ISSN 1977-0650

Euroopa Liidu

Teataja

L 139

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Õigusaktid

62. aastakäik
27. mai 2019


Sisukord

 

II   Muud kui seadusandlikud aktid

Lehekülg

 

 

RAHVUSVAHELISED LEPINGUD

 

*

Nõukogu otsus (EL) 2019/848, 17. mai 2019, 2015. aasta rahvusvahelise oliiviõli- ja lauaoliivilepingu Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta

1

 

 

MÄÄRUSED

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2019/849, 24. mai 2019, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2017/1492 seoses lõhelaste söödas sisalduva kolekaltsiferooli (D3-vitamiini) maksimumsisaldusega ( 1 )

4

 

*

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2019/850, 24. mai 2019, millega muudetakse 303. korda nõukogu määrust (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavad eripiirangud organisatsioonidega ISIL (Daesh) ja Al-Qaida seotud teatavate isikute ja üksuste vastu

8

 

 

OTSUSED

 

*

Nõukogu otsus (EL) 2019/851 14. mai 2019, seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel Rahvusvahelises Mereorganisatsioonis merekeskkonna kaitse komitee 74. istungjärgul ja meresõiduohutuse komitee 101. istungjärgul seoses rahvusvahelise laevade põhjustatava merereostuse vältimise konventsiooni II lisa muudatuste, puistlastilaevade ja naftatankerite ülevaatuste käigus tehtavate kontrollide tõhustatud programmi käsitleva rahvusvahelise koodeksi (2011) muudatuste, rahvusvahelise päästevahendite koodeksi muudatuste, rahvusvahelise konventsiooni inimelude ohutusest merel lisa vormide C, E ja P muudatuste ning gaaskütusel ja muudel madala leekpunktiga kütustel töötavate laevade rahvusvahelise ohutuskoodeksi muudatuste vastuvõtmisega

10

 

*

Nõukogu otsus (EL) 2019/852, 21. mai 2019, millega määratakse kindlaks Regioonide Komitee koosseis

13

 

*

Nõukogu otsus (EL) 2019/853, 21. mai 2019, millega määratakse kindlaks Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee koosseis

15

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud.

Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn.


II Muud kui seadusandlikud aktid

RAHVUSVAHELISED LEPINGUD

27.5.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 139/1


NÕUKOGU OTSUS (EL) 2019/848,

17. mai 2019,

2015. aasta rahvusvahelise oliiviõli- ja lauaoliivilepingu Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 lõike 4 esimest lõiku koostoimes artikli 218 lõike 6 teise lõigu punkti a alapunktiga v ning artikli 218 lõikega 7,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi nõusolekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu andis 19. novembril 2013 komisjonile loa alustada liidu nimel läbirääkimisi, et sõlmida uus rahvusvaheline oliiviõli- ja lauaoliivileping.

(2)

2015. aasta rahvusvahelise oliiviõli- ja lauaoliivilepingu (edaspidi „leping“) teksti võtsid 2005. aasta rahvusvahelise oliiviõli ja lauaoliivilepingu jätkulepingu läbirääkimistega seotud Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni konverentsi raames 9. oktoobril 2015 vastu 24 ÜRO Kaubandus- ja Arengukonverentsi liikmesriiki ning kaks valitsustevahelist organisatsiooni.

(3)

Vastavalt nõukogu otsusele (EL) 2016/1892 (1) allkirjastati leping 28. novembril 2016 liidu nimel ÜRO peakorteris New Yorgis, eeldusel et see sõlmitakse hilisemal kuupäeval.

(4)

Lepingu artikli 31 lõike 2 kohaselt kohaldatakse lepingut ajutiselt alates 1. jaanuarist 2017.

(5)

Liikmete nõukogu on rahvusvahelise oliivinõukogu otsuseid tegev organ, kes kasutab kõiki õigusi ja täidab kõiki ülesandeid, mida on vaja lepingu eesmärkide täitmiseks. Komisjoni tuleks volitada esindama liitu liikmete nõukogus.

(6)

Vastavalt lepingu artikli 19 lõikele 2 võib liikmete nõukogu muuta lepingu B ja C lisas esitatud oliiviõlide, oliivijääkõlide ja lauaoliivide nimetusi ja määratlusi ning seega muuta lepingut.

(7)

Selleks et lihtsustada liikmete nõukogu poolt lepingus tehtavate muudatuste vastuvõtmist ning vältida riski, et liidu seisukohta ei esitata, tuleks komisjonile anda volitus kavandatud muudatused liidu nimel heaks kiita vastavalt sisulistele ja menetluslikele eritingimustele.

(8)

Selle tagamiseks, et lepingu B ja C lisa kavandatud muudatuste heakskiitmine komisjoni poolt vastab käesolevas otsuses kehtestatud tingimustele, peaks komisjon esitama kavandatud muudatused nõukogule piisavalt varakult.

(9)

Komisjoni ja nõukogu esitatud kavandatud muudatuste tingimustele vastavust peaks hindama liikmesriikide esindajate alaliste esindajate komitee („COREPER“). Komisjon peaks nimetatud kavandatud muudatused heaks kiitma, välja arvatud juhul, kui Euroopa Liidu lepingu (ELi leping) artikli 16 lõike 4 kohasele blokeerivale vähemusele vastav arv liikmesriike väljendab neile COREPERis vastuseisu.

(10)

Leping tuleks heaks kiita,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

2015. aasta rahvusvaheline oliiviõli- ja lauaoliivileping kiidetakse liidu nimel heaks. (2)

Artikkel 2

Nõukogu eesistuja määrab isiku(d), kes on volitatud liidu nimel hoiule andma lepingu artikli 28 lõikega 4 ette nähtud heakskiitmiskirja. (3)

Artikkel 3

Komisjon esindab liitu liikmete nõukogus.

Artikkel 4

Kui liikmete nõukogu kutsutakse üles võtma kooskõlas lepingu artikli 19 lõikega 2 vastu B ja C lisas esitatud oliiviõlide, oliivijääkõlide ja lauaoliivide nimetuste ja määratluste muudatused, on komisjonil õigus kiita kavandatud muudatused liidu nimel heaks vastavalt järgmistele tingimustele.

1)

Komisjon tagab, et liidu nimel heakskiitmine

on liidu huvides;

täidab liidu kaubanduspoliitika raames seatud eesmärke;

võtab arvesse liidu tootjate, kauplejate ja tarbijate huve;

ei ole vastuolus liidu ega rahvusvahelise õigusega ning eelkõige Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 1308/2013, (4) ilma et see piiraks komisjoni õigust võtta vastu delegeeritud õigusakte, millega muudetakse liidu norme kooskõlas liikmete nõukogu poolt lepingus tehtud muudatustega, eriti seoses oliiviõli ja lauaoliivide sektori turustamisstandarditega, millele on osutatud kõnealuse määruse artiklis 75;

toetab asjakohasel juhul oliivitoodete kvaliteedi parandamist, parandades pettuste ja eksitavate tavade ning võltsimise tuvastamist;

võtab asjakohasel juhul rohkem arvesse autentsete oliivitoodete mitmekesisust;

püüab asjakohasel juhul saavutada oliiviõlide, oliivijääkõlide ja lauaoliivide füüsikalis-keemilisi ja organoleptilisi omadusi käsitlevate rahvusvaheliste standardite ühtlustamist;

väldib asjakohasel juhul innovatsiooni takistamist ning

hõlbustab asjakohasel juhul kauplemist oliivitoodetega.

2)

Enne seda, kui komisjon sellised kavandatud muudatused liidu nimel heaks kiidab, esitab komisjon need nõukogule kaalumiseks, tehes seda piisavalt varakult ja vähemalt 15 tööpäeva enne istungit, kus liikmete nõukogu peaks kõnealused kavandatud muudatused vastu võtma.

Kavandatud muudatuste vastavust käesoleva artikli lõikes 1 sätestatud tingimustele hindab COREPER.

Komisjon kiidab kavandatud muudatused liidu nimel heaks, välja arvatud juhul, kui ELi lepingu artikli 16 lõike 4 kohasele blokeerivale vähemusele vastav arv liikmesriike väljendab neile vastuseisu. Kui blokeeriv vähemus on koos, lükkab komisjon kavandatud muudatused liidu nimel tagasi.

Artikkel 5

Käesolev otsus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 17. mai 2019

Nõukogu nimel

eesistuja

E. O. TEODOROVICI


(1)  Nõukogu 10. oktoobri 2016. aasta otsus (EL) 2016/1892 2015. aasta rahvusvahelise oliiviõli- ja lauaoliivilepingu Euroopa Liidu nimel allkirjastamise ja selle ajutise kohaldamise kohta (ELT L 293, 28.10.2016, lk 2).

(2)  Lepingu tekst on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas (ELT L 293, 28.10.2016, lk 4) koos allkirjastamise otsusega.

(3)  Nõukogu peasekretariaat avaldab lepingu jõustumise kuupäeva Euroopa Liidu Teatajas.

(4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007 (ELT L 347, 20.12.2013, lk 671).


MÄÄRUSED

27.5.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 139/4


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2019/849,

24. mai 2019,

millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2017/1492 seoses lõhelaste söödas sisalduva kolekaltsiferooli (D3-vitamiini) maksimumsisaldusega

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1831/2003 loomasöötades kasutatavate söödalisandite kohta, (1) eriti selle artikli 13 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2017/1492 (2) on lubatud kasutada kolekaltsiferooli (D3-vitamiini) kõikide loomaliikide söödalisandina. Kõnealuses määruses on D3-vitamiini lubatud maksimumsisaldus kalade puhul 3 000 IU ühes kilogrammis täissöödas.

(2)

Norra Toiduohutusamet (NFSA) esitas uuringud, milles käsitleti D3-vitamiini ohutust kala ja tarbijate jaoks oluliselt suuremas koguses (60 000 IU ühes kilogrammis täissöödas) kui lubatud maksimumsisaldus.

(3)

Kontrolli eesmärgil tehtud piirnormide arvutamise tulemused võivad erinevaid ühikuid (mg või IU) kasutades anda lahknevaid väärtusi. Sel põhjusel tuleks lubades esitatud piirnormid kehtestada ainult rahvusvahelistes ühikutes.

(4)

NFSA esitatud andmete põhjal jõudis Euroopa Toiduohutusamet oma 25. jaanuari 2017. aasta (3) ja 29. novembri 2018. aasta (4) arvamustes järeldusele, et 60 000 IU D3-vitamiini ühes kilogrammis täissöödas on tarbijatele ja keskkonnale ohutu. Euroopa Toiduohutusamet jõudis ka järeldusele, et kavandatav sisaldus on lõhelastele ohutu. Muude kalade puhul puudusid piisavad andmed, mille põhjal saaks teha järelduse, et 60 000 IU D3-vitamiini ühes kilogrammis täissöödas on ohutu. Seepärast peaks luba hõlmama üksnes lõhelasi. Toiduohutusamet jõudis 13. novembri 2012. aasta arvamuses (5) ka järeldusele, et D3-vitamiin ei ole nahka ega silmi ärritav aine ega naha sensibilisaator. Teatavate D3-vitamiini formulatsioonide puhul on töötajatel oht D3-vitamiini suures koguses sisse hingata. Sissehingamisel on D3-vitamiin väga toksiline. Kokkupuude tolmuga on kahjulik söödalisandit käitlevatele inimestele. Kuna D3-vitamiini sisaldust on suurendatud, võib see mõjutada kasutajate ohutust ja seepärast leiab komisjon, et inimeste, eelkõige söödakäitlejate tervisele avalduva kahjuliku mõju vältimiseks tuleks võtta asjakohaseid kaitsemeetmeid.

(5)

Seepärast tuleks rakendusmääruse (EL) 2017/1492 lisa vastavalt muuta.

(6)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Rakendusmääruse (EL) 2017/1492 lisa asendatakse käesoleva määruse lisa tekstiga.

Artikkel 2

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 24. mai 2019

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 268, 18.10.2003, lk 29.

(2)  Komisjoni 21. augusti 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/1492, milles käsitletakse loa andmist kolekaltsiferooli kasutamiseks kõikide loomaliikide söödalisandina (ELT L 216, 22.8.2017, lk 19).

(3)  EFSA Journal 2017; 15(3):4713.

(4)  EFSA Journal (2019); 17(1):5540.

(5)  EFSA Journal (2012); 10(12):2968.


LISA

Söödalisandi identifitseerimisnumber

Loa hoidja

Söödalisand

Koostis, keemiline valem, kirjeldus, analüüsimeetod

Loomaliik või -kategooria

Vanuse ülempiir

Miinimumsisaldus

Maksimumsisaldus

Muud sätted

Loa kehtivusaja lõpp

kolekaltsiferooli (1) IU/kg täissöödas, mille niiskusesisaldus on 12 %

Kategooria: toitainelised lisandid. Funktsionaalrühm: vitamiinid, provitamiinid ja samalaadse toimega keemiliselt täpselt määratletud ained

3a671

„Kolekaltsiferool“ ehk „D3-vitamiin“

Söödalisandi koostis

Kolekaltsiferool

Toimeaine kirjeldus

Kolekaltsiferool

C27H44O

CASi number: 67–97-0

Keemilise sünteesiga toodetud kolekaltsiferool tahkisena ja vaiguna.

Puhtuse kriteeriumid:

vähemalt 80 % (kolekaltsiferool ja pre-kolekaltsiferooli) ja kuni 7 % tahhüsterooli.

Analüüsimeetod  (2)

D3-vitamiini määramiseks söödalisandis: kõrgefektiivne vedelikkromatograafia koos UV-kiirguse määramisega (HPLC-UV, 254 nm) – Euroopa farmakopöa meetod 01/2008:0574,0575,0598.

D3-vitamiini määramiseks eelsegus: kõrgefektiivne vedelikkromatograafia koos UV-kiirguse määramisega 265 nm juures (HPLC-UV) – VDLUFA 1997, Methodenbuch, Method 13.8.1.

D3-vitamiini määramiseks söödas:

kõrgefektiivne vedelikkromatograafia koos UV-kiirguse määramisega 265 nm juures (HPLC-UV) – VDLUFA 1997, Methodenbuch, Method 13.8.1 või

kõrgefektiivne pöördfaasiline vedelikkromatograafia koos UV-kiirguse määramisega 265 nm juures (RP-HPLC-UV), EN 12821.

D3-vitamiini määramiseks vees: kõrgefektiivne pöördfaasiline vedelikkromatograafia koos UV-kiirguse määramisega 265 nm juures (RP-HPLC-UV), EN 12821

Sead

2 000 IU

1.

D3-vitamiini võib turule lasta ja kasutada selle preparaadist koosneva söödalisandina.

2.

Söödalisand lisatakse söödale eelseguna.

3.

Söödalisandi ja eelsegu kasutusjuhistes märgitakse säilitus- ja stabiilsustingimused.

4.

25-hüdroksükolekaltsiferooli ja kolekaltsiferooli segu maksimumsisaldus ühes kilogrammis täissöödas:

≤ 5 000 IU D3-vitamiini broilerkanade ja -kalkunite puhul,

≤ 3 200 IU muude kodulindude puhul,

≤ 2 000 IU sigade puhul.

5.

D2-vitamiini samaaegne kasutamine ei ole lubatud.

6.

Söödakäitlejad peavad söödalisandi ja eelsegude kasutajatele kehtestama kasutamise korra ja võtma asjakohased korralduslikud meetmed, et vältida D3-vitamiini sissehingamise väga kahjulikku mõju. Kui selline kasutamiskord ja sellised meetmed ei võimalda kõnealust väga kahjuliku mõjuga seotud riski kõrvaldada või minimeerida, kasutatakse söödalisandi ja eelsegude käitlemisel isikukaitsevahendeid, sealhulgas respiraatorit.

11. september 2027

Põrsaste piimaasendajad

10 000 IU

Veised

4 000 IU

Vasikate piimaasendajad

10 000 IU

Lambad

4 000 IU

Broilerkanad

5 000 IU

Kalkunid

5 000 IU

Muud kodulinnud

3 200 IU

Hobuslased

4 000 IU

Lõhelased

60 000 IU

Muud kalaliigid

3 000 IU

Muud loomaliigid

2 000 IU


(1)  40 IU kolekaltsiferooli = 0,001 mg kolekaltsiferooli

(2)  Analüüsimeetodite üksikasjad on kättesaadavad referentlabori veebisaidil aadressil https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


27.5.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 139/8


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2019/850,

24. mai 2019,

millega muudetakse 303. korda nõukogu määrust (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavad eripiirangud organisatsioonidega ISIL (Daesh) ja Al-Qaida seotud teatavate isikute ja üksuste vastu

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 27. mai 2002. aasta määrust (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavad eripiirangud organisatsioonidega ISIL (Daesh) ja Al-Qaida seotud teatavate isikute ja üksuste vastu, (1) eriti selle artikli 7 lõike 1 punkti a ja artikli 7a lõiget 5,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisas on esitatud nende isikute, rühmituste ja üksuste loetelu, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid nimetatud määruse alusel külmutatakse.

(2)

21. mail 2019 otsustas ÜRO Julgeolekunõukogu sanktsioonide komitee kustutada ühe kande nende isikute, rühmituste ja üksuste loetelust, kelle suhtes tuleks kohaldada rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist. Seega tuleks määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisa vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 24. mai 2019

Komisjoni nimel

presidendi eest

välispoliitika vahendite talituse direktor


(1)  EÜT L 139, 29.5.2002, lk 9.


LISA

Määruse (EÜ) nr 881/2002 I lisa muudetakse järgmiselt:

pealkirja „Füüsilised isikud“ all kustutatakse järgmine kanne: „Mazen Salah Mohammed (teiste nimedega a) Mazen Ali Hussein, b) Issa Salah Muhamad). Sünnikuupäev: a) 1.1.1982, b) 1.1.1980. Sünnikoht: Bagdad, Iraak. Kodakondsus: Iraagi. Passi nr: Saksamaa reisidokument („Reiseausweis“) A 0144378 (tühistatud septembrist 2012). Aadress: 94051 Hauzenberg, Saksamaa. Artikli 2a lõike 4 punktis b osutatud kuupäev: 6.12.2005.“


OTSUSED

27.5.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 139/10


NÕUKOGU OTSUS (EL) 2019/851

14. mai 2019,

seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel Rahvusvahelises Mereorganisatsioonis merekeskkonna kaitse komitee 74. istungjärgul ja meresõiduohutuse komitee 101. istungjärgul seoses rahvusvahelise laevade põhjustatava merereostuse vältimise konventsiooni II lisa muudatuste, puistlastilaevade ja naftatankerite ülevaatuste käigus tehtavate kontrollide tõhustatud programmi käsitleva rahvusvahelise koodeksi (2011) muudatuste, rahvusvahelise päästevahendite koodeksi muudatuste, rahvusvahelise konventsiooni inimelude ohutusest merel lisa vormide C, E ja P muudatuste ning gaaskütusel ja muudel madala leekpunktiga kütustel töötavate laevade rahvusvahelise ohutuskoodeksi muudatuste vastuvõtmisega

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 100 lõiget 2 koostoimes artikli 218 lõikega 9,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Meretranspordi valdkonnas võetava liidu meetme eesmärk peaks olema merekeskkonna kaitse ja meresõiduohutuse parandamine.

(2)

Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni (IMO) merekeskkonna kaitse komitee (MEPC) võtab oma 74. istungjärgul (edaspidi „MEPC 74“) 13.–17. mail 2019 eeldatavasti vastu rahvusvahelise laevade põhjustatava merereostuse vältimise konventsiooni II lisa (edaspidi „MARPOLi konventsiooni II lisa“) muudatused.

(3)

IMO meresõiduohutuse komitee (MSC) võtab oma 101. istungjärgul (edaspidi „MSC 101“) 5.–14. juunil 2019 eeldatavasti vastu puistlastilaevade ja naftatankerite ülevaatuste käigus tehtavate kontrollide tõhustatud programmi käsitleva rahvusvahelise koodeksi (2011) (edaspidi „2011. aasta ESP koodeks“) muudatused, rahvusvahelise päästevahendite koodeksi (edaspidi „LSA koodeks“) muudatused, seadmete dokumentatsiooni (rahvusvahelise konventsiooni inimelude ohutusest merel (edaspidi „SOLASi konventsioon“) lisa vormid C, E ja P) muudatused ning gaaskütusel ja muudel madala leekpunktiga kütustel töötavate laevade rahvusvahelise ohutuskoodeksi (edaspidi „IGFi koodeks“) osade A ja A-1 muudatused.

(4)

On asjakohane määrata kindlaks liidu nimel MEPC 74-l võetav seisukoht, kuna MARPOLi konventsiooni II lisa muudatused võivad otsustavalt mõjutada liidu õiguse sisu, nimelt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2005/35/EÜ (1) ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2000/59/EÜ (2).

(5)

On asjakohane määrata kindlaks liidu nimel MSC 101-l võetav seisukoht järgmistel põhjustel: 2011. aasta ESP koodeksi muudatused võivad otsustavalt mõjutada liidu õiguse sisu, nimelt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 530/2012; (3) LSA koodeksi muudatused võivad otsustavalt mõjutada liidu õiguse sisu, nimelt komisjoni rakendusmäärust (EL) 2018/773 (4) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2014/90/EL; (5) SOLASi konventsiooni muudatused võivad otsustavalt mõjutada liidu õiguse sisu, nimelt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/45/EÜ, (6) ning IGFi koodeksi muudatused võivad otsustavalt mõjutada liidu õiguse sisu, nimelt direktiivi 2009/45/EÜ.

(6)

MARPOLi konventsiooni II lisa muudatused peaksid vähendama suure viskoossusega ja/või kõrge sulamispunktiga püsivate ujuvate ainete lastijäätmete ja mahutite pesuveega seotud keskkonnamõju.

(7)

2011. aasta ESP koodeksi muudatused peaksid hõlmama redaktsioonilisi muudatusi, millega määratakse kindlaks kõik kohustuslikud nõuded ning parandatakse tabeleid ja blankette, samuti tuleks nendega ühendada redaktsioonilised muudatused tekstiga, mis puudutab uusi sisulisi nõudeid, et arvesse võtta Rahvusvahelise Klassifikatsiooniühingute Assotsiatsiooni ühtsete Z10 seeria nõuete hiljutisi ajakohastusi.

(8)

LSA koodeksi punkti 6.1.1.3 muudatused peaksid tagama selle ühtse rakendamise selliste väikeste valvepaatide käsitsi veeskamise puhul, mis ei ole laeva päästepaadid või -parved.

(9)

LSA koodeksi punkti 4.4.8.1 muudatused peaksid vabastama kahe sõltumatu jõuseadmega päästepaadid nõudest olla varustatud ujuvate aerudega ja tarvikutega, mis sobivad edasiliikumiseks rahulikul merel.

(10)

Seadmete dokumentatsiooni (SOLASi konventsiooni lisa vormide C, E ja P) punkti 8.1 muudatused peaksid tagama selguse seoses asjaoluga, et kõiki loetletud näitajaid ei kohaldata kõikide laevade suhtes ja seega võib näitajad vastavalt vajadusele kustutada.

(11)

IGFi koodeksi A ja A-1 osa muudatused peaksid saavutama maagaasikütusel töötavate laevade suhtes kehtivate nõuete järjekindluse, tehes vajalikud muudatused, mille aluseks on koodeksi rakendamisel saadud kogemused.

(12)

Liit ei ole IMO liige ega asjaomaste konventsioonide ja koodeksite osaline. Seepärast peaks nõukogu volitama liikmesriike väljendama liidu seisukohta ja kinnitama oma nõusolekut, et kõnealused muudatused on nende suhtes siduvad määral, mil need kuuluvad liidu ainupädevusse,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Seisukoht, mis võetakse liidu nimel IMO merekeskkonna kaitse komitee 74. istungjärgul, on nõustuda rahvusvahelise laevade põhjustatava merereostuse vältimise konventsiooni II lisa muudatuste (mis käsitlevad suure viskoossusega ja/või kõrge sulamispunktiga püsivate ujuvate ainete lastijäätmete ja mahutite pesuvee heitenõudeid), mis on esitatud IMO dokumendi MEPC 74/3/1 lisas, vastuvõtmisega.

Artikkel 2

Liidu nimel IMO meresõiduohutuse komitee 101. istungjärgul võetav seisukoht on järgmine:

a)

nõustuda puistlastilaevade ja naftatankerite ülevaatuste käigus tehtavate kontrollide tõhustatud programmi käsitleva 2011. aasta rahvusvahelise koodeksi muudatuste (esitatud IMO dokumendis SDC 6/13/Add.1) vastuvõtmisega;

b)

nõustuda rahvusvahelise päästevahendite koodeksi punkti 6.1.1.3 muudatuste (esitatud IMO dokumendi MSC 101/3 4. lisas) vastuvõtmisega;

c)

nõustuda rahvusvahelise päästevahendite koodeksi punkti 4.4.8.1 muudatuste (esitatud IMO dokumendi MSC 101/3 4. lisas) vastuvõtmisega;

d)

nõustuda seadmete dokumentatsiooni (rahvusvahelise konventsiooni inimelude ohutusest merel lisa vormide C, E ja P) punkti 8.1 muudatuste (esitatud IMO dokumendi MSC 101/3 1. lisas) vastuvõtmisega;

e)

nõustuda gaaskütusel ja muudel madala leekpunktiga kütustel töötavate laevade rahvusvahelise ohutuskoodeksi A ja A-1 osa muudatuste (esitatud IMO dokumendi MSC 101/3 3. lisas) vastuvõtmisega.

Artikkel 3

1.   Artiklis 1 sätestatud liidu nimel võetavat seisukohta väljendavad kõik IMOsse kuuluvad liikmesriigid, tegutsedes ühiselt liidu huvides.

2.   Artiklis 2 sätestatud liidu nimel võetavat seisukohta väljendavad kõik IMOsse kuuluvad liikmesriigid, tegutsedes ühiselt liidu huvides.

3.   Artiklites 1 ja 2 osutatud seisukohtade väiksemates muudatustes võidakse leppida kokku ilma täiendava nõukogu otsuseta.

Artikkel 4

Liikmesriike volitatakse andma liidu huvides oma nõusolek, et artiklites 1 ja 2 osutatud muudatused on nende suhtes siduvad sel määral, mil need muudatused kuuluvad liidu ainupädevusse.

Artikkel 5

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Brüssel, 14. mai 2019

Nõukogu nimel

eesistuja

P. DAEA


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. septembri 2005. aasta direktiiv 2005/35/EÜ, mis käsitleb laevade põhjustatud merereostust ning karistuste kehtestamist merereostusega seotud rikkumiste eest (ELT L 255, 30.9.2005, lk 11).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. novembri 2000. aasta direktiiv 2000/59/EÜ laevaheitmete ja lastijäätmete vastuvõtmise seadmete kohta sadamates (EÜT L 332, 28.12.2000, lk 81).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuni 2012. aasta määrus (EL) nr 530/2012 topeltpõhja ja -parraste või samaväärsete konstruktsiooninõuete kiirendatud järkjärgulise kasutuselevõtu kohta ühekordse põhja ja parrastega naftatankerite puhul (ELT L 172, 30.6.2012, lk 3).

(4)  Komisjoni 15. mai 2018. aasta rakendusmäärus (EL) 2018/773, milles esitatakse laevavarustuse projekteerimis-, ehitus- ja toimivusnõuded ning katsestandardid ja tunnistatakse kehtetuks rakendusmäärus (EL) 2017/306 (ELT L 133, 30.5.2018, lk 1).

(5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. juuli 2014. aasta direktiiv 2014/90/EL, milles käsitletakse laevavarustust ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 96/98/EÜ (ELT L 257, 28.8.2014, lk 146).

(6)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. mai 2009. aasta direktiiv 2009/45/EÜ reisilaevade ohutuseeskirjade ja -nõuete kohta (ELT L 163, 25.6.2009, lk 1).


27.5.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 139/13


NÕUKOGU OTSUS (EL) 2019/852,

21. mai 2019,

millega määratakse kindlaks Regioonide Komitee koosseis

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 305,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Aluslepingu artiklis 300 on sätestatud normid Regioonide Komitee koosseisu kohta.

(2)

Nõukogu otsusega 2014/930/EL (1) kohandati Regioonide Komitee koosseisu tulenevalt Horvaatia ühinemist liiduga. Nii Eesti, Küprose kui ka Luksemburgi liikmete arvu vähendati ühe võrra, et lahendada vastuolu aluslepingu artikli 305 esimeses lõigus sätestatud Regioonide Komitee maksimaalse liikmete arvu ja Horvaatia ühinemisest tuleneva liikmete arvu vahel.

(3)

Otsuse 2014/930/EL preambulis on öeldud, et kõnealune otsus vaadatakse aegsasti läbi enne Regioonide Komitee 2020. aastal algavat ametiaega.

(4)

Regioonide Komitee võttis 3. juulil 2018 vastu soovitused komisjonile ja nõukogule oma tulevase koosseisu kohta.

(5)

Regioonide Komitee koosseisu praegust tasakaalu tuleks püüda võimaluse piires säilitada, kuna see on saavutatud järjestikuste valitsustevaheliste konverentside tulemusena.

(6)

Ühendkuningriigi väljaastumisega liidust vabaneks Regioonide Komitees 24 kohta. Seega tuleks taastada tasakaal kohtade jaotuses, mis oli olemas enne otsuse 2014/930/EL vastuvõtmist,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

1.   Regioonide Komitee liikmete arv on järgmine:

Belgia

12

Bulgaaria

12

Tšehhi

12

Taani

9

Saksamaa

24

Eesti

7

Iirimaa

9

Kreeka

12

Hispaania

21

Prantsusmaa

24

Horvaatia

9

Itaalia

24

Küpros

6

Läti

7

Leedu

9

Luksemburg

6

Ungari

12

Malta

5

Madalmaad

12

Austria

12

Poola

21

Portugal

12

Rumeenia

15

Sloveenia

7

Slovakkia

9

Soome

9

Rootsi

12.

2.   Kui Ühendkuningriik on käesoleva otsuse kohaldamise alguskuupäeval ikka veel liidu liikmesriik, on Regioonide Komitee liikmete arv kuni Ühendkuningriigi liidust väljaastumise jõustumiseni selline, nagu on sätestatud otsuse 2014/930/EL artiklis 1. Alates Ühendkuningriigi liidust väljaastumise jõustumise kuupäevast on Regioonide Komitee liikmete arv selline, nagu on sätestatud käesoleva artikli lõikes 1.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 26. jaanuarist 2020.

Brüssel, 21. mai 2019

Nõukogu nimel

eesistuja

G. CIAMBA


(1)  Nõukogu 16. detsembri 2014. aasta otsus 2014/930/EL, millega määratakse kindlaks Regioonide Komitee koosseis (ELT L 365, 19.12.2014, lk 143).


27.5.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 139/15


NÕUKOGU OTSUS (EL) 2019/853,

21. mai 2019,

millega määratakse kindlaks Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee koosseis

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 301,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Aluslepingu artiklis 300 on sätestatud normid Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee koosseisu kohta.

(2)

Nõukogu otsusega (EL) 2015/1157 (1) kohandati Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee koosseisu tulenevalt Horvaatia ühinemisest liiduga. Nii Eesti, Küprose kui ka Luksemburgi liikmete arvu vähendati ühe võrra, et lahendada vastuolu aluslepingu artikli 301 esimeses lõigus sätestatud Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee liikmete maksimaalse arvu ning Horvaatia ühinemisest tuleneva Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee liikmete arvu vahel.

(3)

Otsuse (EL) 2015/1157 preambulis on öeldud, et kõnealune otsus vaadatakse aegsasti läbi enne Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee 2020. aastal algavat ametiaega.

(4)

Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee võttis 18. septembril 2018 vastu soovitused komisjonile ja nõukogule oma tulevase koosseisu kohta.

(5)

Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee koosseisu praegust tasakaalu tuleks püüda võimaluse piires säilitada, kuna see on saavutatud järjestikuste valitsustevaheliste konverentside tulemusena.

(6)

Ühendkuningriigi väljaastumisega liidust vabaneks Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitees 24 kohta. Seega tuleks taastada tasakaal kohtade jaotuses, mis oli olemas enne otsuse (EL) 2015/1157 vastuvõtmist,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

1.   Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee liikmete arv on järgmine:

Belgia

12

Bulgaaria

12

Tšehhi Vabariik

12

Taani

9

Saksamaa

24

Eesti

7

Iirimaa

9

Kreeka

12

Hispaania

21

Prantsusmaa

24

Horvaatia

9

Itaalia

24

Küpros

6

Läti

7

Leedu

9

Luksemburg

6

Ungari

12

Malta

5

Madalmaad

12

Austria

12

Poola

21

Portugal

12

Rumeenia

15

Sloveenia

7

Slovakkia

9

Soome

9

Rootsi

12.

2.   Kui Ühendkuningriik on käesoleva otsuse kohaldamise alguskuupäeval ikka veel liidu liikmesriik, on Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee liikmete arv kuni Ühendkuningriigi liidust väljaastumise jõustumiseni selline, nagu on sätestatud otsuse (EL) 2015/1157 artiklis 1. Alates Ühendkuningriigi liidust väljaastumise jõustumise kuupäevast on Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee liikmete arv selline, nagu on sätestatud käesoleva artikli lõikes 1.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 21. septembrist 2020.

Brüssel, 21. mai 2019

Nõukogu nimel

eesistuja

G. CIAMBA


(1)  Nõukogu 14. juuli 2015. aasta otsus (EL) 2015/1157, millega määratakse kindlaks Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee koosseis (ELT L 187, 15.7.2015, lk 28).