lahtrisse 24 märgitakse „Ei kehti Brasiiliast pärit toodete kohta“ |
||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||||||
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
||||||||
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4251 |
||||||||
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu29. mai 2007. aastaotsus 2007/360/EÜ, mis käsitleb kooskõlastatud protokolli vormis lepingute sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXVIII artiklile seoses kodulinnuliha käsitlevate kontsessioonide muutmisega |
||||||||
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember 1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni |
||||||||
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||
Toote kirjeldus |
Muust kui kalkunilihast kodulinnulihatooted |
||||||||
Päritolu |
Brasiilia |
||||||||
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Kooskõlas määruse (EL) 2015/2447 artiklitega 57, 58 ja 59 |
||||||||
Kogus kilogrammides |
15 800 000 kg, mis jaguneb järgmiselt:
|
||||||||
CN-koodid |
1602 32 11 |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
630 eurot 1 000 kg kohta |
||||||||
Kauplemistõend |
Jah. Kauplemistõendit nõutakse üksnes siis, kui kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõiget 9. 25 tonni |
||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
10 eurot 100 kg kohta |
||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||
Individuaalne kvoot |
Jah |
||||||||
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Jah |
||||||||
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4252 |
||||||||
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu29. mai 2007. aastaotsus 2007/360/EÜ, mis käsitleb kooskõlastatud protokolli vormis lepingute sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXVIII artiklile seoses kodulinnuliha käsitlevate kontsessioonide muutmisega |
||||||||
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember 1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni |
||||||||
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||
Toote kirjeldus |
Muust kui kalkunilihast kodulinnulihatooted |
||||||||
Päritolu |
Brasiilia |
||||||||
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Kooskõlas määruse (EL) 2015/2447 artiklitega 57, 58 ja 59 |
||||||||
Kogus kilogrammides |
62 905 000 kg, mis jaguneb järgmiselt:
|
||||||||
CN-koodid |
1602 32 30 |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
10,9 % |
||||||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
10 eurot 100 kg kohta |
||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||||||
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
||||||||
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4253 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu29. mai 2007. aastaotsus 2007/360/EÜ, mis käsitleb kooskõlastatud protokolli vormis lepingute sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXVIII artiklile seoses kodulinnuliha käsitlevate kontsessioonide muutmisega |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Muust kui kalkunilihast kodulinnulihatooted |
Päritolu |
Brasiilia |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Kooskõlas määruse (EL) 2015/2447 artiklitega 57, 58 ja 59 |
Kogus kilogrammides |
295 000 kg |
CN-koodid |
1602 32 90 |
Kvoodijärgne tollimaks |
10,9 % |
Kauplemistõend |
Ei |
Impordilitsentsi tagatis |
10 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4254 |
||||||||
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu29. mai 2007. aastaotsus 2007/360/EÜ, mis käsitleb kooskõlastatud protokolli vormis lepingute sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXVIII artiklile seoses kodulinnuliha käsitlevate kontsessioonide muutmisega |
||||||||
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember 1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni |
||||||||
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||
Toote kirjeldus |
Muust kui kalkunilihast kodulinnulihatooted |
||||||||
Päritolu |
Tai |
||||||||
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Kooskõlas määruse (EL) 2015/2447 artiklitega 57, 58 ja 59 |
||||||||
Kogus kilogrammides |
14 000 000 kg, mis jaguneb järgmiselt:
|
||||||||
CN-koodid |
1602 32 30 |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
10,9 % |
||||||||
Kauplemistõend |
Jah. Kauplemistõendit nõutakse üksnes siis, kui kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõiget 9. 25 tonni |
||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
75 eurot 100 kg kohta |
||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||
Individuaalne kvoot |
Jah |
||||||||
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Jah |
||||||||
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4255 |
||||||||
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu29. mai 2007. aastaotsus 2007/360/EÜ, mis käsitleb kooskõlastatud protokolli vormis lepingute sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXVIII artiklile seoses kodulinnuliha käsitlevate kontsessioonide muutmisega |
||||||||
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember 1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni |
||||||||
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||
Toote kirjeldus |
Muust kui kalkunilihast kodulinnulihatooted |
||||||||
Päritolu |
Tai |
||||||||
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Kooskõlas määruse (EL) 2015/2447 artiklitega 57, 58 ja 59 |
||||||||
Kogus kilogrammides |
2 100 000 kg, mis jaguneb järgmiselt:
|
||||||||
CN-koodid |
1602 32 90 |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
10,9 % |
||||||||
Kauplemistõend |
Jah. Kauplemistõendit nõutakse üksnes siis, kui kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõiget 9. 25 tonni |
||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
75 eurot 100 kg kohta |
||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||
Individuaalne kvoot |
Jah |
||||||||
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Jah |
||||||||
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4256 |
||||||||
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu29. mai 2007. aastaotsus 2007/360/EÜ, mis käsitleb kooskõlastatud protokolli vormis lepingute sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXVIII artiklile seoses kodulinnuliha käsitlevate kontsessioonide muutmisega |
||||||||
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember 1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni |
||||||||
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||
Toote kirjeldus |
Muust kui kalkunilihast kodulinnulihatooted |
||||||||
Päritolu |
Tai |
||||||||
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Kooskõlas määruse (EL) 2015/2447 artiklitega 57, 58 ja 59 |
||||||||
Kogus kilogrammides |
13 500 000 kg, mis jaguneb järgmiselt:
|
||||||||
CN-koodid |
1602 39 29 |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
10,9 % |
||||||||
Kauplemistõend |
Jah. Kauplemistõendit nõutakse üksnes siis, kui kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõiget 9. 25 tonni |
||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
75 eurot 100 kg kohta |
||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
||||||||
Litsentsi üleandmine |
Jah |
||||||||
Individuaalne kvoot |
Jah |
||||||||
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
||||||||
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4257 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu29. mai 2007. aastaotsus 2007/360/EÜ, mis käsitleb kooskõlastatud protokolli vormis lepingute sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXVIII artiklile seoses kodulinnuliha käsitlevate kontsessioonide muutmisega |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Muust kui kalkunilihast kodulinnulihatooted |
Päritolu |
Tai |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Kooskõlas määruse (EL) 2015/2447 artiklitega 57, 58 ja 59 |
Kogus kilogrammides |
10 000 kg |
CN-koodid |
1602 39 21 |
Kvoodijärgne tollimaks |
630 eurot 1 000 kg kohta |
Kauplemistõend |
Jah. Kauplemistõendit nõutakse üksnes siis, kui kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõiget 9. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
75 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Jah |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4258 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu29. mai 2007. aastaotsus 2007/360/EÜ, mis käsitleb kooskõlastatud protokolli vormis lepingute sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXVIII artiklile seoses kodulinnuliha käsitlevate kontsessioonide muutmisega |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Muust kui kalkunilihast kodulinnulihatooted |
Päritolu |
Tai |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Kooskõlas määruse (EL) 2015/2447 artiklitega 57, 58 ja 59 |
Kogus kilogrammides |
600 000 kg |
CN-koodid |
Ex16023985 (töödeldud pardi-, hane-, pärlkanaliha, mis sisaldab kodulinnuliha või rupsi vähemalt 25 %, kuid alla 57 % massist) |
Kvoodijärgne tollimaks |
10,9 % |
Kauplemistõend |
Jah. Kauplemistõendit nõutakse üksnes siis, kui kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõiget 9. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
75 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Jah |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4259 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu29. mai 2007. aastaotsus 2007/360/EÜ, mis käsitleb kooskõlastatud protokolli vormis lepingute sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXVIII artiklile seoses kodulinnuliha käsitlevate kontsessioonide muutmisega |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Muust kui kalkunilihast kodulinnulihatooted |
Päritolu |
Tai |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Kooskõlas määruse (EL) 2015/2447 artiklitega 57, 58 ja 59 |
Kogus kilogrammides |
600 000 kg |
CN-koodid |
Ex16023985 (töödeldud pardi-, hane-, pärlkanaliha, mis sisaldab kodulinnuliha või rupsi alla 25 % massist) |
Kvoodijärgne tollimaks |
10,9 % |
Kauplemistõend |
Jah. Kauplemistõendit nõutakse üksnes siis, kui kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõiget 9. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
75 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Jah |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4260 |
||||||||
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu29. mai 2007. aastaotsus 2007/360/EÜ, mis käsitleb kooskõlastatud protokolli vormis lepingute sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXVIII artiklile seoses kodulinnuliha käsitlevate kontsessioonide muutmisega |
||||||||
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember 1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni |
||||||||
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||
Toote kirjeldus |
Muust kui kalkunilihast kodulinnulihatooted |
||||||||
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid (v.a Brasiilia ja Tai) |
||||||||
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Ei |
||||||||
Kogus kilogrammides |
2 800 000 kg, mis jaguneb järgmiselt:
|
||||||||
CN-koodid |
1602 32 30 |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
10,9 % |
||||||||
Kauplemistõend |
Jah. Kauplemistõendit nõutakse üksnes siis, kui kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõiget 9. 25 tonni |
||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
50 eurot 100 kg kohta |
||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Litsentside lahtrisse 24 märgitakse „Ei kehti Brasiiliast ja Taist pärit toodete kohta“ |
||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||
Individuaalne kvoot |
Jah |
||||||||
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Jah |
||||||||
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4263 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu29. mai 2007. aastaotsus 2007/360/EÜ, mis käsitleb kooskõlastatud protokolli vormis lepingute sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXVIII artiklile seoses kodulinnuliha käsitlevate kontsessioonide muutmisega |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Muust kui kalkunilihast kodulinnulihatooted |
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid, v.a Tai. |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Ei |
Kogus kilogrammides |
220 000 kg |
CN-koodid |
1602 39 29 |
Kvoodijärgne tollimaks |
10,9 % |
Kauplemistõend |
Jah. Kauplemistõendit nõutakse üksnes siis, kui kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõiget 9. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
50 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Litsentside lahtrisse 24 märgitakse „Ei kehti Taist pärit toodete kohta“ |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Jah |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Jah |
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4264 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu29. mai 2007. aastaotsus 2007/360/EÜ, mis käsitleb kooskõlastatud protokolli vormis lepingute sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXVIII artiklile seoses kodulinnuliha käsitlevate kontsessioonide muutmisega |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Muust kui kalkunilihast kodulinnulihatooted |
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid, v.a Tai |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Ei |
Kogus kilogrammides |
148 000 kg |
CN-koodid |
Ex16023985 (töödeldud pardi-, hane-, pärlkanaliha, mis sisaldab kodulinnuliha või rupsi vähemalt 25 %, kuid alla 57 % massist) |
Kvoodijärgne tollimaks |
10,9 % |
Kauplemistõend |
Ei |
Impordilitsentsi tagatis |
50 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Litsentside lahtrisse 24 märgitakse „Ei kehti Taist pärit toodete kohta“ |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4265 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu29. mai 2007. aastaotsus 2007/360/EÜ, mis käsitleb kooskõlastatud protokolli vormis lepingute sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Brasiilia Liitvabariigi ning Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXVIII artiklile seoses kodulinnuliha käsitlevate kontsessioonide muutmisega |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Muust kui kalkunilihast kodulinnulihatooted |
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid, v.a Tai |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Ei |
Kogus kilogrammides |
125 000 kg |
CN-koodid |
Ex16023985 (töödeldud pardi-, hane-, pärlkanaliha, mis sisaldab kodulinnuliha või rupsi alla 25 % massist) |
Kvoodijärgne tollimaks |
10,9 % |
Kauplemistõend |
Ei |
Impordilitsentsi tagatis |
50 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Litsentside lahtrisse 24 märgitakse „Ei kehti Taist pärit toodete kohta“ |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4273 |
||||||
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu11. juuli 2017. aastaotsus (EL) 2017/1247 ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ja teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepingu, välja arvatud sätete, mis puudutavad teise lepinguosalise territooriumil seaduslikult töötavate kolmandate riikide kodanike kohtlemist, Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta |
||||||
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. jaanuar – 31. detsember |
||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni 1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember |
||||||
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||
Toote kirjeldus |
Värske, jahutatud või külmutatud kodulinnuliha ja söödav rups; muud tooted või konservid kalkunilihast või liiki Gallus domesticus kuuluvate kanade lihast |
||||||
Päritolu |
Ukraina |
||||||
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Kooskõlas ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepingu protokolli nr 1 V jaotisega |
||||||
Kogus kilogrammides |
Tariifikvoodi kehtivusperiood (kalendriaasta) 2019: 18 400 000 kg (netomass), mis jaguneb järgmiselt:
Tariifikvoodi kehtivusperiood (kalendriaasta) 2020: 19 200 000 kg (netomass), mis jaguneb järgmiselt:
Tariifikvoodi kehtivusperiood (kalendriaasta) alates 2021: 20 000 000 kg (netomass), mis jaguneb järgmiselt:
|
||||||
CN-koodid |
0207 11 30 , 0207 11 90 , 0207 12 , 0207 13 10 , 0207 13 20 , 0207 13 30 , 0207 13 50 , 0207 13 60 , 0207 13 99 , 0207 14 10 , 0207 14 20 , 0207 14 30 , 0207 14 50 , 0207 14 60 , 0207 14 99 , 0207 24 , 0207 25 , 0207 26 10 , 0207 26 20 , 0207 26 30 , 0207 26 50 , 0207 26 60 , 0207 26 70 , 0207 26 80 , 0207 26 99 , 0207 27 10 , 0207 27 20 , 0207 27 30 , 0207 27 50 , 0207 27 60 , 0207 27 70 , 0207 27 80 , 0207 27 99 , 0207 41 30 , 0207 41 80 , 0207 42 , 0207 44 10 , 0207 44 21 , 0207 44 31 , 0207 44 41 , 0207 44 51 , 0207 44 61 , 0207 44 71 , 0207 44 81 , 0207 44 99 , 0207 45 10 , 0207 45 21 , 0207 45 31 , 0207 45 41 , 0207 45 51 , 0207 45 61 , 0207 45 81 , 0207 45 99 , 0207 51 10 , 0207 51 90 , 0207 52 90 , 0207 54 10 , 0207 54 21 , 0207 54 31 , 0207 54 41 , 0207 54 51 , 0207 54 61 , 0207 54 71 , 0207 54 81 , 0207 54 99 , 0207 55 10 , 0207 55 21 , 0207 55 31 , 0207 55 41 , 0207 55 51 , 0207 55 61 , 0207 55 81 , 0207 55 99 , 0207 60 05 , 0207 60 10 , ex 0207 60 21 , 0207 60 31 , 0207 60 41 , 0207 60 51 , 0207 60 61 , 0207 60 81 , 0207 60 99 , ex 0210 99 39 , 1602 31 , 1602 32 , 1602 39 21 |
||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
||||||
Kauplemistõend |
Jah. Kauplemistõendit nõutakse üksnes siis, kui kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõiget 9. 25 tonni |
||||||
Impordilitsentsi tagatis |
75 eurot 100 kg kohta |
||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||
Individuaalne kvoot |
Jah |
||||||
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Jah |
||||||
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4274 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu11. juuli 2017. aastaotsus (EL) 2017/1247 ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning nende liikmesriikide ja teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepingu, välja arvatud sätete, mis puudutavad teise lepinguosalise territooriumil seaduslikult töötavate kolmandate riikide kodanike kohtlemist, Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni 1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Kodulindude külmutatud rümbad ja söödav rups |
Päritolu |
Ukraina |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Kooskõlas ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepingu protokolli nr 1 V jaotisega |
Kogus kilogrammides |
20 000 000 kg (netomass), mis jaguneb järgmiselt: 25 % igaks alaperioodiks |
CN-koodid |
0207 12 |
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
Kauplemistõend |
Jah. Kauplemistõendit nõutakse üksnes siis, kui kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõiget 9. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
75 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Jah |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4410 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu20. detsembri 1993. aastaotsus 94/87/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse ning Argentiina, Brasiilia, Kanada, Poola, Rootsi ja Uruguay vahel kooskõlastatud protokolli vormis vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXVIII artiklile sõlmitud lepinguid õliseemnete kohta |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni 1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Kanad |
Päritolu |
Brasiilia |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Jah. Asjade hankeleping, milles tõendatakse, et taotletavad kodulinnulihatooted on kvoodi kehtivusaja jooksul ja taotletavas koguses kättesaadavad Euroopa Liitu tarnimiseks. |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Ei |
Kogus kilogrammides |
16 698 000 kg, mis jaguneb järgmiselt: 25 % igaks alaperioodiks |
CN-koodid |
0207 14 10 , 0207 14 50 , 0207 14 70 |
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
Kauplemistõend |
Jah. Kauplemistõendit nõutakse üksnes siis, kui kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõiget 9. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
50 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Jah |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Jah |
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4411 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu20. detsembri 1993. aastaotsus 94/87/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse ning Argentiina, Brasiilia, Kanada, Poola, Rootsi ja Uruguay vahel kooskõlastatud protokolli vormis vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXVIII artiklile sõlmitud lepinguid õliseemnete kohta |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni 1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Kanad |
Päritolu |
Tai |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Jah. Asjade hankeleping, milles tõendatakse, et taotletavad kodulinnulihatooted on kvoodi kehtivusaja jooksul ja taotletavas koguses kättesaadavad Euroopa Liitu tarnimiseks. |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Ei |
Kogus kilogrammides |
5 100 000 kg, mis jaguneb järgmiselt: 25 % igaks alaperioodiks |
CN-koodid |
0207 14 10 , 0207 14 50 , 0207 14 70 |
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
Kauplemistõend |
Jah. Kauplemistõendit nõutakse üksnes siis, kui kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõiget 9. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
50 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Jah |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Jah |
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4412 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu20. detsembri 1993. aastaotsus 94/87/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse ning Argentiina, Brasiilia, Kanada, Poola, Rootsi ja Uruguay vahel kooskõlastatud protokolli vormis vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXVIII artiklile sõlmitud lepinguid õliseemnete kohta |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni 1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Kanad |
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid (v.a Brasiilia ja Tai) |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Ei |
Kogus kilogrammides |
3 300 000 kg, mis jaguneb järgmiselt: 25 % igaks alaperioodiks |
CN-koodid |
0207 14 10 , 0207 14 50 , 0207 14 70 |
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
Kauplemistõend |
Jah. Kauplemistõendit nõutakse üksnes siis, kui kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõiget 9. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
50 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Litsentside lahtrisse 24 märgitakse „Ei kehti Brasiiliast ja Taist pärit toodete kohta“ |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Jah |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Jah |
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4420 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu20. detsembri 1993. aastaotsus 94/87/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse ning Argentiina, Brasiilia, Kanada, Poola, Rootsi ja Uruguay vahel kooskõlastatud protokolli vormis vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXVIII artiklile sõlmitud lepinguid õliseemnete kohta |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni 1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Kalkuniliha |
Päritolu |
Brasiilia |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal; jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Jah. Asjade hankeleping, milles tõendatakse, et taotletavad kodulinnulihatooted on kvoodi kehtivusaja jooksul ja taotletavas koguses kättesaadavad Euroopa Liitu tarnimiseks. |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Ei |
Kogus kilogrammides |
4 910 000 kg, mis jaguneb järgmiselt: 25 % igaks alaperioodiks |
CN-koodid |
0207 27 10 , 0207 27 20 , 0207 27 80 |
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
Kauplemistõend |
Jah. Kauplemistõendit nõutakse üksnes siis, kui kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõiget 9. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
50 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Jah |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Jah |
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4422 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu20. detsembri 1993. aastaotsus 94/87/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse ning Argentiina, Brasiilia, Kanada, Poola, Rootsi ja Uruguay vahel kooskõlastatud protokolli vormis vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXVIII artiklile sõlmitud lepinguid õliseemnete kohta |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni 1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Kalkuniliha |
Päritolu |
Erga omnes |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Ei |
Kogus kilogrammides |
2 485 000 kg, mis jaguneb järgmiselt: 25 % igaks alaperioodiks |
CN-koodid |
0207 27 10 , 0207 27 20 , 0207 27 80 |
Kvoodijärgne tollimaks |
0 eurot |
Kauplemistõend |
Jah. Kauplemistõendit nõutakse üksnes siis, kui kohaldatakse delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 9 lõiget 9. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
50 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Ei |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Jah |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Jah |
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4266 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu28. jaanuari 2019. aastaotsus (EL) 2019/143 Euroopa Liidu ja Hiina Rahvavabariigi vahelist vaidlust DS492 (Euroopa Liit – meetmed, mis mõjutavad teatavate kodulinnulihatoodete suhtes kohaldatavaid tariifseid soodustusi) käsitleva kirjavahetuse vormis lepingu liidu nimel sõlmimise kohta |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Muust kui kalkunilihast kodulinnulihatooted |
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid, välja arvatud Hiina |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Ei |
Kogus kilogrammides |
60 000 kg |
CN-koodid |
1602 39 29 |
Kvoodijärgne tollimaks |
10,9 % |
Kauplemistõend |
Ei |
Impordilitsentsi tagatis |
50 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Litsentside lahtrisse 24 märgitakse „Ei kehti Hiinast pärit toodete kohta“ |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
|
|
Järjekorranumber |
09.4267 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu28. jaanuari 2019. aastaotsus (EL) 2019/143 Euroopa Liidu ja Hiina Rahvavabariigi vahelist vaidlust DS492 (Euroopa Liit – meetmed, mis mõjutavad teatavate kodulinnulihatoodete suhtes kohaldatavaid tariifseid soodustusi) käsitleva kirjavahetuse vormis lepingu liidu nimel sõlmimise kohta |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Muust kui kalkunilihast kodulinnulihatooted |
Päritolu |
Kõik kolmandad riigid, välja arvatud Hiina |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Ei |
Kogus kilogrammides |
60 000 kg |
CN-koodid |
1602 39 85 |
Kvoodijärgne tollimaks |
10,9 % |
Kauplemistõend |
Ei |
Impordilitsentsi tagatis |
50 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Litsentside lahtrisse 24 märgitakse „Ei kehti Hiinast pärit toodete kohta“ |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jah |
Individuaalne kvoot |
Ei |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4268 |
||||||||
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu28. jaanuari 2019. aastaotsus (EL) 2019/143 Euroopa Liidu ja Hiina Rahvavabariigi vahelist vaidlust DS492 (Euroopa Liit – meetmed, mis mõjutavad teatavate kodulinnulihatoodete suhtes kohaldatavaid tariifseid soodustusi) käsitleva kirjavahetuse vormis lepingu liidu nimel sõlmimise kohta |
||||||||
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember 1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni |
||||||||
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||
Toote kirjeldus |
Muust kui kalkunilihast kodulinnulihatooted |
||||||||
Päritolu |
Erga omnes |
||||||||
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Ei |
||||||||
Kogus kilogrammides |
5 000 000 kg, mis jaguneb järgmiselt:
|
||||||||
CN-koodid |
1602 32 19 |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
8 % |
||||||||
Kauplemistõend |
Jah, 25 tonni. |
||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
50 eurot 100 kg kohta |
||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Ei |
||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||||||
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
||||||||
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4269 |
||||||||
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu28. jaanuari 2019. aastaotsus (EL) 2019/143 Euroopa Liidu ja Hiina Rahvavabariigi vahelist vaidlust DS492 (Euroopa Liit – meetmed, mis mõjutavad teatavate kodulinnulihatoodete suhtes kohaldatavaid tariifseid soodustusi) käsitleva kirjavahetuse vormis lepingu liidu nimel sõlmimise kohta |
||||||||
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
||||||||
Tariifikvoodi alaperioodid |
1. juuli – 30. september 1. oktoober – 31. detsember 1. jaanuar – 31. märts 1. aprill – 30. juuni |
||||||||
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
||||||||
Toote kirjeldus |
Muust kui kalkunilihast kodulinnulihatooted |
||||||||
Päritolu |
Hiina |
||||||||
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
||||||||
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Kooskõlas määruse (EL) 2015/2447 artiklitega 57, 58 ja 59. Vabasse ringlusse lubamiseks osutatud kvootide alusel tuleb esitada Hiina pädevate asutuste väljaantud päritolutõend. |
||||||||
Kogus kilogrammides |
6 000 000 kg, mis jaguneb järgmiselt:
|
||||||||
CN-koodid |
1602 39 29 |
||||||||
Kvoodijärgne tollimaks |
10,9 % |
||||||||
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
||||||||
Impordilitsentsi tagatis |
50 eurot 100 kg kohta |
||||||||
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
||||||||
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
||||||||
Litsentsi üleantavus |
Jah |
||||||||
Individuaalne kvoot |
Ei |
||||||||
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
||||||||
Eritingimused |
Ei |
Järjekorranumber |
09.4283 |
Rahvusvaheline leping või muu õigusakt |
Nõukogu28. jaanuari 2019. aastaotsus (EL) 2019/143 Euroopa Liidu ja Hiina Rahvavabariigi vahelist vaidlust DS492 (Euroopa Liit – meetmed, mis mõjutavad teatavate kodulinnulihatoodete suhtes kohaldatavaid tariifseid soodustusi) käsitleva kirjavahetuse vormis lepingu liidu nimel sõlmimise kohta |
Tariifikvoodi kehtivusperiood |
1. juuli – 30. juuni |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsi taotlemine |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Muust kui kalkunilihast kodulinnulihatooted |
Päritolu |
Hiina |
Päritolutõend litsentsi taotlemise ajal. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Päritolutõend vabasse ringlusse lubamiseks |
Jah. Kooskõlas määruse (EL) 2015/2447 artiklitega 57, 58 ja 59. Vabasse ringlusse lubamiseks osutatud kvootide alusel tuleb esitada Hiina pädevate asutuste väljaantud päritolutõend. |
Kogus kilogrammides |
600 000 kg |
CN-koodid |
1602 39 85 |
Kvoodijärgne tollimaks |
10,9 % |
Kauplemistõend |
Jah. 25 tonni |
Impordilitsentsi tagatis |
50 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 8 kantakse päritoluriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“. |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artikliga 13 |
Litsentsi üleantavus |
Jahs |
Individuaalne kvoot |
Ei |
LORI andmebaasis registreeritud ettevõtja |
Ei |
Eritingimused |
Ei |
XIII LISA
A osa – sektor: kassi- ja koeratoit
Jrk-number |
Ei kohaldata |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu22. detsembri 1994. aastaotsus 94/800/EÜ, mis käsitleb nõukogu pädevusse kuuluvaid Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) |
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7, 8 ja 71 |
Toote kirjeldus |
Kassi- ja koeratoit [eksporditud Šveitsi] |
Sihtriik |
Šveits |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Ekspordilitsents AGREX, arve või mis tahes muu äridokument, milles kirjeldatakse asjaomast toodet piisavalt üksikasjalikult, et seda tuvastada |
Kogus kilogrammides |
6 000 000 kg |
CN-koodid |
2309 10 90 |
|
|
Kauplemistõend |
Ei |
Ekspordilitsentsi tagatis |
Ei |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Taotlusvormi ja litsentsi lahtrisse 7 tuleb märkida sihtriik; kõnealuses lahtris tehakse rist kasti „jah“ |
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
Litsentsi üleantavus |
Ei |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 70 ja 71 |
B osa – sektor: piim
Jrk-number |
Ei kohaldata |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Majanduspartnerlusleping ühelt poolt CARIFORUMi riikide ning teiselt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahel |
Tariifikvoodi periood |
1. juuli – 30. juuni |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7 ja 8 |
Toote kirjeldus |
Piimapulbrid, magustatud või mitte |
Sihtriik |
Dominikaani Vabariik |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah, kooskõlas käesoleva määruse artikli 55 lõikega 4 |
Kogus kilogrammides |
22 400 000 kg |
CN-koodid |
0402 10 , 0402 21 ja 0402 29 |
|
|
Kauplemistõend |
25 tonni kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 8 lõike 2 punktiga c |
Ekspordilitsentsi tagatis |
3 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Kooskõlas käesoleva määruse artikli 56 lõikega 3 |
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
Litsentsi üleantavus |
Ei |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 55, 56 ja 57 |
Jrk-number |
Ei kohaldata |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
WTO põllumajanduslepingu kohane lisakvoot Algselt Tokio voorus kokkulepitud tariifikvoodid, mille Ameerika Ühendriigid eraldasid Austriale, Soomele ja Rootsile Uruguay vooru loendis XX Algselt Uruguay voorus kokkulepitud tariifikvoodid, mille Ameerika Ühendriigid eraldasid Tšehhi Vabariigile, Ungarile, Poolale ja Slovakkiale Uruguay vooru loendis XX |
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7, 8 ja 59 |
Toote kirjeldus |
Kooskõlas käesoleva määruse XIV.5 lisaga |
Sihtriik |
Ameerika Ühendriigid |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Ekspordiluba |
Kogus kilogrammides |
Kooskõlas käesoleva määruse XIV.5 lisaga |
CN-koodid |
0406 Kooskõlas käesoleva määruse XIV.5 lisaga |
|
|
Kauplemistõend |
Jah. 10 tonni kooskõlas delegeeritud määruse (EL) 2020/760 artikli 8 lõike 2 punktiga d |
Ekspordilitsentsi tagatis |
3 eurot 100 kg kohta |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 59 |
Litsentsi kehtivusaeg |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 13 |
Litsentsi üleantavus |
Ei |
Koguseline kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 58–63 |
Jrk-number |
Ei kohaldata |
Rahvusvaheline kokkulepe või muu õigusakt |
Nõukogu 22. detsembri 1995. aasta otsus 95/591/EÜ, mis käsitleb teatavate kolmandate riikidega vastavalt GATTi artikli XXIV lõikele 6 peetud läbirääkimiste tulemustega seotud järeldusi ja muid seonduvaid küsimusi |
Tariifikvoodi periood |
1. jaanuar – 31. detsember |
Tariifikvoodi alaperioodid |
Ei |
Litsentsitaotlus |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 6, 7, 8, 64 ja 71 |
Toote kirjeldus |
Juust |
Sihtriik |
Kanada |
Litsentsitaotlusel esitatav päritolutõend. Jaatava vastuse korral selle väljaandmiseks volitatud asutus |
Ei |
Vabasse ringlusse lubamise päritolutõend |
Jah. Ekspordiluba |
Kogus kilogrammides |
14 271 831 kg |
CN-koodid |
0406 10 ; 0406 20 ; 0406 30 ; 0406 40 ; 0406 90 |
|
|
Kauplemistõend |
Ei |
Ekspordilitsentsi tagatis |
Ei |
Litsentsitaotlusele ja litsentsile tehtavad erikanded |
Vastavalt käesoleva määruse artiklile 64 |
Litsentsi kehtivusaeg |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 13 ja 71 |
Litsentsi üleantavus |
Ei |
Individuaalne kvoot |
Ei |
Ettevõtja on LORI andmebaasis registreeritud |
Ei |
Eritingimused |
Kooskõlas käesoleva määruse artiklitega 64 ja 71 |
XIV LISA
VALDKONDLIK ERITEAVE JA NÄIDISED
XIV.1 TERAVILI
A OSA. II lisas osutatud kanded tariifikvootide 09.4120 ja 09.4122 puhul
— |
bulgaaria keeles: лицензия, валидна единствено в Испания / Делегиран Регламент (ЕC) 2020/760 на Комисията |
— |
hispaania keeles: certificado válido únicamente en España / Reglamento Delegado de la Comisión (UE) 2020/760 |
— |
tšehhi keeles: litsents platná pouze ve Španělsku / Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 |
— |
taani keeles: licensen er kun gyldig i Spanien / Kommissionens delegerede Forordning (EU) 2020/760 |
— |
saksa keeles: Lizenz nur in Spanien gültig / Delegierte Verordnung der Kommission (EU) 2020/760 |
— |
eesti keeles: litsents kehtib ainult Hispaanias / komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2020/760 |
— |
kreeka keeles: πιστoπoιητικό πoυ ισχύει μόνo στην Iσπανία / εξουσιοδότηση Κανονισμός (ΕE) 2020/760 της Επιτροπής |
— |
inglise keeles: licence valid only in Spain / Commission Delegated Regulation (EU) 2020/760 |
— |
prantsuse keeles: certificat valable uniquement en Espagne / Règlement délégué de la Commission (UE) 2020/760 |
— |
horvaadi keeles: dozvola važeća samo u Španjolskoj / Delegirana Uredba Komisije (EU) 2020/760 |
— |
itaalia keeles: titolo valido unicamente in Spagna / Regolamento Delegato della Commissione (UE) 2020/760 |
— |
läti keeles: litsents ir derīga tikai Spānijā / Komisijas Delegeta Regula (ES) 2020/760 |
— |
leedu keeles: licencija galioja tik Ispanijoje / Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/760 |
— |
ungari keeles: az engedély kizárólag Spanyolországban érvényes 2020/760/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági Rendelet |
— |
malta keeles: liċenzja valida biss fi Spanja / Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/760 |
— |
hollandi keeles: certificaat uitsluitend geldig in Spanje / Gedelegeerde Verordening van de Commissie (EU) 2020/760 |
— |
poola keeles: pozwolenie ważne wyłącznie w Hiszpanii / Rozporządzenie Delegowane Komisji (UE) 2020/760 |
— |
portugali keeles: certificado válido apenas em Espanha / Regulamento Delegado (UE) 2020/760 da Comissão |
— |
rumeenia keeles: licență valabilă doar în Spania / Regulamentul Delegat al Comisiei (UE) 2020/760 |
— |
slovaki keeles: licencia platná iba v Španielsku / Delegovane Nariadenie Komisie (EU) 2020/760 |
— |
sloveeni keeles: dovoljenje veljavno samo v Španiji / Delegirana Uredba Komisije (EU) 2020/760 |
— |
soome keeles: todistus voimassa ainoastaan Espanjassa / komission Delegoitu Asetus (EU) 2020/760 |
— |
rootsi keeles: intyg endast gällande i Spanien / kommissionens Delegerade Förordning (EU) 2020/760 |
B OSA. II lisas osutatud kanded tariifikvoodi 09.4121 puhul
— |
bulgaaria keeles: лицензия, валидна единствено в Португалия / Делегиран Регламент (ЕC) 2020/760 на Комисията |
— |
hispaania keeles: certificado válido únicamente en Portugal / Reglamento Delegado (UE) de la Comisión 2020/760 |
— |
tšehhi keeles: licence platná pouze v Portugalsku / Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. |
— |
taani keeles: licensen er kun gyldig i Portugal / Kommissionens delegerede Forordning (EU) 2020/760 |
— |
saksa keeles: Lizenz nur in Portugal gültig / Delegierte Verordnung der Kommission (EU) 2020/760 |
— |
eesti keeles: litsents kehtib ainult Portugalis / komisjoni delegeeritud määrus (EL) 2020/760 |
— |
kreeka keeles: πιστoπoιητικό πoυ ισχύει μόνo στην Πoρτoγαλία / εξουσιοδότηση Κανονισμός (ΕE) 2020/760 της Επιτροπής |
— |
inglise keeles: licence valid only in Portugal / Commission Delegated Regulation (EU) 2020/760 |
— |
prantsuse keeles: certificat valable uniquement au Portugal / Règlement délégué de la Commission (UE) 2020/760 |
— |
horvaadi keeles: dozvola važeća samo u Portugalu / Delegirana Uredba Komisije (EU) 2020/760 |
— |
itaalia keeles: titolo valido unicamente in Portogallo / Regolamento Delegato della Commissione (UE) 2020/760 |
— |
läti keeles: licence ir derīga tikai Portugālē / Komisijas Delegeta Regula (ES) 2020/760 |
— |
leedu keeles: licencija galioja tik Portugalijoje / Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/760 |
— |
ungari keeles: az engedély kizárólag Portugáliában érvényes/2020/760/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet |
— |
malta keeles: liċenzja valida biss fil-Portugall / Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/760 |
— |
hollandi keeles: certificaat uitsluitend geldig in Portugal / Verordening Gedelegeerde van de Commissie (EU) 2020/760 |
— |
poola keeles: pozwolenie ważne wyłącznie w Portugalii / Rozporządzenie Delegowane Komisji (UE) 2020/760 |
— |
portugali keeles: certificado válido apenas em Portugal / Regulamento Delegado (UE) 2020/760 da Comissão |
— |
rumeenia keeles: licență valabilă doar în Portugalia / Regulamentul Delegat al Comisiei (UE) 2020/760 |
— |
slovaki keeles: licencia platná iba v Portugalsku / Delegovane Nariadenie Komisie (EU) 2020/760 |
— |
sloveeni keeles: dovoljenje veljavno samo v Portugalski / Delegirana Uredba Komisije (EU) 2020/760 |
— |
soome keeles: todistus voimassa ainoastaan Portugalissa / komission Delegoitu Asetus (EU) 2020/760 |
— |
rootsi keeles: intyg endast gällande i Portugal / kommissionens Delegerade Förordning (EU) 2020/760 |
XIV.2. RIIS
III lisas osutatud ekspordisertifikaatide näidis
A OSA. Päritolu: Tai
B OSA. Päritolu: Austraalia
C OSA. Päritolu: Ameerika Ühendriigid
XIV.3. SUHKUR
A OSA. IV lisas osutatud kanded järjekorranumbritega 09.4317, 09.4318, 09.4319, 09.4320, 09.4321, 09.4329 ja 09.4330 tähistatud tariifikvootide puhul
— |
bulgaaria keeles: Захар от квоти от списъка на отстъпките в рамките на СТО, внасяна в съответствие с дял III, глава 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/761 [TRQ]. Пореден номер… |
— |
hispaania keeles: Azúcar concesiones OMC, importado de conformidad con el título III, capítulo 3, del Reglamento de Ejecución (UE) 2020/761 [TRQ]. N.o de orden … |
— |
tšehhi keeles: Koncesní cukr WTO dovezený v souladu s hlavou III kapitolou 3 prováděcího nařízení (EU) 2020/761 [TRQ]. Pořadové číslo… |
— |
taani keeles: WTO-indrømmelsessukker importeret i overensstemmelse med afsnit III, kapitel 3, i gennemførelsesforordning (EU) 2020/761 [toldkontingent]. Løbenummer ... |
— |
saksa keeles: Im Rahmen von WTO-Zugeständnissen gemäß Titel III Kapitel 3 der Durchführungsverordnung (EU) 2020/761 eingeführter Zucker [TRQ]. Laufende Nummer … |
— |
eesti keeles: WTO kontsessioonidega hõlmatud suhkur, mis on imporditud kooskõlas rakendusmääruse (EL) 2020/761 III jaotise 3. peatükiga [tariifikvoot]. Seerianr… |
— |
kreeka keeles: Ζάχαρη παραχωρήσεων ΠΟΕ, εισαγόμενη σύμφωνα με τον τίτλο III κεφάλαιο 3 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2020/761 [TRQ]. Αύξων αριθμός ... |
— |
inglise keeles: WTO concessions sugar imported in accordance with Chapter 3 of Title III of Implementing Regulation (EU) 2020/761 [TRQ]. Order No ... |
— |
prantsuse keeles: «Sucre concessions OMC» importé conformément au règlement d’exécution (UE) 2020/761, titre III, chapitre 3. [contingent tarifaire]. No d'ordre ... |
— |
horvaadi keeles: : šećer u okviru koncesija WTO-a uvezen u skladu s glavom III. poglavljem 3. Provedbene uredbe (EU) 2020/761 [TRQ]. Redni broj … |
— |
itaalia keeles: Zucchero concessioni OMC importato a norma del titolo III, capo 3, del regolamento di esecuzione (UE) 2020/761 [TRQ]. Numero d'ordine … |
— |
läti keeles: PTO koncesiju cukurs, ko importē saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2020/761 [tarifa kvotas] III sadaļas 3. nodaļu. Kārtas Nr. |
— |
leedu keeles: PPO nuolaidos cukrui, importuotam pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/761 III antraštinės dalies 3 skyrių [Tarifinės kvotos]. Eilės Nr. ... |
— |
ungari keeles: Az (EU) 2020/761 végrehajtási rendelet III. címének 3. fejezetével összhangban behozott WTO engedményes cukor [vámkontingens]. Rendelésszám: ... |
— |
malta keeles: Il-konċessjonijiet tad-WTO taz-zokkor importat skont il-Kapitolu 3 tat-Titolu III tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/761 [TRQ]. Numru tal-ordni... |
— |
hollandi keeles: Suiker in het kader van WTO-concessies, ingevoerd overeenkomstig titel III, hoofdstuk 3, van Uitvoeringsverordening (EU) 2020/761 [TRQ]. Volgnummer … |
— |
poola keeles: Cukier w ramach koncesji WTO przywożony zgodnie z tytułem III rozdział 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 [kontyngent taryfowy]. Numer porządkowy... |
— |
portugali keeles: Concessões de açúcar no âmbito da OMC importado nos termos do título III, capítulo 3, do Regulamento de Execução (UE) 2020/761 |
— |
rumeenia keeles: : Zahăr concesii OMC importat în conformitate cu titlul III capitolul 3 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/761 [TRQ]. Nr. de ordine… |
— |
slovaki keeles: Koncesný cukor WTO dovezený v súlade s kapitolou 3 hlavy III vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761 [TRQ]. Poradové číslo ... |
— |
sloveeni keeles: Sladkor iz koncesij STO, uvožen v skladu s poglavjem 3 naslova III Izvedbene uredbe (EU) 2020/761 [TRQ]. Zaporedna št. ... |
— |
soome keeles: WTO-myönnytysten puitteissa täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/761 III osaston 3 luvun mukaisesti tuotu sokeri [TRQ]. Järjestysnumero... |
— |
rootsi keeles: Socker enligt WTO-medgivanden importerat i enlighet med avdelning III kapitel 3 i genomförandeförordning (EU) 2020/761 [tullkvot]. Löpnr… |
B OSA. IV lisas osutatud kanded järjekorranumbritega 09.4324, 09.4325, 09.4326 ja 09.4327 tähistatud tariifikvootide puhul
— |
bulgaaria keeles: Прилагане на Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/761 [TRQ], захар от Балканите. Пореден номер… |
— |
hispaania keeles: Aplicación del Reglamento de Ejecución (UE) 2020/761 [TRQ], azúcar Balcanes. N.o de orden … |
— |
tšehhi keeles: Použití prováděcího nařízení (EU) 2020/761 [TRQ], cukr z balkánských zemí. Pořadové číslo… |
— |
taani keeles: Anvendelse af gennemførelsesforordning (EU) 2020/761 [toldkontingent], Balkansukker. Løbenummer ... |
— |
saksa keeles: Anwendung der Durchführungsverordnung (EU) 2020/761 [TRQ], Balkan-Zucker. Laufende Nummer … |
— |
eesti keeles: Rakendusmääruse (EL) 2020/761 kohaldamine [tariifikvoot], Balkani suhkur. Seerianr … |
— |
kreeka keeles: Εφαρμογή του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2020/761 [TRQ], ζάχαρη Βαλκανίων. |
— |
inglise keeles: Application of Implementing Regulation (EU) 2020/761 [TRQ], Balkans sugar. Order No ... |
— |
prantsuse keeles: Application du règlement (UE) 2020/761 [contingent tarifaire], «sucre Balkans». No d’ordre... |
— |
horvaadi keeles: : Primjena Provedbene uredbe (EU) 2020/761 [TRQ], šećer s Balkana. Redni broj … |
— |
itaalia keeles: Applicazione del regolamento di esecuzione (UE) 2020/761 [TRQ], zucchero Balcani. Numero d'ordine … |
— |
läti keeles: Īstenošanas regulas (ES) 2020/761 [tarifa kvotas] piemērošana, Balkānu cukurs. Kārtas Nr. |
— |
leedu keeles: Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/761 [Tarifinės kvotos] taikymas, cukrus iš Balkanų šalių. Eilės Nr. … |
— |
ungari keeles: Az (EU) 2020/761 végrehajtási rendelet alkalmazása [vámkontingens], balkáni cukor. Rendelésszám: ... |
— |
malta keeles: L-applikazzjoni tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/761 [TRQ], zokkor tal-Balkani. Numru tal-ordni... |
— |
hollandi keeles: Toepassing van Uitvoeringsverordening (EU) 2020/761 [TRQ]. Balkansuiker. Volgnummer … |
— |
poola keeles: Stosowanie rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 [kontyngent taryfowy], cukier z krajów bałkańskich. Numer porządkowy... |
— |
portugali keeles: Aplicação do Regulamento de Execução (UE) 2020/761, Açúcar dos Balcãs |
— |
rumeenia keeles: Aplicarea Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2020/761 [TRQ], zahăr din Balcani. Nr. de ordine… |
— |
slovaki keeles: Uplatňovanie vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761 [TRQ], cukor z Balkánu. Poradové číslo ... |
— |
sloveeni keeles: Uporaba Izvedbene uredbe (EU) 2020/761 [TRQ], balkanski sladkor. Zaporedna št. ... |
— |
soome keeles: Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/761 soveltaminen [TRQ], Balkanin maista peräisin oleva sokeri. Järjestysnumero... |
— |
rootsi keeles: Tillämpning av genomförandeförordning (EU) 2020/761 [tullkvot], balkansocker. Löpnr… |
C OSA. Artiklis 35 osutatud ekspordilitsentsi näidis
XIV.4 VEISE- JA VASIKALIHA
A OSA. Autentsussertifikaadi vorm järjekorranumbritega 09.4001, 09.4002, 09.4004, 09.4450, 09.4451, 09.4452, 09.4453, 09.4454 ja 09.4455 tähistatud tariifikvootide puhul
|
|
ORIGINAAL |
|||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
5. AUTENTSUSSERTIFIKAAT VEISE- JA VASIKALIHA Rakendusmäärus (EL) 2020/761 |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
|||||||
|
|||||||||
Kinnitan, et käesolevas sertifikaadis kirjeldatud veiseliha vastab pöördel toodud spetsifikatsioonile
Koht: Kuupäev: |
|||||||||
|
… Allkiri ja tempel (või trükitud pitser) |
||||||||
Täidetakse masinakirjas või käsitsi trükitähtedega. |
B OSA. Autentsussertifikaadi vorm järjekorranumbriga 09.4181 tähistatud tariifikvoodi puhul
|
|
ORIGINAAL |
||||||
|
|
|||||||
5. AUTENTSUSSERTIFIKAAT VEISE- JA VASIKALIHA Rakendusmäärus (EL) 2020/761 |
||||||||
|
||||||||
|
|
|
||||||
|
||||||||
Mina, allakirjutanu, kinnitan, et käesolevas sertifikaadis kirjeldatud veiseliha/vasikaliha on pärit Tšiilist. Koht: … Kuupäev: … Allkiri ja tempel (või trükitud pitser) Trükkida või täita käsitsi trükitähtedega. |
C OSA. Autentsussertifikaadi vorm järjekorranumbriga 09.4198 tähistatud tariifikvoodi puhul
|
SERTIFIKAAT nr 0000 ORIGINAAL Serbia |
|||||||||||
|
AUTENTSUSSERTIFIKAAT Veiste ja veiseliha eksportimiseks Euroopa Liitu [rakendusmääruse (EL) 2020/761 kohaldamine] |
|||||||||||
MÄRKUSED
|
||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
Koht: |
Kuupäev: |
||||||||||
(Väljaandva asutuse tempel) |
… (allkiri) |
D OSA. Autentsussertifikaadi vorm järjekorranumbriga 09.4199 tähistatud tariifikvoodi puhul
|
SERTIFIKAAT nr 0000 ORIGINAAL Montenegro |
|||||||||||
|
AUTENTSUSSERTIFIKAAT Veiste ja veiseliha eksportimiseks Euroopa Liitu [rakendusmääruse (EL) 2020/761 kohaldamine] |
|||||||||||
MÄRKUSED
|
||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
Koht: |
Kuupäev: |
||||||||||
(Väljaandva asutuse tempel) |
… (allkiri) |
E OSA. Autentsussertifikaadi vorm järjekorranumbriga 09.4200 tähistatud tariifikvoodi puhul
|
SERTIFIKAAT nr 0000 ORIGINAAL Kosovo (*1) |
|||||||||||
|
AUTENTSUSSERTIFIKAAT Veiste ja veiseliha eksportimiseks Euroopa Liitu [rakendusmääruse (EL) 2020/761 kohaldamine] |
|||||||||||
MÄRKUSED
|
||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
Koht: |
Kuupäev: |
||||||||||
(Väljaandva asutuse tempel) |
… (allkiri) |
F OSA. Autentsussertifikaadi vorm järjekorranumbriga 09.4202 tähistatud tariifikvoodi puhul
|
SERTIFIKAAT nr 0000 ORIGINAAL EKSPORDIRIIK: |
|||||||||||
|
AUTENTSUSSERTIFIKAAT Kuivatatud kondita veiseliha eksportimiseks Euroopa Liitu [rakendusmääruse (EL) 2020/761 kohaldamine] |
|||||||||||
MÄRKUSED
|
||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
Koht: |
Kuupäev: |
||||||||||
(Väljaandva asutuse tempel) (allkiri) |
G OSA. Autentsussertifikaadi vorm järjekorranumbriga 09.4504 tähistatud tariifikvoodi puhul
|
SERTIFIKAAT nr 0000 ORIGINAAL Bosnia ja Hertsegoviina |
|||||||||||
|
AUTENTSUSSERTIFIKAAT Veiste ja veiseliha eksportimiseks Euroopa Liitu [rakendusmääruse (EL) 2020/761 kohaldamine] |
|||||||||||
MÄRKUSED
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
Koht: |
Kuupäev: |
||||||||||
(Väljaandva asutuse tempel) |
… (allkiri) |
H OSA. Autentsussertifikaadi vorm järjekorranumbriga 09.4505 tähistatud tariifikvoodi puhul
|
SERTIFIKAAT nr 0000 ORIGINAAL Põhja-Makedoonia Vabariik |
|||||||||||
|
AUTENTSUSSERTIFIKAAT Veiste ja veiseliha eksportimiseks Euroopa Liitu [rakendusmääruse (EL) 2020/761 kohaldamine] |
|||||||||||
MÄRKUSED
|
||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
Koht: |
Kuupäev: |
||||||||||
(Väljaandva asutuse tempel) |
… (allkiri) |
XIV.5 PIIM JA PIIMATOOTED
A OSA. Impordikvoodid koos IMA 1 sertifikaatidega
A1 – IMA 1 SERTIFIKAADI VORM JÄRJEKORRANUMBRITEGA 09.4514, 09.4515, 09.4521 ja 09.4522 TÄHISTATUD TARIIFIKVOOTIDE PUHUL
|
|
ORIGINAAL |
||||||||||||
|
SERTIFIKAAT kombineeritud nomenklatuuri teatavate rubriikide või alamrubriikide alla kuuluvate teatavate piimatoodete sissetoomiseks |
|||||||||||||
|
|
|
||||||||||||
OLULISED MÄRKUSED
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
||||||||||||||
|
Koht |
|
|
|
||||||||||
|
Aasta |
Kuu |
Päev |
|||||||||||
(Väljaandva asutuse allkiri ja tempel) |
A2 – IMA 1 SERTIFIKAADI VORM JÄRJEKORRANUMBRITEGA 09.4195 ja 09.4182 TÄHISTATUD TARIIFIKVOOTIDE PUHUL
|
|
ORIGINAAL |
||||||||||||||||||||
|
SERTIFIKAAT järjekorranumbritega 09.4195 ja 09.4182 tähistatud tariifikvoodi alla kuuluva teatava Uus-Meremaa või sissetoomiseks |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||
OLULISED MÄRKUSED
|
||||||||||||||||||||||
|
|
μ s |
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Aasta |
Kuu |
Päev |
|||||||||||||||||||
|
Koht: |
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Aasta |
Kuu |
Päev |
|||||||||||||||||||
Kehtiv kuni: |
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
Aasta |
Kuu |
Päev |
|||||||||||||||||||
(Väljaandva asutuse allkiri ja tempel) |
A3 – JÄRJEKORRANUMBRITEGA 09.4182 JA 09.4195 TÄHISTATUD TARIIFIKVOOTIDE ALUSEL VABASSE RINGLUSSE LUBAMISEKS DEKLAREERITUD UUS-MEREMAALT PÄRIT VÕI MASSI JA RASVASISALDUSE KONTROLLIMINE
Mõisted
XIV.5 lisa A osas kohaldatakse järgmisi mõisteid:
a) |
„tootja“ – üks tootmisettevõte või tehas, kus või on toodetud Euroopa Liitu eksportimiseks järjekorranumbritega 09.4182 ja 09.4195 tähistatud tariifikvootide alusel; |
b) |
„kood“ – ühe toote ostuspetsifikatsiooni kohaselt ühes tootmisettevõttes ühe tootmistsükli käigus toodetud või kogus; |
c) |
„partii“ – või kogus, mis on hõlmatud ühe IMA 1 sertifikaadiga, mis esitatakse pädevale tolliasutusele järjekorranumbritega 09.4182 ja 09.4195 tähistatud tariifikvootide alusel vabasse ringlusse lubamiseks; |
d) |
„pädevad asutused“ – liikmesriikide pädevad asutused, kes vastutavad imporditud toodete kontrollimise eest; |
e) |
„toote tunnusandmete loetelu“ – loetelu, kuhu märgitakse iga partii puhul vastava IMA 1 sertifikaadi kvoodi number, tootmisettevõte või -tehas ja kood või koodid ning või kirjeldus. Samuti võib selles olla esitatud toote spetsifikatsioon, mille alusel või on valmistatud, tootmisperiood, igale koodile vastavate karpide arv, karpide üldarv, karpide nimimass, eksportija järjekorranumber, transpordivahend vedamisel Uus-Meremaalt Euroopa Liitu ja reisinumber. |
IMA 1 sertifikaadi täitmine ja kontrollimine
IMA 1 sertifikaat hõlmab ühes ettevõttes ühe toote ostuspetsifikatsiooni alusel valmistatud võid. See võib hõlmata mitut ühes ettevõttes ühe toote ostuspetsifikatsiooni alusel valmistatud koodi.
IMA 1 sertifikaati käsitatakse nõuetekohaselt täidetuna ja kinnitatuna A6 osas nimetatud väljaandva asutuse poolt üksnes juhul, kui see sisaldab kõiki järgmisi andmeid:
a) |
lahtris 1 müüja nimi ja aadress; |
b) |
lahtris 2 väljaandmisnumber, millega identifitseeritakse päritoluriik, impordikord, toode, kvoodiaasta ja individuaalne sertifikaadinumber; igal aastal alustatakse järjekorranumbrist 1; |
c) |
lahtris 4 arve number ja kuupäev; |
d) |
lahtris 5 „Uus-Meremaa“; |
e) |
lahtris 7:
|
f) |
lahtris 8 brutomass kilogrammides; |
g) |
lahtris 9:
|
h) |
lahtris 10: piim või koor; |
i) |
lahtris 13, vähemalt 80 %, kuid alla 85 % rasva; |
j) |
lahtris 16: märge „Uus-Meremaa või kvoot aastaks ... vastavalt rakendusmäärusele (EL) 2020/761“; |
k) |
lahtris 17:
|
l) |
lahtris 18: väljaandva asutuse täpne aadress ja kontaktandmed. |
Massi kontrollimine
Euroopa Liidu kontrollid
Pädevad asutused kontrollivad ühte partiid.
Pädevad asutused võtavad partiist juhusliku valimi. Valimi suurus määratakse kindlaks järgmise valemi põhjal:
n = 3√(N)
kus n on valimi suurus ja
N on partiis olevate karpide arv.
Väikseim valimi suurus n on 10.
Pädevad asutused arvutavad valimist saadud netomasside aritmeetilise keskmise ja standardhälbe.
Pädevad asutused teevad vajalikud kontrollimised, mille eesmärk on kontrollida IMA 1 sertifikaati märgitud omakaalu käsitlevaid andmeid ja mis võivad hõlmata võrdlust Euroopa Liidus kasutatavate plastpakenditega või partii puhul kasutatud plastpakendite valmistaja sertifikaadi kontrollimist.
Kontrollitulemuste analüüs – standardhälve
IMA 1 sertifikaati märgitud karpide netomassi standardhälvet kontrollitakse järgmise korra alusel.
Suhtarvu s/σ võrreldakse järgmises tabelis vastava valimi suuruse kohta sätestatud miinimumsuhtarvuga; s on valimi standardhälve ja σ on IMA 1 sertifikaadis märgitud karpide netomassi standardhälve.
Kui suhtarv s/σ on madalam kui võrdlusandmete tabelis märgitud vastav minimaalne suhtarv, kasutatakse väärtuse σ asemel väärtust s juhul, kui kontrollitulemusi tõlgendatakse järgmise punkti alusel.
Miinimumsuhtarvud (5) s/σ valimi suuruse (n) kohta |
|||||
n |
s/σ |
n |
s/σ |
n |
s/σ |
10 (6) |
0,608 |
21 |
0,737 |
32 |
0,789 |
11 |
0,628 |
22 |
0,743 |
33 |
0,792 |
12 |
0,645 |
23 |
0,749 |
34 |
0,795 |
13 |
0,660 |
24 |
0,754 |
35 |
0,798 |
14 |
0,673 |
25 |
0,760 |
36 |
0,801 |
15 |
0,685 |
26 |
0,764 |
37 |
0,804 |
16 |
0,696 |
27 |
0,769 |
38 |
0,807 |
17 |
0,705 |
28 |
0,773 |
39 |
0,809 |
18 |
0,714 |
29 |
0,778 |
40 |
0,812 |
19 |
0,722 |
30 |
0,781 |
41 |
0,814 |
20 |
0,730 |
31 |
0,785 |
42 |
0,816 |
|
|
|
|
43 |
0,819 |
Kontrollitulemuste analüüs – aritmeetiline keskmine
Pädevad asutused võrdlevad valimite tulemusi IMA 1 sertifikaadi andmetega järgmise valemi abil:
w ≤ W + ((2,326σ)/√n)
kus
— |
w on valimi karpide netomassi aritmeetiline keskmine, |
— |
W on IMA 1 sertifikaadis märgitud netomassi keskmine karbi kohta, |
— |
σ on IMA 1 sertifikaadis märgitud netomassi standardhälve karbi kohta. Kui see on eelmise punkti („Kontrollitulemuste analüüs – standardhälve“) alusel vajalik, kasutatakse σ asemel valimi karpide netomassi standardhälvet, |
— |
n on valimi suurus. |
Kui w vastab eespool esitatud valemile, kasutatakse liitu imporditud partii netomassi kindlaksmääramisel IMA 1 sertifikaadis märgitud netomassi (W).
Kui w ei vasta valemile, kasutatakse liitu imporditud partii netomassi kindlaksmääramisel väärtust w.
Deklareeritud mass märgitakse impordilitsentsi 29. veeru 2. osasse ja deklareeritud massi ületav osa lubatakse vabasse ringlusse kolmandate riikide suhtes kohaldatava tollimaksumääraga (erga omnes).
Rasvasisalduse kontrollimine
Euroopa Liidu kontrollid
Pädevad asutused kontrollivad rasvasisalduse protsenti pooltel karpidest, mis on võetud eelmiste punktide alusel valimisse. Väikseim valimi suurus n on 5.
Kasutatav valimi määramise meetod peab vastama Rahvusvahelise Piimandusföderatsiooni (IDF) standardile 50C/1995.
Kasutatav rasvasisalduse määramise meetod peab olema ISO 17189 kohane meetod või Euroopa või rahvusvaheliste asjaomaste standardite viimaste versioonidega kehtestatud meetod.
Pädevad asutused võtavad kaks kordusvalimit, millest ühte hoitakse vaidlusküsimuste selgitamiseks kindlas hoidlas.
Liikmesriik peab volitama teste tegevat laborit ametlikke analüüse tegema ning kõnealune liikmesriik peab tunnustama kõnealuse labori pädevust käesoleva XIV.5 lisa A3 osas osutatud menetluse läbiviijana; selle kinnituseks on korratavuse tingimuse täitmine pimedate kordusproovide analüüsimisel ja edukas osalemine tasemekatsetel.
Kontrollitulemuste analüüs – aritmeetiline keskmine
a) |
Eeldatakse, et rasvasisaldus vastab nõuetele juhul, kui proovide tulemuse aritmeetiline keskmine ei ületa 84,4 %. |
Pädevad asutused teatavad komisjonile viivitamata igast nõuete täitmatajätmise juhtumist.
b) |
Kui punkti a kohane vastavusnõue ei ole täidetud, imporditakse asjakohase impordideklaratsiooni ja IMA 1 sertifikaadiga hõlmatud partii kooskõlas artikli 51 lõikega 1, välja arvatud juhul, kui järgmises punktis osutatud kordusvalimite analüüs vastab nõuetele. |
Vaidlustatud tulemused
Asjaomane importija võib vaidlustada pädevate asutuste laboris tehtud analüüside tulemused kümne kalendripäeva jooksul alates kõnealuste tulemuste saamisest, kohustudes tasuma kordusvalimite analüüsi eest. Sel juhul saadavad pädevad asutused nende laboris analüüsitud proovide pitseeritud kordusvalimid teise laborisse. Liikmesriik peab volitama kõnealust teist laborit ametlikke analüüse tegema ning kõnealune liikmesriik peab tunnustama kõnealuse labori pädevust käesoleva XIV.5 lisa A3 osas osutatud menetluse läbiviijana; selle kinnituseks on korratavuse tingimuse täitmine pimedate kordusproovide analüüsimisel ja edukas osalemine tasemekatsetel.
Kõnealune teine labor edastab analüüside tulemused viivitamata pädevatele asutustele.
Teise labori tulemused on lõplikud.
A4 – ASJAOLUD, MILLE KORRAL VÕIB IMA 1 SERTIFIKAATI VÕI SELLE OSA TÜHISTADA, MUUTA, ASENDADA VÕI PARANDADA
IMA 1 sertifikaadi tühistamine juhul, kui kohaldatakse täielikku tollimaksu koostise kohta sätestatud nõuete rikkumise korral
Kui partii puhul makstakse rasvasisalduse ülemmäära nõuete rikkumise tõttu täielikku tollimaksu, võib vastava IMA 1 sertifikaadi tühistada ning IMA 1 sertifikaadi välja andnud asutus võib asjaomased kogused lisada nendele kogustele, mille puhul antakse samal kvoodiaastal välja IMA 1 sertifikaadid.
Hävinud või müügiks kõlbmatud tooted
IMA 1 sertifikaate välja andvad asutused võivad sertifikaadi või selle osa tühistada selle koguse osas, mis on hävinud või müügiks kõlbmatuks muutunud eksportijast sõltumatutel põhjustel. Kui osa IMA 1 sertifikaadiga hõlmatud kogusest on hävinud või müügiks kõlbmatu, antakse ülejäänud koguse kohta välja asendussertifikaat. Asendussertifikaat kehtib sama kaua kui originaal. Sellisel juhul märgitakse IMA 1 asendussertifikaadi lahtrisse 17 sõnad „kehtib kuni 00.00.0000“.
Kui eksportijast sõltumatutel põhjustel hävib või muutub müügikõlbmatuks kogu IMA 1 sertifikaadiga hõlmatud kogus või osa sellest, võib IMA 1 sertifikaate välja andev asutus lisada need kogused kogustele, mille puhul võib samal kvoodiaastal IMA 1 sertifikaate välja anda.
Sihtliikmesriigi muutmine
Kui eksportija on kohustatud muutma IMA 1 sertifikaadil märgitud sihtliikmesriiki enne vastava impordilitsentsi väljaandmist, võib IMA 1 sertifikaati välja andev asutus IMA 1 sertifikaadi originaali muuta. IMA 1 sertifikaadi muudetud originaali, mille on nõuetekohaselt kinnitanud ja identifitseerinud väljaandev asutus, võib esitada litsentse välja andvale asutusele ja tollile.
Tehniline viga
Kui IMA 1 sertifikaadil avastatakse enne impordilitsentsi väljaandmist tehnilised vead, võib väljaandev asutus sertifikaadi originaali parandada. Sellise parandatud IMA 1 sertifikaadi originaali võib esitada litsentse välja andvale asutusele ja tollile.
Erandlikud asjaolud, kui vastaval aastal importimiseks ettenähtud toode ei ole kättesaadav
Kui eksportijast sõltumatutel erandlikel asjaoludel ei ole vastaval aastal importimiseks ettenähtud toode kättesaadav ja kui päritoluriigi tavapäraseid veoaegu arvesse võttes on ainus kvoodi täitmise võimalus asendada see toode algselt järgmisel aastal importimiseks ettenähtud tootega, võib sertifikaate välja andev asutus anda asenduskoguse kohta välja uue IMA 1 sertifikaadi kuuendal kuni kümnendal kalendripäeval pärast seda, kui on komisjonile esitanud nõuetekohase teabe IMA 1 sertifikaadi või selle osa kohta, mis kõnealuse aasta puhul tühistatakse, või järgmise aasta esimese IMA 1 sertifikaadi või selle osa kohta, mis tühistatakse.
Kui komisjon otsustab, et asjaomasel juhul seda sätet ei kohaldata, võib seitsme kalendripäeva jooksul esitada põhjendatud vastuväiteid. Kui asendatav kogus on järgmiseks aastaks välja antud esimese IMA 1 sertifikaadiga hõlmatud kogusest suurem, võib nõutava koguse katmiseks järgmise IMA 1 sertifikaadi või selle osa vajaduse korral tühistada.
Kõik kogused, mille puhul on IMA 1 sertifikaadid asjaomase aasta osas täielikult või osaliselt tühistatud, liidetakse nendele kogustele, mille puhul võib sellel kvoodiaastal IMA 1 sertifikaate välja anda.
Järgmisest kvoodiaastast üle kantud kogused, mille puhul on IMA 1 sertifikaat või sertifikaadid tühistatud, lisatakse kogustele, mille kohta võib kõnealusel kvoodiaastal IMA 1 sertifikaate välja anda.
A5 – IMA 1 SERTIFIKAATIDE TÄITMISE EESKIRI
Lisaks IMA 1 sertifikaadi lahtritele 1, 2, 4, 5, 9, 17 ja 18 tuleb täita järgmised lahtrid.
a) |
CN-koodi ex 0406 90 21 alla kuuluva ning järjekorranumbritega 09.4514 ja 09.4521 tähistatud tariifikvootide all loetletud Cheddari juustu puhul:
|
b) |
CN-koodi ex 0406 90 01 alla kuuluva ning järjekorranumbritega 09.4515 ja 09.4522 tähistatud tariifikvootide all loetletud töötlemiseks ette nähtud Cheddari juustu puhul:
|
c) |
CN-koodi 0406 90 01 alla kuuluva ning järjekorranumbritega 09.4515 ja 09.4522 tähistatud tariifikvootide all loetletud töötlemiseks ettenähtud juustu puhul:
|
A6 – IMA 1 SERTIFIKAATE VÄLJAANDVAD ASUTUSED
Kolmas riik |
CN-kood ja toote kirjeldus |
Väljaandev asutus |
||
|
|
|
Nimi |
Koht |
Austraalia |
0406 90 01 0406 90 21 |
Cheddari juust ja muud töötlemiseks ettenähtud juustud Cheddar |
Australian Quarantine Inspection Service Department for Agriculture, Fisheries and Forestry |
PO Box 60 World Trade Centre Melbourne VIC 3005 Australia Tel: (61 3) 92 46 67 10 Faks: (61 3) 92 46 68 00 |
Uus-Meremaa |
ex 0405 10 11 |
Või |
Ministry for Primary Industries |
Pastoral House 25 The Terrace PO Box 2526 Wellington 6140 Tel: + 64 4 894 0100 Faks: + 64 4 894 0720 www.mpi.govt.nz |
ex 0405 10 19 |
Või |
|||
ex 0405 10 30 |
Või |
|||
ex 0406 90 01 |
Töötlemiseks ettenähtud juust |
|||
ex 0406 90 21 |
Cheddar |
B OSA. Ekspordikvoodid
B1 – AMEERIKA ÜHENDRIIKIDE AVATUD KVOOTIDE TÄHISED
Ameerika Ühendriikide ühtlustatud tariifitabeli 4. peatüki täiendavate märkuste kohane rühmatähis |
Kvoodi tähis |
Iga-aastane saada olev kogus |
|
Rühma number |
Rühma kirjeldus |
|
kg |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
16 |
Konkreetselt sätestamata |
16 – Tokyo |
908 877 |
16 – Uruguay |
3 446 000 |
||
17 |
Sinihallitusjuust |
17 – Uruguay |
350 000 |
18 |
Cheddar |
18 – Uruguay |
1 050 000 |
20 |
Edam/Gouda |
20 – Uruguay |
1 100 000 |
21 |
Itaaliapärane |
21 – Uruguay |
2 025 000 |
22 |
Šveitsi või Emmentali juust, aukudeta |
22 – Tokyo |
393 006 |
22 – Uruguay |
380 000 |
||
25 |
Šveitsi või Emmentali juust, aukudega |
25 – Tokyo |
4 003 172 |
25 – Uruguay |
2 420 000 |
B2 – LITSENTSITAOTLUSEL JA LITSENTSIL ESITATAV TEAVE VASTAVALT KÄESOLEVA MÄÄRUSE ARTIKLILE 59 (Ameerika Ühendriikide avatud juustu ekspordikvoot)
B1 osa 3. veerus osutatud kvoodi tähis: …
B1 osa 2. veerus osutatud rühma nimi: …
Kvoodi päritolu:
Uruguay voor: |
☐ |
Tokyo voor: |
☐ |
Taotleja nimi ja aadress |
Kombineeritud nomenklatuuri tootekood |
Taotletud kogus kilogrammides |
Ameerika Ühendriikide ühtlustatud tariifitabeli kood |
Volitatud importija nimi ja aadress |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KOKKU: |
|
|
|
(1) Mittevajalik läbi kriipsutada.
(*1) See nimetus ei piira Kosovo staatust käsitlevaid seisukohti ning on kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 1244/1999 ja Rahvusvahelise Kohtu arvamusega Kosovo iseseisvusdeklaratsiooni kohta.
(2) Mittevajalik läbi kriipsutada.
(3) Käesolev punkt jäetakse välja lamba- või pühvlijuustu, Glarusi, Tilsiti ja Butterkäse juustu ning spetsiaalselt imikutele mõeldud piima puhul.
(4) Mittevajalik läbi kriipsutada.
(5) Miinimumsuhtarvude arvutamisel on kasutatud tabeli kujul Chi2-väärtusi (kvantiil 5 %, vabadusaste n-1).
(6) Väikseim valimi suurus n on 10.
XV LISA
A osa
Artikli 44 lõikes 2 osutatud loetelu
— |
0102 29 10, ex 0102 39 10 massiga kuni 80 kg ja ex 0102 90 91 massiga kuni 80 kg, |
— |
0102 29 21, 0102 29 29, ex 0102 39 10 massiga üle 80 kg, kuid mitte üle 160 kg, ja ex 0102 90 91 massiga üle 80 kg, kuid mitte üle 160 kg, |
— |
0102 29 41 ja 0102 29 49, ex 0102 39 10 massiga üle 160 kg, kuid mitte üle 300 kg, ja ex 0102 90 91 massiga üle 160 kg, kuid mitte üle 300 kg, |
— |
0102 29 51 – 0102 29 99, ex 0102 39 10 massiga üle 300 kg, ja ex 0102 90 91 massiga üle 300 kg, |
— |
0201 10 00, 0201 20 20, |
— |
0201 20 30, |
— |
0201 20 50, |
— |
0201 20 90, |
— |
0201 30 00, 0206 10 95, |
— |
0202 10 00, 0202 20 10, |
— |
0202 20 30, |
— |
0202 20 50, |
— |
0202 20 90, |
— |
0202 30 10, |
— |
0202 30 50, |
— |
0202 30 90, |
— |
0206 29 91, |
— |
0210 20 10, |
— |
0210 20 90, 0210 99 51, 0210 99 90, |
— |
1602 50 10, 1602 90 61, |
— |
1602 50 31, |
— |
1602 50 95, |
— |
1602 90 69. |
B osa
Artiklis 16 osutatud tootekategooriad
Tootekategooria |
CN-kood |
110 |
0102 29 10 , ex 0102 39 10 massiga kuni 80 kg ja ex 0102 90 91 massiga kuni 80 kg |
120 |
0102 29 21 ja 0102 29 29 , ex 0102 39 10 massiga üle 80 kg, kuid mitte üle 160 kg, ja ex 0102 90 91 massiga üle 80 kg, kuid mitte üle 160 kg |
130 |
0102 29 41 ja 0102 29 49 , ex 0102 39 10 massiga üle160 kg, kuid mitte üle 300 kg, ja ex 0102 90 91 massiga üle160 kg, kuid mitte üle 300 kg |
140 |
0102 29 51 – 0102 29 99 , ex 0102 39 10 massiga üle 300 kg, ja ex 0102 90 91 massiga üle 300 kg |
210 |
0201 10 00 ja 0201 20 20 |
220 |
0201 20 30 |
230 |
0201 20 50 |
240 |
0201 20 90 |
250 |
0201 30 ja 0206 10 95 |
310 |
0202 10 ja 0202 20 10 |
320 |
0202 20 30 |
330 |
0202 20 50 |
340 |
0202 20 90 |
350 |
0202 30 10 |
360 |
0202 30 50 |
370 |
0202 30 90 |
380 |
0206 29 91 |
410 |
0210 20 10 |
420 |
0210 20 90 , 0210 99 51 ja 0210 99 90 |
510 |
1602 50 10 ja 1602 90 61 |
520 |
1602 50 31 |
530 |
1602 50 95 |
550 |
1602 90 69 |
XVI LISA
Artiklites 46, 66 ja 68 osutatud teisendustegurid
A osa
Munasektoris kasutatavad teisendustegurid ja kompensatsioonitooted
Importkaubad |
Numbrite järjekorras |
Kompensatsioonitooted |
Kompensatsioonitoodete kogus 100 kg importkauba kohta (kg (1) ) |
||||
CN-kood |
Kirjeldus |
Kood (2) |
Kirjeldus |
||||
0407 21 00 0407 29 10 0407 90 10 |
Koorega munad |
1 |
ex 0408 99 80 |
|
86,00 |
||
ex 0511 99 85 |
|
12,00 |
|||||
2 |
0408 19 81 |
|
33,00 |
||||
ex 0408 19 89 |
|
|
|||||
ex 3502 19 90 |
|
53,00 |
|||||
ex 0511 99 85 |
|
12,00 |
|||||
3 |
0408 91 80 |
|
22,10 |
||||
ex 0511 99 85 |
|
12,00 |
|||||
4 |
0408 11 80 |
|
15,40 |
||||
ex 3502 11 90 |
|
7,40 |
|||||
ex 0511 99 85 |
|
12,00 |
|||||
5 |
0408 11 80 |
|
15,40 |
||||
ex 3502 11 90 |
|
6,50 |
|||||
ex 0511 99 85 |
|
12,00 |
|||||
ex 0408 99 80 |
Munad, kooreta, vedelal kujul või külmutatud |
6 |
0408 91 80 |
Kooreta munad, kuivatatud |
25,70 |
||
0408 19 81 ja ex 0408 19 89 |
Munarebu, vedelal kujul või külmutatud |
7 |
0408 11 80 |
Munakollased, kuivatatud |
46,60 |
B osa
CETA (3) raames avatud veise-, vasika- ja sealihakvootide kasutatavad teisendustegurid
Neid ümberarvutuskoefitsiente kasutatakse selleks, et arvutada toote mass ümber rümba massi ekvivalendiks toodete puhul, mille järjekorranumbrid on 09.4280, 09.4281, 09.4282.
CN-koodid |
Teisendustegur |
0201 10 00 0201 20 20 0201 20 30 0201 20 50 0201 20 90 0201 30 00 0206 10 95 0202 10 00 0202 20 10 0202 20 30 0202 20 50 0202 20 90 0202 30 10 0202 30 50 0202 30 90 0206 29 91 0210 20 10 0210 20 90 0210 99 51 0210 99 59 0203 12 11 0203 12 19 0203 19 11 0203 19 13 0203 19 15 0203 19 55 0203 19 59 0203 22 11 0203 22 19 0203 29 11 0203 29 13 0203 29 15 0203 29 55 0203 29 59 0210 11 11 0210 11 19 0210 11 31 0210 11 39 |
100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 130 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 130 % 130 % 130 % 100 % 100 % 135 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 120 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 120 % 100 % 100 % 100 % 120 % 120 % |
(1) Kadude arvutamiseks lahutatakse 100st selles veerus esitatud koguste summa.
(2) Selle veeru alamrubriigid vastavad kombineeritud nomenklatuuri alamrubriikidele.
(3) Laiaulatuslik majandus- ja kaubandusleping (CETA) ühelt poolt Kanada ning teiselt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide vahel (ELT L 11, 14.1.2017, lk 23).